
SMA-40152
NL Bewegin gssensor met sire ne DE Bewegun gsmelder mit Siren e
FR Détect eur de mo uvement a vec sirène ES Sensor d e movimie nto con s irena
IT Sensore di movim ento con sirena PT Se nsor de M ovimento com siren e
SV Rörelse sensor m ed siren TR Sir enli hare ket sensö rü PL Czujnk ruchu z syrena
RU RO Senzor de mișcare cu sirenă
Motion sensor with siren
1
2
5
4
3
1
2
6
7
5
3
4
EN PARTS DESCRI PTION / NL OND ERDELENBESC HRIJVING / DE TEI LEBESCHREI BUNG
FR DESCRIP TION DES PIÈ CES / ES DESCRI PCIÓN DE LAS P IEZAS / IT DES CRIZIONE DEL LE PARTI
PT DESCRIÇ ÃO DOS COMPONE NTES / SV BESKR IVNING AV DELAR / TR PARÇALAR AÇIKL AMASI
PL OPIS CZĘ ŚCI / RU ОПИСА НИЕ ДЕТАЛЕЙ / RO D ESCRIEREA PĂRȚILOR / CS POPIS SOU ČÁSTÍ
SK POPIS SÚ ČASTÍ
Wireless technology: RF
Operating frequency: 433.92MHz
Max. radio-frequency power: 10dBm
ENInstruction manual
PARTS DESCRIPTION
Alarm unit Remote
1. Speaker
2. Battery indicator
3. PIR motion detection sensor
4. Base
5. Arm button
6. Disarm button
7. Register button
BEFORE THE FIRST USE
Battery installation
• Alarm unit: Slide off the back cover from the alarm unit, and install 4 AA
batteries. Please make sure the polarity is correct.
• Remote: Open the remote carefully with a flathead screwdriver. Insert a 3V
CR2032 battery. Please make sure the polarity is correct.
USE
Paring the remote
• Press and hold the register button on the alarm unit for 5 seconds, until the
LED indicator turns on.
• Press the Arm button on the remote three times. The status LED indicator on
the alarm unit will turn on.
• Press the register button on the alarm unit to exit pairing mode.
Arming the alarm
• Press the arm button on the alarm unit, or press and hold the arm button on
the remote until the alarm unit beeps. The alarm unit will go into alarm mode
after 30 seconds.
• Press the disarm button on the alarm unit or press and hold the disarm button
on the remote to stop or disarm the alarm.
SOS alarm
• To enter SOS mode, press the SOS button on the remote. The alarm unit will
go into alarm mode within 30 seconds.
• Press the disarm button on the alarm unit or remote to stop the alarm.
Doorbell function
• Press and hold the bell button on the remote until the alarm unit makes a
doorbell sound.
• When the alarm is triggered by motion, it will now make a doorbell sound.
1. Indicator LED
2. Arm button
3. Disarm button
4. Bell button
5. SOS button
1. Haut-parleur
2. Voyant de la batterie
3. Capteur de détection de
mouvement PIR
4. Base
5. Bouton armer
6. Bouton désarmer
7. Bouton enregistrer
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Installation de piles
• Unité d'alarme : Glissez le cache arrière de l'unité d'alarme et placez 4 piles
AA. Assurez-vous de la polarité correcte.
• Télécommande : Ouvrez précautionneusement la télécommande avec un
tournevis à tête plate. Insérez une pile 3V CR2032. Assurez-vous de la
polarité correcte.
UTILISATION
Appariement de la télécommande
• Appuyez sans le relâcher sur le bouton enregistrer de l'unité d'alarme
pendant 5 secondes pour l'indicateur LED s'allume.
• Appuyez trois sur le bouton Armer de la télécommande. L'indicateur LED
d'état de l'unité d'alarme s'allume.
• Appuyez sur le bouton enregistrer de l'unité d'alarme pour sortir du mode
appariement.
Armement de l'alarme
• Appuyez sur le bouton armer de l'unité d'alarme ou appuyez sur le bouton
armer de la télécommande sans le relâcher jusqu'au bip de l'unité d'alarme.
