De la línea Tiger de soluciones LAN multifuncionales para grupos de
trabajo de SMC
Switch Gigabit Ethernet
◆
24/48 puertos auto-MDI/MDI-X 10/100/1000BASE-T
◆ 4 puertos RJ-45 compartidos con 4 ranuras para transceptor SFP
◆ 2 ranuras para módulo extensor 10GBASE
◆ Arquitectura de conmutación no bloqueante
◆ Admite una unidad de alimentación redundante
◆ Protocolo Spanning Tree, RSTP y MSTP
◆ Hasta 32 LACP o grupos troncales estáticos de 8 puertos
◆ Soporte de CoS de capa 2/3/4 mediante ocho colas de prioridad
◆ Prioridad de tráfico de capa 3/4 con precedencia IP e IP DSCP
◆ Soporte completo de VLAN con GVRP
◆ Filtraje y Snooping Multicast IGMP
◆ Gestionable por medio de consola, web, SNMP/RMON
◆ Prestaciones de seguridad: ACL, RADIUS, 802.1x
◆ Admite IPv4/IPv6, pila de protocolo dual
Mayo de 2006
La información proporcionada por SMC Networks, Inc. (SMC) se presume
precisa y fiable. Sin embargo, SMC no asume ninguna responsabilidad por su
utilización, ni por el incumplimiento de patentes u otros derechos de terceros
que pueda resultar de su utilización. No se otorga ninguna licencia, ya sea
implícita u otra, para ninguna patente o derechos de patente de SMC. SMC se
reserva el derecho a cambiar las especificaciones en cualquier momento sin
previo aviso.
SMC es una marca comercial registrada y EZ Switch, TigerStack y TigerSwitch son marcas comercials de SMC
Networks, Inc. Los otros productos y nombres de compañías son marcas comerciales o registradas de sus
respectivos propietarios.
G
ARANTÍA LIMITADA
G
ARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada: SMC Networks, Inc. (SMC) garantiza que los materiales y la mano de
obra de sus productos carecen de defectos, en condiciones normales de uso y funcionamiento,
durante el período de garantía aplicable. Todos los productos de SMC tienen una garantía
limitada estándar de 90 días a partir de la fecha de compra a SMC o a un distribuidor
autorizado. SMC, a su discreción, puede reparar o cambiar cualquier producto que no
funcione del modo garantizado por un producto similar o de prestaciones equivalentes
durante el período de garantía aplicable. SMC procurará reparar o cambiar cualquier
producto devuelto bajo garantía dentro de los 30 días siguientes a la recepción del producto.
La garantía limitada estándar se puede ampliar a una garantía limitada de por vida*
registrando los productos adquiridos dentro de los 30 días siguientes a la compra a SMC o a
sus distribuidores autorizados. El registro puede realizarse mediante la tarjeta de registro que
viene con el producto o en línea a través del sitio web de SMC. El hecho de no registrarse no
afectará a la garantía limitada estándar. La garantía limitada de por vida cubre un producto
durante la vida útil de dicho producto, definida como el período de tiempo durante el cual el
producto es un producto “activo” de SMC. Se considera que un producto es “activo” cuanto
aparece en la lista de precios más reciente de SMC. Dada la aparición de nuevas tecnologías,
las existentes se vuelven obsoletas, por lo que SMC, a su discreción, sustituirá un producto
antiguo dentro su gama por otro que incorpore estas tecnologías más nuevas. En ese
momento, el producto obsoleto se descontinúa y ya no es más un producto “activo” de SMC.
Puede encontrar una lista de los productos obsoletos con la fecha de su descontinuación en:
http://www.smc.com/index.cfm?action=customer_service_warranty.
Todos los productos devueltos pasan a ser propiedad de SMC. Los productos de recambio
pueden ser nuevos o reacondicionados. Todo producto cambiado o reparado tiene una
garantía limitada de 30 días o el resto de la garantía inicial, la que sea más larga. SMC no
se responsabiliza de ningún software ni firmware, información de configuración ni datos dela
memoria del cliente contenidos, almacenados o integrados en cualquier producto devuelto a
SMC con arreglo a cualquier garantía. Antes de enviar el producto a SMC para cambiarlo,
deben quitarse todos los accesorios y complementos que el cliente haya instalado, como
módulos de expansión. SMC no se responsabiliza de estos elementos si se envían junto con
el producto.
