Smc SMCFXSC, SMCFXST, SMCFSSC User Manual [es]

Conversor de conmutación mejorado
de 10/100Base-TX a 100Base-FX
Manual del usuario
SMCFXSC, SMCFXST, SMCFSSC
V2.0
Índice
1 INTRODUCCIÓN 2 2 DESCRIPCIÓN DEL HARDWARE 4 3 INSTALACIÓN 6 4 INDICADORES LED 16
APÉNDICE A / B 17 APÉNDICE C 18 APÉNDICE D 21 COYRIGHT & WARRANTY 23
1 INTRODUCCIÓN
Presentación
Gracias por elegir el Conversor de medios mejorado de 10/100Base-TX a 100Base-FX. Este dispositivo integra redes de cobre y fibra multimodo/monomodo en un paquete flexible.
Función
En esta guía se describe la configuración e instalación del conversor mejorado de 10/100Base-TX a 100Base-FX.
Términos usados
En esta guía, el término "Conversor" (primera letra en mayúscula) hace referencia al Conversor mejorado de 10/100Base-TX a 100Base-FX y "conversor" (primera letra en minúscula) hace referencia al resto de conversores.
Prestaciones
• Selección MDI/MDI-X en puerto RJ-45
• Link Fault Signaling (LFS)
• Store-and-forward a velocidad máxima del cable
• Negociación automática, soporte NWay
• Selección de modo unidireccional o bidireccional
• Prueba loopback remota y local mediante switch DIP
• Cuando se instalan switches DIP, el sistema se reinicia automáticamente con la nueva configuración sin apagarse.
• Amplía la distancia hasta 2 km en modo de fibra multimodo y 60 km en modo monofibra de larga distancia
• Compatible con otros dispositivos 10Base-T y 100Base-TX/FX
• Indicadores LED para comprobación rápida del estado del dispositivo
• Adecuado como conversor independiente, montado en chasis para convertidores de rack de 19" 4/12 ranuras o en chasis mini de una ranura (con fuente de alimentación interna)
• Aprobación de FCC Clase A y CE
Español
Español
1 2
Contenido del paquete
• Una unidad de conversor
• Un adaptador de CA (comprobar tipo de conector)
• Pies adhesivos (4 unidades)
• Manual del usuario
2 DESCRIPCIÓN DEL HARDWARE
Visión general del producto
El Conversor se ha mejorado con las funciones de Link Fault Signaling (LFS) y Loopback Test (LBK) para ofrecer la más amplia supervisión del estado de la red y diagnóstico de conexión. Está diseñado para grandes grupos de trabajo que requieren alta velocidad y mayor ancho de banda. Permite migración y expansión de una red Ethernet basada en cobre a una red Fast Ethernet de fibra óptica.
Dispone de función de detección MDI automática. Esta función permite la conexión directa simple a una estación de trabajo, switch o hub. Por tanto, ahorra a los administradores tener que preocuparse por la configuración del tipo de cable al establecer una conexión entre puertos RJ-45.
Este Conversor está equipado con un puerto RJ-45 y un puerto ST, SC o WDM de fibra óptica. Esto permite integrar rápidamente una red 10/100Base-TX en una red 100Base-FX (de fibra).
Cuenta con switches DIP para la configuración manual del modo unidireccional o bidireccional en puertos de cobre y fibra óptica. En modo bidireccional, el Conversor tiene la capacidad de admitir distancias de hasta 2 kilómetros para fibra multimodo y hasta 60 kilómetros para fibra monomodo de larga distancia entre un switch LAN, servidor de archivos u otro dispositivo de red.
