Quick
Installation Guide
SMC1255TX-2
EZ Card™ 10/100
32-Bit 10/100Mbps Fast Ethernet PCI Adapter
English: Quick Installation Guide
Deutsch: Installationskurzanleitung
Español: Guía de Instalación Rápida
Français: Guide d’installation rapide
Português: Guia de Instalação Rápida
Italiano: Guida Rapida all’Installazione
Svenska: Snabbinstallationsguide
Nederlands: Beknopte installatiehandleiding
Polsi: Skrócona Instrukcja Instalacji
Čeština: Rychlý průvodce instalací
Magyar: Gyors telepítési útmutató
簡體中文: 快速安装手册
繁體中文: 快速安裝手册
ไทย:
한국어
: 빠른설치 안내 서
ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟ : ﻲﺑﺮﻋ
SMC1255TX-2
์ณรกปุอง้ัตดิตรากำนะนแอืมู่ค
1
Q
2
Q
3
Q
English
* Note: Please make sure your PC meets system requirements
for hardware installation.
Unpack and Inspect
Open the shipping gift box and carefully remove all items.
If any of the listed items are missing, please contact your distributor
or reseller.
Install the Adapter
Turn off the computer.
1)
Open the computer’s cover, in accordance with its manual,
2)
remove any screws that fasten the cover to the case.
Find a free PCI slot and remove the slot cover from the
3)
case (keep the screw).
Insert the PCI card directly into the PCI slot by pushing it down
4)
carefully until it slides into the PCI connector.
Fasten the PCI card to the computer case with the screw from
5)
the slot cover (step 3).
Close the computer cover and fix it with the screws that
6)
were previously removed to the case.
Connect the network cable (CAT3 or CAT5 UTP)* to the RJ-45
7)
network connector of the new installed adapter card and the
other end to router, switch or any other networking device.
Turn on the computer.
8)
If the BIOS section of your computer’s boot program is Plug and
9)
Play compliant, then at power up the BIOS will configure any
newly installed adapter automatically.
* Category 5 UTP cable is required for Fast Ethernet operation.
The maximum cable run between the adapter and the supporting
hub/ switch/ router is 300ft (100m).
Make the network connection by plugging one end of the cable
into the RJ-45 receptacle of the adapter, and the other end into
one port in the hub/ switch/ router.
Deutsch
* Hinweis: Stellen Sie bitte sicher, dass Ihr PC die
Systemanforderungen für die Hardware-Installation erfüllt.
Auspacken und Inspizieren
Öffnen Sie den Versandkarton und entnehmen vorsichtig alle Teile.
Sollte eines der aufgeführten Teile fehlen, kontaktieren Sie bitte
Ihren Händler oder Wiederverkäufer.
Installieren des Adapters
Schalten Sie den Computer aus.
1)
Öffnen Sie die Blende des Computers gemäß dessen
2)
Bedienungsanleitung und lösen jegliche Schrauben, welche die
Blende am Gehäuse sichern.
Suchen Sie einen freien PCI-Steckplatz und entfernen die
3)
Steckplatzblende vom Gehäuse (bewahren Sie die Schraube
auf).
Schieben Sie die PCI-Karte direkt durch vorsichtiges
4)
Herunterdrücken in den PCI-Steckplatz ein, bis die Karte im
PCI-Anschluss einrastet.
Sichern Sie die PCI-Karte mit der Schraube der
5)
Steckplatzblende (Schritt 3) am Computergehäuse.
Schließen Sie die Computerabdeckung und befestigen diese mit
6)
den Schrauben, die eingangs gelöst wurden.
Schließen Sie das Netzwerkkabel (CAT3 oder CAT5 UTP)*
7)
einerseits an den RJ-45 Netzwerkanschluss der neu installierten
Adapterkarte und an der anderen Seite am Router, Switch oder
einem vernetzten Gerät an.
Schalten Sie den Computer ein.
8)
Wenn der BIOS Bereich des Boot-Programms Ihres Computers
9)
'Plug&Play’-fähig ist, wird das BIOS beim Einschalten jegliche
neu installierten Adapter automatisch konfigurieren.
* Für den Fast Ethernet Betrieb ist ein UTP-Kabel der Kategorie 5
erforderlich. Die maximale Kabellänge zwischen dem Adpater
und dem entsprechenden Hub / Switch / Router beträgt 100 m
(300 Fuß). Stellen Sie die Netzwerkverbindung durch Einstecken
eines Kabelendes in die RJ-45 Buchse des Adapters und des
anderen Endes in einen Port des Hubs / Switchs / Routers her.
Español
* Nota: Asegúrese de que su PC cumple los requisitos de
sistema para la instalación de hardware.
Desembalar y examinar
Abra la caja de embalaje y extraiga con cuidado todos los
artículos de su interior. Si faltara alguno de los artículos de la
lista, póngase en contacto con su concesionario o distribuidor.
Instalar el adaptador
Apaque el ordenador.
1)
Abra la cubierta del ordenador siguiendo las instrucciones
2)
de su manual. Retire los tornillos que fijen la cubierta a la
carcasa.
Localice una ranura PCI libre y retire la cubierta de la
3)
ranura de la carcasa (guarde el tornillo).
Inserte la tarjeta PCI directamente en la ranura PCI,
4)
empujándola con cuidado hasta que encaje en el conector PCI.
Fije la tarjeta PCI a la carcasa del ordenador mediante el tornillo
5)
de la cubierta de la ranura (punto 3).
Cierre la cubierta del ordenador y fíjela con los tornillos que
6)
retiró previamente.
Conecte el cable de red (par trenzado de categoría 3 o 5)*
7)
al conector de red RJ-45 de la tarjeta adaptadora recién
instalada y el otro extremo al router, switch o cualquier otro
dispositivo de conexón a una red.
Encienda el ordenador.
8)
Si la sección BIOS del programa de arranque de su ordenador
9)
admite “Plug and Play”, al poner en marcha el ordenador la BIOS
configurará automáticamente cualquier nuevo adaptador que
haya instalado.
* El funcionamiento con Fast Ethernet requiere un cable de par
trenzado de categoría 5. La longitud máxima para el cable entre
el adaptador y el hub/switch/router de soporte es de 100 m (30 ft).
Realice la conexión a la red enchufando un extremo del cable en
el receptáculo RJ-45 del adaptador y el otro extremo en un puerto
del hub/switch/router.
Português
* Nota: certifique-se de que o seu computador cumpre os
requisitos mínimos para a instalação de hardware.