Los clientes deben ponerse en contacto con SMC para obtener un número de autorización
de devolución del material antes de devolver los productos a SMC. SMC puede solicitar un
comprobante de compra. Cualquier producto devuelto a SMC sin un número de autorización
de devolución del material (RMA) escrito visiblemente en el exterior del paquete, se devolverá
al cliente a cargo del mismo. Para reclamaciones cubiertas por la garantía en América del Norte,
llame al número gratuito de asistencia al cliente (800) 762-4968. Los clientes deben hacerse cargo
de todos los costes de envíó desde a SMC. SMC correrá con los gastos de envío de la devolución
desde SMC hasta las instalaciones del cliente.
i
G
ARANTÍA LIMITADA
GARANTÍAS EXCLUSIVAS: SI UN PRODUCTO SMC NO FUNCIONA DEL MODO
ESPECIFICADO EN LA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EL CLIENTE SÓLO
TENDRÁ DERECHO A LA REPARACIÓN O AL REEMPLAZO DEL PRODUCTO
EN CUESTIÓN, A DISCRECIÓN DE SMC. LAS GARANTÍAS Y REPARACIONES
PRECEDENTES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA
GARANTÍA O CONDICIÓN, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, SEA DE HECHO O POR
APLICACIÓN DE LA LEY, ESTATUTARIA O DE OTRO TIPO, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. SMC NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA
OTRA PERSONA PARA QUE ASUMA EN NOMBRE DE SMC CUALQUIER OTRA
RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON LA VENTA, INSTALACIÓN,
MANTENIMIENTO O UTILIZACIÓN DE SUS PRODUCTOS. SMC NO SE HARÁ
RESPONSABLE BAJO ESTA GARANTÍA SI LA PRUEBA O EXAMEN REALIZADOS
REVELA QUE EL SUPUESTO DEFECTO EN EL PRODUCTO ES INEXISTENTE O
HA SIDO CAUSADO POR EL CLIENTE O POR UN TERCERO DEBIDO AL MAL USO,
NEGLIGENCIA, INSTALACIÓN INCORRECTA, PRUEBA O INTENTO NO
AUTORIZADOS DE REPARACIÓN O CUALQUIER OTRA CAUSA AJENA AL USO
PROPUESTO, O POR ACCIDENTE, INCENDIO, RELÁMPAGO U OTRO PELIGRO.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EN NINGÚN CASO, YA SEA POR
CONTRATO O AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), SMC SE
RESPONSABILIZARÁ DE DAÑOS FORTUITOS, DERIVADOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES O PUNITIVOS DE NINGÚN TIPO, NI DE PÉRDIDAS DE INGRESOS,
PÉRDIDAS COMERCIALES O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA ECONÓMICA
CAUSADA O RELACIONADA CON LA VENTA, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO,
USO, RENDIMIENTO, FALLO O INTERRUPCIÓN DE SUS PRODUCTOS, INCLUSO SI
SE HUBIERA INFORMADO A SMC O A SUS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE
LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O
LA LIMITACIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O DERIVADOS DE LOS PRODUCTOS DE
CONSUMO, POR LO QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES PRECEDENTES
PUEDEN NO SER APLICABLES. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS QUE PUEDEN VARIAR EN CADA PAÍS. NINGUNA PARTE
DE ESTA GARANTÍA AFECTA A SUS DERECHOS ESTATUTARIOS.
* SMC proporcionará los servicios cubiertos por la garantía durante un año a partir de la fecha
de descontinuación del producto de la lista de precios activa de SMC. Bajo la garantía de por
vida, los dispositivos eléctricos internos y externos, ventiladores y cables están cubiertos por una
garantía estándar de un año desde la fecha de la compra.
SMC Networks, Inc.
38 Tesla
Irvine, CA 92618
ii
G
ARANTÍA LIMITADA
iii
N
ORMATIVAS
FCC - Class A
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio
communications. It has been tested and found to comply with the limits for a Class A
computing device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide
reasonable protection against such interference when operated in a commercial environment.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause interference, in which case the
user, at his own expense, will be required to take whatever measures may be required to correct
the interference. You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void your authority to operate the equipment.
You may use unshielded twisted-pair (UTP) cable for RJ-45 connections—Category 3 or
greater for 10 Mbps connections, Category 5 for 100 Mbps connections and Category 5, 5e or
6 for 1000 Mbps connections. Use 50/125 or 62.5/125 micron multimode fiber optic cable,
or 9/125 micron single-mode cable, for SFP transceiver connections.
War ni ngs :1. Wear an anti-static wrist strap or take other suitable measures to prevent
electrostatic discharge when handling this equipment.
2. When connecting this switch to a power outlet, connect the field ground lead
on the tri-pole power plug to a valid earth ground line to prevent electrical
hazards.
FCC - Classe A
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des interférences
néfastes avec les communications radio. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
restrictions des périphériques numériques de classe A, conformément à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection raisonnable contre
les interférences néfastes lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial.