Español
Español
Specifications
Standard: IEEE 802.3 (10BASE-T Ethernet),
IEEE 802.3u (100BASE-TX/FX Fast Ethernet)
Connector: 1x duplex fiber optic connector:
ST / SC types or 1x simplex fiber optic connector: WDM single fiber types 1x UTP 100/120ohm; RJ-45 type
Max. Distance: UTP: 100m Cat 3/4/5
Fiber Optic:
2km MM, dual fiber 60km Long-haul SM, dual fiber 20km (66000ft) SM, single fiber 40km Long-haul SM, single fiber
Power: External power supply:
12V DC @ 0.8A
Please see Appendix A for Internal Power Supply
Temperature: Operating: 0 to 50 Celsius
Storage: -20 to 70 Celsius
Humidity: Operating: 10% to 80%RH
Storage: 5% to 90%RH
Emissions: FCC Part 15 of Class A & CE approved Dimensions: 109.2x 73.8x 23.4 mm (L x W x H) Switches for: DIP 1 - Auto-negotiation (RJ-45)
DIP 2 - Copper port duplex mode DIP 3 - Copper port data bit rate DIP 4 - Fiber port duplex mode DIP 5 - Link Fault Signaling (LFS) DIP 6 - Local Loop Back (LLB) DIP 7 - Remote Loop Back (RLB)
3 4
Conversor con conectores SC y RJ-45
Conversor con conectores ST y RJ-45
3 INSTALACIÓN
Para instalar el Conversor, consulte los procedimientos siguientes:
• Ubicación
• Configuración de switch
• Configuración Nway
• Link Fault Signaling
• Loopback Test
• Instalación del Conversor
Ubicación
El lugar seleccionado para instalar el Conversor puede afectar en gran medida su rendimiento. Se recomienda tener en cuenta las siguientes reglas a la hora de seleccionar un emplazamiento:
• Instale el Conversor en un lugar suficientemente fresco y seco. Consulte los intervalos operativos aceptables en cuanto a temperatura y humedad en las Especificaciones técnicas.
• Instale el Conversor en un lugar donde no haya potentes generadores de campos electromagnéticos (como motores), fuertes vibraciones, polvo y exposición a la luz solar directa.
• Deje como mínimo 10 cm de espacio en la parte frontal y posterior de la unidad para su ventilación.
• Adhiera los puntos adhesivos incluidos en la base del Conversor para evitar que se raye la caja.
Español
Español
5 6
!
En caso negativo:
Ponga el switch DIP NWay en la posición OFF. Utilice el switch DIP 2 para seleccionar manualmente el modo unidireccional (HD) o bidireccional (FD). Utilice el switch DIP 3 para seleccionar manualmente la velocidad de 10 Mbps o 100 Mbps. Ponga el switch NWay en posición OFF al conectar a un dispositivo de detección automática compatible sólo con detección de 10/100 Mbps. Algunos modelos anteriores de switch sólo admiten la detección automática de la velocidad, NO la detección automática de la velocidad Y del modo bidireccional (negociación automática).
Importante
Para configurar los switches DIP 2 (modo bidireccional) y 3
(velocidad), debe poner el switch DIP 1 (NWay) en posición OFF
Configuración de switch DIP NWay (continuación)
La configuración del modo bidireccional es posible cuando el conversor de medios se encuentra conectado.
Nota:
Si se produce alguno de los siguientes problemas, comprobar si el switch NWay está correctamente instalado.
1. El LED LNK (enlace) no está encendido y no puede establecerse la conexión
2. El LED LNK está encendido y la conexión es correcta, pero no se pueden transmitir ni recibir datos
3. El conversor funciona correctamente durante un rato pero después deja de funcionar. Y vuelve a funcionar si se apaga y vuelve a encender.
Switches DIP DIP 1: Activa / desactiva la negociación automática (RJ-45) DIP 2: Modo de transmisión del puerto de cobre (RJ-45):
bidireccional o unidireccional
DIP 3: Bits de velocidad de datos del puerto de cobre (RJ-45):
10 Mbps o 100 Mbps
DIP 4: Modo de transmisión de puerto de fibra: bidireccional o
unidireccional DIP 5: Activa / desactiva Link Fault Signaling (LFS) DIP 6: Activa / desactiva Local Loop Back (LLB) DIP7: Activa / desactiva Remote Loop Back (RLB)
Notas:
Todos los modelos de esta serie disponen del conjunto de switches DIP descrito arriba.
Configuración de switch DIP NWay
Utilice el switch DIP NWay para activar el funcionamiento de NWay.
La configuración de fábrica del switch DIP NWay es la posición ON. Compruebe que el dispositivo de red conectado al Conversor sea compatible con NWay.
En caso afirmativo:
Compruebe que el switch DIP NWay se encuentre en posición ON. El Conversor ajustará automáticamente la velocidad óptima y el modo bidireccional en el segmento de cobre. Los usuarios pueden omitir la configuración de los switches DIP 2 y 3, cuando NWay está activado.
