SMC Networks NAS04 - annexe 1,NAS24 - annexe 1,TigerStore SMCNAS04,TigerStore SMCNAS24 Installation Manual

Quick
Installation Guide
SMCNAS04 / SMCNAS24
TigerStore™ SMB Network Attached Storage Server
German: Installationskurzanleitung
Spanish: Guía de inicio rápido
French: Guide d’installation rapide
Dutch: Beknopte installatiehandleiding
Portuguese: Manual de Instalação rápida
Swedish: Snabbinstallationshandbok
简体中文: 快速安装手册
繁體中文: 快速安裝手冊
Korea: 간편한 설치 안내
English:
Unfasten two screws from each side of the hard disk tray and remove the metal bracket. Fit the hard disk into the tray. Align and fasten the four screws.
German: Drehen Sie die beiden Schrauben von jeder Seite der Lade heraus und entfernen Sie die Metallklammer. Befestigen Sie die Festplatte auf der Lade. Drehen Sie die vier Schrauben wieder ein.
Spanish: Afloje los dos tornillos de cada lado de la bandeja del disco duro y saque la tapa de metal. Coloque el disco duro en la bandeja. Coloque y apriete los cuatro tornillos.
Italian: Svitare due viti da ciascun lato dell’alloggiamento del disco rigido e rimuovere la staffa di metallo. Inserire il disco rigido nell’alloggiamento. Allineare e avvitare le quattro viti.
French: Dévissez deux vis de chaque côté du plateau de disque dur et retirez le support métallique. Insérez le disque dur dans le plateau. Alignez et revissez les quatre vis.
Dutch: Draai twee schroeven los aan elke kant van de vaste-schijflade en verwijder de metalen beugel. Plaats de vaste schijf in de lade. Steek de vier schroeven in en draai ze vast.
Portuguese: Desaperte dois parafusos em cada lado do tabuleiro de disco rígido e retire a tampa metálica. Coloque o disco rígido no tabuleiro. Alinhe e aperte os quatro parafusos.
Swedish: Lossa två skruvar på varje sida av hårddiskfacket och ta bort metallfästet. Sätt in hårddisken i facket. Justera och skruva fast de fyra skruvarna.
简体中文 将硬盘盒两边各2个螺丝松开取出金属支架 将准备好的硬盘装入硬盘盒并将4个螺丝分别拧紧
繁體中文 將硬碟盒兩邊各2個螺絲鬆開取出金屬支架 將準備好的硬碟裝入硬碟盒並將4個螺絲分別鎖緊
ไทย:
ไขสกรูออกจากถาดใส่ฮาร์ดดิสข้างละ 2 ตัว เพื่อเอาแผงเหล็กออก วางฮาร์ดดิสให้ตรงตำแหน่งแล้วไขสกรูทั้ง 4 ตัวให้แน่น
한국어: 하드디스크 트레이의 양측면에 있는 나사를 뽑고 철
케이스를 분리합니다. 트레이에 하드디스크를 넣고 네개의 나사를 조여 고정합니다.
Q
3
Q
4
SMCNAS04 / SMCNAS24
English:
Connect one end of the Ethernet cable to any network connector ( ) on the back of your storage system and the other end to a network hub.
German: Stecken Sie das Ethernet-Kabel an einem beliebigen Netzwerkanschluss ( ) auf der Rückseite des Speichersystems und das andere an einer Netzwerk-Hub an.
Spanish: Conecte un extremo del cable Ethernet a cualquier conector de red ( ) de la parte posterior de su sistema de almacenamiento y el otro extremo a un hub de la red.
Italian: Collegare un’estremità del cavo Ethernet a un qualsiasi connettore di rete ( ) sulla parte posteriore del sistema di archiviazione e l’altra estremità a un hub di rete.
French: Raccordez une extrémité du câble Ethernet à l’un des connecteurs réseau ( ) situés à l’arrière de votre système de stockage, et l’autre extrémité à un concentrateur réseau.
Dutch: Sluit één uiteinde van de Ethernet-kabel aan op een van de netwerkaansluitingen ( ) op de achterkant van uw opslagsysteem en sluit het andere uiteinde aan op een netwerkhub.
Portuguese: Ligue uma extremidade do cabo Ethernet a qualquer conector de rede ( ) na parte de trás do sistema de armazenamento e a outra extremidade num hub de rede.
Swedish: Anslut Ethernet-kabelns ena ända till valfri nätverkskontakt ( ) på lagringssystemets baksida och den andra ändan till en nätverkshubb.
简体中文 将网线的一端连接到此存储系统背后的一个以太网接口上 ( )网线的 另一端连接到局域网中
繁體中文 將網路線的一端連接到此儲存系統背後的一個乙太網路介面上 ( )網 路線的另一端連接到區域網路 (交換器或HUB上)
한국어: 스토리지 장비의 뒷면에있는 네트웍연결 컨넥터에 이더넷 케이블의 끋을 연결하고 다른 한쪽은 허브에 연결합니다.
English: Set voltage switch to the voltage matching your area. Then connect one
end of the power cord to your NAS and other end to a standard electrical outlet.
German: Stellen Sie den Spannungsregler auf die für Ihren Ort geltende Spannung ein. Stecken Sie dann den NAS mit dem Stromkabel an die Netzstromversorgung an.
Spanish: Coloque el conmutador de voltaje en la posición que corresponda al voltaje de la red eléctrica. Luego conecte un extremo del cable de alimentación a su NAS y el otro extremo a una toma de electricidad estándar.
Italian: Impostare un selettore di tensione alla tensione adatta per l’area. Collegare quindi un’estremità del cavo di alimentazione a NAS e l’altra estremità a una presa elettrica standard.
French: Réglez le commutateur de tension à la tension de votre région. Branchez ensuite une extrémité du cordon d’alimentation sur votre système de stockage et l’autre extrémité sur une prise électrique standard.
Dutch: Zet de spanningsschakelaar op de juiste spanning voor uw gebied. Sluit vervolgens één uiteinde van het netsnoer aan op uw NAS en steek het andere uiteinde in een gewoon stopcontact.
Portuguese: Coloque o comutador de tensão na posição adequada para a sua área. Em seguida, ligue uma extremidade do cabo de alimentação ao NAS e a outra a uma tomada de corrente eléctrica normal.
Swedish: Ställ in spänningsväljaren på spänningen för den plats där du befinner dig. Anslut sedan strömsladdens ena kontakt till din NAS och den andra till ett vanligt eluttag.
简体中文 根据用户所在国家的电压使用伏特数选择相应伏特的电压输入将电源 的一端插入到此存储系统的电源接口另一端插入到标准的电源插座
繁體中文 根據您所在國家的電壓使用伏特數選擇相對應伏特的電壓輸入 將電源的一端插入到此儲存系統的電源介面另一端插入到標準的電源插 座
ไทย: ปรับระดับของแรงดันไฟฟ้าให้ตรงกับสถานที่ใช้งานจากนั้นต่อสายไฟ เข้าที่ด้านหลังของตู้ แล้วเสียบปล๊ก
한국어: 여러분이 사용하는 지역에 맞게 전압의 스위치를 조정합니다. NAS 장비에 전원코드의 한쪽을 연결하고 다른 한쪽은 표준전기 코드에 연결합니다.
Q
6
Q
1
Q
2
English: Keeping the handle in its full-open state, slide the hard disk tray all the way into the device until the hinge of the handle is inside the device. Then close the handle. The latch should click into place.
German: Lassen Sie den Griff in geöffneter Stellung und schieben Sie die Festplattenlade ganz in das Gerät, bis sich das Gelenk des Griffs im Gerät befindet. Klappen Sie den Griff ein. Der Schieber rastet ein.
