Smc SMC8848M, SMC8824M User Manual [es]

TigerStack II 10/100/1000 Manual de instalación
De la línea Tiger de soluciones LAN multifuncionales para grupos de trabajo de SMC
Switch Gigabit Ethernet
24/48 puertos auto-MDI/MDI-X 10/100/1000BASE-T
4 puertos RJ-45 compartidos con 4 ranuras para transceptor SFP
2 ranuras para módulo extensor 10GBASE
Arquitectura de conmutación no bloqueante
Admite una unidad de alimentación redundante
Hasta 32 LACP o grupos troncales estáticos de 8 puertos
Soporte de CoS de capa 2/3/4 mediante ocho colas de prioridad
Prioridad de tráfico de capa 3/4 con precedencia IP e IP DSCP
Soporte completo de VLAN con GVRP
Filtraje y Snooping Multicast IGMP
Gestionable por medio de consola, web, SNMP/RMON
Prestaciones de seguridad: ACL, RADIUS, 802.1x
Admite IPv4/IPv6, pila de protocolo dual
Mayo de 2006
La información proporcionada por SMC Networks, Inc. (SMC) se presume precisa y fiable. Sin embargo, SMC no asume ninguna responsabilidad por su utilización, ni por el incumplimiento de patentes u otros derechos de terceros que pueda resultar de su utilización. No se otorga ninguna licencia, ya sea implícita u otra, para ninguna patente o derechos de patente de SMC. SMC se reserva el derecho a cambiar las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright © 2005 de
SMC Networks, Inc.
38 Tesla
Irvine, CA 92618
Reservados todos los derechos.
Marcas comerciales:
SMC es una marca comercial registrada y EZ Switch, TigerStack y TigerSwitch son marcas comercials de SMC Networks, Inc. Los otros productos y nombres de compañías son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
G
ARANTÍA LIMITADA
G
ARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada: SMC Networks, Inc. (SMC) garantiza que los materiales y la mano de obra de sus productos carecen de defectos, en condiciones normales de uso y funcionamiento, durante el período de garantía aplicable. Todos los productos de SMC tienen una garantía limitada estándar de 90 días a partir de la fecha de compra a SMC o a un distribuidor autorizado. SMC, a su discreción, puede reparar o cambiar cualquier producto que no funcione del modo garantizado por un producto similar o de prestaciones equivalentes durante el período de garantía aplicable. SMC procurará reparar o cambiar cualquier producto devuelto bajo garantía dentro de los 30 días siguientes a la recepción del producto.
La garantía limitada estándar se puede ampliar a una garantía limitada de por vida* registrando los productos adquiridos dentro de los 30 días siguientes a la compra a SMC o a sus distribuidores autorizados. El registro puede realizarse mediante la tarjeta de registro que viene con el producto o en línea a través del sitio web de SMC. El hecho de no registrarse no afectará a la garantía limitada estándar. La garantía limitada de por vida cubre un producto durante la vida útil de dicho producto, definida como el período de tiempo durante el cual el producto es un producto “activo” de SMC. Se considera que un producto es “activo” cuanto aparece en la lista de precios más reciente de SMC. Dada la aparición de nuevas tecnologías, las existentes se vuelven obsoletas, por lo que SMC, a su discreción, sustituirá un producto antiguo dentro su gama por otro que incorpore estas tecnologías más nuevas. En ese momento, el producto obsoleto se descontinúa y ya no es más un producto “activo” de SMC. Puede encontrar una lista de los productos obsoletos con la fecha de su descontinuación en: http://www.smc.com/index.cfm?action=customer_service_warranty.
Todos los productos devueltos pasan a ser propiedad de SMC. Los productos de recambio pueden ser nuevos o reacondicionados. Todo producto cambiado o reparado tiene una garantía limitada de 30 días o el resto de la garantía inicial, la que sea más larga. SMC no se responsabiliza de ningún software ni firmware, información de configuración ni datos dela memoria del cliente contenidos, almacenados o integrados en cualquier producto devuelto a SMC con arreglo a cualquier garantía. Antes de enviar el producto a SMC para cambiarlo, deben quitarse todos los accesorios y complementos que el cliente haya instalado, como módulos de expansión. SMC no se responsabiliza de estos elementos si se envían junto con el producto.
Los clientes deben ponerse en contacto con SMC para obtener un número de autorización de devolución del material antes de devolver los productos a SMC. SMC puede solicitar un comprobante de compra. Cualquier producto devuelto a SMC sin un número de autorización de devolución del material (RMA) escrito visiblemente en el exterior del paquete, se devolverá al cliente a cargo del mismo. Para reclamaciones cubiertas por la garantía en América del Norte, llame al número gratuito de asistencia al cliente (800) 762-4968. Los clientes deben hacerse cargo de todos los costes de envíó desde a SMC. SMC correrá con los gastos de envío de la devolución desde SMC hasta las instalaciones del cliente.
i
G
ARANTÍA LIMITADA
GARANTÍAS EXCLUSIVAS: SI UN PRODUCTO SMC NO FUNCIONA DEL MODO ESPECIFICADO EN LA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, EL CLIENTE SÓLO TENDRÁ DERECHO A LA REPARACIÓN O AL REEMPLAZO DEL PRODUCTO EN CUESTIÓN, A DISCRECIÓN DE SMC. LAS GARANTÍAS Y REPARACIONES PRECEDENTES SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, SEA DE HECHO O POR APLICACIÓN DE LA LEY, ESTATUTARIA O DE OTRO TIPO, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS O CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. SMC NO ASUME NI AUTORIZA A NINGUNA OTRA PERSONA PARA QUE ASUMA EN NOMBRE DE SMC CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON LA VENTA, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO O UTILIZACIÓN DE SUS PRODUCTOS. SMC NO SE HARÁ RESPONSABLE BAJO ESTA GARANTÍA SI LA PRUEBA O EXAMEN REALIZADOS REVELA QUE EL SUPUESTO DEFECTO EN EL PRODUCTO ES INEXISTENTE O HA SIDO CAUSADO POR EL CLIENTE O POR UN TERCERO DEBIDO AL MAL USO, NEGLIGENCIA, INSTALACIÓN INCORRECTA, PRUEBA O INTENTO NO AUTORIZADOS DE REPARACIÓN O CUALQUIER OTRA CAUSA AJENA AL USO PROPUESTO, O POR ACCIDENTE, INCENDIO, RELÁMPAGO U OTRO PELIGRO.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: EN NINGÚN CASO, YA SEA POR CONTRATO O AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA), SMC SE RESPONSABILIZARÁ DE DAÑOS FORTUITOS, DERIVADOS, INDIRECTOS, ESPECIALES O PUNITIVOS DE NINGÚN TIPO, NI DE PÉRDIDAS DE INGRESOS, PÉRDIDAS COMERCIALES O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA ECONÓMICA CAUSADA O RELACIONADA CON LA VENTA, INSTALACIÓN, MANTENIMIENTO, USO, RENDIMIENTO, FALLO O INTERRUPCIÓN DE SUS PRODUCTOS, INCLUSO SI SE HUBIERA INFORMADO A SMC O A SUS DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
