Smartwares SH5-TSY-A User guide [ml]

SH5-TSY-A
Wireless day/night sensor, Funk-Tag- und Nachtsensor, Draadloze dag/nacht sensor, Capteur jour/nuit sans fil, Bezprzewodowy czujnik dzień/noc, Sensor día/noche inalámbrico
Specifications:
Maximum range: 50 m. Time adjustment: 0 – 7 hr. Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.) 1 Channel Warranty: 2 years
www.smartwares.eu
GB
1
2
3
Operation of the transmitter (SH5-TSY-A)
The paired receiver is switched on after the detection of light or darkness. The paired receiver remains switched on until the pre-set duration of time of the transmitter has expired. The transmitter will then switch o the receiver.
Installing the transmitter part 1
a. Slide the mounting bracket from the back of the transmitter and mount it to the desired spot, using
the supplied plugs and screws b. Remove the screws and open the transmitter c. Acitvate the battery by pulling out the tab from the transmitter d. Set the duration of time in which the receiver remains switched on, by rotating the rotary switch
between 0 and 7 hour
Pairing the transmitter with a receiver
a. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds and then release it. During this operation the
LED starts to blink. Your receiver is now switched into the pairing mode.
Attention: the LED should blink only after releasing the button. If the LED starts to blink while
holding the button, there will be no pairing. b. Press and hold the button on the transmitter
Installing the transmitter part 2
a. Connect the receiver and tighten the screws b. Slide the receiver on the mounting bracket 7 .
Disconnecting all links
a. Press and hold the button on the receiver for 10 seconds. b. D uring this operation the LED starts to blink. c. When the LED on the receiver turns o, all links will be disconnected.
.
1
2
.
3
.
4
. Attention: at 0 the light remains switched on at night.
5
until the LED on the receiver switches on.
6 .
D
Betrieb des Transmitters (SH5-TSY-A)
Der verbundene Empfänger wird eingeschaltet, wenn Licht oder Dunkelheit erfasst wurde. Der verbundene Empfänger bleibt eingeschaltet, bis eine voreingestellte Zeitdauer des Transmitters abgelaufen ist. Der Transmitter schaltet den Empfänger dann aus.
4
5
Installation des Senders, Teil 1
a. Schieben Sie die Befestigungsplatte von der Rückseite des Senders und montieren Sie diese mithilfe
der mitgelieferten Dübel und Schrauben an der gewünschten Stelle b. Entfernen Sie die Schrauben und önen Sie den Sender c. Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den Streifen aus dem Sender herausziehen d. Zur Festlegung der Zeitdauer, in welcher der Empfänger eingeschaltet bleibt, drehen Sie den
Drehschalter auf eine Position zwischen 0 und 7 Stunden
ganze Nacht eingeschaltet.
Verbindung des Senders mit einem Empfänger
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 3 Sekunden lang und lassen Sie sie wieder
los. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken. Ihr Empfänger wurde jetzt in den
Verbindungsmodus geschaltet.
Achtung: Die LED darf erst nach der Freigabe blinken. Wenn die LED beginnt zu blinken, während
die Taste noch gedrückt wird, wird keine Verbindung aufgebaut. b. D rücken und halten Sie die Taste am Transmitter,
Installation des Senders, Teil 2
a. Schließen Sie den Empfänger an und ziehen Sie die Schrauben fest b. S chieben Sie den Empfänger auf die Befestigungsplatte 7 .
Pairing löschen (alle)
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 10 Sekunden lang. b. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken. c. Wenn die LED am Empfänger erlischt, werden alle Verbindungen getrennt.
5
bis die LED am Empfänger eingeschaltet ist.
.
1
2
.
4
. Achtung: Bei 0 bleibt das Licht die
3
6 .
.
F
Utiliser l’émetteur (SH5-TSY-A)
Le récepteur connecté est mis en marche après la déection de la lumière ou de l’obscurité. Le récepteur connecté reste allumé jusqu’à ce que la durée prédéterminée sur l’émetteur soit écoulée. L’émetteur éteindra ensuite le récepteur.