Verificar o conteúdo da embalagem
Abra a embalagem do produto e retire cuidadosamente todos os
artigos. Se algum dos artigos indicados na lista estiver ausente,
por favor contacte o seu distribuidor ou revendedor.
Instalar o adaptador
Desligue o computador.
1)
Retire a tampa de protecção do computador, de acordo com as
2)
instruções do manual do mesmo.
Localize uma ranhura PCI livre da Placa Mãe (Motherboard) e
3)
retire a tampa de protecção da mesma, guardando o parafuso.
Insira a placa de rede SMC1255TX-2 cuidadosamente na
4)
ranhura disponível.
Aparafuse a placa com o parafuso retirado no passo 3.
5)
Volte a colocar a tampa de protecção do seu computador.
6)
Ligue agora uma das extremidades do cabo de rede (CAT3 ou
7)
CAT5 UTP)* ao conector RJ-45 disponível na placa previamente
instalada e a outra extremidade do cabo ao router, switch ou
outro dispositivo de rede.
Ligue o computador.
8)
Se a BIOS do seu computador estiver em conformidade com a
9)
tecnologia Plug & Play, esta irá encontrar e configurar qualquer
adaptador recentemente instalado de forma automática.
* É necessário um cabo de rede UTP de categoria 3 ou 5 para
que seja possível a comunicação entre os dispositivos.
O comprimento máximo de cabo entre o adaptador e o router/
switch/hub não poderá exceder os 100 metros.
Français
* Remarque: Veuillez vous assurer que votre ordinateur répond
aux conditions requises pour l'installation matérielle.
Désemballage et inspection
Ouvrez la boite et retirez-en soigneusement tous les éléments.
S’il manque un quelconque élément, contactez votre distributeur ou
votre revendeur.
Installation de l’adaptateur
Mettez l’ordinateur hors tension.
1)
Ouvrez le couvercle de l’ordinateur conformément aux
2)
instructions figurant dans le manuel correspondant et retirez
toutes les vis de fixation du couvercle au boîtier.
Cherchez un emplacement PCI libre et retirez le
3)
cache-connecteur du boîtier. (Conservez la vis.)
Insérez la carte PCI directement dans l’emplacement PCI en la
4)
poussant soigneusement vers le bas jusqu’à ce qu’elle glisse
dans le connecteur PCI.
Fixez la carte PCI au boîtier de l’ordinateur à l’aide de la vis du
5)
cache-connecteur (étape 3).
Fermez le couvercle de l’ordinateur et fixez-le à l’aide des vis
6)
préalablement retirées du boîtier.
Branchez une extrémité du câble réseau (UTP CAT3 ou CAT5)*
7)
sur le connecteur réseau RJ-45 de la nouvelle carte adaptateur
que vous venez d’installer et l’autre extrémité sur un routeur, un
commutateur ou tout autre périphérique de mise en réseau.
Mettez l’ordinateur sous tension.
8)
Si la section BIOS du programme de redémarrage de votre
9)
ordinateur est prête à l’emploi, lors de la mise sous tension, le
système BIOS configure automatiquement tout adaptateur
fraîchement installé.
* Pour l’Ethernet rapide (Fast Ethernet), il est nécessaire d'utiliser un
câble UTP de catégorie 5. La longueur de câble maximale entre
l’adaptateur et le concentrateur (hub)/ commutateur/ routeur est de
300 pieds (100 m). Procédez à la connexion réseau en branchant
une extrémité du câble sur la prise RJ-45 de l’adaptateur et l’autre
extrémité sur un port du concentrateur (hub)/ commutateur/ routeur.
Italiano
* Nota: assicurarsi che il PC soddisfi i requisiti di sistema per
l’installazione hardware.
Disimballare e ispezionare
Aprire la scatola di spedizione e rimuovere con cautela tutti gli
articoli. Se non sono presenti tutti gli articoli elencati, contattare
il distributore o il rivenditore.
Installare l’adattatore
Spegnere il computer.
1)
Aprire il coperchio del PC come spiegato nel relativo manuale,
2)
rimuovere le viti che fissano il coperchio al case.
Cercare uno slot PCI libero e rimuovere il coperchio dello slot dal
3)
case (conservare le viti).
Inserire la scheda PCI direttamente nello slot PCI
4)
spingendola con attenzione finché non entra nel connettore PCI.
Fissare la scheda PCI al case del computer con la vite del
5)
coperchio dello slot (passaggio 3).
Chiudere il coperchio del computer e fissarlo al case con le viti
6)
precedentemente rimosse.
Connettere il cavo di rete (CAT3 o CAT5 UTP)* al connettore di
7)
rete RJ-45 della nuova scheda adattatore installata e l’altra
estremità al router, allo switch o a qualsiasi altro dispositivo di
rete.
Accendere il computer.
8)
Se la sezione BIOS del programma di avvio del computer è
9)
compatibile con il Plug and Play, all’accensione il BIOS
configurerà automaticamente tutti i nuovi adattatori installati.
* Per Fast Ethernet è necessario un cavo UTP categoria 5.
La lunghezza massima del cavo tra l’adattatore e il
router/switch/hub di supporto è di 100 m. Stabilire la
connessione di rete inserendo un’estremità del cavo nel
connettore RJ-45 dell’adattatore e l’altra estremità in una porta
dell’hub/switch/router.
Svenska
* OBS: Se till att din dator uppfyller systemkraven för
maskinvaruinstallation.
Packa upp och inspektera
Öppna fraktpresentförpackningen och ta försiktigt ut alla föremål.
Om något av föremålen på listan saknas kontaktar du din
distributör eller återförsäljare.
Installera adaptern
Stäng av datorn.
1)
Öppna datorns lock i enlighet med dess manual. Avlägsna alla
2)
skruvar som fäster locket vid höljet.
Hitta en ledig PCI-plats och avlägsna kortplatslocket från höljet
3)
(behåll skruven).
Sätt in PCI-kortet direkt i PCI-platsen genom att försiktigt trycka
4)
den nedåt tills det glider in i PCI-kontakten.
Fäst PCI-kortet i datorhöljet med skruven från kortplatslocket
5)
(steg 3).
Stäng datorns lock och fäst det med skruvarna, som du tog bort
6)
innan, vid höljet.
Anslut den ena änden av nätverkskabeln (CAT3 eller CAT5 UTP)*
7)
till RJ-45-nätverkskontakten på det nyinstallerade adapterkortet
och den andra änden till routern, switchen eller någon annan
nätverksenhet.