Spanish: Manteniendo la palanca completamente abierta, deslice el disco duro hasta el fondo del dispositivo hasta que la bisagra de la palanca esté dentro del dispositivo. Cierre la palanca. Debería escuchar un clic cuando el cierre llega a su posición .
Italian: Tenendo la maniglia in posizione di massima apertura, inserire a fondo l’alloggiamento del disco rigido nella periferica finché il perno della maniglia si trova all'interno della periferica. Chiudere quindi la maniglia. Il fermo deve agganciarsi in posizione.
French: Tout en maintenant la poignée entièrement ouverte, faites glisser le plateau de disque jusqu’à ce que la charnière de la poignée soit à l’intérieur de l’appareil. Fermez ensuite la poignée. Le loquet devrait se remettre en place avec un déclic.
Dutch: Schuif, met het handvat volledig geopend, de vaste-schijflade helemaal in het systeem totdat de scharnier van het handvat zich in het systeem bevindt. Sluit vervolgens het handvat. De vergrendeling moet vastklikken.
Portuguese: Mantendo o manípulo na posição de abertura total, desloque o tabuleiro do disco para o inserir completamente no dispositivo, até a dobradiça do manípulo ficar no interior do dispositivo. Em seguida, feche o manípulo. A patilha deverá encaixar no lugar.
Swedish: Låt handtaget vara i det helt öppna läget och skjut in hårddiskfacket hela vägen in i enheten tills handtagets gångjärn är inne i enheten. För sedan handtaget till stängningsläget. Spärrhaken ska klicka på plats.
简体中文 将把手门板保持在完全打开的状态将安装好硬盘的硬盘盒小心地完全插 入到插槽中关上把手扣上插销
繁體中文 將把手保持在完全打開的狀態將安裝好硬碟的硬碟盒小心地完全插入到 插槽中關上把手扣上門閂鎖
ไทย:
วางถาดฮาร์ดดิสให้ตรงช่อง โดยให้ด้ามจับอยู่ในลักษณะกางออกกว้างที่สุด เลื่อนถาดเข้าไปด้านในจนเขี้ยวล๊อคตรงตำแหน่ง จึงค่อยกดด้ามจับปิดให้เข้าล็อค
한국어: 완전히 열린 상태를 유지하고 하드디스크를 손잡이의 연결고리가 장비안쪽으로 들어갈때까지 완전히 하드디스크를 밀어넣습니다. 헨들을 잠그고 빗장을 걸어놓습니다.
Q
5
English: Power on your network hub. Power on your computer where you will install and perform Storage System Management.
German: Schalten Sie die Netzwerk-Hub ein. Schalten Sie dann den Computer ein, auf dem Sie Storage System Management (Speicherwverwaltungssoftware) installieren wollen.
Spanish: Encienda el hub de red. Encienda el ordenador en el que instalará y ejecutará Storage System Management.
Italian: Collegare all’alimentazione l’hub di rete. Collegare all’alimentazione il computer in cui è installata ed è in esecuzione la gestione del sistema di archiviazione.
French: Allumez votre concentrateur réseau. Allumez l’ordinateur sur lequel vous allez installer et utiliser le logiciel de gestion du système de stockage.
Dutch: Zet uw netwerkhub aan. Zet de computer aan waarop u Storage System Management gaat installeren en gebruiken.
Portuguese: Ligue o hub de rede. Ligue o computador em que instalou e executou o Storage System Management.
Swedish: Starta din nätverkshubb. Starta den dator där du ska installera och använda Storage System Management.
简体中文 开启所连局域网中的交换机开启要安装此存储系统管理软件的计算机
繁體中文 啟動所連結的區域網路交換器 啟動您欲安裝管理軟體的電腦
ไทย: เปิดฮับหรือสวิตช์แล้วเปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ที่จะลงโปรแกรมเพื่อควบคุม การทำงานระบบเครื่องสตอร์เร็จ
한국어: 네트웍 허브의 파워를 연결하십시오 설치하고자 하는 컴퓨터의 전원을 켜고 스토리지 시스템의 관리를 실행합니다.
Q
7
Hardware Installation
English: Insert the key and turn clockwise to open. Slide the latch to the right
to release handle. Install the first hard disk on lowest level tray, second hard disk on second lowest level tray, and so forth.
German: Stecken Sie den Schlüssel ein und drehen Sie ihn nach rechts zum Öffnen.
Schieben Sie den Schieber nach rechts, um den Griff freizugeben. Installieren Sie die erste Festplatte auf dem untersten Steckplatz, die zweite auf dem zweiten Steckplatz von unten und so weiter.
Spanish: Inserte la llave y gírela en sentido horario para abrir.
Deslice el cierre hacia la derecha para liberar la palanca. Instale el primer disco duro en la bandeja de más abajo, el segundo en la segunda bandeja empezando de abajo y así sucesivamente.
Italian: Inserire la chiave e ruotarla in senso orario per aprire.
Far scorrere il fermo verso destra per rilasciare la maniglia. Installare il primo disco rigido nel primo alloggiamento dal basso, il secondo disco rigido nel secondo alloggiamento dal basso e così via.
French: Introduisez la clé et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir.
Poussez le loquet vers la droite pour libérer la poignée. Installez le premier disque dur sur le plateau le plus bas, le deuxième sur le plateau immédiatement supérieur, et ainsi de suite.
Dutch: Steek de sleutel in en draai hem met de klok mee om het slot te openen.
Schuif de vergrendeling naar rechts om het handvat te ontgrendelen. Installeer de eerste vaste schijf in de onderste lade, de tweede vaste schijf in de lade daarboven, enzovoort.
Portuguese: Insira a chave e rode-a para a direita para abrir.
Desloque a patilha para a direita, para soltar o manípulo. Instale o primeiro disco rígido no tabuleiro mais baixo, o segundo disco rígido no segundo tabuleiro mais baixo, etc.
Swedish: Sätt in nyckeln och vrid den medurs för att öppna.
För spärrhaken åt höger för att frigöra handtaget. Installera den första hårddisken i det nedersta facket, den andra hårddisken i det näst nedersta facket, och så vidare.
简体中文 插入钥匙并顺时针旋转打开前面板 将锁定硬盘架的插销滑到右边松开把手硬盘安装顺序从下至上即第 一片硬盘安装在最下面以此类推
繁體中文 插入鑰匙並順時針旋轉打開前面板 將鎖定硬碟架的門閂鎖滑到右邊鬆開把手硬碟安裝順序從下至上即 第一顆硬碟安裝在最下面以此類推
ไทย:
เสียบกุญแจแล้วหมุนตามเข็มนาฬิกา เลื่อนตัวล๊อคไปทางขวาเพื่อปลดด้ามจับ ใส่ฮาร์ดดิสตัวแรกในช่องล่างสุดก่อน และให้ใส่ตัวถัดไปตามลำดับจากล่างขึ้นบน
한국어: 키를 넣고 시계방향으로 돌려 오픈합니다 손잡이를 잡고 오른쪽으로 빗장을 밀고 가장 낮은 부분의 트레이에 하드디스크를 장착하고 그다음순으로 네개의 하드디스크를 장착합니다.
English: Pull the handle to slide the hard disk tray forward. Then pull the hard disk tray out.
German: Ziehen Sie die Festplattenlade mit dem Griff heraus. Ziehen Sie die Lade ganz heraus.
Spanish: Tire de la palanca hacia afuera para deslizar la bandeja del disco duro hacia adelante. Luego tire de la bandeja del disco duro hacia afuera.
Italian: Tirare la maniglia per far scorrere l’alloggiamento del disco rigido in avanti. Quindi estrarre l’alloggiamento del disco rigido.
French: Tirez sur la poignée pour faire glisser le plateau de disque dur, puis extrayez-le.
