Verwendbare Signalgeber/Siehe Leitfaden für Signalgeber für nähere Angaben zu Signalgebern.
Ausf. Sonderfunktion
—
Diagnose-
Anzeige
(2-farbige Anzeige)
Signalgeber
elektronischer
wasserfest
(2-farbige Anzeige)
Reed-
Schalter
∗1 Wasserfeste Signalgeber können auf den o. g. Modellen montiert werden, in diesem Fall kann SMC jedoch die Wasserfestigkeit nicht garantieren.
Symbole für Anschlusskabellänge:
∗
1 m ········· M (Beispiel) M9NWM
3 m ········· L (Beispiel) M9NWL
5 m ········· Z (Beispiel) M9NWZ
∗ Für Details zu weiteren erhältlichen Signalgebern siehe Leitfaden für Signalgeber.
∗ Für Details zu Signalgebern mit vorverdrahtetem Stecker siehe Leitfaden für Signalgeber.
∗ Die Signalgeber D-A9쏔/M9쏔/M9쏔W/M9쏔A werden mitgeliefert (unmontiert).
(Vor der Lieferung werden nur die Signalgeber-Befestigungselemente montiert.)
Anm.: Die Ausführungen D-Y59A, Y69A, Y7P, Y7쏔W, Z7쏔, Z80 können nicht auf der Serie CP96 montiert werden.
—
Die Signalgeber der Ausführungen D-M9쏔쏔 und A9쏔 können nicht auf der viereckigen Nut der Serie CP96 montiert werden.
elektrischer
Eingang
Eingegossene
Kabel
Eingegossene
Kabel
Eingegossene
Kabel
0,5 m ········· — (Beispiel) M9NW
Verdrahtung
(Ausgang)
anzeige
Betriebs-
3-Draht (NPN)
3-Draht (PNP)
2-Draht
3-Draht (NPN)
3-Draht (PNP)
ja
2-Draht12 V
3-Draht (NPN)
3-Draht (PNP)
2-Draht12 V
3-Draht
(entspricht NPN)
ja
2-Draht24 V 12 V
neinmax. 100 V
Betriebsspannung
DCAC
5 V, 12 V
12 V
5 V, 12 V
24 V
5 V, 12 V
—5 V —
—
100 V
∗ Elektronische Signalgeber mit der Markierung „앪“ werden auf Bestellung gefertigt.
aus rostfreiem Stahl
Mehrstellungszylinder/durchgehende Kolbenstange
-XC10
Mehrstellungszylinder/Standardkolbenstange
-XC11
Fluorkautschukdichtung
-XC22
mit Metallabstreifer
-XC35
aus rostfreiem Stahl
-XC65
(Kombination aus -XC7 und -XC68)
Kolbenstange aus rostfreiem Stahl
-XC68
(hartverchromt)
mit Metallabstreifer, Schmutzabstreifer, Schmierfett für
-XC88
Schweißanwendungen (Kolbenstange: rostfreier Stahl 304)
mit Metallabstreifer, Schmutzabstreifer, Schmierfett
-XC89
für Schweißanwendungen (Kolbenstange: S45C)
Für Einzelheiten zu Zylindern mit Signalgebern
siehe Seiten 19 bis 20.
· Korrekte Signalgeber-Einbaulage (Erfassung am
Hubende)
· Mindesthub für Signalgebermontage
· Betriebsbereich
· Montage und Bewegen des Signalgebers
Zubehör
Montage
Standard
Option
∗ Kein Gelenkkopf (oder Ausgleichselement) zusammen mit einer Schwenkbefestigung mit
Kugelgelenk (oder Sphärisches Lager mit Kugelgelenk) verwenden.
∗ Siehe Seiten 11 bis 14 für Abmessungen und Bestellnummern der Zubehörteile.
Kolbenstangenmutter
Bolzen für Gabelbefestigung
Gelenkkopf
Gabelkopf
Faltenbalg
Grund-
ausführung
앬앬앬 앬 앬 앬
——— — —
앬앬앬 앬 앬 앬
앬앬앬 앬 앬 앬
앬앬앬 앬 앬 앬
Fuß
Flansch
vorne
Flansch
hinten
Schwenk-
befestigung
Gabel-
befestigung
Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme durchlesen. Siehe Umschlagseite für Sicherheitshinweise. Für Sicherheitshinweise für Antriebe und Signalgeber
siehe „Sicherheitshinweise zur Handhabung von SMC-Produkten“ und
das Betriebshandbuch auf der SMC-Website, http://www.smc.eu.
앬
4
Serie CP96
Theoretische ZylinderkräfteZulässige kinetische Energie
Kolbenstangenende eines Ø 63-Druckluftzylinders bei einer Kolben-geschwindigkeit
von 500 mm/s. Suchen Sie den Schnittpunkt
der vertikalen Achse für 500 mm/s und der
Linie für Ø 63 mm und entnehmen Sie den
entsprechenden Wert für die max. bewegte
Masse am linken Rand. In diesem Fall beträgt
die max. bewegte Last 80 kg.
Dichtungs-Sets bestehen aus den Pos. !5, !7 bis @0 und können unter Angabe der Bestell-Nr. für den entsprechenden Kolben-ø bestellt werden.
∗ Das Dichtungs-Set beinhaltet Schmierfett (10 g für Ø 32 bis Ø 50,
20 g für Ø 63 und Ø 80, 30 g für Ø 100).
Mit folgender Bestell-Nr. können Sie Schmierfett separat bestellen.