Sätt igång datorn.
8)
Om din dators bootprograms BIOS-del är Plug and
9)
Play-kompatibel kommer BIOS när datorn slås på att automatiskt
konfigurera alla nyinstallerade adaptrar.
* Kategori 5 UTP-kabel krävs för användning av Fast Ethernet.
Maximal kabellängd mellan adapter och stödjande hub/switch/router
är 100 m. Upprätta nätverksanslutningen genom att sticka in en
kabelände i adapterns RJ-45-kontakt och den andra änden i en port
i hub/switch/router.
Nederlands
* Opmerking: zorg ervoor dat uw pc aan de systeemvereisten
voldoet voor de hardware-installatie.
Uitpakken en inspecteren
Open de verpakking en haal voorzichtig alle items uit de doos.
Als één van de vermelde items ontbreekt, neemt u contact op
met uw verdeler of wederverkoper.
Adapter installeren
Schakel de computer uit.
1)
Open de behuizing van de computer in overeenstemming met de
2)
handleiding ervan en verwijder hierbij alle schroeven die de
behuizing bevestigen aan de structuur.
Zoek een vrije PCI-sleuf en verwijder de sleufafdekking van de
3)
structuur (bewaar de schroef).
Plaats de PCI-kaart direct in de PCI-sleuf door deze er
4)
voorzichtig in te drukken totdat deze in de PCI-connector schuift.
Schroef de PCI-kaart vast op de computerstructuur met de
5)
schroef van de sleufafdekking (stap 3).
Sluit de computerbehuizing en maak deze vast met de
6)
schroeven die u eerder hebt verwijderd uit de behuizing.
Sluit een uiteinde van de netwerkkabel (CAT3 of CAT5 UTP)*
7)
aan op de RJ-45-netwerkconnector van de net geïnstalleerde
adapterkaart en het andere uiteinde op de router, switch of een
ander netwerkapparaat.
Schakel de computer in.
8)
Als het BIOS van uw computer beschikt over Plug-and-Play-
9)
functionaliteit, configureert het BIOS bij het opstarten automatisch nieuwe adapters.
* Een UTP-kabel van categorie 5 is vereist voor Fast
Ethernet-functionaliteit. De maximale kabellengte tussen de
adapter en de ondersteunende hub/switch/router bedraagt
100 m (300 ft). Breng een netwerkverbinding tot stand door
een uiteinde van de kabel aan te sluiten op de
RJ-45-connector van de adapter en het andere uiteinde op
een poort in de hub/switch/router.
Polski
* Uwaga Należy upewnić się czy komputer spełnia wymagania
instalacji sprzętu.
Rozpakowanie i sprawdzenie zawartości
Otworzyć opakowanie i delikatnie wyjąć całą jego zawartość.
Jeżeli brakuje któregoś z wymienionych elementów należy
skontaktować się z dystrybutorem lub sprzedawcą.
Instalacja urządzenia
Wyłączyć komputer
1)
Otworzyć obudowę komputera zgodnie z instrukcją obsługi,
2)
odkręcić wszystkie śruby mocujące pokrywę obudowy.
Znaleźć wolne gniazdo PCI i wyjąć zaślepkę z obudowy
3)
(zachować śrubkę).
Włożyć kartę do gniazda PCI, delikatnie wciskając, aż karta
4)
wsunie się do gniazda.
Przykręcić kartę do obudowy komputera za pomocą śruby
5)
mocującej zaślepki (krok 3)
Zamknąć obudowę komputera i wkręcić poprzednio usunięte
6)
śruby panelu obudowy.
Podłączyć kabel sieciowy (CAT3 lub CAT5 UTP)* do portu RJ-45
7)
nowo zainstalowanej karty, a drugi koniec kabla podłączyć do
routera, switcha lub innego urządzenia sieciowego.
Włączyć komputer.
8)
Jeżeli BIOS komputera jest zgodny ze standardem Plug and
9)
Play, automatycznie skonfiguruje nowozainstalowane urządzenie
przy uruchomieniu komputera.
* Do pracy w trybie Fast Ethernet wymagany jest kabel UTP
kategorii 5 (CAT5). Maksymalna dopuszczalna długość kabla
pomiędzy kartą a współpracującym hubem/ switchem/ routerem
wynosi 100 metrów. Utworzyć połączenie sieciowe poprzez
podłączenie jednego z końców kabla do gniazda RJ-45 karty
sieciowej, a drugiego do jednego z portów huba/ switcha/ routera.
Čeština
* Poznámka: Ujistěte se, že váš počítač splňuje systémové
požadavky na instalaci hardwaru.
Vybalte a prohlédněte
Otevřete přepravní dárkové balení a opatrně vyjměte všechny
položky. Pokud některá z uvedených položek chybí, obraťte se na
distributora nebo prodejce.
Nainstalujte adaptér
Vypněte počítač.
1)
Podle příručky k počítači odšroubujte všechny šrouby, které
2)
připevňují kryt počítače ke skříni, a otevřete kryt.
Najděte volný slot PCI a vyjměte ze skříně záslepku slotu
3)
(uschovejte šroub).
Vložte kartu PCI přímo do slotu PCI tak, že ji opatrně zatlačíte
4)
dolů, aby se zasunula do konektoru PCI.
Šroubem ze záslepky slotu PCI připevněte kartu PCI ke skříni
5)
počítače (krok 3).
Zavřete a kryt počítače a připevněte ho šrouby, které jste předtím
6)
vyšroubovali ze skříně.
Zapojte jeden konec síťového kabelu (UTP CAT3 nebo CAT5)* do
7)
síťového konektoru RJ-45 na nově nainstalované kartě adaptéru a
druhý konec do směrovače, přepínače nebo jiného síťového
řízení.
za
Zapněte počítač.
8)
Pokud je BIOS zaváděcího programu počítače kompatibilní se
9)
standardem, po zapnutí automaticky nakonfiguruje nově
nainstalovaný adaptér.
* Provoz v režimu Fast Ethernet vyžaduje kabel UTP kategorie 5.
Maximální délka kabelu mezi adaptérem a podpůrným
hubem/přepínačem/směrovačem je 300 ft (100 m).
Připojení k síti proveďte tak, že zapojíte jeden konec kabelu do
konektoru RJ-45 na adaptéru a druhý konec do jednoho z portů
na hubu/přepínači/směrovači.