Dutch: Trek aan het handvat om de vaste-schijflade naar voren te schuiven. Trek vervolgens de vaste-schijflade uit.
Portuguese: Puxe o manípulo para deslocar o tabuleiro de disco rígido para a frente. Em seguida, puxe o tabuleiro de disco rígido para fora.
Swedish: Dra i handtaget för att skjuta hårddiskfacket framåt. Dra sedan ut hårddiskfacket.
简体中文 向外拉着把手硬盘盒向前滑出将硬盘盒取出
繁體中文: 向外拉著把手使硬碟盒向前滑出將硬碟盒取出
ไทย:
ดึงด้ามจับเพื่อเลื่อนถาดใส่ฮาร์ดดิสมาทางด้านหน้าและดึงออกไป
한국어: 하드디스크 트레이를
잡아당기기위하여 손잡이를 잡아당기고
하드디스크 트레이를 꺼냅니다.
If your box already had installed hard disk with RAID configuration done, please go to step 5.
ไทย: ต่อสายแลน (Ethernet Cable) เข้ากับพอร์ตเน็ตเวิร์ค( )ด้านหลังของตู้สตอร์เร็จ ของคุณอีกด้านหนึ่งของสายต่อเข้ากับฮับหรือสวิตช์ของระบบเครือข่าย
Les informations fournies par SMC Networks, Inc. (SMC) sont réputées être précises et fiables. La société SMC décline toutefois toute responsabilité quant à leur utilisation, et aux éventuelles contrefaçons de brevets et d’autres droits de tierces parties qui pourraient en résulter. Le présent document ne constitue en aucun cas une concession de licence pour les technologies brevetées détenues ou exploitées par SMC. SMC se réserve le droit de modifier ces informations à tout moment sans préavis.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2006. Tous droits réservés. SMC est une marque déposée et EZ Connect™ est une marque de SMC Networks, Inc.Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document sont des marques, déposées ou non, de leurs propriétaires respectifs.
De informatie die door SMC Networks, Inc. (SMC) wordt verstrekt, is voorzover wij weten nauwkeurig en betrouwbaar. SMC accepteert echter geen enkele verantwoordelijkheid voor het gebruik hiervan of voor eventuele inbreuken op octrooien of andere rechten van derden, die het gevolg kunnen zijn van het ge bruik van deze informatie. Er worden geen impliciete of expliciete rechten toegekend op basis van enig octrooi of octrooirecht van SMC. SMC behoudt zich het recht voor de specificaties op elk gewenst tijdstip zonder kennisgeving aan te passen.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2006. Alle rechten voorbehouden. SMC is een gedeponeerd handelsmerk en EZ ConnectTM is een handelsmerk van SMC Networks, Inc. Andereproduct- en bedrijfsnamen zijn handelsmerken of gedponeerde handelsmerken van hun respectievelijke houders.
La información proporcionada por SMC Networks, Inc. (SMC) se presume precisa y fiable. Sin embargo, SMC no asume ninguna responsabilidad por su utilización, ni por el incumplimiento de patentes u otros derechos de terceros que pueda resultar de su utilización. No se otorga ninguna licencia, ya sea implícita u otra, para ninguna patente o derechos de patente de SMC. SMC se reserva el derecho a cambiar las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2006. Reservados todos los derechos. SMC es una marca comercial registrada; y EZ ConnectTM es una marca comercial de SMC Networks, Inc. Los demás nombres de producto y compañías son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
SPANISH ASISTENCIA TÉCNICA En Europa: Los teléfonos los puede encontrar en http://www.smc.com
Actualización de controladores: En http://www.smc.com vaya a la sección SOPORTE y luego a DESCARGAS. Sitio web: http://www.smc.com Modelo: SMCNAS04/SMCNAS24
FRENCH COORDONNÉES ASSISTANCE TECHNIQUE Europe: Vous trouverez les coordonnées de vos interlocuteurs par pays sur http://www.smc.com
Mises à jour des drivers: Rendez-vous sur http://www.smc.com, rubrique SUPPORT/TÉLÉCHARGEMENTS Site Web: http://www.smc.com Référence produit: SMCNAS04/SMCNAS24
DUTCH VOOR TECHNISCHE ONDERSTEUNING BELT U Vanuit Europa: Contactgegevens zijn te vinden op http://www.smc.com
Updates van stuurprogramma's: Ga naar de sectie [SUPPORT] (ONDERSTEUNING) op http://www.smc.com en ga naar de pagina [DOWNLOADS]. Internet: http://www.smc.com Typenummer: SMCNAS04/SMCNAS24
As informações fornecidas pela SMC Networks, Inc. (SMC) são consideradas precisas e fiáveis. Contudo, a SMS não assume qualquer responsabilidade pela sua utiliza ção nem por quaisquer usurpações de patentes ou outros direitos de terceiros, que possam resultar da respectiva utilização. Não é concedida qualquer licença por implicação, ou de nenhuma outra forma, ao abrigo de qualquer patente ou de direitos sobre patentes da SMC. A SMC reserva-se o direito de alterar as especificações em qualquer altura, sem aviso prévio.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2006. Todos os direitos reservados. SMC é uma marca registada e EZ ConnectTM é uma marca comercial da SMC Networks, Inc. Os nomes de outros produtos e empresas são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários.
PORTUGUESE PARA SUPORTE TÉCNICO, LIGUE A partir da Europa: Os dados de contacto encontram-se no site http://www.smc.com
Actualizações de controladores: Aceda à secção SUPPORT em http://www.smc.com e visite as páginas DOWNLOADS. Site na Internet: http://www.smc.com Número de Modelo: SMCNAS04/SMCNAS24
SWEDISH FÖR TEKNISK SUPPORT, RING: Från Europa: Kontaktupplysningar finns på http://www.smc.com
Uppdatering av drivrutiner: Besök SUPPORT-sektionen på http://www.smc.com och gå in på DOWNLOADS-sidorna. World Wide Web: http://www.smc.com Modellnummer: SMCNAS04/SMCNAS24
Information tillhandahållen av SMC Networks, Inc. (SMC) antas vara korrekt och pålitlig. SMC åtar sig dock inget ansvar för hur informationen används, och heller inte för tredje parts brott mot patent eller andra rättigheter, som kan uppstå genom användningen. Ingen licens beviljas varken underförstått eller på annat sätt under några som helst patent eller patenträtter som SMC besitter. SMC förbehåller sig rätten att ändra specifikationer när som helst utan föregående varsel.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2006. Alla rättigheter förbehållna. SMC är ett registrerat varumärke; och EZ ConnectTM är ett varumärke för SMC Networks, Inc. Andra produkt och företagsnamn är varumärken eller registrerade varumärken för respektive ägare.
Information furnished by SMC Networks, Inc. (SMC) is believed to be accurate and reliable. However, no responsibility is assumed by SMC for its use, nor for any infringements of patents or other rights of third parties, which may result from its use. No license is granted by implication or otherwise under any patent or patent rights of SMC. SMC reserves the right to change specifications at any time without notice.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2006. All rights reserved. SMC is a registered trademark; EZ Connect and Barricade are trademarks of SMC Networks, Inc. Other product and company names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
ENGLISH TECHNICAL SUPPORT From U.S.A. and Canada (24 hours a day, 7 days a week) (800) SMC-4-YOU Phn: (949) 679-8000 Fax: (949) 679-1481 From Europe : Contact details can be found on http://www.smc.com
Driver updates: http://www.smc.com/index.cfm?event= downloads.searchCriteria&localeCode= EN_USA World Wide Web: http://www.smc.com If you are looking for further contact information, please visit http://www.smc.com Model Number: SMCNAS04/SMCNAS24
Die von SMC Networks, Inc. (SMC) bereitgestellten Informationen sind nach bestem Wissen und Gewissen richtig und zuverlässig. SMC übernimmt jedoch keine Garantie für deren Verwendung und auch nicht für Verletzungen von Patenten oder anderer Rechte Dritter, die aus ihrer Verwendung entstehen können. Im Rahmen von Patenten oder Patentrechten von SMC wird keine Lizenz gewährt, weder stillschweigend noch auf andere Art. SMC behält sich vor, die Technischen Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2006. Alle Rechte vorbehalten. SMC ist ein eingetragenes Warenzeichen, EZ Connect™ ist ein Warenzeichen von SMC Networks, Inc. Andere Produkt- oder Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber.
