Un produit de la gamme des solutions hautes performances Tiger de SMC
destinées aux groupes de travail
Commutateur Gigabit Ethernet
◆
24/48 ports auto-MDI/MDI-X 10/100/1000BASE-T
◆ 4 ports RJ-45 partagés avec 4 emplacements
transceiver SFP
◆ 2 emplacements modulaires d’extension 10GBASE
◆ Architecture de commutation non bloquante
◆ Prise en charge d’un bloc d’alimentation redondant
◆ Protocole STP (Spanning Tree Protocol), RSTP et MSTP
◆ Jusqu’à 32 LACP ou jonctions statiques 8 ports
◆ Prise en charge CoS des niveaux 2/3/4 avec huit files
de priorité
◆ Priorité du trafic des niveaux 3/4 avec priorité IP
et DSCP IP
◆ Prise en charge totale des VLAN avec GVRP
◆ Filtrage Multicast (multidiffusion) et snooping IGMP
◆ Administrable via une console, le Web, SNMP/RMON
◆ Fonctionnalités de sécurité : ACL, RADIUS, 802.1x
◆ Supporte une pile à deux protocoles, IPv4/IPv6
Mai 2006
Les informations fournies par SMC Networks, Inc. (SMC) sont censées être
exactes et fiables. La société SMC décline toutefois toute responsabilité quant
à leur utilisation ou aux violations de brevets ou d’autres droits pouvant en
résulter. Le présent document ne constitue en aucun cas une concession de
licence sur les technologies brevetées détenues ou exploitées par SMC.
SMC se réserve le droit de modifier ces informations à tout moment et sans
préavis.
SMC est une marque déposée et EZ Switch, TigerStack et TigerSwitch sont des marques de SMC Networks,
Inc. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document sont des marques, déposées ou
non, de leurs propriétaires respectifs.
G
ARANTIE LIMITÉE
Déclaration de garantie limitée : SMC Networks, Inc. (SMC) garantit que ses produits sont
exempts de tout vice de matériau ou de fabrication, dans des conditions normales d’utilisation et
d’entretien, pour la période de garantie applicable. Tous les produits SMC font l’objet d’une
garantie limitée standard de 90 jours à compter de la date d’achat auprès de SMC ou de son
revendeur agréé. SMC peut, à sa discrétion, réparer ou remplacer tout produit ne fonctionnant
pas selon la garantie par un produit similaire ou fonctionnellement équivalent pendant la période
de garantie applicable. SMC tentera de réparer ou de remplacer tout produit renvoyé et sous
garantie dans les 30 jours suivant la réception du produit.
La garantie standard du produit peut être étendue. Pour ce faire, les nouveaux produits doivent
être enregistrés dans les 30 jours suivant leur achat auprès de SMC ou d’un revendeur agréé.
L’enregistrement peut s’effectuer au moyen de la carte d’enregistrement fournie avec le produit,
ou en ligne sur le site Web de SMC. Le fait de ne pas enregistrer le produit n’affectera pas la
garantie standard. La garantie étendue du produit couvre ce produit pendant sa durée de vie,
celle-ci étant définie comme la période pendant laquelle le produit est un produit SMC « actif ».
Un produit est considéré comme « actif » s’il figure dans la liste des prix SMC en vigueur.
L’apparition des nouvelles technologies rendant obsolètes les technologies plus anciennes, SMC
se réserve le droit de remplacer un produit plus ancien de sa gamme par un produit intégrant ces
technologies plus récentes. A ce moment-là, le produit obsolète est abandonné et n’est plus un
produit SMC « actif ». Vous pouvez consulter la liste des produits qui ne sont plus vendus avec
mention de la date d’arrêt de commercialisation à l’adresse :
http://www.smc.com/index.cfm?action=customer_service_warranty.
Tous les produits remplacés deviennent la propriété de SMC. Les produits de remplacement
peuvent être des produits neufs ou des produits reconditionnés. Tout produit remplacé ou
réparé est couvert par une garantie de 30 jours ou d’une durée correspondant à la période
restante de la garantie initiale, la durée la plus avantageuse pour le client étant applicable. SMC
décline toute responsabilité quant aux logiciels ou micrologiciels personnalisés, aux informations
de configuration ou aux données en mémoire appartenant au Client et qui seraient contenues,
stockées ou intégrées dans un produit retourné à SMC dans le cadre de la garantie. Avant de
retourner le produit à SMC en vue de son remplacement, le client retirera tous les accessoires et
compléments installés par lui, tels que les modules d’extension. SMC décline toute responsabilité
quant à ces éléments s’ils sont envoyés avec le produit.