Après 30 secondes, l'unité d'alarme passe en mode alarme.
• Appuyez sur le bouton de désactivation de l'alarme sur l'unité ou appuyez et
maintenez enfoncé le bouton de désactivation sur la télécommande pour
arrêter ou désactiver l'alarme.
Alarme SOS
• Pour accéder au mode SOS, appuyez sur le bouton SOS de la
télécommande. Dans les 30 secondes, l'unité d'alarme passe en mode
alarme.
• Appuyez sur le bouton désarmer de l'unité d'alarme ou de la télécommande
pour arrêter l'alarme.
Fonction de sonnette
• Appuyez sur le bouton de sonnette de la télécommande jusqu'à ce que l'unité
d'alarme émette un son de sonnette.
• Si l'alarme est déclenchée par un mouvement, elle émet alors un son de
1. Indicateur LED
2. Bouton armer
3. Bouton désarmer
4. Bouton sonnette
5. Bouton SOS
1. Altavoz
2. Indicador de pilas
3. Sensor de detección de
movimiento PIR
4. Base
1. LED indicador
2. Botón de armado
3. Botón de desarmado
4. Botón de campana
5. Botón SOS
5. Botón de armado
6. Botón de desarmado
7. Botón de registro
ANTES DEL PRIMER USO
Instalación de las pilas
• Unidad de alarma: Deslice la cubierta posterior de la unidad de alarma e
instale 4 pilas AA. Asegúrese de que la polaridad sea correcta.
• Mando: Con cuidado, abra el mando con ayuda de un destornillador de
cabeza plana. Introduzca una pila CR2032 de 3V. Asegúrese de que la
polaridad sea correcta.
USO
Emparejamiento del mando
• Pulse y mantenga pulsado el botón de registro de la unidad de alarma
durante 5 segundos, hasta que el indicador LED se encienda.
• Pulse el botón de armado en el mando tres veces. El indicador LED de
estado de la unidad de alarma se encenderá.
• Pulse el botón de registro de la unidad de alarma para salir del modo de
emparejamiento.
Armado de la alarma
• Pulse el botón de armado de la unidad de alarma, o pulse y mantenga
pulsado el botón de armado del mando hasta que la unidad de alarma pite.
La unidad de alarma pasará al modo de alarma tras 30 segundos.
• Pulse el botón de desarmado de la unidad de alarma, o pulse y mantenga
pulsado el botón de desarmado del mando para detener o desarmar la
alarma.
Alarma SOS
• Para acceder al modo SOS, pulse el botón SOS en el mando. La unidad de
alarma pasará al modo de alarma tras 30 segundos.
• Pulse el botón de desarmado de la unidad de alarma o el mando para
detener la alarma.
Función de timbre
• Pulse y mantenga pulsado el botón de la campana en el mando hasta que la
unidad de alarma emita un sonido de campanada.
• Cuando la alarma se active por movimiento, sonará una campanada.
sonnette.
NLGebruiksaanwijzing
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
Alarmsysteem Afstandsbediening
1. Luidspreker
2. Indicatielampje batterij
3. PIR bewegingsdetectiesensor
4. Onderstel
5. Knop 'Arm' (inschakelen)
1. Indicatiedled
2. Knop 'Arm' (inschakelen)
3. Knop 'Disarm' (uitschakelen)
4. Beltoets
5. SOS-knop
6. Knop 'Disarm' (uitschakelen)
7. Registratieknop
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
De batterij installeren
• Alarmsysteem: Schuif de achterklep van het alarmsysteem en plaats 4 AA
batterijen. Zorg voor de juiste polariteit.
• Afstandsbediening: Open de afstandsbediening voorzichtig met een platte
schroevendraaier. Plaats een 3V CR2032 batterij. Zorg voor de juiste
polariteit.
GEBRUIK
De afstandsbediening koppelen
• Druk op de registratieknop op het alarmsysteem en houd deze 5 seconden
ingedrukt tot de ledindicator gaat branden.
• Druk driemaal op de knop 'Arm' op de afstandsbediening. De
statusledindicator op het alarmsysteem gaat branden.