Partie 1 de l’installation de l’émetteur
a. Faites glisser le support de xation de l’arrière de l’émetteur et installez-le dans la position désirée
avec les vis et les chevilles fournies b. Retirez les vis et ouvrez l’émetteur c. Actionnez la pile en tirant sur l’onglet de l’émetteur d. Réglez la durée pendant laquelle le récepteur reste actif en tournant le commutateur circulaire entre
Réaliser la liaison entre l’émetteur et un récepteur
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 3 secondes avant de le relâcher. Pendant cette
b. Maintenez enfoncé le bouton de l’émetteur
Partie 2 de l’installation de l’émetteur
a. Connectez le récepteur et serrez les vis b. Faites glisser le récepteur sur le support de xation 7 .
Déconnecter tous les liens
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 10 secondes. b. Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter. c. Lorsque la DEL du récepteur s’éteint, tous les liens seront déconnectés.
4
0 et 7 heures
opération, la DEL commence à clignoter. Votre récepteur est à présent en mode de connexion.
Attention : la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton relâché. Si la DEL commence à
clignoter lorsque le bouton est enfoncé, aucune connexion ne se produira.
. Attention : sur 0, la lumière reste allumée toute la nuit.
.
1
2
.
3
.
5
jusqu’à ce que la DEL du récepteur s’allume.
6 .
PL
Praca nadajnika (SH5-TSY-A)
Podłączony odbiornik włącza się po wykryciu światła lub ciemności. Podłączony odbiornik pozostaje włączony do momentu upływu zadanego czasu pracy nadajnika. Następnie nadajnik wyłączy odbiornik.
Instalacja nadajnika część 1
a. Zsuń wspornik montażowy z tyłu nadajnika i umocuj go w wybranym miejscu za pomocą
dołączonych kołków i wkrętów b. Usuń śruby i otwórz nadajnik c. Uaktywnij baterię poprzez wyciągnięcie paska zabezpieczającego na nadajniku d. Ustaw czas trwania, w jakim odbiornik pozostaje włączony, poprzez obracanie przełącznika
obrotowego pomiędzy 0 a 7 godz
Łączenie nadajnika z odbiornikiem
a. Naciśnij i przytrz ymaj przycisk na odbiorniku przez 3 sekundy, a następnie zwolnij go. W trakcie tej
operacji kontrolka LED zaczyna migać. Odbiornik jest teraz przełączony na tryb łączenia.
Uwaga: Kontrolka LED powinna migać tylko po zwolnieniu. Jeśli kontrolka LED zacznie migać już w
trakcie naciskania przycisku, wtedy nie będzie połączenia. b. Naciśnij i pr zytrzymaj przycisk na nadajniku,
Instalacja nadajnika część 2
a. Połącz odbiornik i dokręć śruby b. Wsuń odbiornik we wspornik montażowy 7 .
Rozłączanie wszystkich połączeń
a. Naciśnij i przytrz ymaj przycisk na odbiorniku przez 10 sekund. b. W trakcie tej operacji kontrolka LED zaczyna migać. c. Gdy kontrolka LED na odbiorniku zgaśnie, wszystkie połączenia zostaną rozłączone.
.
1
2
.
4
. Uwaga: przy 0 światło pozostanie włączone w nocy.
5
aż włączy się kontrolka LED na odbiorniku.
6 .
3
.
NL
6
7
Werking van de zender (SH5-TSY-A)
De gekoppelde ontvanger wordt ingeschakeld na het detecteren van licht of donker. De gekoppelde ontvanger blijft ingeschakeld tot de vooraf ingestelde tijdsduur van de zender verstreken is. De zender schakelt hierna de ontvanger uit.
a. Schuif de montagebeugel van de achterkant van de zender en bevestig deze op de gewenste plaats
met de meegeleverde pluggen en schroeven b. D raai de schroeven los en open de zender c. Activeer de batterij door het lipje uit de zender te trekken d. Stel de tijdsduur in die de ontvanger blijft ingeschakeld, door de draaischakelaar te draaien tussen 0
4
en 7 uur
. Let op! Bij 0 blijft het licht ’s nachts aan.