Bestell-Nr. Schmierfett: GR-S-010 (10 g), GR-S-020 (20 g)
bis 100022 12 G 1/8 13M6 x 16M10 x 1,2510 28,9 16944474732,548
bis 100024 16 G 1/4 14M6 x 16,5M12 x 1,2513 32,6 16 105458,9543848
bis 100032 20 G 1/4 14M8 x 1,258M16 x 1,5173216 106465,16646,55—
bis 100032 20 G 3/8 16M8 x 1,258M16 x 1,517 38,6 16 121496,37756,55—
bis 100040 25 G 3/8 16M10 x 1,510M20 x 1,522 38,4 17 128411,569972— —
bis 100040 25 G 1/2 18M10 x 1,510M20 x 1,522 42,9 17 1384171011889— —
∗1 Wasserfeste Signalgeber können auf den o. g. Modellen montiert werden, in diesem Fall kann SMC jedoch die Wasserfestigkeit nicht garantieren.
Bei Verwendung wasserfester Modelle mit der o. g. Bestell-Nr. bitte SMC kontaktieren.
Symbole für Anschlusskabellänge
∗1 m ········· M (Beispiel) M9NWM
3 m ········· L (Beispiel) M9NWL
5 m ········· Z (Beispiel) M9NWZ
∗ Für Details zu weiteren erhältlichen Signalgebern siehe Leitfaden für Signalgeber.
∗ Für Details zu Signalgebern mit vorverdrahtetem Stecker siehe Leitfaden für Signalgeber.
∗ Die Signalgeber D-A9쏔/M9쏔/M9쏔W/M9쏔AL werden mitgeliefert (unmontiert).
(Vor der Lieferung werden nur die Signalgeber-Befestigungselemente montiert.)
Anm.: Die Ausführungen D-Y59A, Y69A, Y7P, Y7쏔W, Z7쏔, Z80 können nicht auf der Serie CP96 montiert werden.
—
Die Signalgeber der Ausführungen D-M9쏔쏔 und A9쏔 können nicht auf der viereckigen Nut der Serie CP96 montiert werden.
elektrischer
Eingang
Eingegossene
Kabel
Eingegossene
Kabel
Eingegossene
Kabel
: 0,5 m ········· — (Beispiel) M9NW
Verdrahtung
(Ausgang)
anzeige
Betriebs-
3-Draht (NPN)
3-Draht (PNP)
2-Draht12 V
3-Draht (NPN)
3-Draht (PNP)
ja
2-Draht12 V
3-Draht (NPN)
3-Draht (PNP)
2-Draht12 V
3-Draht
(entspricht NPN)
ja
2-Draht24 V 12 V
neinmax. 100 V
Betriebsspannung
DCAC
5 V, 12 V
5 V, 12 V
24 V
5 V, 12 V
—5 V —
—
100 V
∗ Elektronische Signalgeber mit der Markierung „앪“ werden auf Bestellung gefertigt.
Zwischenhübe sind erhältlich.
∗ Bitte wenden Sie sich für längere Hübe an SMC.
max. Hub
∗
500
500
600
600
800
800
Zubehör
Montage
Standard
Option
∗ Kein Gelenkkopf (oder Ausgleichselement) zusammen mit einer Schwenkbefestigung mit
Kugelgelenk (oder Sphärisches Lager mit Kugelgelenk verwenden).
∗ Siehe Seiten 11 bis 14 für Abmessungen und Bestellnummern der Zubehörteile.
Kolbenstangenmutter
Bolzen für Gabelbefestigung
Gelenkkopf
Gabelkopf
Faltenbalg
Grund-
ausführung
앬앬앬 앬 앬앬
——— — —
앬앬앬 앬 앬앬
앬앬앬 앬 앬앬
——— — ——
Fuß
Flansch
vorne
Flansch
hinten
Schwenk-
befestigung
Gabelbefestigung
앬
Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme durchlesen. Siehe
Umschlagseite für Sicherheitshinweise.
Für Sicherheitshinweise für Antriebe und
Signalgeber siehe „Sicherheitshinweise
zur Handhabung von SMC-Produkten“ und
das Betriebshandbuch auf der SMCWebsite, http://www.smc.eu.
Für Einzelheiten zu Zylindern mit Signalgebern siehe Seiten 19 bis 20.
· Korrekte Signalgeber-Einbaulage (Erfassung am Hubende)
· Mindesthub für Signalgebermontage
· Betriebsbereich
· Montage und Bewegen des Signalgebers
16
Serie CP96K
Konstruktion
i qr etu wy@0 !4 @3o !7 !8 !2 !6!9 !5 @1 !3
, Ø 100
Ø 80
Stückliste
Pos.BeschreibungMaterialAnz.Anm.