Español
Español
7 8
!
Español
Español
Link Fault Signaling (LFS)
LFS es una función que resulta muy útil y beneficiosa en términos de la supervisión del estado de la red. El LED de LFS se encenderá inmediatamente para indicar que se ha desconectado un cable o se ha producido alguna otra causa de error en el servicio. La función LFS supervisa segmentos de cobre y fibra y proporciona un informe completo del estado de la conexión.
Ajuste LFS en la posición ON para un uso normal. Ajuste LFS en la posición OFF al instalar cables o probar la
conexión de red.
Nota:
La función LFS influye tanto a los segmentos de fibra como los de cobre. Por tanto, cuando se produce un error en alguno de estos segmentos, la función LFS se activará y el LED se encenderá para indicar que toda la conexión está inactiva.
Para apreciar todas las ventajas de LFS, pueden utilizarse cuatro conversores para crear un enlace primario y uno secundario. Deben conectarse a un switch que sea compatible con los protocolos Spanning Tree o Fast Spanning Tree. De forma predeterminada, la transmisión de datos viajará por el enlace primario. Cuando se detecta un error, se alterna la transmisión automáticamente al enlace secundario, con lo que se consigue una conectividad de red ininterrumpida.
Loopback Test
Este Conversor cuenta con switches DIP para activar las funciones de diagnóstico de loopback local y remoto. Utilice el loopback local para comprobar si el segmento de cobre está correctamente conectado y el loopback remoto para comprobar si el segmento de fibra está correctamente conectado. Consulte el diagrama siguiente:
Switch DIP 6 ON: activa la función de loopback local
OFF: desactiva la función de loopback local
Switch DIP 7 ON: activa la función de loopback remoto
OFF: desactiva la función de loopback remoto
Compruebe que los cables estén correctamente conectados antes de empezar. Realice la prueba local o la remota, no ambas al mismo tiempo. Siga los pasos siguientes para realizar las pruebas de diagnóstico.
Loopback local
1. Configuración de las condiciones de la prueba – para obtener un resultado preciso de la prueba, asegúrese de instalar los switches como se indica en la tabla siguiente:
Condición de prueba
Switches DIP 1 2 3 4 5 6 7 Conversor A OFF FD 100 FD OFF ON OFF Conversor B OFF FD 100 FD OFF OFF OFF
9 10
!
Español
Español
2. Ejecute un programa de prueba de loopback o diagnóstico y siga las instrucciones del mismo. En general, las instrucciones serán similares a las siguientes:
a. Introduzca el número de mensajes de prueba (paquetes
de marcos) que se enviarán (entre 1 y 1000)
b. Pulse el botón [START] (Inicio).
c. El programa enviará un mensaje de prueba con bucle en
el segmento de cobre y visualizará un resultado de correcto/error.
Loopback remoto
1. Configuración de las condiciones de la prueba – para obtener un resultado preciso de la prueba, instale los switches como se indica en la tabla siguiente:
Condición de prueba
Switches DIP 1 2 3 4 5 6 7 Conversor A OFF FD 100 FD OFF OFF OFF Conversor B OFF FD 100 FD OFF OFF ON
2. Ejecute un programa de prueba de loopback o diagnóstico y siga las instrucciones del mismo. En general, las instrucciones serán similares a las siguientes:
a. Introduzca el número de mensajes de prueba (paquetes
de marcos) que se enviarán (entre 1 y 1000)
b. Pulse el botón [START] (Inicio).
c. El programa enviará un mensaje de prueba con bucle en
el segmento de fibra y visualizará un resultado de correcto/error.
Advertencia
No olvide desactivar las funciones de loopback test local y remoto para utilizar el conversor en condiciones normales
NOTA:
En un PC, utilice un programa como Sniffer para realizar las pruebas. Otros métodos son utilizar equipos de prueba de la serie SmartBits. Si no tiene acceso a ninguno de estos métodos, póngase en contacto con su proveedor.
Instalación del conversor
Este Conversor utiliza puertos con conectores de puerto de fibra y cobre que funcionan con protocolos Ethernet y/o Fast Ethernet.
