Smartwares SH5-TSM-A User Manual [ml]

SH5-TSM-A
Wireless door/window sensor, Funk-Tür-/Fenster­sensor, Draadloze deur/raam sensor, Capteur de porte/fenêtre sans fil, Bezprzewodowy czujnik drzwi/okien, Sensor para puerta/ventana inalám­brico
Specifications:
Maximum range: 50 m. Time adjustment: 0 – 20 min. Battery: 3VDC, type CR 2032 (incl.) 1 Channel Warranty: 2 years
www.smartwares.eu
GB
Operation of the transmitter (SH5-TSM-A)
1
2
The paired receiver will be activated once the door or the window, on which the magnetic part of the transmitter is installed, is opened. The paired receiver remains switched on until the pre-set duration of time of the transmitter has expired. The transmitter will then switch o the receiver.
Installing the transmitter
a. Activate the battery by pulling out the tab from the transmitter b. S et the duration of time in which the receiver remains switched on, by rotating the rotary switch
between 0 and 20 min
c. Mount the transmitter on the door frame or window frame, where the door or window opens. Use
the supplied plugs and screws or the supplied double-sided tape
d. Mount the magnetic component on the moving part of the door or window, opposite of the
transmitter and up to 10 mm distance from the transmitter Attention: the arrow of the magnet must point to the arrow of the transmitter and must be aligned.
Pairing the transmitter with a receiver
a. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds and then release it. During this operation the
LED starts to blink. Your receiver is now switched into the pairing mode. Attention: the LED should blink only after releasing the button. If the LED starts to blink while holding the button, there will be no pairing.
b. Press the button on the transmitter
During this operation the LED on the receiver will light up.
Battery change
• Slide the battery holder from the transmitter and insert a new battery. Make sure the + pole of the battery is facing up.
Disconnecting all links
a. Press and hold the button on the receiver for 10 seconds. b. D uring this operation the LED starts to blink. c. When the LED on the receiver turns o, all links will be disconnected.
2
.
5
to pair it with a receiver.
6
.
1
3
.
4
.
D
3
10 mm
4
Betrieb des Transmitters (SH5-TSM-A)
Der verbundene Empfänger wird aktiviert, sobald die Tür oder das Fenster, an der/dem der magnetische Teil des Transmitter installiert wurde, geönet wird. Der verbundene Empfänger bleibt eingeschaltet, bis die voreingestellte Zeitdauer des Transmitters abgelaufen ist. Der Transmitter schaltet den Empfänger dann aus.
Installation des Senders
a. Aktivieren Sie die Batterie, indem Sie den Streifen aus dem Sender herausziehen b. Zur Festlegung der Zeitdauer, während der der Sender eingeschaltet bleibt, drehen Sie den
Drehschalter auf eine Stellung zwischen 0 und 20 min
c. Montieren Sie den Sender dort an den Tür- oder Fensterrahmen, wo das Fenster oder die Tür geönet
wird. Verwenden Sie die mitgelieferten Dübel und Schrauben oder das doppelseitige Klebeband
d. Montieren Sie den Magnetteil gegenüber dem Sender in einem Abstand von bis zu 10 mm auf den
beweglichen Teil der Tür oder des Fensters Achtung: Der Pfeil auf dem Magnet muss auf den Pfeil des Senders zeigen und korrekt ausgerichtet sein.
Verbindung des Senders mit einem Empfänger
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 3 Sekunden lang und lassen Sie sie wieder
los. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken. Ihr Empfänger wurde jetzt in den Verbindungsmodus geschaltet. Achtung: Die LED darf erst nach der Freigabe blinken. Wenn die LED beginnt zu blinken, während die Taste noch gedrückt wird, wird keine Verbindung aufgebaut.
b. D rücken Sie am Transmitter die Taste,
Bei diesem Vorgang leuchtet die LED am Empfänger auf.
Batteriewechsel
• Schieben Sie den Batteriehalter vom Transmitter und legen Sie die neue Batterie ein. Stellen Sie sicher, dass der +-Pol der Batterie nach oben weist.
Pairing löschen (alle)
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 10 Sekunden lang. b. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken c. Wenn die LED am Empfänger erlischt, werden alle Verbindungen getrennt.
6
5
2
.