1Zylinderkopf
2Zylinderdeckel
3Zylinderrohr
4Kolbenstange
5Kolben
6Dämpfungshülse
7Kolbenmutter
8
verdrehgesicherte Führung
9Dämpfungseinstelldrossel
10 Zugstange
11 Zugstangenmutter
12
Sicherungsring/Dämpfungsdichtung
13 Kolbenführungsband
14 Kolbenstangendichtung
15 Kolbendichtung
16 Dämpfungsdichtung
Dichtung Dämpfungseinstelldrossel
17
Dichtung Zylinderrohr
18
19 Dämpfung
20 Kolbenstangenmutter
21 Magnet
22 Unterlegscheibe
23 Innensechskantschraube
Aluminium-Druckguss
Aluminium-Druckguss
Aluminiumlegierung 1harteloxiert
rostfreier Stahl1
Aluminiumlegierung 1
Walzstahl2
Walzstahl1
Legierung1
Kunststoff2
Kohlenstoffstahl4
Walzstahl8
Aluminiumlegierung 2eloxiert
Kunststoff1
NBR1
NBR1
Urethan2
NBR2
NBR2
Urethan2
Walzstahl1
—(1)
Stahl8Für Ø 80, Ø 100
Stahldraht2
1
Dreiwertig chromatiert
1
Dreiwertig chromatiert
verzinkt und dreiwertig chromatiert
verzinkt und dreiwertig chromatiert
verzinkt und dreiwertig chromatiert
verzinkt und dreiwertig chromatiert
verzinkt und dreiwertig chromatiert
schwarz verzinkt und dreiwertig chromatiert
!0 !1
Ø 80, Ø 100
@2
Ersatzteile: Dichtungsset/Standardkolbenstange
Kolben-Ø [mm]
32
40
50
63
80
100
∗ Dichtungs-Sets bestehen aus den Pos. !3 bis !6, !8 und können
unter Angabe der Bestell-Nr. für den entsprechenden Kolben-ø
bestellt werden.
∗
Das Dichtungs-Set beinhaltet Schmierfett (10 g für Ø 32 bis Ø 50, 20 g
für Ø 63 und Ø 80, 30 g für Ø 100).
Mit folgender Bestell-Nr. können Sie Schmierfett separat bestellen.
∗ Dichtungs-Sets bestehen aus den Pos. !4 bis !6, !8 und können
unter Angabe der Bestell-Nr. für den entsprechenden Kolben-ø
bestellt werden.
∗ Das Dichtungs-Set beinhaltet Schmierfett (10 g für Ø 32 bis Ø 50,
20 g für Ø 63 und Ø 80, 30 g für Ø 100).
Mit folgender Bestell-Nr. können Sie Schmierfett separat
bestellen.
Bestell-Nr. Schmierfett: GR-S010 (10 g), GR-S-020 (20 g)
∗ Die Befestigungselemente entsprechen denen der Grundausführung. Siehe Seite 10 für detaillierte Angaben.
BG
Schlüsselweite SW
Ø D
KK
A
D1
Schnitt
A-A
R
Ø B
E
R
E
Kolben-Ø
[mm]
32
40
50
63
80
100
Hubbereich
[mm]
bis 500
bis 500
bis 600
bis 600
bis 800
bis 800
Ø B
A
D1 Ø DEE PL RT L12KK
d11
22 30 12,2 12 G 1/8 13M6 x 16 M10 x 1,25 10
24 35 14,2 16 G 1/4 14M6 x 16,5 M12 x 1,25 13
32 40 19 20 G 1/4 14 M8 x 1,25 8 M16 x 1,5 17
32 45 19 20 G 3/8 16 M8 x 1,25 8 M16 x 1,5 17
40 45 23 25 G 3/8 16 M10 x 1,5 10 M20 x 1,5 22
40 55 23 25 G 1/2 18 M10 x 1,5 10 M20 x 1,5 22
SW
GBGL8 VD VA
28,9
16 94 4 447 26 146 190 47 32,5 15 4 48 8
32,6
16 105 445 8,9 30 163 213 54 38 17 4 54 8
32
16 106 446 5,1 37 179 244 66 46,5 24 5 69 —
38,6
16 121 449 6,3 37 194 259 77 56,5 24 5 69 —
38,4
17 128 44 11,5 6 46 218 300 99 72 30 — 86 —
42,9
17 138 44 17 10 51 233 320 118 89 32 — 91 —
WA WBWHZZ ZY E R L2 L9 HSL
18
Serie CP96
Signalgebermontage
Korrekte Signalgeber-Einbaulage (Erfassung am Hubende)
AB
Mindesthub für Signalgebermontage
Signalgebermodell
D-M9쏔
D-M9쏔W
D-M9쏔V
D-M9쏔WV
D-M9쏔A
D-M9쏔AV
D-A9쏔
D-A9쏔V
Anzahl der Signalgeber
2 Signalgeber (gleiche Seite)
1/2 Signalgeber (unterschiedliche Seite)
mit n Stk.10 + 40 (n – 2)
2 Signalgeber (gleiche Seite)
1/2 Signalgeber (unterschiedliche Seite)
mit n Stk.10 + 30 (n – 2)
2 Signalgeber (gleiche Seite)
1/2 Signalgeber (unterschiedliche Seite)
mit n Stk.15 + 40 (n – 2)10 + 40 (n – 2)
2 Signalgeber (gleiche Seite)
1/2 Signalgeber (unterschiedliche Seite)
mit n Stk.10 + 30 (n – 2)
2 Signalgeber (gleiche Seite)
1/2 Signalgeber (unterschiedliche Seite)
mit n Stk.10 + 40 (n – 2)
2 Signalgeber (gleiche Seite)
1/2 Signalgeber (unterschiedliche Seite)
mit n Stk.10 + 30 (n – 2)
3240506380100
5550
1510
40
10
40
10
40
10
Signalgeber-Einbaulage
Signalgebermodell
Kolben-Ø
32
40
50
63
80
100
Anm. 1) Vor der endgültigen Einstellung des Signalgebers
zunächst die Betriebsbedingungen prüfen.
Anm. 2)
Die Ausführungen D-M9쏔V/M9쏔WV/M9쏔AV/A9쏔V
können auf den Ø 32 bis Ø 63 montiert werden.