GERMAN TECHNISCHER SUPPORT In Europa: Unsere Ansprechpartner sind unter http://www.smc.com aufgeführt.
Treiberaktualisierungen: Bitte wählen Sie unter http://www.smc.com den Bereich „SUPPORT“ und dann „Treiber & mehr“.
World Wide Web: http://www.smc.com Modellnummer: SMCNAS04/SMCNAS24
Le informazioni fornite da SMC sono da considerarsi attendibili ed accurate. Tuttavia, SMC declina ogni responsabilità relativa ad utilizzo improprio delle informazioni e/o a violazione di brevetti e diritti di terze parti che possa risultare da questo utilizzo. Questo documento non costituisce in nessun caso una concessione di licenza per la tecnologia brevettata o di proprietà di SMC. SMC si riserva la possibilità di modificare le specifiche tecniche in ogni momento e senza preavviso.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. Tutti i diritti riservati. SMC è un marchio registrato. EZ Connect e Barricade sono marchi registrati di proprietà di SMC Networks, Inc. prodotti o marchi registrati di terze parti sono da ritenersi dei rispettivi proprietari.
ITALIAN Assistenza tecnica In Europa: Supporto tecnico al sito http://www.smc.com
Aggiornamento Drivers: http://www.smc.com alla sezione supporto tecnico, download World Wide Web: Sito web: http://www.smc.com Modello: SMCNAS04/SMCNAS24
U.S.A. & Canada techsupport@smc.com Austria Support.AT@smc.com Belgium Support.BE@smc.com Switzerland Support.CH@smc.com Germany Support.DE@smc.com Denmark Support.DK@smc.com Spain Soporte.ES@smc.com Finland Support.FI@smc.com France Support.FR@smc.com Ireland Support.IE@smc.com Italy Supporto.IT@smc.com Luxemburg Support.LU@smc.com Netherlands Support.NL@smc.com Norway Support.NO@smc.com Portugal Suporte.PT@smc.com Sweden Support.SE@smc.com United kingdom Support.UK@smc.com SMC Support.SMC@smc.com
English: The following screen appears. If you do not want to use the current setting RAID type, please change the RAID configuration by clicking the radio button of the available RAID configuration on the “CHANGE TO” column under “RAID Profiles,” then click “CHANGE.”, otherwise you go to step 4. Click “Okay” on next screen to reboot and system will reboot.
German: Das folgende Fenster erscheint. Falls Sie den momentanen RAID Einstellungstyp nicht verwenden wollen, ändern Sie die RAID Konfiguration, indem Sie den Funkknopf der vorhandenen RAID Konfiguration in der Rubrik „Ändern in“ unter „RAID Profile“ drücken, dann „Ändern“ anklicken, falls nicht, gehen Sie zu Schritt 4. Klicken Sie auf „Okay“ in dem nächsten Fenster, um neu zu starten und das System wird rebootet.
Spanish: Aparecerá la siguiente pantalla. Si no desea usar el tipo de configuración RAID, por favor cambia la configuración RAID presionando del botón de radio disponible de la configuración RAID en “CHANGE TO” bajo la columna “RAID Profiles,” entonces presione “CHANGE.”, de otra manera seguirá en el paso 4. Presione “Ok” en la siguiente pantalla para reiniciar.
Italian: Apparirà la schermata seguente. Se non volete usare le attuali impostazioni RAID, potete modificare la configurazione RAID cliccando sul tasto radio della configurazione RAID disponibile sul menu “CHANGE TO” sotto “RAID Profiles,” poi cliccate “CHANGE.”, altrimenti andate allo step 4. Cliccate su “Okay” nella schermata successive per fare il reboot ed il sistema ripartirà.
French: L’écran suivant apparaît. Si vous ne souhaitez pas utiliser les paramètres RAID par défaut, veuillez changer la configuration RAID en cliquant sur le bouton radio de la configuration RAID disponible dans la colonne “CHANGE TO” sous “RAID Profiles”, puis cliquez sur “CHANGE.”, autrement passez à l’étape 4. Dans l’écran suivant, cliquez sur “Okay” pour redémarrer et le système redémarrera.
Dutch: U krijgt een nieuw scherm: Indien u de huidige instellingen voor RAID wilt aanpassen kunt u de RAID configuratie die beschikbaar is selecteren en bij “RAID Profiles” in de kolom “CHANGE TO” de selectie maken voor het type RAID en dan uiteindelijk bevestigen met “CHANGE”. Indien u geen veranderingen in RAID wilt aanbrengen dan kunt u verder gaan met Stap 4.
Portuguese: Aparece o seguinte ecrã. Se pretende manter a configuração avance para o passo 4. Se não deseja utilizar a configuração de RAID actual, por favor altere a mesma seleccionado umas das configurações de RAID disponíveis na coluna “CHANGE TO” por baixo de RAID Profiles” e clique em “CHANGE”. Clique em “Okay” no ecrã seguinte e o sistema será reiniciado.
Swedish: Följande skärm visas. Om du inte vill använda den aktuella inställningen för RAID-typ ändrar du RAID-konfigurationen genom att klicka på alternativknappen för den tillgängliga RAID-konfigurationen i kolumnen [CHANGE TO] (ÄNDRA TILL) under [RAID Profiles] (RAID-profiler) och sedan klicka på [CHANGE] (ÄNDRA). Annars går du till steg 4. Klicka på [Okay] (OK) på nästa skärm för att starta om, och systemet startas då om.
简体中文将会出现以下页面如果你不想使用当前设置的RAID类型“RAID Profiles”“CHANGE TO”栏中点击可用的RAID配置按钮然后点击“CHANGE” 否则请直接跳到步骤4在下一个页面上点击“Okay”系统将会重新启动
繁體中文此畫面將會出現如果你不想使用目前設定的RAID類型“RAID Profiles”“CHANGE TO”欄中點擊可用的RAID設定按鈕然後點擊“CHANGE” 否則請直接跳到步驟4在下一個頁面上點擊“Okay”系統將會重新啟動
ไทย: เมื่อหน้าจอต่อไปปรากฏขึ้น ถ้าไม่ต้องการตั้งค่า
RAID ด้วย รูปแบบปัจจุบัน
ให้เปลี่ยนรูปแบบการตั้งค่าโดยเลือกช่องว่างที่อยู่หน้า
RAID configuration ที่คอลัมน์ “CHANGE TO”
ภายใต้หัวข้อของ
“RAID Profiles” จากนั้นเลือก “CHANGE”
หรือหากไม่ต้องการเปลี่ยนรูปแบบก็สามารถไปยังขั้นตอนที่ 4 โดยเลือก “Okay” ในหน้าจอถัดไปเพื่อรีบูต ระบบก็จะทำการรีบูต
한국어: 다음 화면이 나타나면 현재의
RAID의 셋팅을 원하지않으면 “RAID Profile”아래
“CHANGE TO”상에서 적절한 RAID 설정버튼을 눌러 RAID설정을 변경하며 “CHANGE”
을 클릭합니다. 그렇지 않으면 단게4로가서 “Okay”을 클릭하면 재부탕화면이 나타나고 시스템이 재부탕됩니다.