L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des
interférences; dans ce cas, l’utilisateur est tenu de prendre les mesures nécessaires pour y
remédier à ses frais. L’utilisateur est averti que les modifications qui n’ont pas été expressément
approuvées par la partie reponsable du respect des normes peuvent interdire à l’utilisateur
de l’exploiter.
Vous pouvez utiliser des câbles à paire torsadée non blindés (UTP) pour les connexions RJ-45,
de catégorie 3 ou supérieure pour les connexions de 10 Mbps, de catégorie 5 pour les
connexions de 100 Mbps et de catégories 5, 5e ou 6 pour les connexions de 1000 Mbps. Utilisez
un câble à fibre optique multimode de 50/125 ou de 62,5/125 microns ou un câble monomode
de 9/125 microns pour les connexions des transceivers SFP.
iv
N
ORMATIVAS
Avertissements: 1. Portez un bracelet antistatique ou prenez d’autres mesures appropriées
pour éviter les décharges électrostatiques lorsque vous manipulez cet
équipement.
2. Lorsque vous connectez ce commutateur à une prise secteur, connectez le
conducteur de terre de la fiche d’alimentation tripolaire à une bonne mise à
la terre valide pour éviter les dangers électriques.
FCC - Clase A
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y
utilizarse conforme al manual de instrucciones, puede causar interferencias nocivas para las
comunicaciones por radio. Ha sido sometido a pruebas que demuestran que cumple los límites
para un dispositivo informático de Clase A, conforme al Subapartado B de la Parte 15 de las
normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU.), concebidas para
proporcionar una protección razonable contra nocivas interferencias cuando el equipo se utiliza
en un entorno comercial. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona
residencial provoque interferencias nocivas para las comunicaciones de radio, en cuyo caso se
pedirá al usuario que las corrija a su cargo. Se le advierte de que los cambios o modificaciones
no aprobados de forma expresa por la parte responsable del cumplimiento de la normativa
podrían invalidar su autorización para utilizar este equipo.
Puede usar cables de par trenzado, no blindados (UTP) para las conexiones RJ-45, de categoría 3
o mayor para las conexiones a 10 Mbps, de categoría 5 para las conexiones a 100 Mbps y de
categoría 5, 5e o 6 para las conexiones a 1000 Mbps. Utilice cable de fibra óptica multimodo de
50/125 o 62,5/125 micrones, o cable monomodo de 9/125 micrones, para las conexiones del
transceptor SFP.
Advertencias:1. Use muñequeras antiestáticas o tome las medidas adecuadas para evitar las
descargas electrostáticas cuando manipule este equipo.
2. Al conectar este switch a la toma de corriente, asegúrese de que tenga una
toma a tierra válida para evitar daños eléctricos.
Industry Canada - Class A
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital
apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus,”
ICES-003 of the Department of Communications.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils
numériques de Classe A prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: « Appareils
Numériques » NMB-003 édictée par le ministère des Communications.
v
N
ORMATIVAS
Declaración de conformidad para interferencias
eletromagnéticas y seguridad (EEC)
El contacto de SMC para estos productos en Europa es:
SMC Networks Europe,
Edificio Conata II,
Calle Fructuós Gelabert 6-8, 2
08970 - Sant Joan Despí, Barcelona, España.
Este equipo informático cumple los requisitos de la Directiva del Consejo 89/336/CEE relativa
a la transposición de las directivas comunitarias a las legislaciones de los Estados miembros
sobre compatibilidad electromagnética, la directiva 73/23/CEE para material eléctrico a
utilizarse con determinados límites de tensión y la Directiva de enmienda 93/68/CEE. Para la
evaluación del cumplimiento de estas directivas, se han aplicado los siguientes estándares:
Emisión de interferencias de radiofrecuencia:
• Limite de clase A según EN 55022:1998
• Límite de clase A para la emisión de corriente armónica según EN
61000-3-2/1995
• Limitación de fluctuación y centelleo en el sistema de alimentación de
baja tensión según EN 61000-3-3/1995
Inmunidad:
• Equipos de technología de la información según EB55024:1998
• Descarga electrostática según EN 61000-4-2:1995
(descarga por contacto: ±4 kV, descarga por aire: ±8 kV)
• Campo electromagnético de radiofrecuencia según EN 61000-4-3:1996
(80 - 1000 MHz con 1 kHz AM 80% modulación: 3 V/m)
• Eléctrico transitorio rápido/ráfaga según EN 61000-4-4:1995
(fuente de alimentación CA/CC: ±1 kV, líneas datos/señal: ±0,5 kV)
• Prueba de inmunidad a sobretensión según EN 61000-4-5:1995
(CA/CC línea a línea: ±1 kV, línea CA/CC a tierra: ±2 kV)
• Inmunidad a interferencias propagadas por conducción, Inducidas por
campos de radiofrecuencia: EN 61000-4-6:1996
(0,15 - 80 MHz con 1 kHz AM 80% modulación: 3 V/m)
• Prueba de inmunidad al campo magnético de frecuencia de la red según
EN 61000-4-8:1993 (1 A/m a una frecuencia de 50 Hz)
• Prueba de inmunidad a caídas de tensión, breves interrupciones y
variaciones de tensión según EN 61000-4-11:1994 (> 95% reducción a
10 ms, 30% reducción a 500 ms, > 95% reducción a 5.000 ms)
LVD (Directiva de baja tensión):
• EN 60950 (A1/1992; A2/1993; A3/1993; A4/1995; A11/1997)
o
, 4a,
vi
N
ORMATIVAS
Advertencia: No enchufe conectores telefónicos en los puertos RJ-45. Podrían dañar el
dispositivo.