Lorsqu’un client souhaite retourner un produit, il est tenu de contacter SMC pour obtenir un
numéro d’autorisation de retour de produit (numéro de RMA). SMC pourra exiger une preuve
d’achat. Tout produit renvoyé à SMC sans numéro de RMA écrit de façon visible sur l’extérieur
de l’emballage, sera retourné au Client aux frais de ce dernier. Pour les réclamations au titre de la
garantie depuis les États-Unis ou le Canada, vous pouvez contacter le service après-vente en
composant le numéro d’appel gratuit (800) 762-4968. Les frais d’envoi des produits retournés à
SMC sont à la charge du Client. Les frais d’envoi des produits renvoyés au Client sont à la charge
de SMC.
i
G
ARANTIE LIMITÉE
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE : SI UN PRODUIT SMC NE FONCTIONNE PAS
DE LA MANIÈRE SPÉCIFIÉE DANS LA DÉCLARATION DE GARANTIE CI-DESSUS,
LE SEUL RECOURS DU CLIENT SERA, À LA DISCRÉTION DE SMC, LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT EN QUESTION. LES
GARANTIES ET RECOURS QUI PRÉCÈDENT SONT EXCLUSIFS ET REMPLACENT
TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, EXPLICITE OU IMPLICITE, DE FAIT,
LÉGALE, JURIDIQUE OU AUTRE, Y COMPRIS LES GARANTIES OU CONDITIONS
DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN OBJECTIF PARTICULIER.
SMC N’ASSUME PAS LA RESPONSABILITÉ ET N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE
ÉTRANGÈRE À SMC À S’ENGAGER AU NOM DE SMC DANS TOUTE AUTRE
RESPONSABILITÉ LIÉE À LA VENTE, L’INSTALLATION, LA RÉPARATION OU
L’UTILISATION DE SES PRODUITS. LA RESPONSABILITÉ DE SMC NE POURRA
PAS ÊTRE INVOQUÉE DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SI LES TESTS OU
EXAMENS RÉALISÉS RÉVÈLENT QUE LE DÉFAUT SUPPOSÉ DU PRODUIT
S’AVÈRE INEXISTANT OU A ÉTÉ PROVOQUÉ PAR LE CLIENT, OU PAR UN TIERS,
EN RAISON D’UNE UTILISATION INDUE, D’UNE NÉGLIGENCE, D’UNE
INSTALLATION INCORRECTE OU ESSAIS INCORRECTS, D’UNE TENTATIVE NON
AUTORISÉE DE RÉPARATION OU DE TOUTE AUTRE CAUSE ÉTRANGÈRE À
L’USAGE PROPOSÉ, OU ENCORE DES CONSÉQUENCES D’UN ACCIDENT, D’UN
INCENDIE, DE LA FOUDRE OU DE TOUT AUTRE DANGER.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : EN AUCUN CAS, QUE CE SOIT PAR
CONTRAT OU ACTE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), SMC N’ASSUMERA LA
RESPONSABILITÉ DE DOMMAGES ACCESSOIRES, IMMATÉRIELS, INDIRECTS,
PARTICULIERS OU PUNITIFS DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, OU ENCORE
D’UN MANQUE À GAGNER, DE PERTES COMMERCIALES OU DE TOUTE AUTRE
PERTE ÉCONOMIQUE DÉCOULANT DE OU LIÉE À LA VENTE, L’INSTALLATION,
LA RÉPARATION, L’UTILISATION, LA PERFORMANCE, LA DÉFAILLANCE OU
L’INTERRUPTION DE CE PRODUIT, MÊME SI SMC OU LE REVENDEUR AGRÉÉ A
ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
CERTAINS ÉTATS N’AUTORISANT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES
IMPLICITES OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
IMMATÉRIELS POUR LES PRODUITS DE CONSOMMATION, IL EST POSSIBLE QUE
LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE
CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS,
QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE. AUCUNE DISPOSITION DANS LA
PRÉSENTE GARANTIE NE SAURAIT AFFECTER LES DROITS QUI VOUS SONT
DÉVOLUS PAR LA LOI.
* SMC fournira un service de garantie pendant un an à compter du retrait du produit de la liste
des prix des produits SMC « actifs ». Dans le cas d’une garantie étendue du produit, les
alimentations électriques internes et externes, les ventilateurs et les câbles sont couverts par une
garantie standard d’un an à partir de la date d’achat.
SMC Networks, Inc.
38 Tesla
Irvine, CA 92618
ii
G
ARANTIE LIMITÉE
iii
C
ONFORMITÉ
FCC - Class A
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications.