4
.
um ihn mit dem Empfänger zu verbinden.
.
1
F
Utiliser l’émetteur (SH5-TSM-A)
Le récepteur connecté sera activé une fois que la porte ou la fenêtre sur laquelle la partie magnétique du récepteur est installé est ouverte. Le récepteur connecté restera allumé jusqu’à ce que la durée prédéterminée sur l’émetteur soit atteinte. L’émetteur éteindra ensuite le récepteur.
Installation de l’émetteur
a. Actionnez la pile en tirant sur l’onglet de l’émetteur b. Réglez la durée pendant laquelle le récepteur reste actif en tournant le commutateur circulaire entre
0 et 20 minutes
c. Installez l’émetteur sur le cadre de la porte ou de la fenêtre, à l’endroit où cette dernière s’ouvre.
Utilisez les vis et les chevilles fournies ou le ruban adhésif à double face en dotation
d. Montez le composant magnétique sur la partie en mouvement de la porte ou de la fenêtre en face
de l’émetteur, jusqu’à une portée de 10 mm de l’émetteur Attention : la èche de l’aimant doit être dirigée vers la èche de l’émetteur et elles doivent s’aligner.
Réaliser la liaison entre l’émetteur et un récepteur
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 3 secondes avant de le relâcher. Pendant cette
opération, la DEL commence à clignoter. Votre récepteur est à présent en mode de connexion. Attention : la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton relâché. Si la DEL commence à clignoter lorsque le bouton est enfoncé, aucune connexion ne se produira.
b. Appuyez sur le bouton
Pendant cette opération, la DEL du récepteur s’allumera.
Changement de batterie
• Faites coulisser le support de batterie de l’émetteur est insérez une nouvelle batterie. Assurez-vous que le pôle + de la batterie est dirigé vers le haut.
Déconnecter tous les liens
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 10 secondes. b. Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter. c. Lorsque la DEL du récepteur s’éteint, tous les liens seront déconnectés.
2
.
5
de l’émetteur pour le connecter à un récepteur.
6
.
1
4
.
PL
Praca nadajnika (SH5-TSM-A)
Podłączony odbiornik uaktywni się z chwilą otwarcia drzwi okna, na którym jest zamontowana część magnetyczna nadajnika. Podłączony odbiornik pozostaje włączony do momentu upływu zadanego czasu pracy nadajnika. Następnie nadajnik wyłączy odbiornik.
Montaż nadajnika
a. Uaktywnij baterię poprzez wyciągnięcie paska zabezpieczającego na nadajniku b. Ustaw czas tr wania, w jakim odbiornik pozostaje włączony, poprzez obracanie przełącznika
obrotowego pomiędzy 0 a 20 min
c. Umocuj nadajnik na ramie drzwi lub okna, tam, gdzie drzwi lub okno się otwierają. Użyj
dołączonych kołków z wkrętami lub dołączonej taśmy dwustronnej
d. Umocuj element magnetyczny na ruchomej części drzwi lub okna naprzeciwko nadajnika, w
3
.
odległości do 10 mm od nadajnika Uwaga: strzałka na magnesie musi wskazywać na strzałkę na nadajniku i musi być z nią wyrównana.
Łączenie nadajnika z odbiornikiem
a. Naciśnij i przytrz ymaj przycisk na odbiorniku przez 3 sekundy, a następnie zwolnij go. W trakcie tej
operacji kontrolka LED zaczyna migać. Odbiornik jest teraz przełączony na tryb łączenia. Uwaga: Kontrolka LED powinna migać tylko po zwolnieniu. Jeśli kontrolka LED zacznie migać już w trakcie naciskania przycisku, wtedy nie będzie połączenia.
b. Naciśnij pr zycisk na nadajniku,
Podczas wykonywania tej czynności zaświeci się kontrolka LED na odbiorniku.
Wymiana baterii
• Zsuń uchwyt baterii z nadajnika i włóż nową baterię. Sprawdź, czy biegun + baterii jest skierowana w górę.
Rozłączanie wszystkich połączeń
a. Naciśnij i przytrz ymaj przycisk na odbiorniku przez 10 sekund. b. W trakcie tej operacji kontrolka LED zaczyna migać. c. Gdy kontrolka LED na odbiorniku zgaśnie, wszystkie połączenia zostaną rozłączone.