Puerto 10/100BASE-TX
El puerto 10/100BASE-TX admite velocidades de red de 10 Mbps o 100 Mbps y puede funcionar en modo unidireccional o bidireccional. Este puerto cuanta también con detección de cruce MDI/MDI-X, lo que proporciona una verdadera prestación Plug&Play –basta con conectar el cable de red al puerto para que el puerto se ajuste automáticamente en función del dispositivo de nodo final. El conector RJ-45 es adecuado para cable UTP de la Categoría 3, 4, 5 o superior.
Puerto 100BASE-FX
El puerto 100BASE-FX añade un enlace Fast Ethernet de fibra al dispositivo de red. Compatible con IEEE 802.3u, este puerto puede transmitir datos a 100 Mbps en modo bidireccional cubriendo distancias de hasta 2 km por cable de fibra óptica multimodo. El puerto de fibra admite tres tipos de conector de fibra óptica: ST, SC y WDM.
11 12
!
Instalación en sobremesa
Siga las instrucciones siguientes para instalar el Conversor en una ubicación de sobremesa.
1. Coloque el Conversor en un lugar limpio, plano y seguro con acceso fácil a una fuente de alimentación de CA.
2. Adhiera los cuatro (4) puntos adhesivos de goma en la base del Conversor.
3. Suministre corriente alterna al Conversor. (El LED verde PWR del panel frontal se encenderá).
4. Conecte los cables de los otros dispositivos de red a los puertos del panel frontal. (El LED verde LNK del panel frontal asociado con el puerto se encenderá).
Este Conversor también puede montarse en una superficie vertical. Simplemente utilice la base de la unidad como plantilla para medir y marcar la posición de los agujeros en la superficie donde desee instalar la unidad. Utilice dos tornillos para montar el conversor en su lugar de forma firme.
Advertencia
Tenga cuidado al utilizar herramientas eléctricas. Instale la unidad en un lugar alejado de cualquier punto de humedad o agua o de superficies muy calientes. Estos tipos de entornos pueden afectar negativamente al convertidor y los cables. El lugar ideal es un espacio con algo de refrigeración, como las típicas salas de máquinas. Puesto que la apertura del puerto puede emitir radiaciones láser invisibles cuando no hay ningún cable conectado, debe evitarse la exposición a dicha radiación láser y mirar fijamente las aperturas abiertas.
Conexión
Encendido de la unidad
El Conversor utiliza una fuente de alimentación de CA de 100~240 V AC, 50~60 Hz. La fuente de alimentación del Conversor generalmente se ajusta automáticamente a la fuente de alimentación local y puede encenderse sin tener ningún cable de segmento LAN conectado.
1. Inserte el conector del cable de alimentación directamente en la toma situada en la parte posterior del dispositivo.
2. Conecte el adaptador de alimentación a un enchufe de pared disponible.
Nota:
Para el uso en otros países puede ser necesario cambiar el cable del adaptador de alimentación de CA. Debe utilizarse un cable de alimentación aprobado para el tipo de toma y corriente eléctrica del país correspondiente.
2. Compruebe el LED de alimentación de la parte posterior del Convertidor
4. cuando el dispositivo esté encendido para verificar que reciba alimentación. De no ser así, compruebe que el cable de alimentación esté correctamente conectado.
Conexión del cable de fibra
Al conectar el cable de fibra a un puerto 100BASE-FX del Conversor, asegúrese de utilizar el tipo de conector correcto (ST, SC o WDM). Siga los pasos siguientes para conectar el cable de fibra correctamente:
1. Retire y conserve la tapa de goma del puerto ST/SC/WDM. Si no se conecta a un cable de fibra, la tapa de goma debe volver a colocarse para proteger la óptica.
2. Compruebe que las terminaciones de fibra estén limpias. Los conectores de cable se pueden limpiar frotándolos suavemente con un pañuelo limpio o una torunda de algodón humedecidos con un poco de etanol. Los terminadores de fibra sucios reducen
Español
Español
13 14
!
la calidad de la luz transmitida por el cable y producen una disminución del rendimiento del puerto.
3. Conecte un extremo del cable al puerto ST/SC/WDM del Conversor y el otro extremo al puerto ST/SC/WDM del otro dispositivo.
Nota:
Al insertar el cable, asegúrese de que la etiqueta del conector quede bien colocada para garantizar su buena conexión.