ALGUNOS PAÍSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS FORTUITOS O DERIVADOS DE LOS PRODUCTOS DE CONSUMO, POR LO QUE LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES PRECEDENTES PUEDEN NO SER APLICABLES. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS QUE PUEDEN VARIAR EN CADA PAÍS. NINGUNA PARTE DE ESTA GARANTÍA AFECTA A SUS DERECHOS ESTATUTARIOS.
* SMC proporcionará los servicios cubiertos por la garantía durante un año a partir de la fecha de descontinuación del producto de la lista de precios activa de SMC. Bajo la garantía de por vida, los dispositivos eléctricos internos y externos, ventiladores y cables están cubiertos por una garantía estándar de un año desde la fecha de la compra.
SMC Networks, Inc.
38 Tesla
Irvine, CA 92618
ii
G
ARANTÍA LIMITADA
iii
N
ORMATIVAS
FCC - Class A
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications. It has been tested and found to comply with the limits for a Class A computing device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference when operated in a commercial environment. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause interference, in which case the user, at his own expense, will be required to take whatever measures may be required to correct the interference. You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void your authority to operate the equipment.
You may use unshielded twisted-pair (UTP) cable for RJ-45 connections—Category 3 or greater for 10 Mbps connections, Category 5 for 100 Mbps connections and Category 5, 5e or 6 for 1000 Mbps connections. Use 50/125 or 62.5/125 micron multimode fiber optic cable, or 9/125 micron single-mode cable, for SFP transceiver connections.
War ni ngs : 1. Wear an anti-static wrist strap or take other suitable measures to prevent
electrostatic discharge when handling this equipment.
2. When connecting this switch to a power outlet, connect the field ground lead
on the tri-pole power plug to a valid earth ground line to prevent electrical hazards.
FCC - Classe A
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des interférences néfastes avec les communications radio. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux restrictions des périphériques numériques de classe A, conformément à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection raisonnable contre les interférences néfastes lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial. L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des interférences; dans ce cas, l’utilisateur est tenu de prendre les mesures nécessaires pour y remédier à ses frais. L’utilisateur est averti que les modifications qui n’ont pas été expressément approuvées par la partie reponsable du respect des normes peuvent interdire à l’utilisateur de l’exploiter.
Vous pouvez utiliser des câbles à paire torsadée non blindés (UTP) pour les connexions RJ-45, de catégorie 3 ou supérieure pour les connexions de 10 Mbps, de catégorie 5 pour les connexions de 100 Mbps et de catégories 5, 5e ou 6 pour les connexions de 1000 Mbps. Utilisez un câble à fibre optique multimode de 50/125 ou de 62,5/125 microns ou un câble monomode de 9/125 microns pour les connexions des transceivers SFP.
iv
N
ORMATIVAS
Avertissements: 1. Portez un bracelet antistatique ou prenez d’autres mesures appropriées
pour éviter les décharges électrostatiques lorsque vous manipulez cet équipement.
2. Lorsque vous connectez ce commutateur à une prise secteur, connectez le
conducteur de terre de la fiche d’alimentation tripolaire à une bonne mise à la terre valide pour éviter les dangers électriques.
FCC - Clase A
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y utilizarse conforme al manual de instrucciones, puede causar interferencias nocivas para las comunicaciones por radio. Ha sido sometido a pruebas que demuestran que cumple los límites para un dispositivo informático de Clase A, conforme al Subapartado B de la Parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU.), concebidas para proporcionar una protección razonable contra nocivas interferencias cuando el equipo se utiliza en un entorno comercial. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial provoque interferencias nocivas para las comunicaciones de radio, en cuyo caso se pedirá al usuario que las corrija a su cargo. Se le advierte de que los cambios o modificaciones no aprobados de forma expresa por la parte responsable del cumplimiento de la normativa podrían invalidar su autorización para utilizar este equipo.
Puede usar cables de par trenzado, no blindados (UTP) para las conexiones RJ-45, de categoría 3 o mayor para las conexiones a 10 Mbps, de categoría 5 para las conexiones a 100 Mbps y de categoría 5, 5e o 6 para las conexiones a 1000 Mbps. Utilice cable de fibra óptica multimodo de 50/125 o 62,5/125 micrones, o cable monomodo de 9/125 micrones, para las conexiones del transceptor SFP.
Advertencias: 1. Use muñequeras antiestáticas o tome las medidas adecuadas para evitar las
descargas electrostáticas cuando manipule este equipo.
2. Al conectar este switch a la toma de corriente, asegúrese de que tenga una
toma a tierra válida para evitar daños eléctricos.
Industry Canada - Class A
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe A prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: « Appareils Numériques » NMB-003 édictée par le ministère des Communications.
v
N
ORMATIVAS
Declaración de conformidad para interferencias eletromagnéticas y seguridad (EEC)
El contacto de SMC para estos productos en Europa es:
SMC Networks Europe, Edificio Conata II, Calle Fructuós Gelabert 6-8, 2 08970 - Sant Joan Despí, Barcelona, España.
Este equipo informático cumple los requisitos de la Directiva del Consejo 89/336/CEE relativa a la transposición de las directivas comunitarias a las legislaciones de los Estados miembros sobre compatibilidad electromagnética, la directiva 73/23/CEE para material eléctrico a utilizarse con determinados límites de tensión y la Directiva de enmienda 93/68/CEE. Para la evaluación del cumplimiento de estas directivas, se han aplicado los siguientes estándares:
Emisión de interferencias de radiofrecuencia:
• Limite de clase A según EN 55022:1998
• Límite de clase A para la emisión de corriente armónica según EN 61000-3-2/1995
• Limitación de fluctuación y centelleo en el sistema de alimentación de baja tensión según EN 61000-3-3/1995
Inmunidad:
• Equipos de technología de la información según EB55024:1998