• Druk op de registratieknop op het alarmsysteem om de koppelmodus te
verlaten.
Het alarm inschakelen
• Druk op de inschakelknop op het alarmsysteem of druk op de inschakelknop
op de afstandsbediening en houd deze vast tot het alarmsysteem piept. Het
alarmsysteem gaat na 30 seconden naar de alarmmodus.
• Druk op de deactiveringsknop op het alarmapparaat of houd de
deactiveringsknop op de afstandsbediening ingedrukt om het alarm te
stoppen of deactiveren.
SOS-alarm
• Druk om naar de SOS-modus te gaan op de SOS-knop op de
afstandsbediening. Het alarmsysteem gaat binnen 30 seconden naar de
alarmmodus.
• Druk op de uitschakelknop op het alarmsysteem of op de afstandsbediening
om het alarm te stoppen
Deurbelfunctie
• Druk op de belknop op de afstandsbediening en houd deze ingedrukt tot het
alarmsysteem het geluid van een deurbel maakt.
• Nu zal het alarm als het door beweging wordt geactiveerd het geluid van een
deurbel maken.
FRManuel d'instructions
DESCRIPTION DES PIÈCES
Unité d'alarme Télécommande
DEBedienungsanleitung
TEILEBESCHREIBUNG
Alarmeinheit Fernbedienung
1. Lautsprecher
2. Batterieanzeige
3. PIR-Bewegungserkennungssensor
4. Basis
5. Aktivierungstaste
1. Anzeige-LED
2. Aktivierungstaste
3. Deaktivierungstaste
4. Klingeltaste
5. SOS-Taste
6. Deaktivierungstaste
7. Aufzeichnungstaste
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Einbau der Batterie
• Alarmeinheit: Schieben Sie die Abdeckung der Alarmeinheit zurück und
setzen Sie 4 AA-Batterien ein. Bitte achten Sie beim Einsetzen der Batterien
auf korrekte Polarität.
• Fernbedienung: Öffnen Sie die Fernbedienung vorsichtig mit einem
Flachschraubendreher. Setzen Sie eine Batterie vom Typ 3V CR2032 ein.
Bitte achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf korrekte Polarität.
GEBRAUCH
Pairing der Fernbedienung
• Drücken und halten Sie die Aufzeichnungstaste auf der Alarmtaste 5
Sekunden lang gedrückt, bis die LED-Anzeige aufleuchtet.
• Drücken Sie drei Mal die Aktivierungstaste auf der Fernbedienung. Die
Status-LED-Anzeige der Alarmeinheit leuchtet auf.
• Drücken Sie die Aufzeichnungstaste auf der Alarmeinheit, um den PairingModus zu beenden.
Aktivieren des Alarms
• Drücken Sie die Aktivierungstaste auf der Alarmeinheit oder drücken und
halten Sie die Aktivierungstaste auf der Fernbedienung gedrückt, bis die
Alarmeinheit piept. Die Alarmeinheit schaltet nach 30 Sekunden in den
Alarmmodus.
• Drücken Sie die Deaktivierungstaste an der Alarmeinheit oder halten Sie die
Deaktivierungstaste an der Fernbedienung gedrückt, um den Alarm zu
stoppen oder zu deaktivieren.
SOS-Alarm
• Drücken Sie die SOS-Taste auf der Fernbedienung, um den SOS-Modus
aufzurufen. Die Alarmeinheit schaltet innerhalb von 30 Sekunden in den
Alarmmodus.
• Drücken Sie die Deaktivierungstaste auf der Alarmeinheit oder
Fernbedienung, um den Alarm zu stoppen.
Türklingel-Funktion
• Drücken und halten Sie die Klingeltaste auf der Fernbedienung gedrückt, bis
die Alarmeinheit einen Türklingelton ausgibt.
• Sobald der Alarm durch eine Bewegung ausgelöst wird, ertönt ein
Türklingelton.