4. Utilice el switch DIP 4 para seleccionar el modo unidireccional o bidireccional en el puerto de fibra
5. Compruebe el LED del puerto correspondiente en el Conversor para verificar que la conexión sea válida. (Consulte el diagrama de LED en el apartado siguiente)
Conexión del cable de cobre
El puerto RJ-45 Ethernet 10/100BASE-TX es plenamente compatible con la detección automática y la negociación automática.
1. Inserte un extremo de un cable de par trenzado de la Categoría 3/4/5/5e en un puerto RJ-45 disponible en el Conversor y el otro extremo en el puerto del nodo de red.
2. Compruebe el LED del puerto correspondiente en el Conversor para asegurarse de que la conexión sea correcta. (Consulte el diagrama de LED en el apartado siguiente)
4 Indicadores LED
Este Conversor tiene indicadores LED situados en la parte frontal del dispositivo. Los LED se han diseñado para proporcionar información a simple vista del estado de la red y la conexión en tiempo real. Consulte la descripción de sus funciones a continuación:
LED de la unidad
LED Condición Estado
Encendido (verde) El Conversor recibe corriente
Apagado Apagado o error
Encendido (rojo) Error de conexión en segmento de
cobre/fibra
Apagado Segmento de cobre/fibra ‘OK’
LED de puertos
LED Condición Estado
Encendido (verde) El puerto funciona a 100 Mbps
Apagado El puerto funciona a menos de
100 Mbps
Encendido Se ilumina cuando se conectan (verde) conectores
LNK/ACT Intermitente Tráfico de datos pasando por el
(verde) puerto
Apagado No hay establecido un enlace válido
en el puerto
Encendido El puerto funciona en modo (ámbar) bidireccional
FDX/COL Intermitente Indica colisión
(ámbar)
Apagado El puerto funciona en modo
unidireccional
Español
Español
15 16
LFS
PWR
100
Apéndice A
Cables
Estas son algunas recomendaciones en cuanto al procedimientos correctos e incorrectos en la instalación de cables. Recuerde que los cables son un factor decisivo en el rendimiento de la red.
Apéndice B
Acerca de los cables RJ-45
Al conectar los dispositivos de red, utilice cables de ocho hilos de Categoría 3 para configuraciones 10Base-T y cable de Categoría 5 para 100Base-TX. Las asignaciones de terminales son las siguientes:
Terminal1 TD+ Par 2 Blanco/naranja Terminal2 TD+ Par 2 Naranja/blanco Terminal3 RX+ Par 3 Blanco/verde Terminal4 N/D Par 1 Azul/blanco Terminal5 N/D Par 1 Blanco/azul Terminal6 RX- Par 3 Verde/blanco Terminal7 N/D Par 4 Marrón/blanco Terminal8 N/D Par 4 Marrón/blanco
Nota: Selección MDI/MDI-X en puerto RJ-45
Apéndice C
Chasis de conversor mini
El Chasis se ha diseñado para dar cabida a un solo conversor de medios. El Chasis proporciona protección de alimentación de CA o CC para unidades de conversor. Ahora, los diseñadores de redes pueden planificar sus redes Ethernet, Fast Ethernet, ATM o Gigabit sin tener que preocuparse por la fuente de alimentación. Asimismo, su tamaño único permite instalarlo en lugares de espacio reducido.
Prestaciones
• Simple y fácil de instalar
• Añade conectividad de fibra a redes basadas en cobre
• Soporta conversores de conector 10/100/1000Base, de cobre, fibra, multimodo/unimodo, ST, SC, MT-RJ, VF-45, LC, WDM
• Soporta un conversor de medios
• Adecuado para todo tipo de redes en todas las ubicaciones
• Proporciona alternación de fuente de alimentación de CA y CC
• Realizado en acero duradero de alta calidad
• Adaptador de corriente redundante externo opcional
Español
Español
17 18
Adhesión de piezas de fijación
Se incluyen 2 piezas de fijación especiales que se adhieren fácilmente al Conversor. Esto permite colocar el Conversor dentro del Chasis de forma segura. También sella la parte frontal del Chasis y hace posible que funcione correctamente.
Paso 1
Utilizando un destornillador Phillips, retire los dos tornillos de los paneles laterales del conversor.
Paso 2
Coloque el conversor y las piezas de fijación sobre una superficie plana horizontal como se indica arriba. Asegure las piezas de fijación volviendo a colocar los tornillos.