It has been tested and found to comply with the limits for a Class A computing device pursuant
to Subpart B of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection
against such interference when operated in a commercial environment. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause interference, in which case the user, at his own
expense, will be required to take whatever measures may be required to correct the interference.
You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void your authority to operate the equipment.
You may use unshielded twisted-pair (UTP) cable for RJ-45 connections—Category 3 or greater
for 10 Mbps connections, Category 5 for 100 Mbps connections and Category 5, 5e or 6 for
1000 Mbps connections. Use 50/125 or 62.5/125 micron multimode fiber optic cable, or 9/125
micron single-mode cable, for SFP transceiver connections.
War ni ngs :1. Wear an anti-static wrist strap or take other suitable measures to prevent
electrostatic discharge when handling this equipment.
2. When connecting this switch to a power outlet, connect the field ground lead
on the tri-pole power plug to a valid earth ground line to prevent electrical
hazards.
FCC - Classe A
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément au manuel d’instructions, il risque de causer des interférences
néfastes avec les communications radio. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
restrictions des périphériques numériques de classe A, conformément à l’article 15 de la
réglementation de la FCC. Ces restrictions visent à garantir une protection raisonnable contre les
interférences néfastes lorsque l’équipement est utilisé dans un environnement commercial.
L’utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle est susceptible de provoquer des
interférences ; dans ce cas, l’utilisateur est tenu de prendre les mesures nécessaires pour y
remédier à ses frais. L’utilisateur est averti que les modifications qui n’ont pas été expressément
approuvées par la partie reponsable du respect des normes peuvent interdire à l’utilisateur de
l’exploiter.
Vous pouvez utiliser des câbles à paire torsadée non blindés (UTP) pour les connexions RJ-45,
de catégorie 3 ou supérieure pour les connexions de 10 Mbps, de catégorie 5 pour les
connexions de 100 Mbps et de catégories 5, 5e ou 6 pour les connexions de 1000 Mbps. Utilisez
un câble à fibre optique multimode de 50/125 ou de 62,5/125 microns ou un câble monomode
de 9/125 microns pour les connexions des transceivers SFP.
iv
C
ONFORMITÉ
Avertissements :1. Portez un bracelet antistatique ou prenez d’autres mesures appropriées
pour éviter les décharges électrostatiques lorsque vous manipulez cet
équipement.
2. Lorsque vous connectez ce commutateur à une prise secteur, connectez le
conducteur de terre de la fiche d’alimentation tripolaire à une bonne mise à
la terre valide pour éviter les dangers électriques.
FCC - Clase A
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y
utilizarse conforme al manual de instrucciones, puede causar interferencias nocivas para las
comunicaciones por radio. Ha sido sometido a pruebas que demuestran que cumple los límites
para un dispositivo informático de Clase A, conforme al Subapartado B de la Parte 15 de las
normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE.UU.), concebidas para
proporcionar una protección razonable contra nocivas interferencias cuando el equipo se utiliza
en un entorno comercial. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona
residencial provoque interferencias nocivas para las comunicaciones de radio, en cuyo caso se
pedirá al usuario que las corrija a su cargo. Se le advierte de que los cambios o modificaciones no
aprobados de forma expresa por la parte responsable del cumplimiento de la normativa podrían
invalidar su autorización para utilizar este equipo.
Puede usar cables de par trenzado, no blindados (UTP) para las conexiones RJ-45, de categoría 3
o mayor para las conexiones a 10 Mbps, de categoría 5 para las conexiones a 100 Mbps y de
categoría 5, 5e o 6 para las conexiones a 1000 Mbps. Utilice cable de fibra óptica multimodo de
50/125 o 62,5/125 micrones, o cable monomodo de 9/125 micrones, para las conexiones del
transceptor SFP.
Advertencias:1. Use muñequeras antiestáticas o tome las medidas adecuadas para evitar las
descargas electrostáticas cuando manipule este equipo.
2. Al conectar este switch a la toma de corriente, asegúrese de que tenga una
toma a tierra válida para evitar daños eléctricos.
Industry Canada - Classe A
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital
apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled « Digital
Apparatus », ICES-003 of the Department of Communications.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils
numériques de Classe A prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : « Appareils
Numériques » NMB-003 édictée par le ministère des Communications.
v
C
ONFORMITÉ
Déclaration de conformité avec la réglementation de la
CEE en matière de perturbations électromagnétiques
et de sécurité
Contacts SMC pour ces produits en Europe :
SMC Networks Europe,
Edificio Conata II,
Calle Fructuós Gelabert 6-8, 2
08970 - Sant Joan Despí, Barcelona, Spain.