• Descarga electrostática según EN 61000-4-2:1995 (descarga por contacto: ±4 kV, descarga por aire: ±8 kV)
• Campo electromagnético de radiofrecuencia según EN 61000-4-3:1996 (80 - 1000 MHz con 1 kHz AM 80% modulación: 3 V/m)
• Eléctrico transitorio rápido/ráfaga según EN 61000-4-4:1995 (fuente de alimentación CA/CC: ±1 kV, líneas datos/señal: ±0,5 kV)
• Prueba de inmunidad a sobretensión según EN 61000-4-5:1995 (CA/CC línea a línea: ±1 kV, línea CA/CC a tierra: ±2 kV)
• Inmunidad a interferencias propagadas por conducción, Inducidas por campos de radiofrecuencia: EN 61000-4-6:1996 (0,15 - 80 MHz con 1 kHz AM 80% modulación: 3 V/m)
• Prueba de inmunidad al campo magnético de frecuencia de la red según EN 61000-4-8:1993 (1 A/m a una frecuencia de 50 Hz)
• Prueba de inmunidad a caídas de tensión, breves interrupciones y variaciones de tensión según EN 61000-4-11:1994 (> 95% reducción a 10 ms, 30% reducción a 500 ms, > 95% reducción a 5.000 ms)
LVD (Directiva de baja tensión):
• EN 60950 (A1/1992; A2/1993; A3/1993; A4/1995; A11/1997)
o
, 4a,
vi
N
ORMATIVAS
Advertencia: No enchufe conectores telefónicos en los puertos RJ-45. Podrían dañar el dispositivo.
Australia AS/NZS 3548 (1995) - Clase A
N11846
El contacto de SMC para estos productos en Australia es:
SMC Communications Pty. Ltd. Suite 18, 12 Tryon Road, Lindfield NSW2070, Teléfono: 61-2-94160437 Fax: 61-2-94160474
Safety Compliance
Warning: Fiber Optic Port Safety
CLASS I
LASER DEVICE
Advertencia: Seguridad del puerto de fibra óptica
DISPOSITIVO
LÁSER DE CLASE 1
When using a fiber optic port, never look at the transmit laser while it is powered on. Also, never look directly at the fiber TX port and fiber cable ends when they are powered on.
Al usar un puerto de fibra óptica, nunca mire al láser de transmisión si está encendido. Tampoco debe mirarse directamente al puerto de fibra TX ni a los extremos de los cables de fibra óptica cuando estén encendidos.
Power Cord Safety
Please read the following safety information carefully before installing the switch: WAR N IN G
• The unit must be connected to an earthed (grounded) outlet to comply with international
• Do not connect the unit to an A.C. outlet (power supply) without an earth (ground)
• The appliance coupler (the connector to the unit and not the wall plug) must have a
:
Installation and removal of the unit must be carried out by qualified personnel only.
safety standards.
connection.
configuration for mating with an EN 60320/IEC 320 appliance inlet.
vii
N
ORMATIVAS
• The socket outlet must be near to the unit and easily accessible. You can only remove power from the unit by disconnecting the power cord from the outlet.
• This unit operates under SELV (Safety Extra Low Voltage) conditions according to IEC 60950. The conditions are only maintained if the equipment to which it is connected also operates under SELV conditions.
France and Peru only
This unit cannot be powered from IT† supplies. If your supplies are of IT type, this unit must be powered by 230 V (2P+T) via an isolation transformer ratio 1:1, with the secondary connection point labelled Neutral, connected directly to earth (ground).
Impédance à la terre
Important!
label on the cable) against the following:
Power Cord Set
U.S.A. and Canada The cord set must be UL-approved and CSA certified.
Denmark The supply plug must comply with Section 107-2-D1, Standard
Switzerland The supply plug must comply with SEV/ASE 1011.
U.K. The supply plug must comply with BS1363 (3-pin 13 A) and be fitted
Europe The supply plug must comply with CEE7/7 (“SCHUKO”).
Before making connections, make sure you have the correct cord set. Check it (read the
The minimum specifications for the flexible cord are:
- No. 18 AWG - not longer than 2 meters, or 16 AWG.
- Type SV or SJ
- 3-conductor
The cord set must have a rated current capacity of at least 10 A
The attachment plug must be an earth-grounding type with NEMA 5-15P (15 A, 125 V) or NEMA 6-15P (15 A, 250 V) configuration.
DK2-1a or DK2-5a.
with a 5 A fuse which complies with BS1362.
The mains cord must be <HAR> or <BASEC> marked and be of type HO3VVF3GO.75 (minimum).
The mains cord must be <HAR> or <BASEC> marked and be of type HO3VVF3GO.75 (minimum).
IEC-320 receptacle.
viii
N
ORMATIVAS
Seguridad de los cables eléctricos
Lea detenidamente la siguiente información de seguridad antes de instalar el switch:
ADVERTENCIA:
• La unidad debe conectarse a un enchufe con conexión a tierra para cumplir los estándares internacionales de seguridad.
• No conecte la unidad a una toma de CA (fuente de alimentación) sin la correspondiente conexión a tierra.
• El acoplador del aparato (el conector que va a la unidad y no a la toma de la pared) debe tener una configuración acorde con la entrada del aparato EN 60320/IEC 320.
• La toma debe estar cerca de la unidad y tener fácil acceso. Sólo se puede quitar la corriente de la unidad desconectando el cable de la toma de corriente.
• Esta unidad funciona en condiciones de muy baja tensión de seguridad (SELV) según la normativa IEC 60950. Estas condiciones sólo se mantienen si el equipo al que está conectada también funciona en estas mismas condiciones.
Para Francia y Perú solamente
Esta unidad no puede recibir corriente de fuentes IT†. Si la fuente de suministro es de tipo IT, esta unidad debe recibir 230 V (2P+T) a través de un transformador aislador con relación 1:1, con el punto de conexión secundario, etiquetado como neutro, conectado directamente a tierra.
Impédance à la terre
Importante
Compruébelo comparando la etiqueta del cable con la tabla siguiente:
Sólo personal cualificado debe realizar la instalación y desinstalación de la unidad.
Antes de realizar las conexiones asegúrese de tener el tipo de cable correcto.
ix
Tipos de cable
EE.UU. y Canadá El cable tiene que tener certificaciones UL y CSA.
Las especificaciones mínimas para el cable flexible son:
- Nº 18 AWG, longitud máxima 2 metros, o 16 AWG.
- Tipo SV o SJ
- 3 conductores.
El cable debe poder soportar una corriente nominal de por lo menos 10 A.
El enchufe debe tener una toma a tierra con una configuración NEMA 5-15P (15 A, 125 V) o NEMA 6-15P (15 A, 250 V).
Dinamarca El enchufe de la fuente de alimentación debe cumplir con las
Suiza El enchufe de la fuente de alimentación debe cumplir con las
especificaciones de la sección 107-2-D1 del estándar DK2-1a o DK2-5a.
especificaciones de SEV/ASE 1011.
N
ORMATIVAS
Tipos de cable
Reino Unido El enchufe de la fuente de alimentación debe cumplir con las
Europa El enchufe de la fuente de alimentación debe cumplir con las
especificaciones BS1363 (13 A de 3 patillas) y utilizar un fusible 5 A que cumpla las especificaciones BS1362.