English: After rebooting, the following screen appears. Click “Click to Configure NAS” on the “Configuration URL” column to log in the Storage System Management. (default username: admin / password: smcadmin). Refer to the User’s Manual file for more details on performing various system management tasks.
German: Nach dem Rebooten erscheint folgendes Fenster. Klicken Sie auf „Klicken, um NAS zu konfigurieren“ in der Rubrik “Configuration URL”, um sich in das Storage System Management einzuloggen. (Standard Username: admin / Passwort: smcadmin) Sehen Sie bitte im entsprechenden Kapitel im Benutzerhandbuch nach, wie man verschiedene Systemmanagementaufgaben durchführt.
Spanish: Despues de reiniciar, aparecerá la siguiente ventana. Presione “Click to Configure NAS” en la columna de “Configuration URL” para conectarse a la dirección del sistema Storage Management (usuario por defecto: admin / contraseña: smcadmin). Para encontrar más detalles sobre la configuración dirijase al Manual de Usuario.
Italian: Dopo il reboot, apparirà la schermata seguente. Cliccate su “Click to Configure NAS” dal menu “Configuration URL” per effettuare il log in nello Storage System Management. (default username: admin / password: smcadmin). Fate riferimento allo User’s Manual in formato elettronico per avere maggiori dettagli su come condurre le diverse attività di system management.
French: Après le redémarrage, l’écran suivant apparaît. Cliquez sur“Click to Configure NAS” dans la colonne “Configuration URL” pour vous connecter au logiciel de gestion du système de stockage. (username par défaut: admin / mot de passe: smcadmin). Reportez-vous au fichier du manuel utilisateur pour des informations sur les différentes tâches de gestion du sytème.
Dutch: Na de reboot verschijnt een nieuw scherm: Om in te loggen in het Storage System Management, kunt u in de kolom “URL Configuration” klikken op “Click to Configure Raid Profile” met: username: admin / password: smcadmin. Voor een beschrijving van diverse andere beheersmogelijkheden kunt u de uitgebreide handleiding raadplegen.
Portuguese: Depois de reiniciar aparece o seguinte ecrã: Clique “Click to Configure NAS” na coluna “Configuration URL” para aceder ao Sistema de Gestão da Unidade de Armazenamento. (Utilizador predefinido: admin / Password: smcadmin). Consulte o manual de utilizador para mais detalhes sobre como efectuar as tarefas de gestão do sistema.
Swedish: Efter omstarten visas följande skärm. Klicka på [Click to Configure NAS] (Klicka för att konfigurera NAS) i kolumnen [Configuration URL] (Konfigurations-URL) för att logga in på Storage System Management. (standardanvändarnamn: admin / lösenord: smcadmin). Mer information om hur du utför olika typer av systemadministration finns i användarhandboksfilen.
简体中文重新启动完成后将会出现以下界面“Configuration URL”栏中点击“Click to Configure NAS”登录存储系统管理程序。(默认用户 名: admin / 默认密码: smcadmin)要实现不同系统管理任务请详细参阅用户管理手册
繁體中文重新啟動完成後將會出現以下畫面 在“Configuration URL”欄中點擊“Click to Configure NAS”登入管理程式(預設使用者名稱: admin / 密碼: smcadmin)。要使用其他的系統管理功能請參閱使用手冊。
ไทย: หลังจากรีบูตเครื่องแล้ว จะปรากฏหน้าจอต่อมา เลือก
“Click to Configure NAS” ที่คอลัมน์ “Configuration URL” เพื่อล็อคอินเข้าสู่ระบบจัดการสตอร์เรจ
(default username: admin / password: smcadmin)
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเพื่อกำหนดการจัดการระบบในลักษณะอื่นๆ ให้ดูตามเอกสาร User’s Manual
한국어: 재부팅후에 다음화면이 나타납니다. 스토리지 시스템관리에 로그인하기위하여
“Configuration URL”상의 “Click to Configure NAS”
을 클릭합니다. (기본 유저명: admin / 암호:smcadmin) 다양한 종류의 시스템관리을 수행하기위하여 보다 자세한 사항은 매뉴얼 파일을 참고하시기 바랍니다.
Q
2
Q
English: Click the short cut “NAS Discovery Utility” on your desktop or you can launch the NAS Discovery Utility from Start-> Programs-> NAS Discovery Utility-> NAS Discovery Utility. Click “Click to Upgrade” on the “Upgrade” column. It will show “Will start soon.” “Upgrade” column will show various stages of the upgrade process (approximately 45 minutes to 1 hour). When the upgrade process is done, the “Upgrade” column will show “Upgrade Done: Rebooting.”
German: Klicken sie das Shortcut “NAS Discovery Utility” auf Ihrem Desktop oder starten Sie die NAS Discovery Utility über Start->Programs-> NAS Discovery Utility-> NAS Discovery Utility. Drücken Sie “Hier klicken um Upzugraden” in der Rubrik “Upgrade”. Es zeigt “Startet gleich”. Die Rubrik “Upgrade” zeigt verschiedene Phasen des Upgrade Prozesses ( ungefähr 45 Minuten bis eine Stunde). Wenn der Upgrade Prozess abgeschlossen ist, zeigt die Rubrik “Upgrade” , “Upgrade fertig: Neustart.”
Spanish: Presione el acceso directo “NAS Discovery Utility” de su escritorio o puede
arrancar NAS Discovery Utility desde Start->Programs-> NAS Discovery Utility-> NAS Discovery Utility. Presione “Click to Upgrade” en la columna “Upgrade”. Aparecerá “Will start soon.” “Upgrade” la columna le mostrará varios estados (aproximadamente entre 45 minutos y 1 hora). Cuando el proceso de actualización finalice, la columna “Upgrade” mostrará “Upgrade Done: Rebooting.”
Italian: Cliccate sul collegamento “NAS Discovery Utility” in scrivania, oppure lanciate la NAS Discovery Utility da Start->Programs-> NAS Discovery Utility-> NAS Discovery Utility. Cliccate su “Click to Upgrade” sul menu “Upgrade”. Apparirà “Will start soon.” Il menu “Upgrade” mostrerà varie fasi del processo di upgrade (la cui durata è prevista in 45 minuti- 1 ora). Quando il processo di upgrade è terminato, il menu “Upgrade” mostrerà “Upgrade Done: Rebooting.”
French: Cliquez sur le raccourci “NAS Discovery Utility” sur votre bureau ou vous pouvez lancer l’utilitaire NAS Discovery à partir de Démarrer-> Programmes-> NAS Discovery Utility-> NAS Discovery Utility. Cliquez sur “Click to Upgrade” dans la colonne “Upgrade”. Le message “Will start soon”apparaît. La colonne “Upgrade” affiche alors différentes étapes du processus de mise à niveau (entre 45 minutes et une heure). Lorsque la mise à niveau est terminée, la colonne “Upgrade” affiche“Upgrade Done: Rebooting”.
Dutch: U klikt op de snelkoppeling ”NAS Discovery Utility” op de desktop of activeert het NAS Discovery Utility programma via Start-> Programmas-> NAS Discovery Utility-> NAS Discovery Utility. Hierna selecteert u “Click to Upgrade” in de “Upgrade” kolom en u krijgt de melding “Will start soon”. De “Upgrade” kolom laat de verschillende stadia zien van het “upgradeproces”. Dit kan 45 tot 60 minuten van uw tijd in beslag nemen. In deze wachtperiode raden wij u aan iets anders te gaan doen om de tijd door te komen. Na de upgrade zal in de “Upgrade” kolom de boodschap “Upgrade Done: Rebooting: verschijnen.