Magyar
* Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a számítógépe megfelel-e a hardver
által igényelt rendszerkövetelményeknek.
A hardver kicsomagolása és ellenőrzése
Nyissa ki a csomagolást, és óvatosan vegye ki a tartalmát. Ha a
szállítólapon felsorolt tételek bármelyike hiányzik, vegye fel a
kapcsolatot a termék forgalmazójával vagy viszonteladójával.
Az adapter behelyezése
Kapcsolja ki a számítógépet.
1)
A számítógép kézikönyvében leírtaknak megfelelően távolítsa el
2)
a fedélrögzítő csavarokat, majd vegye le a fedelet a számítógépházról.
Keressen egy szabad PCI-illesztőhelyet, majd távolítsa el a
3)
házon lévő fedelét (vakpanelt) (a csavart őrizze meg).
Óvatosan tolja a PCI-kártyát a PCI-illesztőhelybe, amíg a helyére
4)
nem kattan.
Rögzítse a PCI-kártyát a számítógépházhoz az illesztőhelyfedél
5)
csavarjával (3. lépés).
Helyezze vissza a számítógépfedelet a házra, majd rögzítse a
6)
korábban kicsavarozott csavarokkal.
Csatlakoztassa a hálózati kábelt (CAT3 vagy CAT5 UTP)* az
7)
újonnan csatlakoztatott adapterkártya RJ-45-ös hálózati
csatlakozójához, a másik végét dugja be az útválasztóba,
switchbe (kapcsolóba), vagy a rendelkezésre álló hálózati
eszközbe.
Kapcsolja be a számítógépet.
8)
Ha a számítógép rendszerindító programjának BIOS-szakasza
9)
Plug and Play-kompatibilis, akkor a számítógép bekapcsolásakor
a BIOS minden új adapter automatikus konfigurációját elvégzi.
* A Fast Ethernet működéséhez Cat 5 UTP kábel szükséges.
Legfeljebb 100 m hosszú kábel használható az adapter és a
hub/switch/útválasztó között. Hálózati kapcsolat úgy létesíthető,
ha a kábel egyik végét az adapter RJ-45-ös csatlakozójába, a másik
végét a hub/switch/útválasztó portjához csatlakoztatja.
简体中文
*注意:请确认您个人的计算机系统需求符合硬件安装。
打开包装,检查内容。
打开包装盒并小心取出所有的配件,逐一检查清单若有缺少,
请与原经销商联系。
安装网络卡
关掉计算机电源。
1)
依照计算机使用手册说明取下螺丝打开计算机外壳。
2)
找一个可以使用的PCI插槽并取下该插槽的背板螺丝与铁片。
3)
正确安装网络卡到PCI插槽。
4)
将步骤3取下的螺丝锁紧PCI网络卡。
5)
装上计算机外壳并锁好步骤2所取下的螺丝。
6)
检查PCI网络卡上面的RJ-45端口到路由器或者交换器的RJ-45
7)
端口的网络线是否接好。
打开计算机电源。
8)
如果计算机支持Plug and Play标准,开机后计算机系统会自动
9)
安装适当的驱动程序。
为使正常运作,必须使用标准Category 5网络线。
最远的点对点距离为100公尺。网络线的一端连接到网络卡的
RJ-45端口,另一端接到交换器或者路由器上面的RJ-45埠。
한국어
*주의: 여러분의 PC가 하드웨어 설치를 위한 시스템 요구
사항을 충족하는지 확인하십시오.
개봉 및 점검
상자를 열고 조심스럽게 모든 제품을 꺼냅니다. 목록에 있는
구성품중 없는 구성품이 있을 경우, 수입원이나 대리점에
문의하시기 바랍니다.
아답터 설치
컴퓨터를 끕니다.
1)
컴퓨터의 커버를 열고, 매뉴얼에 따라 나사를 제거하고
2)
컴퓨터의 덮개를 엽니다.
비어있는 PCI슬롯을 찾아서 케이스로부터 슬롯커버를
3)
제거합니다.(나사는 보관)
PCI커넥터에 꼽힐때까지 조심스럽게 아래로 밀어서 PCI
4)
슬롯에 PCI카드를 직접 꼽습니다.
슬롯커버의 나사로 컴퓨터케이스로 PCI카드를 조입니다.
5)
컴퓨터커버를 닫고 케이스에 원래 있었던 나사로 조입니다.
6)
새로 설치된 아답터카드의 RJ-45네트웍커넥터로
7)
네트웍케이블(CAT3 또는 CAT5 UTP)을 연결하고, 다른
부분을 라우터, 스위치 또는 다른 네트웍장치와 연결합니다.
컴퓨터를 켭니다.
8)
만일 여러분의 컴퓨터 부팅 프로그램의 BIOS섹션이 플러그
9)
앤 플레이 방식이라면, BIOS는 새로 설치된 아답터를
자동으로 구성하여 동작합니다.
* 범주 5 UTP케이블은 패스트 이더넷용이어야 하며,
아답터와 지원 허브/스위치/라우터간의 케이블 최대
운용범위는 300ft(100m)입니다. 케이블의 한 쪽을 아답터의
RJ-45커넥터로 연결하시고, 다른 한 쪽을
허브/스위치/라우터의 하나의 포트와 연결하여 네트웍
연결을 확인합니다.