∗ Es handelt sich bei diesen Angaben um Richtwerte einschließ-
lich Hysterese, für die keine Garantie übernommen wird. (Unter
Berücksichtigung einer Abweichung von ca. ±30 %). Je nach
Umgebungsbedingungen können die Werte beträchtlich
variieren.
앫Verwenden Sie einen Uhrmacherschraubendreher mit einem Griffdurchmesser von 5 bis 6 mm, um die Schraube festzuziehen.
Anzugsdrehmoment für die Signalgeber-Befestigungsschraube
SignalgebermodellAnzugsdrehmoment
D-M9쏔(V)
D-M9쏔W(V)
D-M9쏔A(V)
D-A9쏔(V)
∗ Sie sollte generell ab dem Punkt, an dem ein Widerstand spürbar ist, um weitere 90° festgezogen werden.
Anm. 1) Die Signalgeber der Ausführungen D-M9쏔 und A9쏔 können nicht auf der viereckigen Nut der Serie CP96 montiert werden.
Anm. 2) Die Ausführungen D-M9쏔V/M9쏔WV/M9쏔AV/A9쏔V können auf Ø 32 bis Ø 63 montiert werden.
0,05 bis 0,15
0,10 bis 0,20
(N·m)
Neben den im „Bestellschlüssel“ angegebenen Modellen können auch folgende Signalgeber montiert werden.
Siehe Leitfaden für Signalgeber für detaillierte technische Daten.
AusführungModellelektrischer EingangMerkmale
D-M9NV, M9PV, M9BV
elektronischer
Signalgeber
ReedSchalter
∗ Es sind auch elektronische Signalgeber in unbetätigt geschlossener Ausführung (NC = b-Kontakt) erhältlich (Modell D-F9G/F9H).
Für nähere Angaben siehe Leitfaden für Signalgeber.
∗ Für elektronische Signalgeber sind auch vorverdrahtete Stecker lieferbar. Für nähere Angaben siehe Leitfaden für Signalgeber.
D-M9NWV, M9PWV, M9BWV
D-M9NAV, M9PAV, M9BAV
D-A93V, A96V
D-A90V
eingegossenes Kabel (vertikal)
ohne Betriebsanzeige
—
Diagnoseanzeige
(2-farbige Anzeige)
wasserfest
(2-farbige Anzeige)
—
verwendbarer Kolbendurchmesser
Ø 32 bis Ø 63
20
Vor der Inbetriebnahme
Signalgeberanschlüsse und Beispiele
Spezifi zierung für Anschluss an SPS mit COMMON plus
3-Draht-System, NPN
Signalgeber
2-Draht-System
Signalgeber
braun
schwarz
blau
braun
blau
Eingang
COM
Eingang
COM
(SPS-Eingangskarte)
(SPS-Eingangskarte)
Spezifi zierung für Anschluss an SPS mit COMMON minus
3-Draht-System, PNP
Signalgeber
2-Draht-System
Signalgeber
braun
braun
schwarz
blau
blau
Eingang
COM
COM
Eingang
(SPS-Eingangskarte)
(SPS-Eingangskarte)
Gemäß den anwendbaren technische Daten für SPS-Eingang anschließen, da die Anschlussmethode je nach Spezifi kation des SPS-Eingangs variiert.
Beispiele für serielle Schaltung (AND) und Parallelschaltung (OR)
∗
Bei der Verwendung von elektronischen Signalgebern sicherstellen, dass bei der Anwendung die Signalgeber für
die ersten 50 ms ungültig gesetzt werden.
3-Draht, Serielle Schaltung für NPN-Ausgang
(mit Relais)
Signalgeber 1
braun
schwarz
blau
Relais
Last
(nur mit Signalgebern)
braun
Signalgeber 1
schwarz
blau
Last
3-Draht, OR-Anschluss für NPN-Ausgang
braun
Signalgeber 1
schwarz
blau
Last
braun
Signalgeber 2
schwarz
blau
3-Draht, Serielle Schaltung für PNP-Ausgang
(mit Relais)
Signalgeber 1
Signalgeber 2
Signalgeber 1
Signalgeber 2
Betriebsspannung bei ON
Beispiel: Versorgungsspannung 24 V DC
braun
schwarz
blau
braun
schwarz
blau
braun
Last
Blu
braun
Relais
Last
Wenn zwei Signalgeber in
Serie geschaltet sind, können
Störungen auftreten, da die
Betriebsspannung im
eingeschalteten Zustand
abnimmt. Die LEDs leuchten
auf, wenn beide Signalgeber
eingeschaltet sind.
Ein Signalgeber mit einer
blau
Lastspannung unter 20 V
kann nicht verwendet werden.
= Versorgungsspannung –
Restspannung x 2 Stk.
= 24 V − 4 V x 2 Stk.
= 16 V
interner Spannungsabfall Signalgeber 4 V.
21
braun
Signalgeber 2
schwarz
blau
(nur mit Signalgebern)
braun
Signalgeber 1
Signalgeber 2
schwarz
blau
braun
schwarz
blau
Last
2-Draht, OR-Anschluss2-Draht, AND-Anschluss
braun
Signalgeber 1
blau
braun
Signalgeber 2
blau
Betriebsspannung bei OFF
Beispiel: Lastimpedanz 3 kΩ.
Kriechstrom des Signalgebers 1 mA.