El cable de alimentación debe tener la marca <HAR> o <BASEC> y ser de tipo HO3VVF3GO.75 (como mínimo).
especificaciones de CEE7/7 (“SCHUKO”).
El cable de alimentación debe tener la marca <HAR> o <BASEC> y ser de tipo HO3VVF3GO.75 (como mínimo).
Toma de corriente IEC-320.
Mensajes de advertencia y precaución
Advertencia: Este producto no contiene ninguna pieza que pueda reparar el usuario. Advertencia: Sólo personal cualificado debe realizar la instalación y desinstalación de la
Advertencia: Al conectar este dispositivo a la toma de corriente, asegúrese de que tenga una
Advertencia: Este switch usa láser para transmitir señales por el cable de fibra óptica. El
Precaución: Use muñequeras antiestáticas o tome las medidas adecuadas para evitar las
Precaución: No enchufe conectores telefónicos en los puertos RJ-45. Podrían dañar el
Precaución: Use solamente cables de par trenzado con conectores RJ-45 que se adecuen
unidad.
toma a tierra válida para evitar daños eléctricos.
láser cumple con los requisitos de la Clase 1 para productos láser y es seguro para los ojos en funcionamiento normal. No obstante, nunca se debe mirar directamente al puerto de transmisión cuando esté encendido.
descargas electrostáticas cuando manipule este equipo.
dispositivo.
a los estándares de la FCC.
Esta guía es para los administradores de sistemas con conocimientos de gestión de redes. Deben estar familiarizados con los conceptos de conmutación y conexión de redes.
x
N
ORMATIVAS
Protección del medio ambiente
El fabricante de este producto mantiene una política de protección medioambiental en todo el proceso de producción. Esta política se basa en lo siguiente:
• Cumplimiento de las directivas de producción de las legislaciones y normativas de protección del medio ambiente.
• Conservación de los recursos naturales.
• Reducción de deshechos y gestión segura de todos los subproductos peligrosos no reciclables.
• Reciclado de todos los residuos reutilizables.
• Diseño de los productos para maximizar los materiales reciclables al final de la vida útil de los productos.
• Control continuo de los estándares de seguridad.
Fin de la vida útil del producto
Este producto ha sido fabricado de modo que se puedan recuperar y tratar adecuadamente todos los componentes eléctricos que incluye, una vez que el producto llegue al final de su vida útil.
Materiales de fabricación
Este producto no contiene materiales peligrosos ni que dañen la capa de ozono.
Documentación
Toda la documentación impresa de este producto usa papel biodegradable proveniente de bosques controlados. La tinta que se usa para su impresión no es tóxica.
Propósito
Este manual detalla las funciones de hardware del switch, incluidas sus características físicas y de rendimiento, y la forma de instalar el switch.
Publicaciones relacionadas
La siguiente publicación contiene información específica sobre cómo funcionan y cómo utilizar las funciones de gestión del switch:
También, como parte del firmware del switch, existe una ayuda tipo web que describe todas las funciones relativas a la gestión.
SMC8824M-SMC8848M Management Guide.
xi
T
ABLA DE CONTENIDO
1 Acerca de TigerStack II 10/100/1000 . . . . . . . . . . . . . 1-1
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Arquitectura del switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Opciones de gestión de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Descripción del hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Puertos 10/100/1000BASE-T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Ranuras SFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Ranuras del módulo 10 Gigabit Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Puertos apilables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
LED de estado del sistema y de los puertos . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Fuente de alimentación redundante opcional . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Conectores de fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Módulo extensor de medios opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Prestaciones y ventajas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Ampliación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-10
Gestión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
2 Planificación de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Introducción a la conmutación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Ejemplos de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Red troncal contraída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Plan de ampliación de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Conexiones remotas con cable de fibra óptica . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Conexiones VLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Notas de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
3 Instalación del switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Selección de una ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Cableado Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Componentes del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Material opcional para montaje en bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
xii
T
ABLA DE CONTENIDO
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Montaje en bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Montaje en una estantería o escritorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Instalación de un módulo opcional en el switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Instalación de un transceptor SFP o XFP opcional en el switch . . . . . . 3-8
Conexión de los switches de una pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Topologías de apilamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Conexión a una fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Conexión del puerto de consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Tabla de conexiones para el cable serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
4 Conexiones de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Conexión de dispositivos de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Dispositivos de par trenzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Directrices sobre el cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Conexión a servidores, PC hubs y switches . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Conexiones de cableado en red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Dispositivos SFP de fibra óptica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Conexiones de fibra óptica de 10 Gbps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Normas de conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Requisitos de los cables para 1000BASE-T . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Dominio de colisión en Ethernet de 10 Gbps . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Dominio de colisión en Gigabit Ethernet de 1000Mbps . . . . . . 4-9