Portuguese: Clique no atalho “NAS Discovery Utility” a partir do Ambiente de trabalho ou pode iniciar o NAS Discovery Utility a partir de Start-> Programs-> NAS Discovery Utility -> NAS Discovery Utility. Clique em “Click to Upgrade” na coluna “Upgrade”. Aparecerá a mensagem “Will start soon”. Na coluna Upgrade” irão sendo mostradas informações sobre a evolução do processo de instalação (poderá demorar de 45minutos a 1 hora). Quando o processo estiver concluído, a coluna “Upgrade” mostrará a informação “Upgrade Done: Rebooting”.
Swedish: Klicka på genvägen [NAS Discovery Utility] på skrivbordet, eller öppna NAS Discovery Utility via [Start]-> [Programs]-> [NAS Discovery Utility]-> [NAS Discovery Utility]. Klicka på [Click to Upgrade] (Klicka för att uppgradera) i kolumnen [Upgrade] (Uppgradering). Meddelande [Will start soon] (Startar snart) visas. I kolumnen [Upgrade] (Uppgradering) visas information om de olika faserna av uppgraderingsprocessen (som tar mellan 45 minuter och en timme). När uppgraderingen är klar visas i kolumnen [Upgrade] (Uppgradering) meddelandet [Upgrade Done: Rebooting] (Uppgraderingen är klar: Startar om).
简体中文点击运行桌面上的“NAS Discovery Utility”快捷方式或通过开始-> 所有程序-> NAS Discovery Utility-> NAS Discovery Utility运行安装的软件“Upgrade”栏中点击“Click to Upgrade”界面将显示“Will start soon.”表示系统将马上进行升级升级进度将在 “Upgrade”栏中显示整个升级进程约需45分钟到1小时升级完后在“Upgrade”栏中会显
“Upgrade Done: Rebooting.”表示升级成功系统正在重新启动
繁體中文執行桌面上的“NAS Discovery Utility”快捷圖示或透過開始-> 程式集-> NAS
Discovery Utility-> NAS Discovery Utility執行安裝的軟體“Upgrade”欄中點擊“Click to Upgrade”畫面將顯示“Will start soon.”表示系統將立即進行升級升級進度將在 “Upgrade”欄中顯示整個升級進程約需45分鐘到1小時升級完後“Upgrade”欄中會顯 “Upgrade Done: Rebooting.”表示升級成功系統正在重新啟動
ไทย: เลือกคำสั่งลัด
“NAS Discovery Utility” บนเครื่องคอมพิวเตอร์ หรือสั่งให้ปฏิบัติการ NAS Discovery
Utility
ได้จาก Start-> Programs-> NAS Discovery Utility-> NAS Discovery Utility เลือก “Click to
Upgrade”
ที่คอลัมน์ “Upgrade” จะปรากฏ “Will start soon” ตรงคอลัมน์ “Upgrade” จะมีการแสดงระยะเวลาต่างกันไปตามกระบวนการ upgrade (ประมาณ 45 นาทีถึง 1 ชั่วโมง) เมื่อเสร็จสิ้นกระบวนการ
upgrade ที่คอลัมน์ “Upgrade” จะปรากฏข้อความ “Upgrade Done:
Rebooting”
한국어: 컴퓨터의 회면에서
“NAS Discovery Utility”을 클릭하여 실행하거나 Start->Program->NAS
Discovery Utility->NAS Discovery Utility
.로부터 NAS Discovery Utility을 실행합니다.
“Upgrade”칼럼에서 “Click to Upgrade”을 클릭합니다. “Will start soon”이 화면에 보여지고 “Upgrade” 칼럼에서 업그레이드를 실행하는 다양한 단계를 보여줍니다(약45분에서 1
시간이 소요됩니다). 업그레이드가 완료되면
“Upgrade Done:Rebooting”이라는 메시지가
보여줍니다.
English: Make sure that your NAS is still powered off.
- Insert CD into your PC and click the “install Java”.
- Click the “Setup NAS Discovery Utility” and select where you want to install it on your PC. (Suggest: select the “create a desktop icon”).
- Click the shortcut “NAS Discovery Utility” on your desktop or you can launch the NAS Discovery Utility from Start->Programs-> NAS Discovery Utility -> NAS Discovery Utility. Then the following screen appears.
German: Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr NAS System noch ausgeschaltet ist.
- Legen Sie die CD in Ihren PC ein und klicken Sie auf „Java installieren“.
- Klicken Sie „Setup NAS Discovery Utility“ und wählen Sie aus, wo Sie es in Ihrem PC einrichten möchten. (Vorschlag: wählen Sie „ein Desktop Icon erstellen“ aus).
- Klicken Sie den Short Cut “NAS Directory Utility“ auf Ihrem Desktop an und starten Sie die NAS Discovery Utility über Start->Programs-> NAS Discovery Utility -> NAS Discovery Utility. Dann geht das folgende Fenster auf.
Spanish: Asegurese de que su NAS continua apagado.
- Inserte el CD en su PC y presione “install Java”.
- Presione en “Setup NAS Discovery Utility” y seleccione donde desea instalarlo en su PC. (Sugerencia: selecione crear icono “create a desktop icon”).
- Presione el acceso directo “NAS Discovery Utility” de su escritorio o puede arrancar NAS Discovery Utility desde Start->Programs-> NAS Discovery Utility -> NAS Discovery Utility. Entonces aparecerá la siguiente ventana.
Italian: Assicuratevi che il vostro NAS sia spento.
- Inserite il CD nel vostro PC e cliccate su “install Java”.
- Cliccate su “Setup NAS Discovery Utility” e selezionate dove volete installarlo sul vostro PC. (Suggerimento: selezionate “create a desktop icon”).
- Cliccate sul collegamento “NAS Discovery Utility” in scrivania o lanciate la NAS Discovery Utility da Start->Programs-> NAS Discovery Utility -> NAS Discovery Utility. Apparirà la schermata seguente.
French: Assurez-vous que votre système de stockage NAS est éteint.
-Insérez le CD dans votre PC et cliquez sur “install Java”.
-Cliquez sur “Setup NAS Discovery Utility” et sélectionnez un emplacement où l’installer sur votre ordinateur. (Suggestion: sélectionnez “create a desktop icon” (créer un icône sur le bureau)).
-Cliquez sur le raccourci “NAS Discovery Utility” sur votre bureau ou vous pouvez lancer l’utilitaire NAS Discovery à partir de Démarrer->Programmes-> NAS Discovery Utility -> NAS Discovery Utility. Puis l’écran suivant apparaît.
Dutch: Plaats de CD in de CD-Rom van uw PC en selecteer “installeer Java”. De NAS moet aangesloten zijn op het lichtnet maar mag niet ingeschakeld zijn.
-Klik op ”Setup NAS Discovery Utility” en selecteer de lokatie voor de installatie. U kunt ook een snelkoppeling op uw desktop maken als u dit handig vindt.
-Klik op de snelkoppeling ”NAS Discovery Utility” op de desktop of activeer het NAS Discovery Utility programma via Start->Programmas ->NAS Discovery Utility->NAS Discovery Utility. U krijgt dan het volgende scherm te zien:
Portuguese: Garanta que a sua NAS está desligada.
- Introduza o CD no CDROM do seu PC e seleccione a opção “Install Java”
- Clique em “Setup NAS Discovery Utility” e decida onde deseja instalar o utilitário no seu PC. (Sugestão: Seleccione a opção “create a desktop icon”).
-Clique no atalho “NAS Discovery Utility” a partir do Ambiente de trabalho ou pode iniciar o NAS Discovery Utility a partir de Start-> Programs-> NAS Discovery Utility –> NAS Discovery Utility. Aparecerá de seguida o seguinte ecrã:
Swedish: Kontrollera att strömtillförseln till din NAS fortfarande är avbruten.