L’équipement informatique décrit dans ce manuel est conforme aux prescriptions de la directive
89/336/CEE du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres
relatives à la compatibilité électromagnétique, et de la directive 73/23/CEE relative au matériel
électrique utilisé dans certaines limites de tension. Enfin, il est conforme à la directive 93/68/
CEE. Pour l’évaluation de la conformité à ces directives les normes ci-dessous ont été utilisées.
Perturbations radioélectriques :
• Limite de Classe A, conformément à la norme EN 55022:1998
• Limite de Classe A pour les émissions de courant harmonique,
conformément à la norme EN 61000-3-2/1995
• Limitations des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux
publics d’alimentation à basse tension, conformément à la norme
EN 61000-3-3/1995
Immunité :
• Caractéristiques d’immunité - Limites et méthodes de mesure,
conformément à la norme EN 55024:1998
• Immunité aux décharges électrostatiques, conformément à la norme EN
61000-4-2:1995 (au contact : ±4 kV, dans l’air : ±8 kV)
• Immunité aux champs électromagnétiques rayonnés, conformément à la
norme EN 61000-4-3:1996 (80 – 1000 MHz avec une modulation
d’amplitude de 80 % M.A à 1 kHz : 3 V/m)
• Transitoires électriques rapides en salves, conformément à la norme
EN 61000-4-4:1995 (alimentation c.a-c.c : ±1 kV, circuits de données/
circuits d’acheminement des signaux : ±0,5 kV)
• Essai d’immunité aux ondes de choc, conformément à la norme
EN 61000-4-5:1995 (phase à phase c.a-c.c : ±1 kV, phase-terre c.a.-c.c :
±2 kV)
o
, 4a,
vi
C
ONFORMITÉ
• Immunité aux perturbations conduites, induites par les champs
radioélectriques, conformément à la norme EN 61000-4-6:1996
(0,15 – 80 MHz avec une modulation d’amplitude de 80 %
à 1kHz: 3V/m)
• Essai d’immunité au champ magnétique à la fréquence du réseau,
conformément à la norme EN 61000-4-8:1993 (1 A/m à la fréquence de
50 Hz)
• Essais d’immunité aux creux de tension, coupures brèves et variations de
tension, conformément à la norme EN 61000-4-11:1994 (réduction> 95 %
à 10 ms, réduction de 30 % à 500 ms, réduction> 95 % à 5000 ms)
War ning : Do not plug a phone jack connector in the RJ-45 port. This may damage this device.
Avertissement : Les connecteurs ne sont pas utilisés pour le système téléphonique !
When using a fiber optic port, never look at the transmit laser while
it is powered on. Also, never look directly at the fiber TX port and
fiber cable ends when they are powered on.
Avertissement : Ports pour fibres optiques - sécurité sur le plan optique
DISPOSITIF LASER
DE CLASSE I
Ne regardez jamais le laser tant qu’il est sous tension. Ne regardez
jamais directement le port TX (Transmission) à fibres optiques et les
embouts de câbles à fibres optiques tant qu’ils sont sous tension.
vii
C
ONFORMITÉ
Power Cord Safety
Please read the following safety information carefully before installing the switch:
:
WA RN I NG
• The unit must be connected to an earthed (grounded) outlet to comply with international
safety standards.
• Do not connect the unit to an A.C. outlet (power supply) without an earth (ground)
connection.
• The appliance coupler (the connector to the unit and not the wall plug) must have a
configuration for mating with an EN 60320/IEC 320 appliance inlet.
• The socket outlet must be near to the unit and easily accessible. You can only remove power
from the unit by disconnecting the power cord from the outlet.
• This unit operates under SELV (Safety Extra Low Voltage) conditions according to IEC
60950. The conditions are only maintained if the equipment to which it is connected also
operates under SELV conditions.
France and Peru only
This unit cannot be powered from IT† supplies. If your supplies are of IT type, this unit must be
powered by 230 V (2P+T) via an isolation transformer ratio 1:1, with the secondary connection point
labelled Neutral, connected directly to earth (ground).
†
Impédance à la terre
Important!
label on the cable) against the following:
Power Cord Set
U.S.A. and CanadaThe cord set must be UL-approved and CSA certified.
DenmarkThe supply plug must comply with Section 107-2-D1, Standard
SwitzerlandThe supply plug must comply with SEV/ASE 1011.
U.K.The supply plug must comply with BS1363 (3-pin 13 A) and be fitted
Installation and removal of the unit must be carried out by qualified personnel only.