ESManual de instrucciones
PTManual de Instruções
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
Unidade de alarme Controlo remoto
1. Altifalante
2. Indicador de bateria
3. Sensor de deteção de movimento
PIR
4. Base
1. LED indicador
2. Botão para armar
3. Botão para desarmar
4. Botão da campainha
5. Botão SOS
5. Botão para armar
6. Botão para desarmar
7. Botão para registar
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Instalação das pilhas
• Unidade de alarme: Retirar a tampa posterior da unidade de alarme e
instalar 4 pilhas AA. Certifique-se de que a polaridade está correta.
• Controlo remoto: Abra cuidadosamente o controlo remoto com uma chave
de fenda de cabeça plana. Insira uma pilha CR2032 de 3 V. Certifique-se de
que a polaridade está correta.
UTILIZAÇÃO
Emparelhamento do controlo remoto
• Prima e mantenha premido o botão para registar na unidade de alarme
durante 5 segundos, até que o indicador LED se apague.
• Prima três vezes o botão para armar no controlo remoto. O indicador LED de
estado na unidade de alarme acende-se.
• Prima o botão para registar na unidade de alarme para sair do modo de
emparelhamento.
Armar o alarme
• Prima o botão para armar na unidade de alarme, ou prima e mantenha
premido o botão para armar no controlo remoto até que a unidade de alarme
emita um sinal sonoro. A unidade de alarme entrará no modo de alarme após
30 segundos.
• Prima o botão para desarmar na unidade de alarme, ou prima e mantenha
premido o botão para desarmar no controlo remoto para parar ou desarmar o
alarme.
Alarme SOS
• Para entrar no modo SOS, prima o botão SOS no controlo remoto. A unidade
de alarme entrará no modo de alarme prazo 30 segundos.
• Prima o botão para desarmar na unidade de alarme ou no controlo remoto
para parar o alarme.
Função de campainha
• Prima e mantenha premido o botão da campainha no controlo remoto até que
a unidade de alarme faça soar a campainha.
• Quando o alarme é ativado pelo movimento, aciona uma campainha.
ITIstruzioni per l'uso
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Unità di allarme Telecomando
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Unidad de alarma Mando

1. Altoparlante
2. Indicatore batteria
3. Sensore di rilevamento movimento
PIR
4. Base
5. Pulsante per armare
6. Pulsante per disarmare
7. Pulsante di registrazione
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Installazione delle batterie
• Unità di allarme: Estrarre il coperchio posteriore dell'unità di allarme e
installare 4 batterie formato stilo (AA). Verificare che la polarità sia corretta.
• Telecomando: Aprire il telecomando con attenzione utilizzando un cacciavite
a testa piatta. Inserire una batteria CR2032 da 3 V. Verificare che la polarità
sia corretta.
USO
Associazione del telecomando
• Tenere premuto il pulsante di registrazione sull'unità di allarme per 5 secondi
e fino all'accensione dell'indicatore LED.
• Premere per tre volte il pulsante per armare sul telecomando. L'indicatore
LED di stato sull'unità di allarme si accende.
• Premere il pulsante di registrazione sull'unità di allarme per uscire dalla
modalità di associazione.
Armare l'allarme
• Premere il pulsante per armare sull'unità di allarme oppure tenere premuto il
pulsante per armare sul telecomando fino a quando l'unità di allarme non
emette un segnale acustico. L'unità di allarme entra in modalità allarme dopo
30 secondi.
• Premere il pulsante per disarmare sull'unità allarme oppure tenere premuto il
pulsante per disarmare sul telecomando per interrompere o disarmare
l'allarme.
Allarme SOS
• Per entrare in modalità SOS, premere il pulsante SOS sul telecomando.
L'unità di allarme entra in modalità allarme entro 30 secondi.
• Premere il pulsante per disarmare sull'unità di allarme o sul telecomando per
interrompere l'allarme.
Funzione campanello
• Tenere premuto il pulsante del campanello sul telecomando fino a quando
l'unità di allarme non produce il suono di un campanello.
• Quando l'allarme viene attivato da un movimento, ora produce il suono di un
campanello.