Dominio de colisión en Fast Ethernet de 100 Mbps . . . . . . . . 4-10
Dominio de colisión en Ethernet de 10 Mbps . . . . . . . . . . . . . 4-10
Registros de conexión y etiquetado de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
xiii
T
ABLA DE CONTENIDO
APPENDICES
A Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Diagnóstico de los indicadores del switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-1
Diagnóstico de los problemas de encendido con los LED . . . . . . . . . . A-2
Problemas de refrigeración y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-3
Acceso dentro de la banda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
Resolución de problemas de la pila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-4
B Cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .B-1
Cable de par trenzado y asignaciones de terminales . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Asignaciones de terminales 10BASE-T/100BASE-TX . . . . . . . B-2
Cableado directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Cableado cruzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
Asignaciones de terminales 1000BASE-T . . . . . . . . . . . . . . . . . B-5
Prueba para el cable de la categoría 5 existente . . . . . . . . . . . . . . B-6
Ajuste del cable de la categoría 5 existente para 1000BASE-T . B-6
Estándares de la fibra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-7
C Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C-1
Características físicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Funciones del switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Funciones de gestión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-3
Estándares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Normativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-4
Módulos extensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Módulo extensor 10G (XFP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-5
Información sobre pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D-1
Glosario
Índice
xiv
T
ABLA DE CONTENIDO
xv
T
ABLAS
Tabla 1-1 LED de estado de los puertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Tabla 1-2 LED de estado del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Tabla 1-3 LED del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Tabla 3-1 Transceptores opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Tabla 3-2 Tabla de conexiones para el cable serie . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Tabla 4-1 Longitud máxima del cable en Gigabit Ethernet de
10GBASE-SR 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Tabla 4-2 Longitud máxima del cable en Gigabit Ethernet de
10GBASE-LR 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Tabla 4-3 Longitud máxima del cable en Gigabit Ethernet de
10GBASE-ER 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Tabla 4-4 Longitud máxima del cable en Gigabit Ethernet de
1000BASE-T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Tabla 4-5 Longitud máxima del cable de fibra óptica en
1000BASE-SX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Tabla 4-6 Longitud máxima del cable de fibra óptica en
1000BASE-LX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Tabla 4-7 Longitud máxima del cable de fibra óptica en
1000BASE-ZX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Tabla 4-8 Longitudes máximas del cable en Fast Ethernet . . . . . . . . . . 4-10
Tabla 4-9 Longitud máxima del cable en Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Tabla A-1 Tabla de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Tabla A-2 LED [Power] / [RPS] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A-2
Tabla B-1 Terminales del puerto MDI-X y MDI 10/100BASE-TX . . . . B-2
Tabla B-2 Terminales del puerto MDI-X y MDI 1000BASE-T . . . . . . . B-5
Tabla D-1 Accesorios y productos de TigerStack II 10/100/1000 . . . . .D-1
xvi
F
IGURAS
Figura 1-1 Paneles frontales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Figura 1-2 Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Figura 1-3 LED de los puertos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Figura 1-4 LED del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Figura 1-5 Conectores de fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Figura 1-6 Módulo 10GBASE de puerto único (XFP) . . . . . . . . . . . 1-8
Figura 2-1 Red troncal contraída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Figura 2-2 Plan de ampliación de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Figura 2-3 Conexiones remotas con cable de fibra óptica . . . . . . . . 2-4
Figura 2-4 Conexiones VLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Figura 3-1 Conectores RJ-45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Figura 3-2 Atornillado de las piezas de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Figura 3-3 Instalación del switch en un bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Figura 3-4 Pegado de los puntos adhesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Figura 3-5 Instalación de un módulo opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Figura 3-6 Inserción de un transceptor SFP en una ranura . . . . . . . 3-8
Figura 3-7 Conexiones de apilamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Figura 3-8 Conector de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Figura 3-9 Conector macho del puerto serie (RJ-45) . . . . . . . . . . . 3-13
Figura 4-1 Conexiones de par trenzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Figura 4-2 Conexiones del armario de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Figura 4-3 Conexiones a los transceptores SFP . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Figura 4-4 Conexión a un transceptor XFP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Figura B-1 Numeración de los terminales del conector RJ-45 . . . . . B-1
Figura B-2 Cableado directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-3
Figura B-3 Cableado cruzado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-4
xvii
C
APÍTULO
A
CERCA DE
T
IGERSTACK
II 10/100/1000