- Sätt in CD:n i datorn och klicka på [install Java] (Installera Java).
- Klicka på [Setup NAS Discovery Utility] (Installation av NAS Discovery Utility) och välj var på datorn installationen ska göras. (Förslag: Välj ikonen [create a desktop] (skapa ett skrivbord))
- Klicka på genvägen [NAS Discovery Utility] på skrivbordet, eller öppna NAS Discovery Utility via [Start] -> [Programs] -> [NAS Discovery Utility] -> [NAS Discovery Utility]. Följande skärm visas:
简体中文请先确认您的存储系统NAS处于断电关闭状态
- CD插入您的PC点击“install Java”
- 点击“Setup NAS Discovery Utility”并选择您希望安装在PC的哪个位置(建议选择 “create a desktop icon”在桌面上建立一个快捷方式以便于今后访问)
-点击运行桌面上的“NAS Discovery Utility”快捷图标或通过开始->所有程序-> NAS Discovery Utility -> NAS Discovery Utility运行安装的软件将会出现以下页面
繁體中文請先確認您的NAS處於電源關閉狀態
- CD置入您的電腦點擊“install Java”
- 點擊“Setup NAS Discovery Utility”並選擇您希望安裝在電腦上的位置(建議選擇 “create a desktop icon”在桌面上建立捷徑 )
- 執行桌面上的
“NAS Discovery Utility”快捷圖示或從 開始->程式集 -> NAS Discovery
Utility -> NAS Discovery Utility執行安裝的軟體將會出現以下畫面
ไทย: ตรวจสอบดูให้แน่ใจว่าเครื่อง NAS ยังถูกปิดอยู่
-ใส่แผ่นซีดีเข้าไปในเครื่องพีซีและเลือก “install Java”
-เลือกคำสั่ง “Setup NAS Discovery Utility” และเลือกว่าต้องการ install ไว้ที่ไหนในเครื่องคอมพิวเตอร์ (แนะนำให้เลือก “create a desktop icon”)
-เลือกคำสั่งลัด “NAS Discovery Utility” บนเครื่องคอมพิวเตอร์ หรือสั่งให้ปฏิบัติการ NAS Discovery Utility ได้จาก Start->Programs-> NAS Discovery Utility -> NAS Discovery Utility
จากนั้นจะมีหน้าจอต่อไปนี้ปรากฏขึ้น
한국어: NAS장비의 전원이 꺼져있는지 확인하십시오
-PC에 설치 CD
넣고 “install Java” 클릭합니다
-“Setup NAS Discovery Utility”을 클릭하고 여러분의 PC에 설치하고자하는곳을 선택합니다(“create a desktop icon” 선택을 권장합니다)
-컴푸터에서 “NAS Discovery Utility” shortcut 클릭하거나, Start->Program->NAS Discovery Utility->NAS Discovery Utility.로부터 NAS Discovery Utility
실행할수있습니다. 다음화면이 나타납니다.
Q
1
Software Installation
4
简体中文 智邦大陆科技有限公司 中国-上海-虹漕路42163号楼1
(200233)
网站: http://www.smc-prc.com
最新驱动/固件下载请到网站查询
Tel: (86)-21-64859922 Fax: (86)-21-64957924
中国区 免费客户服务热线:
800-820-6000
产品型号: SMCNAS04/SMCNAS24
资料来源为SMC Networks,Inc.。最新产品规格、文件内容以原厂公告为准。 本公司保留内容更改的权利如有任何异动恕不另行通知版权所有
SMC为注册商标,手册中提及的其它产品名称与公司名称为其所属公司的注册商标
繁體中文: SMC台灣區技術支援 智邦集團關係企業 傳易科技股份有限公司 台北市114內湖區行愛路77166
產品保固與維修等相關資訊請至網站查詢
http://www.smcnetworks.com.tw/
電話(02)8792-0188 傳真(02)8792-1989 免費技術支援專線0800-014-688
產品型號: SMCNAS04/SMCNAS24
資料來源為SMC Networks,Inc.。最新產品規格、文件內容以原廠公告為準。 本公司保留內容更改的權利如有任何異動恕不另行通知版權所有
SMC為註冊商標手冊中提及的其他產品名稱與公司名稱為其所屬公司的註冊商標
ไทย
การสนับสนุนข้อมูลทางเทคนิค
62 อาคารมิลเลนเนีย ชั้น 18 ห้อง 1805 ถนนหลังสวน แขวงลุมพินี เขตปทุมวัน กรุงเทพมหานคร
10330
สำหรับประเทศในแถบเอเชียแปซิฟิก: สามารถค้นหาข้อมูลสถานที่ติดต่อได้ที่
http://www.smc-asia.com
สำหรับประเทศไทย
(ให้บริการทุกวัน และเวลาทำการ) โทรศัพท์: (662) 651-8733-36 โทรสาร: (662) 651-8737
รุ่นสินค้า: SMCNAS04/SMCNAS24
ข้อมูลที่จัดทำขึ้นโดย SMC Networks, Inc. (SMC) ถือเป็นข้อมูลที่ถูกต้องและเชื่อถือได้ อย่างไร ก็ตาม SMCจะไม่รับผิดชอบต่อการใช้งานหรือการเรียกร้องในการละเมิดสิทธิบัตรหรือสิทธิ์อื่นใดขอ งบุคคลอื่นอันสืบเนื่องมาจากการใช้เอกสารดังกล่าว ไม่มีการให้อนุญาตใช้งานไม่ว่าจะโดยนัยหรือ อื่นๆภายใต้สิทธิบัตรหรือสิทธิ์เรียกร้องอื่นใดของ SMC และ SMC สงวนสิทธิ์ในการเปลี่ยนแปลงรา ยละเอียดผลิตภัณฑ์โดยไม่ต้องแจ้ง ให้ทราบล่วงหน้า
ลิขสิทธิ์ © SMC Networks, Inc. 2006. สงวนลิขสิทธิ
์ SMC เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียน EZ Connect™ และ Barricade™ เป็นเครื่องหมายการค้า ของ SMC Networks, Inc. ชื่อผลิตภัณฑ์และชื่อบริษัทอื่นเป็นเครื่องหมายการค้าหรือเครื่องหมา ยการค้าจดทะเบียนของเจ้าของผลิตภัณฑ์นั้นๆ
3-1
2-1
2-2
English: Make sure that your NAS is still powered off. Now press and hold the Reset Button (1) by inserting a small rod such as straightened paperclip. Power up the NAS by pressing the Power Button (2) and keep holding down the Reset Button (1) . Wait up to 15-20 seconds to ensure the RAID indicator (RAID) blinks blue. Release the reset button when you see the blue light permanently and is not blinking any more. (See pic2-1) Wait approximately 3~5 minutes for the following screen to appear. Then click “Click to Configure RAID Profile” on the “Configuration URL” column. (See pic2-2)
German: Stellen Sie sicher, dass Ihr NAS noch immer abgeschaltet ist. Jetzt drücken und halten Sie den Reset Knopf (1) mit einem Stäbchen wie z.B. einer gerade gebogenen Büroklammer. Schalten Sie das NAS durch Drücken des Startknopfes (2) an und halten Sie weiterhin den Reset Knopf gedrückt (1) . Warten Sie ca. 15 – 20 Sekunden, um sicher zu gehen, dass die RAID Anzeige (RAID) blau blinkt. Lassen Sie den Reset Knopf los, wenn Sie das blaue Licht ständig sehen und es nicht mehr blinkt. (Siehe Bild 2-1) Warten Sie ungefähr 3 – 5 Minuten bis das nächste Fenster erscheint. Dann klicken Sie auf „ Hier klicken, um das RAID Profil zu konfigurieren“ in der Rubrik „Configuration URL“. (Siehe Bild 2-2)