1. LED indicatore
2. Pulsante per armare
3. Pulsante per disarmare
4. Pulsante del campanello
5. Pulsante SOS
SVInstruktionshandbok
BESKRIVNING AV DELAR
Larmenhet Fjärrkontroll
1. Högtalare
2. Batteriindikator
3. PIR rörelsedetektionsensor
4. Bas
5. Tillkopplingsknapp
6. Frånkopplingsknapp
7. Registerknapp
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Batteriinstallation
• Larmenhet: Skjut av det bakre skyddet från larmenheten och installera 4 AAbatterier. Se till att polariteten är korrekt.
• Fjärrkontroll: Öppna försiktigt fjärrkontrollen med en rak mejsel. Sätt i ett 3V
CR2032-batteri. Se till att polariteten är korrekt.
ANVÄNDNING
Parakoppla fjärrkontrollen
• Tryck och håll inne registerknappen på larmenheten i 5 sekunder, tills LEDindikatorn sätts på.
• Tryck tre gånger på Tillkopplingsknappen på fjärrkontrollen. Status-LEDindikatorn på larmenheten tänds.
• Tryck på registerknappen på larmenheten för att avsluta parkopplingsläget.
Tillkoppla larmet
• Tryck på tillkopplingsknappen på larmenheten, eller håll nere
tillkopplingsknappen på fjärrkontrollen tills larmenheten piper. Larmenheten
går till larmläge efter 30 sekunder.
• Tryck på frånkopplingsknappen på larmenheten eller håll nere
frånkopplingsknappen på fjärrkontrollen för att stoppa eller koppla ifrån larmet.
SOS-larm
• För att gå till SOS-läge, tryck på SOS-knappen på fjärrkontrollen.
Larmenheten går till larmläge inom 30 sekunder.
• Tryck på frånkopplingsknappen på larmenheten eller fjärrkontrollen för att
stoppa larmet.
Dörrklocka
• Tryck och håll nere klock-knappen på fjärrkontrollen tills larmenheten avger att
ringklockljud.
• När larmet löses ut av rörelse kommer den nu att avge ett ringklockljud.
1. LED för indikering
2. Tillkopplingsknapp
3. Frånkopplingsknapp
4. Ringknapp
5. SOS-knapp
PLInstrukcje użytkowania
OPIS CZĘŚCI
Urządzenie alarmowe Pilot
1. Głośnik
2. Wskaźnik baterii
3. Czujnik wykrywanie ruchu PIR
4. Podstawa
5. Przycisk uzbrojenia
6. Przycisk rozbrojenia
7. Przycisk rejestracji
1. Wskaźnik LED
2. Przycisk uzbrojenia
3. Przycisk rozbrojenia
4. Przycisk dzwonka
5. Przycisk SOS
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Wkładanie baterii
• Urządzenie alarmowe: Odsunąć tylną pokrywę z urządzenia alarmowego i
zamontować 4 baterie AA. Proszę upewnić się, że polaryzacja baterii jest
poprawna.
• Pilot: Ostrożnie otworzyć pilot za pomocą płaskiego śrubokręta. Włożyć
baterię 3 V CR2032. Proszę upewnić się, że polaryzacja baterii jest
poprawna.
UŻYTKOWANIE
Parowanie pilota
• Nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk rejestracji na urządzeniu
alarmowym aż zaświeci się wskaźnik LED.
• Trzy razy nacisnąć przycisk uzbrojenia na pilocie. Zaświeci się wskaźnik LED
stanu na urządzeniu alarmowym.
• Nacisnąć przycisk rejestracji na urządzeniu alarmowym, aby opuścić tryb
parowania.
Uzbrajanie alarmu
• Nacisnąć przycisk uzbrojenia na urządzeniu alarmowym lub nacisnąć i
przytrzymać przycisk uzbrojenia na pilocie aż urządzenie alarmowe wyda
sygnał dźwiękowy. Urządzenie alarmowe przejdzie w tryb alarmu po 30
sekundach.
• Naciśnij przycisk rozbrojenia na urządzeniu alarmowym lub naciśnij i
przytrzymaj przycisk rozbrojenia na pilocie, aby zatrzymać lub rozbroić alarm.
Alarm SOS
• Aby wejść w tryb SOS, nacisnąć na pilocie przycisk SOS. Urządzenie
alarmowe przejdzie w tryb alarmu po 30 sekundach.