2
.
4
.
5
aby połączyć go z odbiornikiem.
6
3
.
.
1
3
.
NL
Werking van de zender (SH5-TSM-A)
5
6
2
1
De gekoppelde ontvanger wordt ingeschakeld zodra de deur of het raam waar het magneetonderdeel van de zender op is geïnstalleerd, geopend wordt. De gekoppelde ontvanger blijft ingeschakeld tot de vooraf ingestelde tijdsduur van de zender verstreken is. De zender schakelt hierna de ontvanger uit.
Installatie zender
a. Activeer de batterij door het lipje uit de zender te trekken b. Stel de tijdsduur in die de ontvanger blijft ingeschakeld, door de draaischakelaar te draaien tussen
c. Bevestig de zender op de deur- of raampost, daar waar de deur of het raam opent. Gebruik de
d. Bevestig het magneetonderdeel op het bewegende deel van deur of raam tegenover de zender, op
De zender met een ontvanger koppelen
a. Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat deze vervolgens los. Bij deze handeling gaat de
b. D ruk op de knop op de zender
Batterij vervangen
• Schuif de batterijhouder uit de zender en plaats een nieuwe batterij. Zorg dat de + pool van de
Alle koppelingen ongedaan maken
a. Druk 10 seconden op de knop op de ontvanger. b. Bij deze handeling gaat de LED knipperen. c. Zodra de LED dooft zijn alle koppelingen ongedaan gemaakt.
2
0 en 20 min
meegeleverde pluggen en schroeven of het meegeleverde dubbelzijdig tape
maximaal 10 mm afstand van de zender Let op! De pijl van de magneet moet naar de pijl van de zender wijzen en in één lijn liggen.
LED knipperen. Uw ontvanger bevindt zich nu in de koppelmodus. Let op! De LED mag pas knipperen na het loslaten. Als de LED gaat knipperen tijdens indrukken dan wordt er niet gekoppeld.
Bij deze handeling gaat de LED op de ontvanger branden.
batterij boven ligt.
.
4
.
5
.
6
.
1
3
.
E
Uso del transmisor (SH5-TSM-A)
El receptor conectado se activará una vez en la puerta o ventana en la que esté instalada la parte magnética del transmisor para abrirla. El receptor conectado permanecerá encendido hasta que transcurra el tiempo establecido en el transmisor. El transmisor apagará a continuación el receptor.
Instalación del transmisor
a. Active la pila tirando de la pestaña en el transmisor b. Programe la duración de tiempo durante el cual el receptor permanecerá activado moviendo el
interruptor giratorio entre 0 y 20 minutos
c. Monte el transmisor en la marco de la puerta o de la ventana en la parte por la que se abren. Utilice
los tornillos y tacos proporcionados o la cinta adhesiva doble también proporcionada
d. Monte el componente magnético en la parte móvil de la puerta o la ventana opuesta al transmisor,
hasta una distancia de 10 mm del transmisor Atención: la echa del imán debe apuntar hacia la echa del transmisor y deben estar alineadas.
Conexión del transmisor a un receptor
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 3 segundos y suéltelo. Durante esta operación el
LED comenzará a parpadear. El receptor pasará a modo conexión. Atención: el LED solamente debe parpadear tras soltar el botón. Si el LED comienza a parpadear durante la pulsación no se producirá la conexión.
b. Pulse el botón en el transmisor
Durante la operación se encenderá el LED del receptor.
Cambiar la batería
• Deslice el soporte de la batería del transmisor e introduzca una nueva batería. Asegúrese de que el polo + de la batería mire hacia arriba.
Desconectar todas las conexiones
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 10 segundos. b. D urante esta operación el LED comenzará a parpadear. c. Cuando el LED del receptor se apague se desconectarán todas las conexiones.
5
para conectarlo a un receptor.
6
.
1
2
.
4
.
3
.