Before making connections, make sure you have the correct cord set. Check it (read the
The minimum specifications for the flexible cord are:
- No. 18 AWG. - not longer than 2 meters, or 16 AWG.
- Type SV or SJ
- 3-conductor.
The cord set must have a rated current capacity of at least 10 A
The attachment plug must be an earth-grounding type with NEMA
5-15P (15 A, 125 V) or NEMA 6-15P (15 A, 250 V) configuration.
DK2-1a or DK2-5a.
with a 5 A fuse which complies with BS1362.
The mains cord must be <HAR> or <BASEC> marked and be of
type HO3VVF3GO.75 (minimum).
viii
C
ONFORMITÉ
Power Cord Set
EuropeThe supply plug must comply with CEE7/7 (« SCHUKO »).
The mains cord must be <HAR> or <BASEC> marked and be of
type HO3VVF3GO.75 (minimum).
IEC-320 receptacle.
Sécurité du cordon d’alimentation
Veuillez lire à fond l’information de la sécurité suivante avant
d’installer le commutateur :
AVERTISSEMENT :
qualifié.
• Ne branchez pas votre appareil sur une prise secteur (alimentation électrique) lorsqu’il n’y a
pas de connexion de mise à la terre (mise à la masse).
• Vous devez raccorder ce groupe à une sortie mise à la terre (mise à la masse) afin de respecter
les normes internationales de sécurité.
• Le coupleur d’appareil (le connecteur du groupe et non pas la prise murale) doit respecter une
configuration qui permet un branchement sur une entrée d’appareil EN 60320/CEI 320.
• La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et son accès doit être facile. Vous ne
pouvez mettre l’appareil hors circuit qu’en débranchant son cordon électrique au niveau de
cette prise.
• L’appareil fonctionne à une tension extrêmement basse de sécurité qui est conforme à la
norme CEI 60950. Ces conditions ne sont maintenues que si l’équipement auquel il est
raccordé fonctionne dans les mêmes conditions.
L’installation et la dépose de ce groupe doivent être confiés à un personnel
France et Pérou uniquement :
Ce groupe ne peut pas être alimenté par un dispositif à impédance à la terre. Si vos alimentations sont
du type impédance à la terre, ce groupe doit être alimenté par une tension de 230 V (2 P+T) par le
biais d’un transformateur d’isolement à rapport 1:1, avec un point secondaire de connexion portant
l’appellation Neutre et avec raccordement direct à la terre (masse).
ix
C
ONFORMITÉ
Cordon électrique - Il doit être agréé dans le pays d’utilisation.
États-Unis et
Canada :
Danemark :La prise mâle d’alimentation doit respecter la section 107-2 D1 de la
Suisse :La prise mâle d’alimentation doit respecter la norme SEV/ASE 1011.
Europe :La prise secteur doit être conforme aux normes CEE 7/7
Le cordon doit avoir reçu l’homologation des UL et un certificat de la
CSA.
Les spécifications minimales pour un câble flexible sont AWG N° 18,
ou AWG N° 16 pour un câble de longueur inférieure à 2 mètres.
- type SV ou SJ
- 3 conducteurs
Le cordon doit être en mesure d’acheminer un courant nominal d’au
moins 10 A.
La prise femelle de branchement doit être du type à mise à la terre
(mise à la masse) et respecter la configuration NEMA 5-15P (15 A, 125
V) ou NEMA 6-15P (15 A, 250 V).
norme DK2 1a ou DK2 5a.
(« SCHUKO »).
Le cordon secteur doit porter la mention <HAR> ou <BASEC> et
doit être de type HO3VVF3GO.75 (minimum).
x
C
ONFORMITÉ
Avertissements et messages de précaution
Avertissement : Ce produit ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur.
Avertissement : L’installation et la dépose de ce groupe doivent être confiés à un personnel
Avertissement : Lorsque vous connectez ce commutateur à une prise secteur, connectez le
Avertissement : Ce commutateur utilise des lasers pour transmettre les signaux par câble à
Attention :Portez un bracelet antistatique ou prenez d’autres mesures appropriées pour
Attention :Ne raccordez pas une prise téléphonique à un port RJ-45. Cela peut
Attention :Utilisez uniquement des câbles à paire torsadée dotés de connecteurs RJ-45
Ce manuel est destiné aux administrateurs système possédant des connaissances pratiques en gestion
de réseaux. Les concepts de commutation et de mise en réseau doivent vous être familiers.
qualifié.
conducteur de terre de la fiche d’alimentation tripolaire à une bonne mise à la
terre pour éviter les dangers électriques.
fibres optiques. Les lasers répondent aux prescriptions relatives aux produits
lasers de la Classe 1 et ne présentent pas de danger pour les yeux dans des
conditions d’utilisation normales. Quoi qu’il en soit, il est conseillé de ne
jamais regarder directement un port de transmission lorsque celui-ci est sous
tension.