Información general

TigerStack II 10/100/1000 SMC8824M y SMC8848M de SMC son switches multicapa inteligentes (capa 2, 3) con 24/48 puertos
10/100/1000BASE-T, cuatro de los cuales son puertos combinados se comparten con cuatro ranuras para transceptor SFP (consulte la figura 1-1, Puertos 21-24/45-48). El panel trasero proporciona dos ranuras para módulos de expansión intercambiables sin apagar (hot-swap) de 10 Gigabit Ethernet de puerto único y dos puertos apilables. Las unidades se pueden apilar hasta una altura de ocho mediante los puertos apilables integrados que proporcionan una tarjeta de pila de 48 Gbps.
Este switch incluye un agente de gestión basado en SNMP integrado en la placa principal, que admite acceso tanto dentro de la banda como fuera de la banda para gestionar la pila.
1
*
que
Estos switches pueden mejorar fácilmente la red con soporte completo del protocolo de expansión de árbol (Spanning Tree), conmutación de difusión (Multicast), LAN virtuales y enrutamiento IP. Pone orden en las redes con bajo rendimiento, segregándolas en dos dominios de emisión separados con VLAN que cumplen con las especificaciones IEEE 802.1Q, potencia las aplicaciones multimedia con conmutación de difusión y servicios CoS y elimina los cuellos de botella de los routers convencionales.
* Si hay un transceptor SFP conectado, el puerto RJ-45 correspondiente se inhabilita para los puertos 21-24
en SMC8824M o los puertos 45-48 en SMC8848M.
1-1
A
CERCA DE TIGERSTACK
II 10/100/1000
Estos switches se pueden utilizar para aumentar o sustituir por completo los routers lentos ya existentes, descargar el tráfico IP local con el fin de liberar recursos valiosos para el enrutamiento no IP o el acceso WAN. Gracias al rendimiento a velocidad de cable, estos switches pueden mejorar considerablemente el rendimiento entre los segmentos IP o las VLAN.
LED de estado de los puertos
Stack ID
SMC8848M
5
1
4
3
2
SMC8824M
5
1
4
3
678910
2
7
8910
6
15
11
14
17
13
18 19 20
16
12
21 222324
27
26
29
25
30 31 32
28
33 343536
Puertos RJ-45 a 10/100/1000 Mbps
15
11
14
13
161718 19 20
12
21 222324
21 22
23
24
38
37
Indicadores del sistema
Master
Stack
StackID
Pwr
Select
Master
RPS
Diag
Module StackLink
39
41
42 43 44
40
45 464748
Console
Figura 1-1 Paneles frontales
Conector de alimentación
M1 M2
Conector de alimentación redundante
Ranuras de módulo
Puertos apilables
Figura 1-2 Panel trasero