Australia AS/NZS 3548 (1995) - Clase A
N11846
El contacto de SMC para estos productos en Australia es:
When using a fiber optic port, never look at the transmit laser while
it is powered on. Also, never look directly at the fiber TX port and
fiber cable ends when they are powered on.
Al usar un puerto de fibra óptica, nunca mire al láser de transmisión
si está encendido. Tampoco debe mirarse directamente al puerto de
fibra TX ni a los extremos de los cables de fibra óptica cuando estén
encendidos.
Power Cord Safety
Please read the following safety information carefully before installing the switch:
WAR N IN G
• The unit must be connected to an earthed (grounded) outlet to comply with international
• Do not connect the unit to an A.C. outlet (power supply) without an earth (ground)
• The appliance coupler (the connector to the unit and not the wall plug) must have a
:
Installation and removal of the unit must be carried out by qualified personnel only.
safety standards.
connection.
configuration for mating with an EN 60320/IEC 320 appliance inlet.
vii
N
ORMATIVAS
• The socket outlet must be near to the unit and easily accessible. You can only remove power
from the unit by disconnecting the power cord from the outlet.
• This unit operates under SELV (Safety Extra Low Voltage) conditions according to
IEC 60950. The conditions are only maintained if the equipment to which it is connected
also operates under SELV conditions.
France and Peru only
This unit cannot be powered from IT† supplies. If your supplies are of IT type, this unit must be
powered by 230 V (2P+T) via an isolation transformer ratio 1:1, with the secondary connection point
labelled Neutral, connected directly to earth (ground).
†
Impédance à la terre
Important!
label on the cable) against the following:
Power Cord Set
U.S.A. and CanadaThe cord set must be UL-approved and CSA certified.
DenmarkThe supply plug must comply with Section 107-2-D1, Standard
SwitzerlandThe supply plug must comply with SEV/ASE 1011.
U.K.The supply plug must comply with BS1363 (3-pin 13 A) and be fitted
EuropeThe supply plug must comply with CEE7/7 (“SCHUKO”).
Before making connections, make sure you have the correct cord set. Check it (read the
The minimum specifications for the flexible cord are:
- No. 18 AWG - not longer than 2 meters, or 16 AWG.
- Type SV or SJ
- 3-conductor
The cord set must have a rated current capacity of at least 10 A
The attachment plug must be an earth-grounding type with NEMA
5-15P (15 A, 125 V) or NEMA 6-15P (15 A, 250 V) configuration.
DK2-1a or DK2-5a.
with a 5 A fuse which complies with BS1362.
The mains cord must be <HAR> or <BASEC> marked and be of
type HO3VVF3GO.75 (minimum).
The mains cord must be <HAR> or <BASEC> marked and be of
type HO3VVF3GO.75 (minimum).
IEC-320 receptacle.
viii
N
ORMATIVAS
Seguridad de los cables eléctricos
Lea detenidamente la siguiente información de seguridad antes de
instalar el switch:
ADVERTENCIA:
• La unidad debe conectarse a un enchufe con conexión a tierra para cumplir los estándares
internacionales de seguridad.
• No conecte la unidad a una toma de CA (fuente de alimentación) sin la correspondiente
conexión a tierra.
• El acoplador del aparato (el conector que va a la unidad y no a la toma de la pared) debe tener
una configuración acorde con la entrada del aparato EN 60320/IEC 320.
• La toma debe estar cerca de la unidad y tener fácil acceso. Sólo se puede quitar la corriente de
la unidad desconectando el cable de la toma de corriente.