ไทย
繁體中文
*注意:請確認您個人的電腦系統需求符合硬體安裝。
打開包裝,檢查內容。
打開包裝盒並小心取出所有的配件,逐一檢查清單若有缺少,
請與原經銷商聯繫。
安裝網路卡
關掉電腦電源。
1)
依照電腦使用手冊說明取下螺絲打開電腦外殼。
2)
找一個可以使用的PCI插槽並取下該插槽的背板螺絲與鐵片。
3)
正確安裝網路卡到PCI插槽。
4)
將步驟3取下的螺絲鎖緊PCI網路卡。
5)
裝上電腦外殼並鎖好步驟2所取下的螺絲
6)
檢查PCI網路卡上面的RJ-45埠到路由器或者交換器的RJ-45埠
7)
的網路線是否接好。
打開電腦電源。
8)
如果電腦支援Plug and Play標準,開機後電腦系統會自動安裝
9)
適當的驅動程式。
為使正常運作,必須使用標準Category 5網路線。最遠的點對點
距離為100公尺。網路線的一端連接到網路卡的RJ-45埠,
另一端接到交換器或者路由器上面的RJ-45埠。
。
ﻲﺑﺮﻋ
ﺔﻈﺣﻼﻣ : ﺐﻴﺼﻨﺘﻠﻟ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﺕﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﻢﺋﻼﻳ ﻲﺼﺨﺸﻟﺍ ﻚﺒﺳﺎﺣ ﻥﺃ ﻦﻣ ﺪﻜﺄﺗ
ﺐﻠﺼﻟﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻰﻠﻋ
ﻢﻗ
ﻰﻟﻭﻷﺍ
ﻕﻭﺪﻨﺻ
ﺮﺠﺘﻣ
ﻑﺎﻘﻳﺈﺑﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﻗ
ﻰﻠﻋ
ءﺎﻄﻐﻟﺍ
ﻦﻋ ﺚﺤﺒﻟﺎﺑﻢﻗ ﺔﺒﻴﻘﺣ ءﺎﻄﻐﻟﺍ ﺐﻘﺛ ﻚﻔﺑ ﻢﻗﻭ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺬﻔﻨﻣ
ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ)
ﻊﻣءﺎﻘﺑﻹﺍ
ﻜ ﺐﻴﻜﺮﺘﺑ ﻢﻗ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ
ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ)( ﻮﻄﺨﻟﺍ3
ﻕﻼﻏﺈﺑ
-45ﺕﺮﻜ ﻊﻣ
ﺔﻳﺎﻬﻨﻟﺍﻯﺮﺧﻷﺍ ﺮﺗﻭﺍﺮﻟﺍ ﻊﻣ ﺖﻧﺮﺘﻧﻻﺍ ﺔﻜﺒﺷ ﺓﺰﻬﺟﺃ ﻭﺃ ﺔﻠﺻﻮﻟﺍ ﻭ
ﺪﻌﺑ ﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﺓﺪﻳﺪﺟ ﺓﺰﻬﺟﺃ
ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﺤﺗ . ﻞﺒﻜﻟﺍ ﻞﺻﻮﻳ ﻭ
ﻭ ﻂﻗﻼﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ﺓﻮﻄﺨﻟﺍﻍﺍﺮﻓﺈﺑ
ﺢﺘﻓﺍﻭ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ
ﺐﻴﻜﺮﺗ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ
ﻢﻗﻝﺎﺧﺩﺈﺑ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺕﺮﻜ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ ﻞﻔﺳﻸﻟ ﺎﻬﻌﻓﺪﺑ ﻚﻟﺫﻭ
ﻢﻗ
ﻢﻗ
ﻲﺟﺭﺃ
ﻦﻴ
ﻞﺒﻜ ﻦ
ﻥﺎﻜ
ﻯﺮﺧﻷﺍ .
ﻰﻟﻭﻻﺍ
ﻝﺎﺣ ﻲﻓﻭ
ﺪﻗ ﺖﻨﻜ ﻲﺘﻟﺍ
ﻱﺍ ﻦﻳﻮﻜﺘﺑ
ﺕﺎﻳﻮﺘﺤﻤﻟﺍ
ﺺﺤﻔﺘﻟﺍﻭ
ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻟﺍﺯﺎﺑ
.
ﻉﺯﻮﻤﻟ
ﻝﺎ
ﺎﺑ
ﻢﻗ ﺭﺬﺤﺑ
ﺼﺗﻻﺎﺑ ﻢﻗ ﺎﻩﺪﻨﻋ ، ﺍﺩﻮﻘﻔﻣ ﺔﺟﺭﺪﻤﻟﺍ ﺮﺻﺎﻨﻌﻟﺍ ﺪﺣﺃﻊﺋﺎﺒﻟﺍ ﻭﺃ
ﺍﺮﺒﻟﺍ ﻚﻔﺑ ﻢﻗﻭ ،ﻞﻴﻟﺪﻠﻟ ﺎﻘﻓﻭ ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ءﺎﻄﻏ ﺢﺘﻔﺑ ﻢﻗ ﺖﺒﺜﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻲﻏ
(
ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ
ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍ.
ﺔﻴﻓﺎﺿﻹﺍﺖﻴﺒﺜﺗ ﻊﻣ ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﺔﺒﻴﻘﺣ ﻰﻠﻋ
ﻲﻏﺍﺮﺒﻟﺍ
ﺍﺪﻴﺟ
ﻲﻓ
ﻪﺘﺒﻨﺛ ﻭ
ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﺔﺒﻴﻘﺣ ﻦﻣ ﺎﻘﺒﺴﻣ ﻲﻓ ﺎﻬﺘﻟﺯﺃ
(CAT3 or CAT5 UTP) ـﻟﺍ ﻰﻟﺇ
ﺖﻧﺮﺘﻧﻻﺍ ﺔﻜﺒﺷ
ﻲﺳﺎﺳﻷﺍ ﺝﺍﺮﺧﻹﺍ ﻭ ﻝﺎﺧﺩﻹﺍ ﻡﺎﻈﻧ ﻡﺎﻗ ﺍﺫﺇ ﻚﺒﺳﺎﺤﻟ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ
ﺮﺗﻮﻴﺒﻣﻮﻜﻟﺍ ﻡﻮﻘﻴﺳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ
ﻲﺋﺎﻘﻠﺗ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﺒﻴﻜﺮﺗ ﻢﺗ
ﻊﻳﺮﺴﻟﺍ
ﺖﻧﺮﺘﻧﻻﺍ
ﻞﺟﺃ
ﻦﻣ ﻙﻼﺳﺃ ﺲﻤﺧ
.
ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﺔﺒﻴﻘﺣ
ﺖﻧﺮﺘﻧﻻﺍ
/ ﺔﻌﺴﺑ ﺮﺗﻭﺍﺮﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ100ﺎﻐﻴﻣ . ﻞﻌﺟﺍ ﻑﺮﻄﻟﺍ
ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ
ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ
ﺎﻳﺍﺪﻬﻟﺍ
ﻰﻠﻋ
ﻖﻟﺰﻨﺗ ﻰﺘﺣ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺕﺎﻘﺤﻠﻤﻟﺍ ﺯﺎﻬﺟ ﺔﻠﺻﻭ ﻞﺧﺍﺩ
ﺕﺮ
ﻕﻮﻘﺸﻟﺍ ﻲﻓ
ءﺎﻄﻏ
ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ
ﻞﺒﻜ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ
ﺔﻜﺒﺷ
ﻞﺻﻮﻤﺑ ﺪﻳﺪﺠﻟﺍ ﺯﺎﻬﺠﻟﺍ ﻭ
ﺐﺳﺎﺤﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ
ﻚﻟﺫ
ﺪﻨﻋ
ﻦﻣ ﻝﻭﺪﺠﻣ ﻞﺒﻜ
/
ﺖﻧﺮﺘﻧﻻﺎﺑ ﻝﺎﺼﺗﻻﺍ ﺬﺧﺄﻤﻟﺍ ﻰﻟﺇRJ-45 ﻥﻮﻜﺗ ﻭ ﻂﻗﻼﻟﺍ ﻦﻣ ﻑﺮﻄﻟﺍ ﺍﺮﺧﻻ ﻲﻓ
/
ﻢﻗ/ﺮﺗﻭﺍﺮﻟﺍ
ﻂﻗﻻﺍ ﻦﻣ ﺪﺣﺍﻭ ﺬﻔﻨ
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
English
English
TECHNICAL SUPPORT
Deutsch
TECHNISCHER SUPPORT
Español
ASISTENCIA TÉCNICA
Français
COORDONNÉES ASSISTANCE TECHNIQUE
Nederlands
VOOR TECHNISCHE ONDERSTEUNING BELT U
Português
PARA SUPORTE TÉCNICO, LIGUE
Polski
WSPARCIE TECHNICZNE
Čeština
TECHNICKÁ PODPORA
Svenska
FÖR TEKNISK SUPPORT, RING:
Magyar
TERMÉKTÁMOGATÓ CENTER
ไทย
การสนับสนุนข้อมูลทางเทคนิค
TECHNICAL SUPPORT
For U.S.A. and Canada
For South America
(24 hours a day, 7 days a week)
Phone: (800) SMC-4-YOU or (949) 679-8000
Fax: (949) 502-3400
Please visit our websites for other country support:
www.smc.com
Brasil
Email: suporte.br@smc.com
Argentina
Alicia Moreau de Justo 2050 - 2P Of 215 -(1107)
Buenos Aires - Argentina
Driver updates: www.smc.com→Support→Downloads
Telefono: 0810-3450 SMC (762)
Email: soporte.tecnico@smc.com
European office:
C/Fructuós Gelabert 6-8, 2º, 2ª
Edificio Conata II
Other South American Countries
(Países de Sudámerica)
Email: soporte.tecnico@smc.com
08970 Sant Joan Despí
Barcelona - SPAIN
Model Number:
SMC1255TX-2
For additional contact information:
www.smc.com→Support→by ema
il
Information furnished by SMC Networks, Inc. (SMC) is believed to be accurate and reliable.
However, no responsibility is assumed by SMC for its use, nor for any infringements of
patents or other rights of third parties, which may result from its use. No license is granted
by implication or otherwise under any patent or patent rights of SMC. SMC reserves the
right to change specifications at any time without notice.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2009. All rights reserved. SMC is a registered trademark;
EZ Connect™ and
Barricade™
are trademarks of SMC Networks, Inc. Other product and
company names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Deutsch
TECHNISCHER SUPPORT
Unsere Ansprechpartner sind unter
http://www.smc.com aufgeführt.
Treiberaktualisierungen:
Bitte wählen Sie unter
www.smc.com→Support→Downloads
Model:
SMC1255TX-2
Die von SMC Networks, Inc. (SMC) bereitgestellten Informationen sind nach bestem
Wissen und Gewissen richtig und zuverlässig. SMC übernimmt jedoch keine Garantie für
deren Verwendung und auch nicht für Verletzungen von Patenten oder anderer Rechte
Dritter, die aus ihrer Verwendung entstehen können. Im Rahmen von Patenten oder
Patentrechten von SMC wird keine Lizenz gewährt, weder stillschweigend noch auf andere
Art. SMC behält sich vor, die Technischen Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu
ändern.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2009. Alle Rechte vorbehalten. SMC ist ein eingetragenes
Warenzeichen, EZ Connect™ and Barricade™ sind eingetragene Warenzeichen von SMC
Networks, Inc. Andere Produkt - oder Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber.
Français
COORDONNÉES ASSISTANCE TECHNIQUE
Vous trouverez les coordonnées de vos
interlocuteurs par pays sur
http://www.smc.com
Mises à jour des drivers:
Rendez-vous sur
www.smc.com→Support→Downloads
Référence produit:
SMC1255TX-2
Les informations fournies par SMC Networks, Inc. (SMC) sont réputées être précises et
fiables. La société SMC décline toutefois toute responsabilité quant à leur utilisation, et aux
éventuelles contrefaçons de brevets et d’autres droits de tierces parties qui pourraient en
résulter. Le présent document ne constitue en aucun cas une concession de licence pour
les technologies brevetées détenues ou exploitées par SMC. SMC se réserve le droit de
modifier ces informations à tout moment sans préavis.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2009. Tous droits réservés. SMC est une marque
déposée et EZ Connect™ and Barricade™ sont marque de SMC Networks, Inc. Les autres
noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document sont des marques,
déposées ou non, de leurs propriétaires respectifs.
Português
PARA SUPORTE TÉCNICO, LIGUE
Os dados de contacto encontram-se no site
http://www.smc.com
Actualizações de controladores:
Aceda à secção SUPPORT em
www.smc.com→Suporte→Downloads
Número de Modelo:
SMC1255TX-2
As informações fornecidas pela SMC Networks, Inc. (SMC) são consideradas precisas e
fiáveis. Contudo, a SMS não assume qualquer responsabilidade pela sua utiliza ção nem
por quaisquer usurpações de patentes ou outros direitos de terceiros, que possam resultar
da respectiva utilização. Não é concedida qualquer licença por implicação, ou de nenhuma
outra forma, ao abrigo de qualquer patente ou de direitos sobre patentes da SMC. A SMC
reserva-se o direito de alterar as especificações em qualquer altura, sem aviso prévio.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2009. Todos os direitos reservados. SMC é uma marca
registada e EZ Connect™ and Barricade™ são marcas registadas da SMC Networks, Inc.
Os nomes de outros produtos e empresas são marcas comerciais ou marcas registadas
dos respectivos proprietários.