SH5-TSM-A
Trådlös dörr/fönster-sensor, Trådløsdør-/vinduss­ensor, Ασύρματος αισθητήρας πόρτας/ παράθυρου, Bezdrátový snímač dveří/oken, Vezeték nélküli ajtó/ablak érzékelő, Senzor uşă/fereastră wireless
GB
Go to www.smartwares.eu to obtain manuals, product information, images and the document of conformity
D
Gehen Sie auf www.smartwares.eu, um Handbücher, Produktinformationen, Bilder und die Konformitätserklärung abzurufen
NL
Ga naar www.smartwares.eu voor handleidingen, product informatie, afbeeldingen of het document van conformiteit
F
Visitez www.smartwares.eu pour obtenir les modes d’emploi, les informations concernant les produits, les images et la documentation de conformité du produit
PL
Wejdź na stronę www.smartwares.eu, aby uzyskać instrukcje, informacje o produktach, zdjęcia oraz dokument zgodności
E
Acceda a www.smartwares.eu para obtener manuales, información de productos, imágenes y la documentación de cumplimiento
S
Gå till www.smartwares.eu för att hitta handböcker, produktinformation, bilder och deklarationen om överensstämmelse
NO
Gå til www.smartwares.eu å få manualer, produktinformasjon, bilder og samsvarserklæringen
GR
Πηγαίνετε στο www.smartwares.eu για να αποκτήσετε εγχειρίδια, πληροφορίε για τα προϊόντα, εικόνε και το έγγραφο τη συόρφωση
CZ
Pro získání návodů, informací o výrobku, obrázků a dokumentů o schodě navštivte stránky www.smartwares.eu
H
Ugorjon a www.smartwares.eu webhelyre a kézikönyvek, termékinformációk, képek és megfelelősségi dokumentumok letöltéséhez
RO
Accesai www.smartwares.eu pentru a obine manuale, informaii ale produsului şi documentul de conformitate
S
Använda sändaren (SH5-TSM-A)
1
2
Den länkade mottagaren aktiveras när dörren eller fönstret, på vilken den magnetiska delen av sändaren är monterad, öppnas. Den länkade mottagaren förblir påslagen tills den förinställda tidsperioden för sändaren löpt ut. Sändaren slår sedan av mottagaren.
Installation sändare
a. Aktivera batteriet genom att dra ut iken från sändaren b. Ställ in tiden som mottagaren förblir påslagen genom att vrida på vridkontakten mellan 0 och 20
2
.
min
c. Montera sändaren på dörrkarmen eller fönsterkarmen, där dörren eller fönstret öppnas. Använd de
medföljande pluggarna och skruvarna eller medföljande dubbelhäftande tejp
d. Montera den magnetiska komponenten på den rörliga delen av dörren eller fönstret mittemot
sändaren upp till 10 mm avstånd från sändaren Observera: pilen på magneten måste peka mot pilen på sändaren och måste riktas in.
Ansluta sändaren till en mottagare
a. Håll in knappen på mottagaren i 3 sekunder och släpp den sedan. LED:n börjar blinka. Din
mottagare är nu påslagen i länkningsläge. Observera: LED:n ska endast blinka sedan du släppt knappen. Om LED:n börjar blinka medan knappen trycks in utförs ingen länkning.
b. Tryck på knappen på sändaren
Under denna åtgärd tänds LED:n på mottagaren.
Batteribyte
• Skjut batterihållaren från sändaren sätt i ett nytt batteri. Se till att +-polen på batteriet är riktad
Koppla bort alla länkar
a. Håll in knappen på mottagaren i 10 sekunder. b. LED:n börjar blinka. c. När LED:n på mottagaren stängs av är alla länkar bortkopplade.
6
uppåt.
5
för att länka den till en mottagare.
.
1
3
.
4
.
NO
3
10 mm
4
Drift av senderen (SH5-TSM-A)
Den tilkoblede mottakeren aktiveres når døren eller vinduet, der den magnetiske delen til senderen er installert, er åpnet. Den tilkoblede mottakeren forblir slått på, til forhåndsinnstilt tid for senderen er utløpt. Senderen vil da slå av mottakeren.
Installasjon sender
a. Aktiver batteriet ved å trekke ut tabben fra senderen b. Angi varigheten av den tiden mottakeren skal være på ved å dreie roteringsbryteren til mellom 0
2
.
og 20 min
c. Monter senderen på dørkarmen eller vindusrammen, der hvor døren eller vinduet åpner. Bruk
medfølgende plugger og skruer eller medfølgende dobbeltsidig tape
d. Monter de magnetiske komponentene på den bevegelige delen av døren eller vinduet, på motsatt
side av senderen, i en avstand på opptil 10 mm fra senderen OBS: pilen på magneten må peke mot pilen på senderen og de to pilene må stå rett overfor hverandre.