• Esta unidad funciona en condiciones de muy baja tensión de seguridad (SELV) según la
normativa IEC 60950. Estas condiciones sólo se mantienen si el equipo al que está conectada
también funciona en estas mismas condiciones.
Para Francia y Perú solamente
Esta unidad no puede recibir corriente de fuentes IT†. Si la fuente de suministro es de tipo IT, esta
unidad debe recibir 230 V (2P+T) a través de un transformador aislador con relación 1:1, con el
punto de conexión secundario, etiquetado como neutro, conectado directamente a tierra.
†
Impédance à la terre
Importante
Compruébelo comparando la etiqueta del cable con la tabla siguiente:
Sólo personal cualificado debe realizar la instalación y desinstalación de la unidad.
Antes de realizar las conexiones asegúrese de tener el tipo de cable correcto.
ix
Tipos de cable
EE.UU. y CanadáEl cable tiene que tener certificaciones UL y CSA.
Las especificaciones mínimas para el cable flexible son:
- Nº 18 AWG, longitud máxima 2 metros, o 16 AWG.
- Tipo SV o SJ
- 3 conductores.
El cable debe poder soportar una corriente nominal de por lo menos
10 A.
El enchufe debe tener una toma a tierra con una configuración NEMA
5-15P (15 A, 125 V) o NEMA 6-15P (15 A, 250 V).
DinamarcaEl enchufe de la fuente de alimentación debe cumplir con las
SuizaEl enchufe de la fuente de alimentación debe cumplir con las
especificaciones de la sección 107-2-D1 del estándar DK2-1a o
DK2-5a.
especificaciones de SEV/ASE 1011.
N
ORMATIVAS
Tipos de cable
Reino UnidoEl enchufe de la fuente de alimentación debe cumplir con las
EuropaEl enchufe de la fuente de alimentación debe cumplir con las
especificaciones BS1363 (13 A de 3 patillas) y utilizar un fusible 5 A
que cumpla las especificaciones BS1362.
El cable de alimentación debe tener la marca <HAR> o <BASEC> y
ser de tipo HO3VVF3GO.75 (como mínimo).
especificaciones de CEE7/7 (“SCHUKO”).
El cable de alimentación debe tener la marca <HAR> o <BASEC> y
ser de tipo HO3VVF3GO.75 (como mínimo).
Toma de corriente IEC-320.
Mensajes de advertencia y precaución
Advertencia: Este producto no contiene ninguna pieza que pueda reparar el usuario.
Advertencia: Sólo personal cualificado debe realizar la instalación y desinstalación de la
Advertencia: Al conectar este dispositivo a la toma de corriente, asegúrese de que tenga una
Advertencia: Este switch usa láser para transmitir señales por el cable de fibra óptica. El
Precaución:Use muñequeras antiestáticas o tome las medidas adecuadas para evitar las
Precaución:No enchufe conectores telefónicos en los puertos RJ-45. Podrían dañar el
Precaución:Use solamente cables de par trenzado con conectores RJ-45 que se adecuen
unidad.
toma a tierra válida para evitar daños eléctricos.
láser cumple con los requisitos de la Clase 1 para productos láser y es seguro
para los ojos en funcionamiento normal. No obstante, nunca se debe mirar
directamente al puerto de transmisión cuando esté encendido.
descargas electrostáticas cuando manipule este equipo.
dispositivo.
a los estándares de la FCC.
Esta guía es para los administradores de sistemas con conocimientos de gestión de redes. Deben estar
familiarizados con los conceptos de conmutación y conexión de redes.
x
N
ORMATIVAS
Protección del medio ambiente
El fabricante de este producto mantiene una política de protección medioambiental en todo el
proceso de producción. Esta política se basa en lo siguiente:
• Cumplimiento de las directivas de producción de las legislaciones y normativas de protección
del medio ambiente.
• Conservación de los recursos naturales.
• Reducción de deshechos y gestión segura de todos los subproductos peligrosos no reciclables.
• Reciclado de todos los residuos reutilizables.
• Diseño de los productos para maximizar los materiales reciclables al final de la vida útil de los
productos.
• Control continuo de los estándares de seguridad.
Fin de la vida útil del producto
Este producto ha sido fabricado de modo que se puedan recuperar y tratar adecuadamente todos los
componentes eléctricos que incluye, una vez que el producto llegue al final de su vida útil.
Materiales de fabricación
Este producto no contiene materiales peligrosos ni que dañen la capa de ozono.
Documentación
Toda la documentación impresa de este producto usa papel biodegradable proveniente de bosques
controlados. La tinta que se usa para su impresión no es tóxica.