éviter les décharges électrostatiques lorsque vous manipulez cet équipement.
endommager l’appareil. Les connecteurs ne sont pas utilisés pour le système
téléphonique !
conformes aux normes FCC.
Déclaration relative à la protection de l’environnement
Le fabricant de ce produit s’efforce d’appliquer une politique respectueuse de l’environnement tout au
long du processus de production. Cet objectif est atteint de la manière suivante :
• en respectant la législation et la réglementation du pays sur les normes environnementales
applicables à la production ;
• en préservant les ressources opérationnelles ;
• en réduisant les déchets et en éliminant en toute sécurité la totalité des sous-produits dangereux
non recyclables ;
• en recyclant tous les éléments réutilisables contenus dans les déchets ;
• en concevant les produits de manière à maximiser les éléments pouvant être recyclés à la fin
de leur durée de vie ;
• en effectuant un suivi permanent des normes de sécurité.
Fin de la durée de vie du produit
Ce produit a été fabriqué de sorte qu’il soit possible de récupérer et d’éliminer tous ses composants
électriques lorsqu’il arrive en fin de vie.
xi
C
ONFORMITÉ
Matériaux utilisés dans la fabrication
Ce produit ne contient aucun matériau dangereux ou susceptible de détruire la couche d’ozone.
Documentation
Tous les documents imprimés concernant ce produit utilisent du papier biodégradable provenant de
forêts exploitées selon les principes de la durabilité de l’environnement. Les encres entrant dans le
processus d’impression ne sont pas toxiques.
Objet
Ce manuel présente en détail les fonctionnalités du commutateur, y compris ses caractéristiques
physiques et ses performances, ainsi que la procédure de son installation.
Publications afférentes
Le manuel
de fonctionnement et d’utilisation des fonctions de gestion du commutateur.
Par ailleurs, dans le cadre de la fourniture du micrologiciel du commutateur, vous trouverez une aide
en ligne sur le Web qui décrit toutes les fonctions de gestion de l’appareil.
SMC8824M-SMC8848M Management Guide
donne des informations spécifiques sur le mode
xii
C
ONFORMITÉ
xiii
T
ABLE DES MATIÈRES
1 À propos du TigerStack II 10/100/1000 . . . . . . . . . . . 1-1
TigerStack II 10/100/1000 SMC8824M et SMC8848M de SMC sont des
commutateurs multiniveaux intelligents (Niveau 2, 3) avec 24/48 ports
10/100/1000BASE-T, quatre d’entre eux étant des ports associés
partagés avec quatre emplacements transceiver SFP (voir Figure 1-1, ports
21-24/45-48). La face arrière offre deux emplacements pour des modules
d’extension échangeables à chaud avec un port 10 Gigabit Ethernet et
deux ports d’empilage. Il est possible d’empiler un maximum de huit
appareils via les ports d’empilage intégrés fournissant un fond de panier
à48Gbps.
Les commutateurs intègrent sur la carte principale un agent de gestion
compatible SNMP qui supporte les accès intrabande et hors bande pour
gérer la pile.
1
*
qui sont
Ces commutateurs peuvent facilement améliorer votre réseau avec une
prise en charge totale du protocole STP, de la commutation Multicast,
des réseaux locaux virtuels et du routage IP. Ils stimulent les réseaux
peu performants en les séparant en domaines de diffusion distincts grâce
à des VLAN compatibles avec la norme IEEE 802.1Q, enrichissent les
applications multimédias grâce à la commutation Multicast et aux services
CoS et éliminent les goulots d’étranglement traditionnels du routeur.
* Si un transceiver SFP est connecté, le port RJ-45 correspondant est désactivé pour les ports 21-24 sur
SMC8824M ou les ports 45-48 sur SMC8848M.
1-1
À
PROPOS DU TIGERSTACK
II 10/100/1000
Ces commutateurs peuvent être utilisés pour seconder ou remplacer
entièrement des routeurs lents existants, en délestant le trafic IP local
afin de libérer des ressources précieuses pour le routage non IP ou l’accès
WAN. Avec des vitesses filaires, ces commutateurs peuvent améliorer
notablement le débit entre les segments IP ou les VLAN.