Spanish: Asegúrese de que su NAS está apagado. Ahora mantenga presionado el botón Reset (1) insertando un pequeño objeto, como un clip enderezado. Encienda el NAS presionando el botón Power (2) y mantenga presionado el botón Reset (1) . Espere 15-20 segundos para que el indicador azul RAID (RAID) parpadee. Suelte el botón Reset cuando vea la luz azul brillar sin parpadear. (See pic2-1) Espere aproximadamente 3~5 minutos para que aparezca la siguiente pantalla. Entonces presione “Click to Configure RAID Profile” en la columna de “Configuration URL” (See pic2-2)
Italian: Assicuratevi che il vostro NAS sia ancora spento. Ora premete e mantenete premuto il testo Reset (1) inserendo un oggetto, ad esempio un fermaglio raddrizzato. Accendete il NAS premendo il tasto Power (2) e mantenete premuto il tasto Reset (1) . Aspettate 15-20 secondi ed assicuratevi che l’indicatore RAID (RAID) si illumini ad intermittenza in blu. Rilasciate il tasto di reset quando vedete che la luce blu è fissa e non lampeggia più. (vedi immagine 2-1) Aspettate circa 3~5 minuti, fino a quando apparirà la schermata successiva. Poi cliccate su “Click to Configure RAID Profile” sul menu “Configuration URL”. (vedi immagine 2-2)
French: Assurez-vous que votre NAS est éteint. Appuyez sur le bouton reset (1) en insérant un objet du type trombone. Puis appuyez sur le bouton Power de votre appareil (2) tout en continuant d’appuyer sur le bouton reset (1). Attendez 15-20 secondes jusqu’à ce que l’indicateur RAID (RAID) clignote en bleu. Vous pouvez relâcher le bouton Reset lorsque la lumière bleue ne clignote plus. (Voir image 2-1) Attendez 3 à 5 minutes que l’écran suivant apparaisse. Cliquez ensuite sur “Click to Configure RAID Profile” dans la colonne “Configuration URL”. (Voir image2-2)
Dutch: Vergewis u ervan dat de NAS nog steeds uitgeschakeld is ! U drukt nu met het uiteinde van een uitgevouwen paperclip of de punt van een ballpoint op de Reset knop (1) aan de achterzijde van de NAS en drukt daarbij gelijktijdig op de Power knop aan de voorzijde van de NAS. U houdt nog steeds de Reset knop ingedrukt en wacht 15 tot 20 seconden tot u aan de voorzijde van de NAS een blauwe LED met RAID op ziet lichten.U laat dan pas de Reset knop los als de RAID led niet meer knippert (afbeelding 2-1) maar blijft branden. U wacht nu 3 tot 5 minuten en dan verschijnt er op uw PC een nieuw scherm. U selecteert „ Click to Configure RAID Profile“ in de „Configuration URL“ kolom. (afbeelding 2-2)
Portuguese: Garanta que a sua NAS está desligada. Pressione o botão de Reset (1) utilizando por exemplo a ponta de um clip clip. Enquanto pressiona o botão de Reset (1) ligue a sua NAS carregando no botão de Power (2) Espere entre 15 a 20 segundos até o indicador RAID (RAID) acender com a cor azul. Deixe de pressionar no botão de Reset quando observar o indicador azul permanentemente acesso. (Veja a figura 2-1). Espere de 3 a 5 minutos para o próximo ecrã aparecer. Depois clique em “Click to Configure RAID Profile” na coluna “Configuration URL”. (Veja a figura 2-2).
Swedish: Kontrollera att strömtillförseln till din NAS fortfarande är avbruten. Tryck och håll in återställningsknappen (1) med hjälp av ett litet avlångt föremål, t.ex. ett uträtat gem. Starta NAS-enheten genom att trycka på strömbrytaren (2) samtidigt som du håller återställningsknappen (1) intryckt. Vänta i 15–20 sekunder tills RAID-indikatorn (RAID) blinkar blått. Släpp återställningsknappen när den blå lampan lyser med fast sken. (Se bild 2-1) Vänta i ungefär 3–5 minuter tills följande skärm visas. Klicka sedan på [Click to Configure RAID Profile] (Klicka för att konfigurera RAID-profil) i kolumnen [Configuration URL] (Konfigurations-URL). (Se bild 2-2)
简体中文请确认您的存储系统NAS依然处于断电关闭状态用一个小尖针按住设备背 面的Reset按钮(1)按下前面板上的电源按钮(2)开启NAS设备同时Reset按钮(1)仍然 按住不放。等待约15-20秒后RAID指示灯呈蓝光闪烁。当指示灯不再闪烁的时候松开 Reset按钮。(见图2-1)。等待约3~5分钟后将出现以下界面“Configuration URL”栏 中点击“Click to Configure RAID Profile”进行RAID配置
(见图2-2)
繁體中文請確認您的NAS依然處於斷電關閉狀態以一個小尖針物按住設備背面的 Reset按鈕(1) 按下前面板上的電源按鈕(2)啟動NAS設備,同時Reset按鈕(1)仍然按住不 放等待約15-20秒後,RAID指示燈呈藍光閃爍當指示燈不再閃爍的時候鬆開Reset 按鈕。 (見圖2-1) 等待約3~5分鐘後將出現以下畫面在“Configuration URL”欄中點 擊“Click to Configure RAID Profile”進行RAID設定。(見圖2-2)
ไทย:
ตรวจสอบดูให้แน่ใจว่าเครื่อง NAS ยังปิดอยู่ ให้หาสิ่งที่เป็นแท่งเล็กๆ เช่นลวดหนีบกระดาษซึ่งดัดให้ตรง นำมาใช้กดปุ่ม Reset (1) และให้กดค้างไว้ เปิดเครื่อง NAS โดยการกดปุ่ม Power (2) ในขณะที่ปุ่ม Reset ยังถูกกดค้างไว้อยู่ (1) รอประมาณ 15-20 วินาทีเพื่อให้แน่ใจว่าไฟแสดงสถานะการทำงาน RAID กะพริบเป็นสีน้ำเงิน ปล่อยปุ่ม Reset ที่กดค้างไว้ออก เมื่อเห็นว่าไฟสีน้ำเงินติดอยู่นานจนไม่กะพริบแล้ว (ดูรูป 2-1) รอประมาณ 3~5 นาทีเพื่อให้หน้าจอต่อไปปรากฏขึ้น จากนั้นกดเลือกคำสั่ง “Click to Configure RAID Profile” ที่คอลัมน์ของ “Configuration URL” (ดูรูป 2-2)
한국어: NAS장비의 전원이 꺼져있는지 확인합니다. (1)직선의
종이클립과 같은 돌출형의 작은 것을 집어넣고 리셋버튼(Reset Button)
누릅니다. 파워버튼을 눌러 NAS의 전원을 켜고 (2) 리셋버튼을 계속해서 눌러줍니다(1). 15 – 20 초정도 눌러 파란색의 (RAID)가 표시되는지 확인합니다. 더 이상 깜박거리지 않고 청색불이 지속적으로 보여지면 리셌버튼을 풀어줍니다.(그림 2-1참조) 다음 화면이 나타날때까지 약 3-4분정도 기다립니다. 화면으로부터 “Configuration
URL”의 컬럼상에서 “Click to Configuration RAID Profile”을 클릭합니다. (그림 2-2참조)
5-1
4-1
Q
5
Q
3
If your box already had installed hard disk with RAID configuration done, please do step 1 directly and go to step 5.
Loading...