Italiano
PPAARRAA SUPO
Supporto tecnico al sito
http://www.smc.com
TÉCNI
LIGUE
Aggiornamento Drivers:
www.smc.com→Support→Downloads
Numero del modelo: SMC1255TX-2
Le informazioni fornite da SMC sono da considerarsi attendibili ed accurate. Tutta via, SMC
declina ogni responsabilità relativa ad utilizzo improprio delle informazioni e/o a violazione di
brevetti e diritti di terze parti che possa risultare da questo utilizzo. Questo documento non
costituisce in nessun caso una concessione di licenza per la tecnologia brevettata o di
proprietà di SMC. SMC si riserva la possibilità di modificare le specifiche tecniche in ogni
momento e senza preavviso.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2009. Tutti i diritti riservati. SMC è un marchio registrato.
EZ Connect™ and Barricade™ sono marchi registrati di proprietà di SMC Networks, Inc.
Prodotti o marchi registrati di terze parti sono da ritenersi dei rispettivi proprietari.
Nederlands
VOOR TECHNISCHE ONDERSTEUNING BELT U
Contactgegevens zijn te
vinden op http://www.smc.com
Updates van stuurprogramma's:
Ga naar de sectie [SUPPORT] (ONDERSTEUNING) op
www.smc.com→Support→Downloads
Typenummer:
SMC1255TX-2
De informatie die door SMC Networks, Inc. (SMC) wordt verstrekt, is voorzover wij weten
nauwkeurig en betrouwbaar. SMC accepteert echter geen enkele verantwoordelijkheid voor
het gebruik hiervan of voor eventuele inbreuken op octrooien of andere rechten van derden,
die het gevolg kunnen zijn van het ge bruik van deze informatie. Erworden geen impliciete
of expliciete rechten toegekend op basis van enig octrooi of octrooirecht van SMC. SMC
behoudt zich het recht voor de specificaties op elk gewenst tijdstip zonder kennisgeving aan
te passen.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2009. Alle rechten voorbehouden. SMC is een
gedeponeerd handelsmerk en EZ Connect™ and Barricade™ zijn handelsmerken van SMC
Networks, Inc. Andere product- en bedrijfsnamen zijn handelsmerken of gedponeerde
handelsmerken van hun respectievelijke houders.
Polski
WSPARCIE TECHNICZNE
Szczegóły kontaktów można
znaleźć na http://www.smc.com
Jeśli szukasz dalszych informacji o kontaktach,
Aktualizacja sterowników:
www.smc.com→Support→Downloads
Numer Modelu: SMC1255TX-2
proszę odwiedzić
http://www.smc.com
Informacje dostarczane przez SMC Networks, Inc. (SMC) są uznawane za dokładne i
wiarygodne. Jednakże SMC nie ponosi odpowiedzialności za ich wykorzystanie, ani za
jakiekolwiek naruszenia praw patentowych lub innych praw stron trzecich. Nie przyznaje się
domniemanej lub innej licencji wynikającej z patentów lub praw patentowych SMC. SMC
zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji w dowolnym momencie bez uprzedzenia.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2009. Wszelkie prawa zastrzeżone. SMC jest zarejestrowanym znakiem handlowym, a
EZ Connect™ and Barricade™
są znakami handlowymi SMC
Networks, Inc. Inne nazwy produktów i firm są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi
znakami handlowymi ich właścicieli.
Čeština
TECHNICKÁ PODPORA
Kontaktní údaje lze najít na http://www.smc.com
Pokud hledáte další kontaktní informace, navštivte:
http://www.smc.com
Aktualizace ovladačů:
www.smc.com→Support→Downloads
Modelové číslo: SMC1255TX-2
Informace publikované SMC Networks, Inc. (SMC), jsou považovány za přesné a spolehlivé.
SMC však nepřejímá žádnou zodpovědnost za jejich použití, ani za dotčení patentů a jiných
práv, které mohou vyplynout z jejich použití. SMC si vyhrazuje právo kdykoliv změnit
specifikace výrobku bez předchozího oznámení.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2009. Všechna práva vyhrazena. SMC je registrovanou
značkou,
EZ Connect™ and Barricade™
jsou obchodními známkami SMC Networks, Inc.
Ostatní názvy produktů a společností jsou obchodními známkami nebo registrovanými
značkami jejich oprávněných vlastníků.
简体中文
智邦大陆科技有限公司
中国-上海-虹漕路421号63号楼1楼 (200233)
网站:
http://www.smc-prc.com
最新驱动/固件下载请到网站查询
资料来源为 SMC Networks,Inc.
。
。最新产品规格、文件内容以原厂公告为准。
Tel:(86)-21-64859922
Fax:(86)-21-64957924
中国区 免费客户服务热线
:800-820-6000
产品型号:SMC1255TX-2
本公司保留内容更改的权利,如有任何异动恕不另行通知。版权所有。
SMC为注册商标,手册中提及的其它产品名称与公司名称为其所属公司的注册商标。
繁體繁體中文
電話:(02) 8792-0188
SMC台灣區技術支援
智邦集團關係企業
傳易科技股份有限公司
台北市114內湖區行愛路77巷16號6樓
傳真:(02) 8792-1989
免費技術支援專線:0800-014-688
產品型號:SMC1255TX-2
產品保固與維修等相關資訊請至網站查詢:
http://www.smc-asia.com/tw/
資料來源為 SMC Networks,Inc.。最新產品規格、文件內容以原廠公告為準。
本公司保留內容更改的權利,如有任何異動恕不另行通知。版權所有。
SMC為註冊商標,手冊中提及的其他產品名稱與公司名稱為其所屬公司的註冊商標。
ไทย
การสนับสนุนข้อมูลทางเทคนิค
62 อาคารมิลเลนเนีย ชั้น 18 ห้อง 1805 ถนนหลังสวน
แขวงลุมพินี เขตปทุมวัน กรุงเทพมหานคร 10330
สำหรับประเทศในแถบเอเชียแปซิฟิก:
สามารถค้นหาข้อมูลสถานที่ติดต่อได้ที่
http://www.smc-asia.com
EZ Connect™ and
สำหรับประเทศไทย
(ให้บริการทุกวัน และเวลาทำการ)
โทรศัพท์: (662) 651-8733-36
โทรสาร: (662) 651-8737
: SMC1255TX-2
รุ่นสินค้า
ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺎﻳﺯ ﻮﺟﺮﻧ ،ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻝﻭﺪﻟﺍ ﻞﻴﺻﺎﻔﺘﻟ:
http://www.smc-asia.com
ﺔﻗﺍﻮﺴﻟﺍ ﺕﺎﺜﻳﺪﺤﺘﻟ :http://www.smc-asia.com/
Español
ASISTENCIA TÉCNICA
Los teléfonos los puede encontrar en
http://www.smc.com
Actualización de controladores:
En www.smc.com→Soporte→Downloads
Modelo:
SMC1255TX-2
La información proporcionada por SMC Networks, Inc. (SMC) se presume precisa y fiable.