= Kriechstrom x 2 Stk. x
= 1 mA x 2 Stk. x 3 kΩ
= 6 V
Last
(Elektronischer Signalgeber)
Lastimpedanz
braun
Signalgeber 2
schwarz
blau
3-Draht, OR-Anschluss für PNP-Ausgang
braun
Signalgeber 1
Signalgeber 2
Wenn zwei
Signalgeber parallel
geschaltet sind,
können Störungen
auftreten, da die
Betriebsspannung im
ausgeschalteten
Zustand ansteigt.
schwarz
blau
braun
schwarz
blau
Last
(Reed-Schalter)
Da kein Kriechstrom
auftritt, steigt die
Betriebsspannung bei
Umschalten in die
Position OFF nicht an.
Abhängig von der Anzahl
der eingeschalteten
Signalgeber leuchtet die
LED jedoch mitunter
schwächer oder gar
nicht, da der Stromfl uss
sich aufteilt oder
abnimmt.
Serie CP96
Einfache Spezialteile/Bestelloptionen
SMC informiert Sie über Details zu technischen Daten, Lieferfristen und Preisen.
왎 Einfache Spezialteile
Symbol
-XA0 bis 30
geänderte Ausführung des Gelenkkopfs
왎Bestelloptionen
Symbol
-XB6
-XC4
-XC7
-XC10
-XC11
-XC22
-XC35
-XC65
-XC68
Hochtemperaturzylinder (-10 bis 150 °C)
mit Hochleistungsabstreifer
Zugstange, Zugstangenmutter usw. aus rostfreiem Stahl
Mehrstellungszylinder/durchgehende Kolbenstange
Mehrstellungszylinder/Standardkolbenstange
Fluorkautschukdichtung
mit Metallabstreifer
aus rostfreiem Stahl (Kombination von -XC7 und -XC68)
Kolbenstange aus rostfreiem Stahl (hartverchromt)
Die folgenden Spezialspezifi kationen können mit dem Simple-Specials-System als Bestelloptionen bestellt werden.
CP96
Technische Daten
Standardkolbenstangedurchgehende Kolbenstange
Technische Daten
Standardkolbenstangedurchgehende Kolbenstange
Anm.)
(Grundausführung)
doppeltwirkend
CP96
(Grundausführung)
doppeltwirkend
-XC88
-XC89
Anm.) Die Produkte mit Signalgeber sind nicht kompatibel.
mit Metallabstreifer, Schmutzabstreifer, Schmierfett für Schweißanwendungen (Kolbenstange: rostfreier Stahl 304)
mit Metallabstreifer, Schmutzabstreifer, Schmierfett für Schweißanwendungen (Kolbenstange: S45C)
22
Serie CP96
Simple Specials
Diese Sonderausführungen werden über das Simple-SpecialsSystem abgewickelt.
1
Geänderte Ausführung des Gelenkkopfs
Nähere Angaben siehe einfache Sonderausführungen auf unserer Webseite.
Rauchen Sie nicht nach dem Hantieren mit dem im Zylinder verwendeten
Schmierfett, da sich dabei gefährliche Gase entwicklen können.
Anm. 1) Betrieb ohne Schmierung durch einen Öler für pneumatische
Systeme.
Anm. 2) Für Informationen zu abweichenden Wartungsintervallen dieses
Zylinders im Vergleich zum Standardzylinder bitte SMC
kontaktieren.
Anm. 3) Die Ausführungen mit eingebautem Magnet und Signalgeber sind
prinzipiell nicht möglich.
Setzen Sie sich für Zylinder mit Signalgebern und hitzebeständige
Zylinder mit hitzebeständigen Signalgebern bitte mit SMC in
Verbindung, da die Kompatibilität je nach Serie unterschiedlich ist.
Anm. 4) Die Kolbengeschwindigkeit beträgt zwischen 50 und 500 mm/s.
-XB6
Symbol
2
Mit Hochleistungsabstreifer
Mit dem Hochleistungsabstreifer, der als Abstreifring dient, ist diese Serie ideal zum Einsatz in schmutzigen Umgebungen, in denen die Zylinder
Staub, Schmutz und Sand ausgesetzt sind, wie beispielsweise in Gießanlagen, Baumaschinen, Industriefahrzeugen usw.
Technische Daten: wie Standardausführung
Abmessungen: wie Standardausführung
Achtung
Hochleistungsabstreifer nicht austauschen.
Da die Abstreifer für hohe Beanspruchung eingepresst wurden, muss die gesamte Zylinderkopfeinheit ausgetauscht werden, nicht nur der Zylinderkopf.
24
Serie CP96
Symbol
3
Zugstange, Zugstangenmutter usw. aus rostfreiem Stahl
Für gewisse Bauteile wird anstatt des Standardmaterials rostfreier Stahl verwendet, um einen Einsatz an Orten zu ermöglichen, an denen Rost- oder
Korrosionsgefahr besteht.
Zwei Zylinder werden mit den Rückseiten zueinander montiert kombiniert eingesetzt; dadurch können die beiden Zylinderhubbewegungen in drei
Schritten kontrolliert werden.
rostfreiem Stahl
XC7
Komponenten nunmehr
aus rostfreiem Stahl
Andere technische Daten als die oben genannten
Abmessungen
Zugstangen, Zugstangenmuttern,
Unterlegscheiben
wie Standardausführung
wie Standardausführung
Verwendbare Serien
BeschreibungModellWirkungsweiseAnm.
Standardausführung
CP96S
Doppeltwirkend, Standardkolbenstangeaußer Ausführung mit Gabel- und Schwenkbefestigungen
-XC7
Symbol
-XC10
Bestellschlüssel
CP96S
Funktion
BA
BC
Abmessungen
Montageart
CD
AD
Hub A
(Andere Abmessungen entsprechen denen der Standardausführung)
Kolbendurchmesser
Wenn den Anschlüssen und Druckluft
zugeführt wird, fahren sowohl Hub A als auch B ein.