Propósito
Este manual detalla las funciones de hardware del switch, incluidas sus características físicas y de
rendimiento, y la forma de instalar el switch.
Publicaciones relacionadas
La siguiente publicación contiene información específica sobre cómo funcionan y cómo utilizar las
funciones de gestión del switch:
También, como parte del firmware del switch, existe una ayuda tipo web que describe todas las
funciones relativas a la gestión.
SMC8824M-SMC8848M Management Guide.
xi
T
ABLA DE CONTENIDO
1 Acerca de TigerStack II 10/100/1000 . . . . . . . . . . . . . 1-1
TigerStack II 10/100/1000 SMC8824M y SMC8848M de SMC
son switches multicapa inteligentes (capa 2, 3) con 24/48 puertos
10/100/1000BASE-T, cuatro de los cuales son puertos combinados
se comparten con cuatro ranuras para transceptor SFP (consulte la figura
1-1, Puertos 21-24/45-48). El panel trasero proporciona dos ranuras para
módulos de expansión intercambiables sin apagar (hot-swap) de 10 Gigabit
Ethernet de puerto único y dos puertos apilables. Las unidades se pueden
apilar hasta una altura de ocho mediante los puertos apilables integrados
que proporcionan una tarjeta de pila de 48 Gbps.
Este switch incluye un agente de gestión basado en SNMP integrado en la
placa principal, que admite acceso tanto dentro de la banda como fuera de
la banda para gestionar la pila.
1
*
que
Estos switches pueden mejorar fácilmente la red con soporte completo
del protocolo de expansión de árbol (Spanning Tree), conmutación de
difusión (Multicast), LAN virtuales y enrutamiento IP. Pone orden en las
redes con bajo rendimiento, segregándolas en dos dominios de emisión
separados con VLAN que cumplen con las especificaciones IEEE 802.1Q,
potencia las aplicaciones multimedia con conmutación de difusión y
servicios CoS y elimina los cuellos de botella de los routers convencionales.
* Si hay un transceptor SFP conectado, el puerto RJ-45 correspondiente se inhabilita para los puertos 21-24
en SMC8824M o los puertos 45-48 en SMC8848M.
1-1
A
CERCA DE TIGERSTACK
II 10/100/1000
Estos switches se pueden utilizar para aumentar o sustituir por completo
los routers lentos ya existentes, descargar el tráfico IP local con el fin de
liberar recursos valiosos para el enrutamiento no IP o el acceso WAN.
Gracias al rendimiento a velocidad de cable, estos switches pueden mejorar
considerablemente el rendimiento entre los segmentos IP o las VLAN.
LED de estado de los puertos
Stack ID
SMC8848M
5
1
4
3
2
SMC8824M
5
1
4
3
678910
2
7
8910
6
15
11
14
17
13
18 19 20
16
12
21 222324
27
26
29
25
30 31 32
28
33 343536
Puertos RJ-45 a 10/100/1000 Mbps
15
11
14
13
161718 19 20
12
21 222324
2122
23
24
38
37
Indicadores del sistema
Master
Stack
StackID
Pwr
Select
Master
RPS
Diag
Module
StackLink
39
41
42 43 44
40
45 464748
Console
Figura 1-1 Paneles frontales
Conector de alimentación
M1M2
Conector de alimentación redundante
Ranuras de módulo
Puertos apilables
Figura 1-2 Panel trasero
Arquitectura del switch
Los switches Gigabit Ethernet emplean una arquitectura de conmutación
no bloqueante que permite utilizar la velocidad del cable. De este modo,
se logra el transporte simultáneo a la velocidad del cable de múltiples
paquetes a baja latencia en todos los puertos. Estos switches también
tienen capacidad bidireccional en todos los puertos, que dobla
efectivamente el ancho de banda en cada conexión.
Puerto de consola
StackMaster
Pwr
RPS
Diag
Module
Master
StackID
Console
Select
StackLink
47
4546
Ranuras SFP
TigerStac k I I
10/100/1000
8848M
TigerStac kI I
10/100/1000
8824M
48
1-2
I
NFORMACIÓN GENERAL
Para las comunicaciones entre VLAN diferentes, estos switches utilizan
enrutamiento IP. Para las comunicaciones dentro de la misma VLAN,
usan conmutación de almacenamiento y retransmisión (Store-and-forward)
para asegurar la máxima integridad de los datos. Con la conmutación de
almacenamiento y retransmisión, se recibe y comprueba el paquete
completo para su validación antes de la retransmisión. De este modo,
se evita que los errores se propaguen en la red.
Estos switches incluyen puertos apilables integrados que permiten
conectar hasta ocho unidades juntas mediante una tarjeta de pila de
48 Gbps. La pila de switches se puede gestionar desde una unidad
maestra usando una sola dirección IP.