Arquitectura del switch

Los switches Gigabit Ethernet emplean una arquitectura de conmutación no bloqueante que permite utilizar la velocidad del cable. De este modo, se logra el transporte simultáneo a la velocidad del cable de múltiples paquetes a baja latencia en todos los puertos. Estos switches también tienen capacidad bidireccional en todos los puertos, que dobla efectivamente el ancho de banda en cada conexión.
Puerto de consola
StackMaster
Pwr
RPS
Diag
Module
Master
StackID
Console
Select
StackLink
47
45 46
Ranuras SFP
TigerStac k I I 10/100/1000 8848M
TigerStac kI I 10/100/1000
8824M
48
1-2
I
NFORMACIÓN GENERAL
Para las comunicaciones entre VLAN diferentes, estos switches utilizan enrutamiento IP. Para las comunicaciones dentro de la misma VLAN, usan conmutación de almacenamiento y retransmisión (Store-and-forward) para asegurar la máxima integridad de los datos. Con la conmutación de almacenamiento y retransmisión, se recibe y comprueba el paquete completo para su validación antes de la retransmisión. De este modo, se evita que los errores se propaguen en la red.
Estos switches incluyen puertos apilables integrados que permiten conectar hasta ocho unidades juntas mediante una tarjeta de pila de 48 Gbps. La pila de switches se puede gestionar desde una unidad maestra usando una sola dirección IP.
Estos switches también incluyen dos ranuras en el panel trasero para conectar módulos 10GBASE de puerto único con transceptores XFP.

Opciones de gestión de red

Estos switches contienen un completo conjunto de LED que permite controlar el estado de la red y de los puertos a simple vista. También incluyen un agente de gestión que permite configurar o supervisar el switch usando el software integrado de gestión o mediante aplicaciones SNMP. Para gestionar cada switch, puede realizar una conexión directa al puerto de consola RS-232 (fuera de la banda) o puede gestionarlos mediante una conexión de red (dentro de la banda) usando Telnet, el agente web de la placa principal, o software de gestión de red basado en SNMP.
Para obtener una descripción detallada de las funciones avanzadas de ambos switches, consulte el manual de gestión.
1-3
A
CERCA DE TIGERSTACK
II 10/100/1000

Descripción del hardware

Puertos 10/100/1000BASE-T

Los switches tienen 24/48 puertos RJ-45 que funcionan a 10 Mbps o 100 Mbps, en modo unidireccional o bidireccional, o a 1000 Mbps, en modo bidireccional. Dado que todos los puertos de estos switches admiten el funcionamiento MDI/MDI-X automático, puede utilizar cables directos para todas las conexiones de red de los PC o servidores, o bien de otros switches o hubs. (Consulte “Asignaciones de terminales 1000BASE-T” en la página B-5.)
Cada uno de estos puertos admite negociación automática, de forma que se puede seleccionar automáticamente el modo óptimo de transmisión (unidireccional o bidireccional) y la velocidad de transmisión (10, 100 o 1000 Mbps). Si el dispositivo que está conectado a estos puertos no admite negociación automática, el modo de comunicación de ese puerto puede configurarse manualmente.

Ranuras SFP

Las ranuras para transceptor SFP (Small Form Factor Pluggable) se comparten con cuatro de los puertos RJ-45 (puertos 21-24 para el SMC8824M y los puertos 45-48 para el SMC8848M). En su configuración predeterminada, si tiene un transceptor SFP (que se compra por separado) instalado en una ranura y tiene un enlace válido en el puerto, el puerto RJ-45 asociado se inhabilita y no se puede usar. El switch también se puede configurar para forzar el uso de un puerto RJ-45 o una ranura SFP, según sea necesario.

Ranuras del módulo 10 Gigabit Ethernet

Estos switches incluyen dos ranuras en el panel trasero para módulos 10GBASE de puerto único intercambiables sin apagar (hot-swap) con transceptores XFP. Consulte “Módulo extensor de medios opcional” en la página 1-8 para obtener más información sobre este módulo y los transceptores 10G compatibles.
1-4
D
12
3
4
5
6
7
89
10
11
12
13
14
15
16
141316
15
2143658710912
11
ESCRIPCIÓN DEL HARDWARE

Puertos apilables

Cada unidad tiene dos puertos apilables que permiten la conexión de una tarjeta de pila serie de alta velocidad a 48 Gbps. Se pueden conectar hasta ocho switches SMC8824M o SMC8848M usando cables de apilamiento opcionales. Tenga en cuenta que los switches de 24 y 48 puertos se pueden combinar en la misma pila. El botón [Stack Master] permite seleccionar uno de los switches de la pila como el maestro para gestionar toda la pila.