De zender met een ontvanger koppelen
a. Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat deze vervolgens los. Bij deze handeling gaat de
LED knipperen. Uw ontvanger bevindt zich nu in de koppelmodus.
Let op! De LED mag pas knipperen na het loslaten. Als de LED gaat knipperen tijdens indrukken dan
wordt er niet gekoppeld. b. Houd de knop op de zender ingedrukt
a. Sluit de ontvanger en draai de schroeven vast b. S chuif de ontvanger op de montagebeugel 7 .
Alle koppelingen ongedaan maken
a. Druk 10 seconden op de knop op de ontvanger. b. Bij deze handeling gaat de LED knipperen. c. Zodra de LED dooft zijn alle koppelingen ongedaan gemaakt.
.
1
2
.
3
.
5
totdat de LED op de ontvanger gaat branden.
6 .
E
Uso del transmisor (SH5-TSY-A)
El receptor conectado se encuende tras detectar luz u oscuridad. El receptor conectado permanece encenndido hasta que transcurra el tiempo preestablecido en el transmisor. El transmisor apagará a continuación el receptor.
Instalación del transmisor primera parte
a. Deslice el soporte de montaje de la parte posterior del transmisor y móntelo en la posición deseada
con los tornillos y tacos suministrados b. Retire los tornillos y abra el transmisor c. Active la pila tirando de la pestaña en el transmisor. d. Programe la duración de tiempo durante el cual el receptor permanecerá activado moviendo el
interruptor giratorio entre 0 y 7 horas.
noche.
Conexión del transmisor a un receptor
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 3 segundos y suéltelo. Durante esta operación el
LED comenzará a parpadear. El receptor pasará a modo conexión.
Atención: el LED solamente debe parpadear tras soltar el botón. Si el LED comienza a parpadear
durante la pulsación no se producirá la conexión. b. Presione y mantenga el botón del transmisor
Instalación del transmisor, segunda parte
a. Conecte el receptor y apriete los tornillos. b. D eslice el receptor sobre el soporte de montaje. 7 .
Desconectar todas las conexiones
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 10 segundos. b. D urante esta operación el LED comenzará a parpadear. c. Cuando el LED del receptor se apague se desconectarán todas las conexiones.
.
1
2
.
3
.
4
. Atención: a 0 la luz permanecerá encendida por la
5
hasta que el LED del receptor se encienda.
6 .
SH5-TSY-A
Trådlös dag/natt-sensor, Trådløs dag/natt sensor, Ασύρματος αισθητήρας ημέρας / νύχτας, Bezdrátový snímač den/noc, Vezeték nélküli nappal/éjszaka érzékelő , Senzor wireless zi/noapte
GB
Go to www.smartwares.eu to obtain manuals, product information, images and the document of conformity
D
Gehen Sie auf www.smartwares.eu, um Handbücher, Produktinformationen, Bilder und die Konformitätserklärung abzurufen
NL
Ga naar www.smartwares.eu voor handleidingen, product informatie, afbeeldingen of het document van conformiteit
F
Visitez www.smartwares.eu pour obtenir les modes d’emploi, les informations concernant les produits, les images et la documentation de conformité du produit
PL
Wejdź na stronę www.smartwares.eu, aby uzyskać instrukcje, informacje o produktach, zdjęcia oraz dokument zgodności
E
Acceda a www.smartwares.eu para obtener manuales, información de productos, imágenes y la documentación de cumplimiento
S
Gå till www.smartwares.eu för att hitta handböcker, produktinformation, bilder och deklarationen om överensstämmelse
NO
Gå til www.smartwares.eu å få manualer, produktinformasjon, bilder og samsvarserklæringen
GR
Πηγαίνετε στο www.smartwares.eu για να αποκτήσετε εγχειρίδια, πληροφορίε για τα προϊόντα, εικόνε και το έγγραφο τη συόρφωση
CZ
Pro získání návodů, informací o výrobku, obrázků a dokumentů o schodě navštivte stránky www.smartwares.eu
H
Ugorjon a www.smartwares.eu webhelyre a kézikönyvek, termékinformációk, képek és megfelelősségi dokumentumok letöltéséhez
RO
Accesai www.smartwares.eu pentru a obine manuale, informaii ale produsului şi documentul de conformitate
S
1
2
3
Använda sändaren (SH5-TSY-A)
Den länkade mottagaren slås på efter detektion av ljus eller mörker. Den länkade mottagaren förblir påslagen tills den förinställda tidsperioden för sändaren löpt ut. Sändaren slår sedan av mottagaren.