Estos switches también incluyen dos ranuras en el panel trasero para
conectar módulos 10GBASE de puerto único con transceptores XFP.
Opciones de gestión de red
Estos switches contienen un completo conjunto de LED que permite
controlar el estado de la red y de los puertos a simple vista. También
incluyen un agente de gestión que permite configurar o supervisar el
switch usando el software integrado de gestión o mediante aplicaciones
SNMP. Para gestionar cada switch, puede realizar una conexión directa
al puerto de consola RS-232 (fuera de la banda) o puede gestionarlos
mediante una conexión de red (dentro de la banda) usando Telnet, el
agente web de la placa principal, o software de gestión de red basado
en SNMP.
Para obtener una descripción detallada de las funciones avanzadas
de ambos switches, consulte el manual de gestión.
1-3
A
CERCA DE TIGERSTACK
II 10/100/1000
Descripción del hardware
Puertos 10/100/1000BASE-T
Los switches tienen 24/48 puertos RJ-45 que funcionan a 10 Mbps o
100 Mbps, en modo unidireccional o bidireccional, o a 1000 Mbps,
en modo bidireccional. Dado que todos los puertos de estos switches
admiten el funcionamiento MDI/MDI-X automático, puede utilizar
cables directos para todas las conexiones de red de los PC o servidores,
o bien de otros switches o hubs. (Consulte “Asignaciones de terminales
1000BASE-T” en la página B-5.)
Cada uno de estos puertos admite negociación automática, de forma que
se puede seleccionar automáticamente el modo óptimo de transmisión
(unidireccional o bidireccional) y la velocidad de transmisión (10, 100 o
1000 Mbps). Si el dispositivo que está conectado a estos puertos no admite
negociación automática, el modo de comunicación de ese puerto puede
configurarse manualmente.
Ranuras SFP
Las ranuras para transceptor SFP (Small Form Factor Pluggable) se
comparten con cuatro de los puertos RJ-45 (puertos 21-24 para el
SMC8824M y los puertos 45-48 para el SMC8848M). En su configuración
predeterminada, si tiene un transceptor SFP (que se compra por separado)
instalado en una ranura y tiene un enlace válido en el puerto, el puerto
RJ-45 asociado se inhabilita y no se puede usar. El switch también se puede
configurar para forzar el uso de un puerto RJ-45 o una ranura SFP, según
sea necesario.
Ranuras del módulo 10 Gigabit Ethernet
Estos switches incluyen dos ranuras en el panel trasero para módulos
10GBASE de puerto único intercambiables sin apagar (hot-swap) con
transceptores XFP. Consulte “Módulo extensor de medios opcional”
en la página 1-8 para obtener más información sobre este módulo y los
transceptores 10G compatibles.
1-4
D
12
3
4
5
6
7
89
10
11
12
13
14
15
16
141316
15
2143658710912
11
ESCRIPCIÓN DEL HARDWARE
Puertos apilables
Cada unidad tiene dos puertos apilables que permiten la conexión de una
tarjeta de pila serie de alta velocidad a 48 Gbps. Se pueden conectar hasta
ocho switches SMC8824M o SMC8848M usando cables de apilamiento
opcionales. Tenga en cuenta que los switches de 24 y 48 puertos se pueden
combinar en la misma pila. El botón [Stack Master] permite seleccionar
uno de los switches de la pila como el maestro para gestionar toda la pila.
LED de estado del sistema y de los puertos
Estos switches incluyen un panel con los principales indicadores del
sistema y de los puertos, que simplifica la instalación y la resolución de
problemas de la red. A continuación se muestran los LED, situados en el
panel frontal de la unidad para que resulten fáciles de ver, junto con su
descripción.
LED de estado de los puertos
LEDCondiciónEstado
1-24/1-48
(Enlace/
actividad/
velocidad)
Figura 1-3 LED de los puertos
Tabla 1-1 LED de estado de los puertos
Encendido/
ámbar
El puerto tiene un enlace válido a 10 o
100 Mbps. El parpadeo indica actividad.
intermitente
Encendido/
verde
El puerto tiene un enlace válido a
1000 Mbps. El parpadeo indica actividad.
intermitente
ApagadoNo hay ningún enlace en el puerto.
1-5
A
Master
Select
Stack ID
4546
47
48
Console
Pwr
RPS
Diag
Stack Master
TigerStack II
10/100/1000
8848M
Module
Stack Link
CERCA DE TIGERSTACK
LEDCondiciónEstado
II 10/100/1000
LED de estado del sistema
Figura 1-4 LED del sistema
Tabla 1-2 LED de estado del sistema
1-6
Power
(Alimentación)
VerdeLa fuente de alimentación interna funciona
normalmente.