Témoins de l’état des ports
Stack ID
SMC8848M
5
123 4
SMC8824M
5
1
4
3
6
2
7 8910 111213 14
6
7
8910
15
17 18 19 20
16
21 222324
27
25 26
29 30 31 32
28
33 343536
Ports RJ-45 10/100/1000 Mbps
15
11
14
17
13
18 19 20
16
12
21 222324
2122
23
24
Master
Stack
StackID
Pwr
Select
Master
RPS
Diag
Module
StackLink
39
37 38
41 42 43 44
40
Indicateurs système
Console
45 464748
Figure 1-1 Faces avant
Prise d’alimentation
M1M2
Prise d’alimentation redondante
Emplacements des modules
Ports d’empilage
Figure 1-2 Face arrière
Architecture du commutateur
Ces commutateurs Gigabit Ethernet emploient une architecture non
bloquante, à vitesse filaire. Il permet ainsi un transport simultané de
plusieurs paquets à vitesse filaire avec une faible attente sur tous les ports.
Les commutateurs offrent également des capacités Full-Duplex sur tous
les ports, ce qui double en fait la bande passante de chaque connexion.
Port console
StackMaster
Pwr
RPS
TigerStackII
10/100/1000
Diag
Module
Master
Select
4546
8848M
StackID
Console
StackLink
47
Emplacements SFP
TigerStackII
10/100/1000
8824M
48
Pour les communications entre différents VLAN, ces commutateurs
utilisent le routage IP. Pour les communications à l’intérieur d’un même
VLAN, ils utilisent la commutation Store & Forward (accumulation/
restitution) pour garantir une intégrité maximale des données. Avec la
commutation Store & Forward, le paquet entier doit être reçu dans un
buffer et sa validité doit être contrôlée avant le transfert. Cela empêche la
propagation des erreurs sur le réseau.
1-2
D
ESCRIPTION DU MATÉRIEL
Ces commutateurs intègrent des ports d’empilage intégrés qui permettent
l’interconnexion de huit appareils au maximum via un fond de panier à
48 Gbps. La pile du commutateur peut être gérée à partir d’un appareil
maître à l’aide d’une seule adresse IP.
Ces commutateurs incluent également deux emplacements en face arrière pour
des modules 10GBASE sur glissière à un port avec des transceivers XFP.
Options d’administration réseau
Ces commutateurs contiennent un tableau complet de témoins lumineux
permettant une surveillance instantanée du réseau et de l’état des ports.
Ils incluent également un agent d’administration permettant de configurer
ou de surveiller le commutateur au moyen d’un logiciel d’administration
intégré ou via des applications SNMP. Pour gérer chaque commutateur,
vous pouvez établir une connexion directe avec le port de la console (hors
bande), ou gérer les commutateurs via une connexion réseau (intrabande)
en utilisant Telnet, l’agent Web intégré ou un logiciel d’administration
réseau basé sur SNMP.
Pour une description détaillée des fonctionnalités avancées des deux
commutateurs, reportez-vous au Management Guide.
Description du matériel
Ports 10/100/1000BASE-T
Les commutateurs contiennent 24/48 ports RJ-45 qui fonctionnent à
10 Mbps ou 100 Mbps, Half-Duplex ou Full-Duplex, ou à 1000 Mbps,
Full-Duplex. Tous les ports de ces commutateurs fonctionnant en mode
MDI/MDI-X automatique, vous pouvez utiliser des câbles directs pour
toutes les connexions à des PC ou des serveurs, ou à d’autres commutateurs
ou concentrateurs. (Reportez-vous à « Brochage 1000BASE-T » à la
page B-5.)
1-3
À
PROPOS DU TIGERSTACK
Chacun de ces ports supporte la négociation automatique, de sorte que
le mode de transmission optimum (Half-Duplex ou Full-Duplex) et la
vitesse des données (10, 100 ou 1000 Mbps) peuvent être sélectionnés
automatiquement. Si un périphérique connecté à l’un de ces ports ne
supporte pas la négociation automatique, le mode de communication
de ce port peut être configuré manuellement.
II 10/100/1000
Emplacements SFP
Les emplacements transceivers SFP (Small Form Factor Pluggable) sont
partagés avec quatre des ports RJ-45 (les ports 21-24 pour SMC8824M et
les ports 45-48 pour SMC8848M). Dans sa configuration par défaut, si un
transceiver SFP (acheté séparément) est installé dans un emplacement et
possède une liaison valide sur ce port, le port RJ-45 associé est désactivé
et ne peut pas être utilisé. Le commutateur peut également être configuré
pour forcer l’utilisation d’un port RJ-45 ou d’un emplacement SFP,
si nécessaire.