Installation sändare del 1
a. Skjut bort monteringsfästet från baksidan av sändaren och montera det i önskat läge med de
medföljande pluggarna och skruvarna b. Ta bort skruvarna och öppna sändaren c. Aktivera batteriet genom att dra ut iken från sändaren d. Ställ in tiden som mottagaren förblir påslagen genom att vrida på vridkontakten mellan 0 och 7
4
. Observera: vid 0 förblir ljuset påslaget på natten.
timmar
Ansluta sändaren till en mottagare
a. Håll in knappen på mottagaren i 3 sekunder och släpp den sedan. LED:n börjar blinka. Din
mottagare är nu i länkningsläge.
Observera: LED:n ska endast blinka sedan du släppt knappen. Om LED:n börjar blinka medan
knappen trycks in utförs ingen länkning. b. Håll in knappen på sändaren
Installation sändare del 2
a. Anslut mottagaren och dra åt skruvarna b. Skjut på mottagaren på monteringsfästet 7 .
Koppla bort alla länkar
a. Håll in knappen på mottagaren i 10 sekunder. b. LED:n börjar blinka. c. När LED:n på mottagaren stängs av är alla länkar bortkopplade.
.
1 2
.
5
tills LED:n på mottagaren slås på.
6 .
3
.
NO
Drift av senderen (SH5-TSY-A)
Den tilkoblede mottakeren slås på etter påvisning av lys eller mørke. Den tilkoblede mottakeren slås på til forhåndsinnstilt varighet for sendertiden har utløpt. Senderen vil da slå av mottakeren.
Installasjon sender del 1
4
5
a. Skyv monteringsbraketten fra baksiden av senderen og monter i ønsket posisjon ved hjelp av
medfølgende plugger og skruer b. Fjern skruene og åpne senderen c. Aktiver batteriet ved å trekke ut tabben fra senderen d. Angi varigheten av den tiden mottakeren skal være på ved å dreie roteringsbryteren til mellom 0 og
4
7 min
. OBS: ved 0 vil lyset være slått på om natten.
Tilkobling/frakobling av senderen til en mottaker
a. Trykk og hold knappen på mottakeren i 3 sekunder, og slipp den. Under denne operasjonen
begynner LED-lyset å blinke. Mottakeren din slås nå til tilknytningsmodus.
OBS: LED-lyset skal bare blinke etter at du har sluppet. Hvis LED-lyset begynner å blinke imens du
trykker, vil det ikke skje noentilkobling. b. Trykk og hold knappen på senderen
Installasjon sender del 2
a. Tilkoble mottakeren og stram til skruene b. Sky v mottakeren inn monteringsbraketten 7 .
Frakobling av alle tilkoblinger
a. Trykk og hold knappen på mottakeren i 10 sekunder. b. Under denne operasjonen begynner LED-lyset å blinke. c. Når LED-lyset på mottakeren slås av, vil alle linkerkobles fra.
.
1
2
.
5
3
.
til LED-lyset på mottakeren slås på.
6 .
CZ
Ovládání vysílače (SH5-TSY-A)
Spárovaný přijímač se zapne po detekování světla či tmy. Spárovaný přijímač zůstává zapnut, dokud nevyprší přednastavená doba vysílače. Vysílač následně vypne přijímač.