ÁmbarFallo de la fuente de alimentación interna.
ApagadoApagado.
DiagVerde
intermitente
Se está ejecutando la prueba de
autodiagnóstico del sistema.
VerdeLa prueba de autodiagnóstico del sistema ha
finalizado satisfactoriamente.
ÁmbarLa prueba de autodiagnóstico del sistema ha
detectado un fallo.
RPSVerdeLa fuente de alimentación redundante está
recibiendo alimentación.
ÁmbarFallo en la fuente de alimentación redundante,
incluido fallo térmico o del ventilador.
ApagadoLa fuente de alimentación redundante está
apagada o no está conectada.
D
ESCRIPCIÓN DEL HARDWARE
Tabla 1-2 LED de estado del sistema (Continuación)
LEDCondiciónEstado
Stack
Master
Stack
Link
MóduloVerdeHay instalado un módulo de expansión y
VerdeEl switch es la unidad maestra de la pila. El
Verde
intermitente
ÁmbarEl switch está funcionando como unidad
Ámbar
intermitente
ApagadoEl sistema está en modo independiente.
VerdeLa interconexión ascendente y descendente
Verde
intermitente
Ámbar
intermitente
ApagadoNo existe enlace de pila.
ÁmbarHay instalado un módulo de expansión pero
ApagadoNo hay ningún módulo instalado.
estado puede incluir detección de topología,
asignación de IP u operaciones normales.
El switch es la unidad maestra de la pila, el
sistema se está inicializando.
esclava de la pila.
El sistema está en estado de arbitraje/elección
de la unidad maestra.
(uplink/downlink) funciona normalmente.
La interconexión ascendente (uplink) ha
fallado.
La interconexión descendente (downlink) ha
fallado.
funciona normalmente.
ha fallado.
Stack ID1-8Indica el ID de pila del switch.
La unidad maestra tiene el número 1 (tenga
en cuenta que si la unidad maestra falla y una
unidad de reserva ocupa su lugar, los ID de
pila no cambian).
Las unidades esclavas tienen los números del
2al 8.
ApagadoEn modo independiente.
1-7
A
CERCA DE TIGERSTACK
II 10/100/1000
Fuente de alimentación redundante opcional
SMC admite una fuente de alimentación redundante (RPS) opcional que
puede suministrar alimentación al switch si se produce un fallo en la fuente
de alimentación interna.
Conectores de fuente de alimentación
Hay dos conectores de alimentación en el panel trasero de cada switch.
El conector de alimentación estándar es para el cable de corriente CA.
El conector con la etiqueta “RPS” corresponde a la fuente de alimentación
redundante (RPS) opcional.
Conector de alimentación
Figura 1-5 Conectores de fuente de alimentación
Conector de alimentación redundante
Módulo extensor de medios opcional
Módulo XFP 10GBASE
Figura 1-6 Módulo 10GBASE de puerto único (XFP)
La ranura XFP del módulo admite transceptores XFP 10 Gigabit Ethernet
(10G). Todos los transceptores 10GBASE funcionan a 10 Gbps en modo
bidireccional con soporte para control de flujo.
1-8
P
RESTACIONES Y VENTAJAS
LED del módulo extensor
El módulo de conexión 10GBASE opcional incluye sus propios indicadores
LED integrados en el panel frontal del módulo. En la tabla que sigue se
describen los LED.
Tabla 1-3 LED del módulo
LEDCondiciónEstado
Link/
Activity
Encendido/verde
intermitente
ApagadoNo hay ningún enlace en el puerto.
El puerto tiene un enlace válido a 10 Gbps.
El parpadeo indica actividad.
Prestaciones y ventajas
Conectividad
•24 o 48 puertos de 10/100/1000 Mbps para facilitar la integración
con Gigabit Ethernet y proteger las inversiones en equipos de LAN
ya existentes.
•La negociación automática permite que cada puerto RJ-45 seleccione
automáticamente el modo de comunicación óptimo (unidireccional o
bidireccional) si el dispositivo conectado admite esta función. En caso
contrario, el puerto puede configurarse manualmente.
•Los puertos RJ-45
automática de terminales MDI/MDI-X.
•Admite cable UTP (sin blindar) en todos los puertos RJ-45: de
categoría 3 o superior para las conexiones a 10 Mbps, de categoría 5
o superior para las conexiones a 100 Mbps, de categoría 5, 5e, 6 o
superior para las conexiones a 1000 Mbps.
10/100/1000BASE-T admiten la selección
1-9
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.