Wenn den Anschlüssen und Druckluft
zugeführt wird, fährt Hub A aus.
Hub AHub B
L8 + Hub (A + B)
ZZ + Hub (A + B)
GC
NA
Hub A
NB
+
Hub B
Mehrstellungszylinder
Hub B
Hub B
XC10C
CB
DA
D C
AB
Technische Daten
Maximal herstellbarer Hub [mm]
Wenn den Anschlüssen und
Druckluft zugeführt wird, fährt Hub B aus.
Hub A
Wenn den Anschlüssen und Druckluft
zugeführt wird, fahren sowohl Hub A als auch B aus.
Zwei Zylinder werden hintereinander montiert eingesetzt; dadurch können die beiden Zylinderhübe in zwei Schritten kontrolliert bzw. die
Zylinderkraft verdoppelt werden.
-XC11
Verwendbare Serien
BeschreibungModellWirkungsweise
Standardausführung
CP96S
Doppeltwirkend, Standardkolbenstange
Bestellschlüssel
CP96S
Montageart
Funktion
Funktionsbeschreibung des Mehrstellungszylinders
Hub BHub A
Hub A
Hub B-A
B
B
Hub BHub A
Sicherheitshinweise
Kolbendurchmesser
Mehrstellungszylinder/Standardkolbenstange
ACB
1) Ausgangszustand
2) 1. Stufe: Betrieb Hub A
A
CB
AC
3) 2. Stufe: Betrieb Hub B-A
AC
4) Einfahren des Zylinders
Hub AHub B-A
(0-Hubposition)
Wenn Druckluft über den
Anschluss A zugeführt wird,
fährt die Kolbenstange über
die gesamte Hublänge A
aus.
Wenn im Anschluss an die
erste Stufe Druckluft über
den Anschluss C zugeführt
wird, fährt die Kolbenstange
die gesamte Hublänge B-A
aus.
Wenn Druckluft über den
Anschluss B zugeführt
wird, wird die
Kolbenstange vollständig
eingefahren.
Achtung
1. Erst dann Druckluft zuführen, wenn der
Zylinder ausreichend befestigt ist.
Wenn Druckluft ohne ausreichende Sicherung des
2.
Zylinder zugeführt wird, kann dieser abrupt anfahren,
wodurch es zu Verletzungen oder Beschädigungen
an Peripheriegeräten kommen kann.
Technische Daten: wie Standardausführung
+
Hub A und Hub B werden individuell betrieben
Hub A
Hub B
Eine Verdopplung der Kraft beim Ausfahren
W
Hub A
XC11C
ACB
Hub BHub A
A
CB
ACB
Hub BHub A
BA
Hub BHub A
B
W
C
ACB
AC
Betrieb Hub A
1) Ausgangszustand
(0-Hubposition)
2) Betrieb
Wenn Druckluft über den
Anschluss A zugeführt wird,
fährt die Kolbenstange über
die gesamte Hublänge A
aus.
Betrieb Hub B
1) Ausgangszustand
(0-Hubposition)
2) Betrieb
Wenn Druckluft über den
Anschluss C zugeführt wird,
fährt die Kolbenstange über
die gesamte Hublänge B aus.
1) Ausgangszustand
(0-Hubposition)
2) Doppelte
Ausfahrkraft
Wenn Druckluft über die
Anschlüsse A und C
zugeführt wird, steht im
Hubbereich A
die doppelte Kraft an.
Abmessungen (Andere Abmessungen entsprechen denen der Standardausführung)
Frost, Schweißspritzer usw., die sich an der Kolbenstange anlagern, werden entfernt und dadurch die Dichtungen geschützt.
mit Signalgeber: -10 °C bis 60 °C (nicht gefroren)
ohne Signalgeber: -10 °C bis 70 °C (nicht gefroren)
Fluorkautschuk
Anm. 1)
wie Standardausführung
Anm. 1) Wenden Sie sich vor der Verwendung an SMC, da
möglicherweise die Art der eingesetzten Chemikalien und die
Betriebstemperatur einen Einsatz dieses Produkts nicht zulassen.
Anm. 2) Es können auch Zylinder mit Signalgebern hergestellt werden; die
Einzelbestandteile der Signalgeber (Hauptteil,
Befestigungselement, eingebauter Magnet) entsprechen jedoch
den Standardprodukten. Bitte wenden Sie sich vor der
Verwendung an SMC, um abzuklären, ob sie für die jeweilige
Betriebsumgebung geeignet sind.
Mit Metallabstreifer, Schmutzabstreifer, Schmierfett für Schweißanwendungen (Kolbenstange: rostfreier Stahl 304)
Mittels Verwendung des Metallabstreifers, Schmutzabstreifer und Schmierfett für Schweißanwendungen wird die Haftung von Spritzern verringert
und die Lebensdauer erhöht.
Verwendbare Serien
BeschreibungModellWirkungsweise
Standard-
ausführung
CP96S
CP96S-W
Doppeltwirkend, Standardkolbenstange
Doppeltwirkend, durchgehende Kolbenstange
Bestellschlüssel
Standard-Bestell-Nr.