Montáž vysílače část 1
a. Vysuňte montážní držák ze zadní části vysílače a namontujte ho na požadované místo pomocí
dodaných hmoždinek a šroubků. b. D emontujte šroubky a otevřete vysílač. c. Aktivujte baterii vyjmutím záložky z vysílače. d. Nastavte dobu trvání, po kterou přijímač zůstane zapnutý, otočením kulatého spínače mezi 0 a 7
4
. Pozor: světlo zůstane při nastavení na 0 svítit celou noc.
hodin.
Spárování vysílače s přijímačem
a. Na 3 sekundy stiskněte a přidržte tlačítko na přijímači a pak jej uvolněte. Během této činnosti začne
blikat LED. Váš přijímač je nyní přepnut do režimu spárování.
Upozornění: LED by měla blikat pouze po uvolnění. Pokud LED začne blikat během doby kdy
tisknete tlačítko, přijímač se nespáruje. b. Stiskněte a přidržte tlačítko na vysílači
Montáž vysílače, část 2
a. Zapojte přijímač a utáhněte šroubky b. Nasuňte přijímač na montážní držák 7 .
Odpojení všech linek
a. Na 10 sekund stiskněte a přidržte tlačítko na přijímači. b. B ěhem této činnosti začne blikat LED. c. Jakmile se LED na přijímači vypne, všechny linky budou odpojeny.
.
1
2
.
3
.
5
dokud se nezapne LED na příjímači.
6 .
H
Az adóegység működése (SH5-TSY-A)
A csatlakoztatott vevő a fény vagy a sötétség érzékelése után be van kapcsolva. A csatlakoztatott vevő addig marad bekapcsolt állapotban, amíg az adóegység előre beállított időtartama le nem telik. Ezután az adóegység kikapcsolja a vevőt.
Transzmitter üzembe helyezése, 1. rész
a. Csúsztassa le a rögzítő foglalatot a transzmitter hátoldaláról és rögzítse a kívánt helyre a mellékelt
csavarok és tiplik segítségével b. Vegye ki a csavarokat és nyissa fel a transzmittert c. Aktiválja az elemet a transzmitteren található fül kihúzásával d. A forgókapcsoló segítségével állítsa be azt a 0 és 7 óra (7 hour) közötti időtartamot, ameddig a
vevőegység bekapcsolt állapotban marad
felkapcsolva marad.
A transzmitter és a vevőegység összekapcsolása
a. Tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig a vevőn, majd engedje el. Ezen művelet során a LED
elkezd villogni. Most a vevő már csatlakoztatás módban van.
Figyelem: a LED-nek csak a felengedés után kell villognia. Ha a LED a gomb lenyomva tartása
közben kezd el villogni, akkor nem lesz csatlakoztatás. b. Tartsa lenyomva a gombot az adóegységen
Transzmitter üzembe helyezése, 2. rész
a. Állítsa össze a vevőegységet és húzza meg a csavarokat b. Csúsztassa a vevőegységet a rögzítő foglalatra 7 .
Összes csatlakoztatás leválasztása
a. Tartsa lenyomva a gombot a vevőn 10 másodpercig. b. Ezen művelet során a LED elkezd villogni. c. Amikor a LED kigyullad, a vevő kikapcsol, az összes csatlakoztatás leválasztódik.
.
1
2
.
3
4
. Figyelem: 0 érték megadásakor a fény éjszaka is
5
, amíg a vevőn lévő LED ki nem gyullad.
6 .
.
GR
6
7
Η λειτουργία του πομπού (SH5-TSY-Α)
Ο συνδεδεένο δέκτη ενεργοποιείται ετά την ανίχνευση του φωτό ή του σκότου. Ο συνδεδεένο δέκτη παραένει σε λειτουργία έχρι να λήξει η προκαθορισένη διάρκεια χρόνου του ποπού. Ο ποπό τότε θα απενεργοποιήσει το δέκτη.