• Nacisnąć przycisk rozbrojenia na urządzeniu alarmowym lub na pilocie, aby
zatrzymać alarm.
Funkcja dzwonka do drzwi
• Nacisnąć i przytrzymać przycisk dzwonka na pilocie aż urządzenie alarmowe
wyda dźwięk dzwonka do drzwi.
• Gdy alarm zostanie wyzwolony przez ruch, uruchomi się dźwięk dzwonka do
drzwi.
CSNávod k použití
POPIS SOUČÁSTÍ
Jednotka alarmu Dálkové ovládání
1. Reproduktor
2. Kontrolka baterie
3. Snímač detekce pohybu PIR
4. Základna
5. Tlačítko zapnutí
6. Tlačítko vypnutí
7. Tlačítko registrace
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Instalace baterií
• Jednotka alarmu: Vysuňte zadní kryt jednotky alarmu a vložte 4 baterie typu
AA. Ujistěte se, zda je polarita správná.
• Dálkové ovládání: Opatrně otevřete dálkové ovládání pomocí šroubováku s
plochou hlavou. Vložte 3V baterii typu CR2032. Ujistěte se, zda je polarita
správná.
POUŽITÍ
Párování s dálkovým ovládáním
• Stiskněte a na 5 sekund podržte tlačítko registrace na jednotce alarmu, dokud
se nerozsvítí LED ukazatel.
• Na dálkovém ovládání třikrát stiskněte tlačítko zapnutí. LED ukazatel stavu na
jednotce alarmu se rozsvítí.
• Pro ukončení režimu párování stiskněte tlačítko registrace na jednotce
alarmu.
Zapnutí alarmu
• Stiskněte tlačítko zapnutí na jednotce alarmu nebo stiskněte a podržte tlačítko
zapnutí na dálkového ovládání, dokud jednotka alarmu nepípne. Jednotka
alarmu přejde do režimu alarmu po 30 sekundách.
• Pro zastavení nebo deaktivaci alarmu stiskněte tlačítko vypnutí na jednotce
alarmu nebo stiskněte a podržte tlačítko vypnutí na dálkovém ovládání.
SOS alarm
• Pro přechod do režimu SOS stiskněte tlačítko SOS na dálkovém ovládání.
Jednotka alarmu přejde do režimu alarmu do 30 sekund.
• Pro zastavení alarmu stiskněte tlačítko vypnutí na jednotce alarmu nebo
dálkovém ovládání.
Funkce dveřního zvonku
• Stiskněte a podržte tlačítko zvonku na dálkovém ovládání, dokud jednotka
alarmu nevydá zvuk dveřního zvonku.
• Když dojde ke spuštění alarmu pohybem, ozve se zvuk dveřního zvonku.
1. LED indikátor
2. Tlačítko zapnutí
3. Tlačítko vypnutí
4. Tlačítko zvonku
5. Tlačítko SOS
SKPoužívateľská príručka
POPIS KOMPONENTOV
Jednotka alarmu Diaľkový ovládač
1. Reproduktor
2. Indikátor batérie
3. Snímač detekcie pohybu PIR
4. Podstavec
5. Tlačidlo zapnutia
6. Tlačidlo vypnutia
7. Tlačidlo registrácie
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Inštalácia batérií
• Jednotka alarmu: Vysuňte zadný kryt z jednotky alarmu a vložte 4 batérie
typu AA. Ubezpečte sa, že je polarita správna.
• Diaľkový ovládač: S pomocou skrutkovača s plochou hlavou opatrne otvorte
diaľkový ovládač. Vložte 3V batériu typu CR2032. Ubezpečte sa, že je polarita
správna.
1. LED indikátor
2. Tlačidlo zapnutia
3. Tlačidlo vypnutia
4. Tlačidlo zvončeka
5. Tlačidlo SOS
POUŽÍVANIE
Spárovanie diaľkového ovládača
• Stlačte a podržte tlačidlo registrácie na jednotke alarmu na 5 sekúnd, dokiaľ
sa nerozsvieti LED indikátor.