Compruebe que los raíles estén montados de forma nivelada con la parte inferior del Conversor. El Conversor está listo para su colocación dentro del Chasis.
Instalación del Conversor
Una vez unido a la pieza de soporte, el Conversor puede instalarse en el Chasis. Debe tenerse mucho cuidado para garantizar el apareamiento correcto del conector de alimentación. Alinee el Conversor de modo que encaje en los raíles de guía superior e inferior.
Advertencia
Compruebe siempre que la toma de corriente del conversor esté situada en la base del Chasis. No fuerce nunca el Conversor para introducirlo en el Chasis y compruebe la posición y alineación de la toma de corriente.
Vista posterior y especificaciones del Chasis
Vista posterior del chasis con fuente de alimentación de CA
Alimentación: 100 - 240 V AC (adaptador de 12 V opcional) Dimensiones: 109 x 174 x 44,3 mm (long. x anch. x alt.)
Vista posterior del Chasis con fuente de alimentación de CC
Alimentación: -48V DC (adaptador de 12 V opcional) Dimensiones: 109 x 174 x 44,3 mm (long. x anch. x alt.)
Español
Español
19 20
!
Apéndice D
Diagramas de aplicación
Para ampliar eficazmente una red Fast Ethernet, coloque dos conversores posterior a posterior, como se muestra.
Diagrama de aplicación I
En la figura siguiente, el Conversor funciona como puente de alta velocidad entre switches creando una capacidad aumentada para cada usuario (nodo) en la red de área local. Proporciona un enlace bidireccional de 100 Mbps a varios dispositivos de red Fast Ethernet dentro de una red LAN.
Switch _ CONVERSOR _ CONVERSOR _ Switch
Diagrama de aplicación II
En la figura siguiente, el Conversor funciona como una agregación al servidor para una configuración corporativa o LAN. Proporciona un enlace bidireccional de 100 Mbps a un grupo de trabajo de 10/100 switches situado en plantas distintas del mismo edificio.
Switch _ CONVERSOR _ CONVERSOR_ Servidor
Diagrama de aplicación III
En la figura siguiente, el Conversor funciona como enlace dedicado de alta velocidad dentro de una configuración de red de un campus. Proporciona un enlace bidireccional de 100 Mbps a un nodo de red remoto.
Switch _ CONVERSOR _ CONVERSOR _ Switch
Español
Español
21 22
Español
Español
23 24
Full Installation Manual
Full installation manuals are provided on the Installation CD-Rom. Manuals in other languages than those included on the CD-Rom are provided on www.smc-europe.com (section support).
Firmware and Drivers
For latest driver, technical information and bug-fixes please visit www.smc-europe.com (section support).
Limited Lifetime Warranty Statement
For detailed information on SMC’s limited lifetime warranty please check the English full manual on this CD-Rom or visit www.smc­europe.com (section support, product registration).
Contact SMC
Contact details for your relevant countries are available on www.smc-europe.com and www.smc.com.
Statement of Conditions
In line with our continued efforts to improve internal design, operational function, and/or reliability, SMC reserves the right to make changes to the product(s) described in this document without notice. SMC does not assume any liability that may occur due to the use or application of the product(s) described herein. In order to obtain the most accurate knowledge of installation, bug-fixes and other product related information we advise to visit the relevant product support page at www.smc-europe.com before you start installing the equipment. All information is subject to change without notice.
Limitation of Liability
In no event, whether based in contract or tort (including negligence), shall SMC be liable for incidental, consequential, indirect, special or punitive damages of any kind, or for loss of revenue, loss of business or other financial loss arising out of or in connection with the sale, installation, maintenance, use, performance, failure or interruption of its products, even if SMC or its authorized reseller has been adviced of the possiblity of such damages.
Copyright
Information furnished by SMC Networks, Inc. (SMC) is believed to be accurate and reliable. However, no responsibility is assumed by SMC for its use, nor for any infringements of patents or other rights of third parties which may result from its use. No license is granted by implication or otherwise under any patent or patent rights of SMC. SMC reserves the right to change specifications at any time without notice.
Trademarks
SMC is a registered trademark; and EZ Connect is a trademark of SMC Networks, Inc. Other product and company names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Loading...