Εγκατάσταση του πομπού μέρος 1
a. Σύρετε το βραχίονα στήριξη από το πίσω έρο του ποπού και τοποθετήστε τον στην επιθυητή
θέση ε τι παρεχόενε βίδε και βύσατα b. Αφαιρέστε τι βίδε και ανοίξτε τον ποπό c. Ενεργοποιήστε την παταρία τραβώντα προ τα έξω τι ταινίε συγκράτηση που βρίσκονται στον
3
.
ποπό d. Ορίστε τη χρονική διάρκεια κατά την οποία ο δέκτη παραένει ενεργοποιηένο, επιλέγοντα ε τον
περιστροφικό διακόπτη ια ένδειξη εταξύ 0 και 7 ωρών
αναένο όλη τη νύχτα.
Σύνδεση του πομπού με ένα δέκτη
a. Πατήστε και κρατήστε πατηένο το κουπί του δέκτη για 3 δευτερόλεπτα και ετά αφήστε το. Κατά
τη διάρκεια αυτή τη λειτουργία, η λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει. Ο δέκτη σα είναι τώρα
ενεργοποιηένο στη λειτουργία σύνδεση.
Προσοχή: το LED θα αναβοσβήνει όνο αφού το αφήσετε. Εάν η ενδεικτική λυχνία αρχίζει να
αναβοσβήνει κατά τη συπίεση τότε δεν θα υπάρχει σύνδεση. b. Πατήσ τε και κρατήστε πατηένο το κουπί στο ποπό
Εγκατάσταση πομπού μέρος 2
a. Συνδέστε τον δέκτη και σφίξτε τι βίδε b. Σύρετε τον δέκτη πάνω στο βραχίονα στήριξη 7 .
Αποσύνδεση όλων των συνδέσμων
a. Πατήστε και κρατήστε πατηένο το κουπί του δέκτη για 10 δευτερόλεπτα. b. Κατά τη διάρκεια αυτή τη λειτουργία, η λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει. c. Όταν η ενδεικτική λυχνία LED απενεργοποιηθεί, όλοι οι σύνδεσοι θα αποσυνδεθούν.
.
1
2
.
4
. Προσοχή: στο 0 το φω παραένει
5
έχρι το LED στο δέκτη ανάβει.
6 .
RO
Utilizarea transmiţãtorului (SH5-TSY-A)
Receptorul conectat este pornit dupã detectarea luminii sau a întunericului. Receptorul rãmâne pornit pânã când expirã presetarea duratei de timp a transmiãtorului. Atunci, transmiãtorul va opri receptorul.
Montarea transmiţătorului (HE863) partea 1
a. Glisai suportul de montaj din spatele transmiătorului și montai-l în poziia dorită cu ajutorul
diblurilor și șuruburilor furnizate b. D esfacei șuruburile și deschidei transmiătorul c. Activai bateria trăgând de clapa din transmiător d. Setai durata de timp în care receptorul rămâne pornit prin rotirea butonului rotativ între 0 și 7 ore
4
. Atenţie: la 0, lumina rămâne aprinsă peste noapte.
Conectarea transmiţătorului la un receptor
a. Apãsai și inei apãsat butonul de pe receptor timp de 3 secunde și apoi eliberai-l. În timpul
acestui procedeu LED-ul începe sã pâlpâie. Receptorul este acum pornit în modul de conexiune.
Atenţie: LED-ul trebuie sã pâlpâie doar dupã eliberarea butonului. Dacã LED-ul începe sã pâlpâie în
timpul apãsãrii butonului, nu se va forma conexiunea. b. Apãsai și inei apãsat butonul de pe transmiãtor
Montarea transmiţătorului partea 2
a. Conectai receptorul și strângei șuruburile b. Glisai receptorul pe suportul de montaj 7 .
Deconectarea tuturor conexiunilor
a. Apãsai și inei apãsat butonul de pe receptor timp de 10 secunde, b. În timpul acestui procedeu LED-ul începe sã pâlpâie. c. Când LED-ul de pe receptor se stinge, toate conexiunile vor  deconectate.
.
1
2
.
3
.
5
pânã când LED-ul de pe receptor se aprinde.
6 .
Loading...