• Trikrát stlačte tlačidlo zapnutia a diaľkovom ovládači, LED indikátor stavu na
diaľkovom ovládači sa rozsvieti.
• Stlačte tlačidlo registrácie na jednotke alarmu a ukončite tak režim párovania.
Zapnutie alarmu
• Stlačte tlačidlo zapnutia na jednotke alarmu alebo stlačte a podržte tlačidlo
zapnutia na diaľkovom ovládači, dokiaľ jednotka alarmu nepípne. Jednotka
alarmu prejde do režimu alarmu po 30 sekundách.
• Na zastavenie alebo vypnutie alarmu stlačte tlačidlo vypnutia na jednotke
alarmu alebo stlačte a podržte tlačidlo vypnutia na diaľkovom ovládači.
SOS alarm
• Pre prechod do režimu SOS stlačte tlačidlo SOS na diaľkovom ovládači.
Jednotka alarmu prejde do režimu alarmu do 30 sekúnd.
• Na zastavenie alarmu stlačte tlačidlo vypnutia na jednotke alarmu alebo na
diaľkovom ovládači.
Funkcia zvončeka
• Stlačte a podržte tlačidlo zvončeka na diaľkovom ovládači, dokiaľ jednotka
alarmu nevydá zvuk zvončeka.
• Keď sa alarm spustí pohybom, ozve sa zvuk zvončeka.
TRKullanım Kılavuzu
PARÇALARIN AÇIKLAMASI
Alarm ünitesi Kumanda
1. Hoparlör
2. Pil göstergesi
3. PIR hareket algılama sensörü
4. Taban
5. Devreye sokma düğmesi
6. Devre dışı bırakma düğmesi
7. Kayıt düğmesi
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
Pilin takılması
• Alarm ünitesi: Alarm ünitesinin arka kapağını kaydırarak çıkarın ve 4 adet AA
pil takın. Kutupların doğru olduğundan lütfen emin olun.
• Kumanda: Kumandayı, düz başlıklı bir tornavida ile dikkatlice açın. Bir 3V
CR2032 pil takın. Kutupların doğru olduğundan lütfen emin olun.
KULLANIM
Kumandayı eşleştirme
• LED gösterge yanana kadar alarm ünitesindeki kayıt düğmesini 5 saniye
süreyle basılı tutun.
• Kumandadaki Devreye Sokma düğmesine üç kez basın. Alarm ünitesindeki
durum LED göstergesi yanacaktır.
• Eşleştirme modundan çıkmak için alarm ünitesindeki kayıt düğmesine basın.
Alarmı devreye sokma
• Alarm ünitesindeki devreye sokma düğmesine basın veya alarm ünitesi bip
sesi çıkarana kadar kumandadaki devreye sokma düğmesini basılı tutun.
Alarm ünitesi, 30 saniye sonra alarm moduna girecektir.
• Alarmı durdurmak ya da devre dışı bırakmak için alarm ünitesindeki devre dışı
bırakma düğmesine basın veya kumandadaki devre dışı düğmesini basılı
tutun.
Yardım çağrısı alarmı
• Yardım çağrısı moduna girmek için kumandadaki Yardım çağrısı düğmesine
basın. Alarm ünitesi, 30 saniye içinde alarm moduna girecektir.
• Alarmı durdurmak için alarm ünitesindeki veya kumandadaki devre dışı
bırakma düğmesine basın.
Kapı zili işlevi
• Alarm ünitesi, bir kapı zili sesi çıkarana kadar kumandadaki zil düğmesini
basılı tutun.
• Alarm, hareket ile tetiklendiğinde artık bir kapı zili sesi çıkaracaktır.
1. Gösterge LED'i
2. Devreye sokma düğmesi
3. Devre dışı bırakma düğmesi
4. Zil düğmesi
5. Yardım çağrısı düğmesi
ROManual cu instrucţiuni
DESCRIEREA PIESELOR
Unitate alarmă Telecomandă
1. Difuzor
2. Indicator baterie
3. Senzor detector de mișcare PIR
4. Bază
5. Buton de armare
6. Buton de dezarmare
7. Buton de înregistrare
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Instalarea bateriei
• Unitate alarmă: Scoateți capacul din spate al alarmei și instalați bateriile 4
AA. Verificați dacă polaritatea este cea corectă.