Tilkobling/frakobling av senderen til en mottaker
a. Trykk og hold knappen på mottakeren i 3 sekunder, og slipp den . Under denne operasjonen
begynner LED-lyset å blinke. Mottakeren din slås nå til tilknytningsmodus. OBS: LED-lyset skal bare blinke etter at du slipper. Hvis LED-lyset begynner å blinke imens du trykker, vil det ikke skje noentilkobling.
b. Trykk på knappen på senderen
Under denne operasjonen vil LED-lyset på mottakeren lyse.
Skifting av batteri
• Skyv batteriholderen fra senderen og sett inn et nytt batteri. Kontroller at polen på batteriet vender opp.
Frakobling av alle tilkoblinger
a. Trykk og hold knappen på mottakeren i 10 sekunder. b. Under denne operasjonen begynner LED-lyset å blinke. c. Når LED-lyset på mottakeren slås av, vil alle linkerkobles fra.
5
for å koble den til en mottaker.
6
.
1
3
.
4
.
CZ
Ovládání vysílače (SH5-TSM-A)
Spárovaný přijímač bude aktivovaný, jakmile se dveře či okno, na kterém je magnetická část vysílače nainstalována, otevře. Spárovaný přijímač zůstává zapnut, dokud nevyprší přednastavená doba vysílače. Vysílač následně vypne přijímač.
Montáž vysílače
a. Aktivujte baterii vyjmutím záložky z vysílače b. Nastavte dobu tr vání, po kterou přijímač zůstane zapnutý, otočením kulatého spínače mezi 0 a 20
2
.
min.
c. Namontujte vysílač na rám dveří nebo okenní rám na místo, kde se dveře nebo okno otevírají.
Použijte dodané hmoždinky a šroubky nebo oboustrannou lepicí pásku
d. Namontujte magnetickou součást na pohyblivou část dveří nebo okna proti vysílači, do vzdálenosti
10 mm od vysílače Pozor: šipka na magnetu musí směřovat na šipku na vysílači a musí být v rovině.
Spárování vysílače s přijímačem
a. Na 3 sekundy stiskněte a přidržte tlačítko na přijímači a pak jej uvolněte. Během této činnosti začne
blikat LED. Váš přijímač je nyní přepnut do režimu spárování. Pozor: LED by měla blikat pouze po uvolnění. Pokud LED začne blikat během doby kdy tisknete tlačítko, přijímač se nespáruje.
b. Stiskněte tlačítko na vysílači
Během činnosti se rozsvítí LED na přijímači.
Výměna baterie
• Sejměte držák baterie z vysílače a vložte novou baterii. Ujistěte se, že kladný pól + baterie směřuje vzhůru.
Odpojení všech linek
a. Na 10 sekund stiskněte a přidržte tlačítko na přijímači. b. B ěhem této činnosti začne blikat LED. c. Jakmile se LED na přijímači vypne, všechny linky budou odpojeny.
4
.
5
6
.
1
a spárujte jej s přijímačem.
3
H
Az adóegység működése (SH5-TSM-A)
A csatlakoztatott vevő bekapcsol az ajtó vagy ablak kinyitásakor, amelyre az adóegység mágneses része fel van szerelve. A csatlakoztatott vevő addig marad bekapcsolt állapotban, amíg az adóegység előre beállított időtartama le nem telik. Ezután az adóegység kikapcsolja a vevőt.
Transzmitter üzembe helyezése
a. Aktiválja az elemet a transzmitteren található fül kihúzásával b. A forgókapcsoló segítségével állítsa be azt a 0 és 20 perc (20 min) közötti időtartamot, ameddig a
vevőegység bekapcsolt állapotban marad
c. Szerelje fel a transzmittert az ajtó vagy ablak keretére a nyílás szerinti oldalra. Ehhez használja a
mellékelt csavarokat és tipliket, illetve a mellékelt kétoldalú ragasztószalagot
d. Helyezze a mágneses alkatrészt az ajtó vagy ablak mozgó részére, a transzmitterrel szemben,
legfeljebb 10mm távolságra Figyelem: a mágnesen és a transzmitteren található nyílnak egymás felé kell mutatnia és egy magasságban kell állnia.