LED de estado del sistema y de los puertos

Estos switches incluyen un panel con los principales indicadores del
sistema y de los puertos, que simplifica la instalación y la resolución de problemas de la red. A continuación se muestran los LED, situados en el panel frontal de la unidad para que resulten fáciles de ver, junto con su descripción.
LED de estado de los puertos
LED Condición Estado
1-24/1-48 (Enlace/ actividad/ velocidad)
Figura 1-3 LED de los puertos
Tabla 1-1 LED de estado de los puertos
Encendido/ ámbar
El puerto tiene un enlace válido a 10 o 100 Mbps. El parpadeo indica actividad.
intermitente
Encendido/ verde
El puerto tiene un enlace válido a 1000 Mbps. El parpadeo indica actividad.
intermitente
Apagado No hay ningún enlace en el puerto.
1-5
A
Master Select
Stack ID
45 46
47
48
Console
Pwr
RPS
Diag
Stack Master
TigerStack II 10/100/1000 8848M
Module
Stack Link
CERCA DE TIGERSTACK
LED Condición Estado
II 10/100/1000
LED de estado del sistema
Figura 1-4 LED del sistema
Tabla 1-2 LED de estado del sistema
1-6
Power (Alimen­tación)
Verde La fuente de alimentación interna funciona
normalmente.
Ámbar Fallo de la fuente de alimentación interna.
Apagado Apagado.
Diag Verde
intermitente
Se está ejecutando la prueba de autodiagnóstico del sistema.
Verde La prueba de autodiagnóstico del sistema ha
finalizado satisfactoriamente.
Ámbar La prueba de autodiagnóstico del sistema ha
detectado un fallo.
RPS Verde La fuente de alimentación redundante está
recibiendo alimentación.
Ámbar Fallo en la fuente de alimentación redundante,
incluido fallo térmico o del ventilador.
Apagado La fuente de alimentación redundante está
apagada o no está conectada.
D
ESCRIPCIÓN DEL HARDWARE
Tabla 1-2 LED de estado del sistema (Continuación)
LED Condición Estado
Stack Master
Stack Link
Módulo Verde Hay instalado un módulo de expansión y
Verde El switch es la unidad maestra de la pila. El
Verde intermitente
Ámbar El switch está funcionando como unidad
Ámbar intermitente
Apagado El sistema está en modo independiente.
Verde La interconexión ascendente y descendente
Verde intermitente
Ámbar intermitente
Apagado No existe enlace de pila.
Ámbar Hay instalado un módulo de expansión pero
Apagado No hay ningún módulo instalado.
estado puede incluir detección de topología, asignación de IP u operaciones normales.
El switch es la unidad maestra de la pila, el sistema se está inicializando.
esclava de la pila.
El sistema está en estado de arbitraje/elección de la unidad maestra.
(uplink/downlink) funciona normalmente.
La interconexión ascendente (uplink) ha fallado.
La interconexión descendente (downlink) ha fallado.
funciona normalmente.
ha fallado.
Stack ID 1-8 Indica el ID de pila del switch.
La unidad maestra tiene el número 1 (tenga en cuenta que si la unidad maestra falla y una unidad de reserva ocupa su lugar, los ID de pila no cambian). Las unidades esclavas tienen los números del 2al 8.
Apagado En modo independiente.
1-7
A
CERCA DE TIGERSTACK
II 10/100/1000

Fuente de alimentación redundante opcional

SMC admite una fuente de alimentación redundante (RPS) opcional que puede suministrar alimentación al switch si se produce un fallo en la fuente de alimentación interna.

Conectores de fuente de alimentación

Hay dos conectores de alimentación en el panel trasero de cada switch. El conector de alimentación estándar es para el cable de corriente CA. El conector con la etiqueta “RPS” corresponde a la fuente de alimentación redundante (RPS) opcional.
Conector de alimentación
Figura 1-5 Conectores de fuente de alimentación
Conector de alimentación redundante

Módulo extensor de medios opcional

Módulo XFP 10GBASE
Figura 1-6 Módulo 10GBASE de puerto único (XFP)
La ranura XFP del módulo admite transceptores XFP 10 Gigabit Ethernet (10G). Todos los transceptores 10GBASE funcionan a 10 Gbps en modo bidireccional con soporte para control de flujo.
1-8
P
RESTACIONES Y VENTAJAS
LED del módulo extensor
El módulo de conexión 10GBASE opcional incluye sus propios indicadores LED integrados en el panel frontal del módulo. En la tabla que sigue se describen los LED.
Tabla 1-3 LED del módulo
LED Condición Estado
Link/ Activity
Encendido/verde intermitente
Apagado No hay ningún enlace en el puerto.
El puerto tiene un enlace válido a 10 Gbps. El parpadeo indica actividad.

Prestaciones y ventajas

Conectividad

24 o 48 puertos de 10/100/1000 Mbps para facilitar la integración con Gigabit Ethernet y proteger las inversiones en equipos de LAN ya existentes.
La negociación automática permite que cada puerto RJ-45 seleccione automáticamente el modo de comunicación óptimo (unidireccional o bidireccional) si el dispositivo conectado admite esta función. En caso contrario, el puerto puede configurarse manualmente.
Los puertos RJ-45 automática de terminales MDI/MDI-X.
Admite cable UTP (sin blindar) en todos los puertos RJ-45: de categoría 3 o superior para las conexiones a 10 Mbps, de categoría 5 o superior para las conexiones a 100 Mbps, de categoría 5, 5e, 6 o superior para las conexiones a 1000 Mbps.
10/100/1000BASE-T admiten la selección
1-9
Loading...
+ 67 hidden pages