• Telecomanda: Deschideți cu atenție telecomanda cu ajutorul unei șurubelnițe
cu cap plat. Introduceți o baterie 3V CR2032. Verificați dacă polaritatea este
cea corectă.
UTILIZAREA
Se adaptează telecomanda
• Se ține apăsat butonul de înregistrare timp de 5 secunde, până ce indicatorul
LED se aprinde.
• Apăsați de trei ori butonul de armare. Indicatorul de stare cu leduri de pe
alarmă se va aprinde.
• Apăsați butonul de înregistrare de pe alarmă pentru a ieși din regimul de
adaptare.
Armarea alarmei
• Apăsați butonul de armare de pe alarmă sau țineți apăsat butonul de armare
de pe telecomandă până când alarma emite un bip. Alarma va intra în regimul
de alarmă după 30 secunde.
1. Indicator LED
2. Buton de armare
3. Buton de dezarmare
4. Buton sonerie
5. Buton SOS
• Apăsați butonul de dezarmare de pe alarmă sau țineți apăsat butonul de
dezarmare de pe telecomandă pentru a opri sau dezarma alarma.
Alarmă SOS
• Pentru a intra în regimul SOS apăsați butonul SOS de pe telecomandă.
Alarma va intra în regimul de alarmă în decurs de 30 secunde.
• Apăsați butonul de dezarmare de pe alarmă sau de pe telecomandă pentru a
opri alarma.
Funcția de sonerie
• Apăsați butonul de armare de pe alarmă sau țineți apăsat butonul de armare
de pe telecomandă până când alarma emite un bip.
• În momentul în care alarma este activată de o mișcare soneria va începe să
sune.
RU
ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ
Блок сигнализации Пульт ДУ
1. Динамик
2. Индикатор батареи
3. Пассивный инфракрасный
датчик движения
4. Основание
5. Кнопка постановки на охрану
6. Кнопка снятия с охраны
7. Кнопка регистрации
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Установка батареи
• Блок сигнализации. Сдвиньте заднюю крышку блока сигнализации и
установите четыре батареи AA. Убедитесь в соблюдении полярности.
• Пульт ДУ. Аккуратно откройте пульт ДУ с помощью шлицевой отвертки.
Вставьте батарею CR2032 на 3В. Убедитесь в соблюдении полярности.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Сопряжение пульта ДУ
• Нажмите кнопку регистрации на блоке сигнализации и удерживайте ее в
течение пяти секунд, пока не загорится светодиодный индикатор.
• Нажмите кнопку постановки на охрану на пульте ДУ три раза.
Светодиодный индикатор состояния на блоке сигнализации начнет
светиться.
• Нажмите кнопку регистрации на блоке сигнализации, чтобы выйти из
режима сопряжения.
Включение сигнализации
• Нажмите кнопку постановки на охрану на блоке сигнализации или
нажмите кнопку постановки на охрану на пульте ДУ и удерживайте ее,
пока блок сигнализации не издаст звуковой сигнал. Блок сигнализации
перейдет в режим сигнализации через 30секунд.
• Нажмите кнопку снятия с охраны на блоке сигнализации или нажмите
кнопку снятия с охраны на пульте ДУ и удерживайте ее, чтобы отключить
сигнализацию.
Сигнал SOS
• Чтобы перейти в режим SOS, нажмите кнопку SOS на пульте ДУ. Блок
сигнализации перейдет в режим сигнализации в течение 30секунд.
• Нажмите кнопку снятия с охраны на блоке сигнализации или пульте ДУ,
чтобы отключить сигнализацию.
Функция дверного звонка
• Нажмите кнопку звукового сигнала на пульте ДУ и удерживайте ее, пока
блок сигнализации не издаст звук дверного звонка.
• Теперь при обнаружении движения блок сигнализации будет издавать
звук дверного звонка.
1. Светодиодный индикатор
2. Кнопка постановки на охрану
3. Кнопка снятия с охраны
4. Кнопка звукового сигнала
5. Кнопка SOS