Emplacements modulaires 10 gigabits Ethernet
Ces commutateurs incluent deux emplacements en face arrière pour des
modules 10GBASE à un port échangeables à chaud avec des transceivers
XFP. Reportez-vous à « Module d’extension de support optionnel » à la
page 1-8 pour des informations supplémentaires sur ce module et les
transceivers 10G supportés.
Ports d’empilage
Chaque appareil inclut deux ports d’empilage permettant une connexion
via un fond de panier de pile série à grande vitesse 48 Gbps. Il est possible
d’interconnecter jusqu’à huit commutateurs SMC8824M ou SMC8848M
à l’aide de câbles d’empilage optionnels. Notez que les commutateurs à
24 ports et 48 ports peuvent être combinés dans la même pile. Le bouton
[Stack Master] (Maître de la pile) permet de sélectionner un commutateur
de la pile et de le désigner comme commutateur maître pour gérer toute
la pile.
1-4
D
12
3
4
5
6
7
89
10
11
12
13
14
15
16
141316
15
2143658710912
11
ESCRIPTION DU MATÉRIEL
Témoins de l’état des ports et du système
Ces commutateurs incluent un affichage qui signale l’état du système et
des ports et simplifie l’installation et le dépannage du réseau. Les témoins
lumineux, qui se trouvent en face avant pour une consultation facile, sont
illustrés ci-après et décrits dans les tableaux suivants.
Témoins de l’état des ports
Figure 1-3 Témoins des ports
Tableau 1-1 Témoins de l’état des ports
Témoin
(LED)
1-24/1-48
(Liaison/
Activité/Débit)
ApparenceÉtat
Allumé/
Clignotant
orange
Allumé/
Clignotant
vert
Le port possède une liaison valide à 10
ou 100 Mbps. Un clignotement indique
une activité.
Le port possède une liaison valide à
1000 Mbps. Un clignotement indique
une activité.
ÉteintIl n’y a pas de liaison sur le port.
1-5
Master
Select
Stack ID
4546
47
48
Console
Pwr
RPS
Diag
Stack Master
TigerStack II
10/100/1000
8848M
Module
Stack Link
À
PROPOS DU TIGERSTACK
Témoin
(LED)
Power
(Alimentation)
Diag
(Diagnostic)
RPS
(Bloc
d’alimentation
redondant)
1-6
II 10/100/1000
Témoins de l’état du système
Figure 1-4 Témoins du système
Tableau 1-2 Témoins de l’état du système
ApparenceÉtat
VertL’alimentation électrique interne fonctionne
normalement.
OrangeProblème au niveau de l’alimentation
ÉteintHors tension.
Clignotant
Vert
VertLe test de diagnostic automatique du système
OrangeLe test de diagnostic automatique du système a
VertUn bloc d’alimentation redondant est sous
OrangeProblème au niveau du bloc d’alimentation
ÉteintLe bloc d’alimentation redondant n’est pas
électrique interne.
Le test de diagnostic automatique du système
est en cours.
s’est terminé avec succès.
détecté un problème.
tension.
redondant, tel qu’une panne thermique ou
de ventilateur.
sous tension ou n’est pas branché.
D
ESCRIPTION DU MATÉRIEL
Tableau 1-2 Témoins de l’état du système (suite)
Témoin
(LED)
Stack Master
(Maître de la
pile)
Stack Link
(Liaison de
la pile)
ModuleVertUn module d’extension est installé et
Stack ID
(ID de la pile)
ApparenceÉtat
VertCe commutateur est l’appareil maître de la pile.
Clignotant
Vert
OrangeLe commutateur fonctionne comme appareil
Clignotant
Orange
ÉteintSystème en mode autonome.
VertLa liaison montante et la liaison descendante
Clignotant
Vert
Clignotant
Orange
ÉteintAucune liaison de pile présente.
OrangeUn module d’extension est installé mais
ÉteintAucun module n’est installé.
1-8Indique l’identifiant du commutateur dans
ÉteintEn mode autonome.
Il peut être en découverte de topologie, en
affectation d’adresse IP ou en fonctionnement
normal.
Ce commutateur est l’appareil maître de la pile
et le système est en cours d’initialisation.
esclave dans la pile.
Système dans l’état arbitrage/élection maître.
fonctionnent normalement.
Liaison montante défaillante.
Liaison descendante défaillante.
fonctionne normalement.
défaillant.
la pile.
L’appareil maître est le numéro 1. (Notez
que si l’appareil maître est en panne et qu’un
appareil de secours prend le relais, les ID de
pile ne changent pas.)
Les appareils esclaves sont numérotés de 2 à 8.
1-7
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.