XC88
Mit Metallabstreifer, Schmutzabstreifer, Schmierfett für
Schweißanwendungen (Kolbenstange: rostfreier Stahl 304)
Technische Daten
Kolbenstange
Abstreifer
Schmierfett
Rostfreier Stahl 304 (hartverchromt)
Mit Metallabstreifer, mit Schmieröl-Sicherungsring
Schmierfett für Nahrungsmittel
-XC88
Sonstige technische Daten
11
Mit Metallabstreifer, Schmutzabstreifer, Schmierfett für Schweißanwendungen (Kolbenstange: S45C)
Mittels Verwendung des Metallabstreifers, Schmutzabstreifer und Schmierfett für Schweißanwendungen wird die Haftung von Spritzern verringert
und die Lebensdauer erhöht.
wie Standardausführung
Symbol
-XC89
Verwendbare Serien
BeschreibungModellWirkungsweise
Standard-
ausführung
CP96S
CP96S-W
Doppeltwirkend, Standardkolbenstange
Doppeltwirkend, durchgehende Kolbenstange
Bestellschlüssel
Standard-Bestell-Nr.
XC89
Mit Metallabstreifer, Schmutzabstreifer, Schmierfett für
Schweißanwendungen (Kolbenstange: S45C)
Technische Daten
Kolbenstange
Abstreifer
Schmierfett
Sonstige technische Daten
S45C (hartverchromt)
Mit Metallabstreifer, mit Schmutzabstreifer
Schmierfett für Schweißanwendungen
wie Standardausführung
29
Serie CP96
Produktspezifi sche Sicherheitshinweise
Vor der Inbetriebnahme durchlesen. Siehe Umschlagseite für Sicherheitshinweise. Für
Sicherheitshinweise für Antriebe und Signalgeber siehe „Sicherheitshinweise zur Handhabung
von SMC-Produkten“ und das Betriebshandbuch auf der SMC-Webseite http://www.smc.eu
Einstellung
Warnung
1. Die Dämpfungseinstellschraube darf nicht über den
Anschlag hinaus geöffnet werden (siehe Tabelle
unten).
Die Dämpfungseinstellschraube sind mit einer Verkröpfung bzw.
mit einem Sicherungsring als Anschlagmechanismus versehen
und dürfen nicht über diesen Punkt hinaus aufgeschraubt werden.
Wird Druckluft zugeführt und der Betrieb gestartet, ohne diesen
Punkt zu berücksichtigen, kann die Dämpfungseinstellschraube
aus dem Zylinder herausgeschleudert werden.
Die zulässige Anzahl an Umdrehungen bezeichnet die
Umdrehungen, bis die Dämpfungseinstelldrossel ausgehend
von der vollständig geschlossenen Stellung vollständig
geöffnet wird.
2. Beim Einschrauben und Ausschrauben der
Dämpfungseinstellschraube das folgende
Drehmoment beachten (siehe nachfolgende Tabelle).
Wenn beim Einschrauben bzw. Ausschrauben ein
Anzugsdrehmoment über dem zulässigen Wert verwendet wird,
wird die Dämpfungseinstelldrossel beschädigt.
Wenn die Dämpfungseinstellschraube zu weit geöffnet wird bzw.
der Anschlagmechanismus überschritten wird, kann diese
herausgeschleudert werden.
Kolben-Ø
[mm]
32, 40
50, 63
80, 100
Schlüsselweite der
Dämpfungseinstellschraube
2
2
3
Innensechskant-
schlüssel
JIS 4648
Innensechskantschlüssel 2
JIS 4648
Innensechskantschlüssel 2
JIS 4648
Innensechskantschlüssel 3
zulässige
Umdrehungen
40,02
4,50,02
5,50,06
zulässiges
Anzugsdrehmoment
(N·m)
3.
Achten Sie darauf, dass die pneumatische Endlagendämpfung aktiviert ist.
Wenn die zulässige kinetische Energie bei deaktivierter
pneumatischer Dämpfung den auf Seite 5 genannten Wert
überschreitet, können der Zylinder oder die Zugstangen
beschädigt werden. Aktivieren Sie bei Betrieb des Zylinders
die pneumatische Dämpfung.
Achtung
1. Verwenden Sie zum Austauschen der
Befestigungselemente die unten angegebenen
Innensechskantschlüssel.
Kolben-Ø [mm]Schlüsselweite
32, 40
50, 63
80, 100
44,8
510,4
618,2
Anzugsdrehmoment (N·m)
30
Sicherheitshinweise
Achtung verweist auf eine Gefahr mit geringem Risiko, die
Achtung
Warnung
Gefahr :
leichte bis mittelschwere Verletzungen zur Folge haben
:
kann, wenn sie nicht verhindert wird.
Warnung verweist auf eine Gefahr mit mittlerem Risiko,
die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben
:
kann, wenn sie nicht verhindert wird
Gefahr verweist auf eine Gefahr mit hohem Risiko, die
schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge hat, wenn sie
nicht verhindert wird.
Diese Sicherheitshinweise sollen vor gefährlichen Situationen und/oder Sachschäden
schützen. In den Hinweisen wird die Schwere der potentiellen Gefahren durch die
Gefahrenworte „Achtung“,„Warnung“ oder „Gefahr“ bezeichnet. Diese wichtigen
∗1)
Sicherheitshinweise müssen zusammen mit internationalen Standards (ISO/IEC)
ISO 10218-1: Industrieroboter - Sicherheitsanforderungen usw.
Sicherheit von Maschinen – Elektrische Ausrüstung von
Maschinen
(Teil 1: Allgemeine Anforderungen)
Warnung
1. Verantwortlich für die Kompatibilität des Produktes ist die Person, die das
System erstellt oder dessen Spezifikation festlegt.