Sin embargo, SMC no asume ninguna responsabilidad por su utilización, ni por el
incumplimiento de patentes u otros derechos de terceros que pueda resultar de su
utilización. No se otorga ninguna licencia, ya sea implícita u otra, para ninguna patente o
derechos de patente de SMC. SMC se reserva el derecho a cambiar las especificaciones
en cualquier momento sin previo aviso.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2009. Reservados todos los derechos. SMC es una
marca comercial registrada; EZ Connect™ and Barricade™ son marcas comerciales de
SMC Networks, Inc. Los demás nombres de producto y compañías son marcas
comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Svenska
FÖR TEKNISK SUPPORT, RING:
Kontaktupplysningar finns på
http://www.smc.com
Uppdatering av drivrutiner:
Besök SUPPORT-sektionen på
www.smc.com→Support→Downloads
Modellnummer: SMC1255TX-2
Information tillhandahållen av SMC Networks, Inc. (SMC) antas vara korrekt och pålitlig.
SMC åtar sig dock inget ansvar för hur informationen används, och heller inte för tredje
parts brott mot patent eller andra rättigheter, som kan uppstå genom användningen. Ingen
licens beviljas varken underförstått eller på annat sätt under några som helst patent eller
patenträtter som SMC besitter. SMC förbehåller sig rätten att ändra specifikationer när som
helst utan föregående varsel.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2009. Alla rättigheter förbehållna. SMC är ett registrerat
varumärke; och EZ Connect™ and Barricade™ är varumärken för SMC Networks, Inc.
Andra produkt och företagsnamn är varumärken eller registrerade varumärken för
respektive ägare.
Magyar
TERMÉKTÁMOGATÓ CENTER
Kontakt információk az alábi oldalon
találhatók: http://www.smc.com
Részleteseb információk az alábi oldalon találhatók:
Drájver letöltőközpont:
www.smc.com→Support→Downloads
Model Szám: SMC1255TX-2
http://www.smc.com
A technikai adatokat az SMC Networks, Inc. (SMC) továbítja. Az adatok hitelessége biztosított.
Az SMC nem felelős az adatok más csoporttermékeknél felhasználatánál és ebből kivonulandó
következményekért sem. Az SMC Inc.-nek joga van az adatok és a specifokációk módosítására figyelmeztetés nélkül.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2009. Szerzői jog védelme alatt áll. Az SMC regisztrált
márkanév;
EZ Connect™ and Barricade™
az SMC Networks, Inc társaságra regisztrált
márkanevek. Ugyanúgy ahogy más termékekhez és társaságokhoz tartozó regisztrált
márkanevek.
SMC1255TX-2
ﻞﻳﺩﻮﻤﻟﺍ ﻢﻗﺭ :
http://www.smc-asia.com
ﺔﻜﺒﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ
ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟﺍ ﺪﻳﻭﺰﺗ ﻢﺗSMCﻚﻧﺇ ، .ﺮﺒﺘﻌﺗSMC
ﻊﻗﻮﻤﻟﺍ ﺓﺭﺎﻳﺯ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺔﻴﻓﺎﺿﺇ ﻝﺎﺼﺗﺍ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻦﻋ ﺚﺤﺒﺗ ﺖﻨ
ﻜ ﺍﺫﺇ :
ﻞﻤﺤﺘﺗ ﻼﻓ ﻝﺎﺣ ﺔﻳﺃ ﻰﻠﻋﻭ ،ﺔﻧﻮﻤﻀﻣﻭ ﺔﻗﻮﺛﻮﻣSMCﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﺔﻳﺃ
ﻯﺮﺧﻷﺍ ﻕﻮﻘﺤﻟﺍ ﻭﺃ ءﺎ
ﻜﺮﺸﻠﻟ ﺕﺎﻜﺎﻬﺘﻧﺍ ﻱﺃ ﻦﻋ ﻻﻭ ،ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻦﻋ
ﺎﻬﻣﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻣ ﺄﺸﻨﺗ ﻥﺃ ﻦﻜﻤﻤﻟﺍ ﻦﻣ ﻲﺘﻟﺍﻭ ،ﻦﻳﺮﺧﻵﺍ ﻑﺍﺮﻃﻸﻟ .ﻻ
ﻭﺃ ﻲﻨﻤﻀﻟﺍ ﻰﻨﻌﻤﻟ
ﺎﺑ ﺔﻧﻮﻤﻀﻣ ﺔﺼﺧﺭ ﺪﺟﻮﺗﺔﻣﻼﻋ ﻱﺃ ﺖﺤﺗ
ـﻟ ﺔﻳﺭﺎﺠﺗ ﺔﻣﻼﻋ ﻕﻮﻘﺣ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﺠﺗSMC .ﻆﻔﺘﺤﺗﻭSMCﻖﺤﺑ
ﻖﺒﺴﻣ ﺭﺎﻌﺷﺇ ﻥﻭﺩ ﺖﻗﻭ ﻱﺃ ﻲﻓ ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﻤﻟﺍ ﺮﻴﻴﻐﺗ.
ﺕﺎﻜﺒﺸﻟ ﺮﺸﻨﻟﺍﻭ ﻊﺒﻄﻟﺍ ﻕﻮﻘﺣSMC،ﻚﻧﺇ2009 .ﻕﻮﻘﺤﻟﺍ ﻊﻴﻤﺟ
ﺔﻇﻮﻔﺤﻣ .ﺮﺒﺘﻌﺗSMCﻥﺈﻓ ﻚﻟﺬﻜﻭ،ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻣﻼﻋ
ﻦﻣ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﻲﻩ
EZ Connect™ and Barricade™
ﺕﺎﻜﺒﺷSMCﻚﻧﺇ .ﻯﺮﺧﻷﺍ ﺕﺎﻜﺮﺸﻟﺍ ءﺎﻤﺳﺃﻭ ﺕﺎﺠﺘﻨﻤﻟﺍ ﺮﺒﺘﻌﺗﻭ
ﺎﻬﻨﻣ ﻞﻜ ﺏﺎﺤﺻﻷ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺕﺎﻣﻼﻋ ﻭﺃ ﺔﻳﺭﺎﺠﺗ ﺕﺎﻣﻼﻋ.
E072009-AP-R01
150200000013W