Da das hier aufgeführte Produkt unter verschiedenen Betriebsbedingungen eingesetzt wird,
darf die Entscheidung über dessen Eignung für einen bestimmten Anwendungsfall erst nach
genauer Analyse und/oder Tests erfolgen, mit denen die Erfüllung der spezifischen
Anforderungen überprüft wird. Die Erfüllung der zu erwartenden Leistung sowie die
Gewährleistung der Sicherheit liegen in der Verantwortung der Person, die die
Systemkompatibilität festgestellt hat. Diese Person muss anhand der neuesten
Kataloginformation ständig die Eignung aller angegebenen Teile überprüfen und dabei im Zuge
der Systemkonfiguration alle Möglichkeiten eines Geräteausfalls ausreichend berücksichtigen.
2. Maschinen und Anlagen dürfen nur von entsprechend geschultem Personal
betrieben werden.
Das hier angegebene Produkt kann bei unsachgemäßer Handhabung gefährlich sein.
Montage-, Inbetriebnahme- und Reparaturarbeiten an Maschinen und Anlagen, einschließlich
der Produkte von SMC, dürfen nur von entsprechend geschultem und erfahrenem Personal
vorgenommen werden.
3. Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen oder der Ausbau einzelner
Komponenten dürfen erst dann vorgenommen werden, wenn die Sicherheit
gewährleistet ist.
1. Inspektions- und Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen dürfen erst dann ausgeführt
werden, wenn alle Maßnahmen überprüft wurden, die ein Herunterfallen oder
unvorhergesehene Bewegungen des angetriebenen Objekts verhindern.
2. Soll das Produkt entfernt werden, überprüfen Sie zunächst die Einhaltung der oben
genannten Sicherheitshinweise. Unterbrechen Sie dann die Druckluftversorgung aller
betreffenden Komponenten. Lesen Sie die produktspezifischen Sicherheitshinweise aller
relevanten Produkte sorgfältig.
3. Vor dem erneuten Start der Maschine bzw. Anlage sind Maßnahmen zu treffen, um
unvorhergesehene Bewegungen des Produktes oder Fehlfunktionen zu verhindern.
4.
Bitte wenden Sie sich an SMC und treffen Sie geeignete
Sicherheitsvorkehrungen, wenn das Produkt unter einer der
folgenden Bedingungen eingesetzt werden soll:
1. Einsatz- bzw. Umgebungsbedingungen, die von den angegebenen technischen Daten
abweichen, oder Nutzung des Produktes im Freien oder unter direkter Sonneneinstrahlung.
2. Einbau innerhalb von Maschinen und Anlagen, die in Verbindung mit Kernenergie,
Eisenbahnen, Luft- und Raumfahrttechnik, Schiffen, Kraftfahrzeugen, militärischen
Einrichtungen, Verbrennungsanlagen, medizinischen Geräten oder Freizeitgeräten
eingesetzt werden oder mit Lebensmitteln und Getränken, Notausschaltkreisen, Kupplungsund Bremsschaltkreisen in Stanz- und Pressanwendungen, Sicherheitsausrüstungen oder
anderen Anwendungen in Kontakt kommen, die nicht für die in diesem Katalog aufgeführten
technischen Daten geeignet sind.
3. Anwendungen, bei denen die Möglichkeit von Schäden an Personen, Sachwerten
4. Verwendung in Verriegelungssystemen, die ein doppeltes Verriegelungssystem mit
1.
Das Produkt wurde für die Verwendung in der Fertigungsindustrie
konzipiert.
Das hier beschriebene Produkt wurde für die friedliche Nutzung in Fertigungsunternehmen
entwickelt.
Wenn Sie das Produkt in anderen Wirtschaftszweigen verwenden möchten, müssen Sie SMC
vorher informieren und bei Bedarf entsprechende technische Daten zur Verfügung stellen.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an die nächstgelegene Vertriebsniederlassung.
Einhaltung von Vorschriften
Das Produkt unterliegt den folgenden Bestimmungen zur „Einhaltung von
Vorschriften“.
Lesen Sie diese Punkte durch und erklären Sie Ihr Einverständnis, bevor Sie das Produkt
verwenden.
Einhaltung von Vorschriften
1. Die Verwendung von SMC-Produkten in Fertigungsmaschinen von Herstellern
von Massenvernichtungswaffen oder sonstigen Waffen ist strengstens untersagt.
2. Der Export von SMC-Produkten oder -Technologie von einem Land in ein anderes
hat nach den an der Transaktion beteiligten Ländern geltenden
Sicherheitsvorschriften und -normen zu erfolgen. Vor dem internationalen
Versand eines jeglichen SMC-Produktes ist sicherzustellen, dass alle nationalen
Vorschriften in Bezug auf den Export bekannt sind und befolgt werden.
SMC-Produkte sind nicht für den Einsatz als Instrumente im gesetzlichen
Messwesen bestimmt.
Die von SMC gefertigten bzw. vertriebenen Messinstrumente wurden keinen Prüfverfahren zur
Typengenehmigung unterzogen, die von den Messvorschriften der einzelnen Länder
vorgegeben werden.
Daher dürfen SMC-Produkte nicht für Arbeiten bzw. Zertifizierungen eingesetzt werden, die im
Rahmen der Messvorschriften der einzelnen Länder vorgegeben werden.
Warnung
oder Tieren besteht und die eine besondere Sicherheitsanalyse verlangen.
mechanischer Schutzfunktion zum Schutz vor Ausfällen und eine regelmäßige
Funktionsprüfung erfordern.