A transzmitter és a vevőegység összekapcsolása
a. Tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig a vevőn, majd engedje el. Ezen művelet során a LED
elkezd villogni. Most a vevő már csatlakoztatás módban van. Figyelem: a LED-nek csak a felengedés után kell villognia. Ha a LED a gomb lenyomva tartása közben kezd el villogni, akkor nem lesz csatlakoztatás.
b. Nyomja meg a gombot az adóegységen
Ezen művelet során a vevőn lévő LED kigyullad.
Elemcsere
• Csúsztassa le az elemtartót az adóegységről, és helyezzen be egy új elemet. Ügyeljen arra, hogy az
Összes csatlakoztatás leválasztása
a. Tartsa lenyomva a gombot a vevőn 10 másodpercig. b. Ezen művelet során a LED elkezd villogni. c. Amikor a LED kigyullad, a vevő kikapcsol, az összes csatlakoztatás leválasztódik.
6
elem + pólusa nézzen felfelé.
2
4
.
5
a vevőhöz való csatlakoztatáshoz.
.
.
1
.
3
.
GR
Η λειτουργία του πομπού (SH5-TSM-Α)
5
6
2
1
Ο συνδεδεένο δέκτη θα ενεργοποιηθεί όλι ανοίξει η πόρτα ή το παράθυρο, στα οποία είναι εγκατεστηένο το αγνητικό τήα του ποπού. Ο συνδεδεένο δέκτη παραένει αναένο έχρι να λήξει η προκαθορισένη διάρκεια χρόνου του ποπού. Ο ποπό τότε θα απενεργοποιήσει το δέκτη.
Εγκατάσταση πομπού
a. Ενεργοποιήστε την παταρία τραβώντα προ τα έξω τι ταινίε συγκράτηση που βρίσκονται στον ποπό b. Ορίσ τε τη χρονική διάρκεια για την οποία ο δέκτη παραένει ενεργοποιηένο επιλέγοντα από τον
περιστροφικό διακόπτη ια ένδειξη εταξύ 0 και 20 λεπτών
c. Τοποθετήστε και στερεώστε τον δέκτη πάνω στην κάσα τη πόρτα ή του παραθύρου στο σηείο όπου
ανοίγει η πόρτα ή το παράθυρο. Χρησιοποιήστε τι παρεχόενε βίδε και βύσατα ή την παρεχόενη κολλητική ταινία διπλή όψεω
d. Τοποθετήστε τη αγνητική επαφή πάνω στο κινούενο έρο τη πόρτα ή του παραθύρου αντίκρυ στον
ποπό, σε απόσταση έω και 10 χιλ. από τον ποπό Προσοχή: šτο βέλο του αγνήτη πρέπει να δείχνει προ το βέλο του ποπού και αυτά τα δύο να είναι ευθυγραισένα.
Σύνδεση του πομπού με ένα δέκτη
a. Πατήστε και κρατήστε πατηένο το κουπί του δέκτη για 3 δευτερόλεπτα και ετά αφήστε το. Κατά
τη διάρκεια αυτή τη λειτουργία, η λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει. Ο δέκτη σα είναι τώρα ενεργοποιηένο στη λειτουργία σύνδεση. Προσοχή: το LED θα αναβοσβήνει όνο αφού το αφήσετε. Εάν η ενδεικτική λυχνία αρχίζει να αναβοσβήνει κατά τη συπίεση τότε δεν θα υπάρχει σύνδεση.
b. Πατήσ τε το κουπί στον ποπό
Κατά τη διάρκεια αυτή τη λειτουργία, η λυχνία LED του δέκτη θα ανάψει.
Αλλαγή μπαταρίας
• Σύρετε τη θήκη τη παταρία από τον ποπό και τοποθετήστε ια νέα παταρία. Βεβαιωθείτε ότι ο + πόλο τη παταρία είναι στραένο προ τα επάνω.
Αποσύνδεση όλων των συνδέσμων
a. Πατήστε και κρατήστε πατηένο το κουπί του δέκτη για 10 δευτερόλεπτα. b. Κατά τη διάρκεια αυτή τη λειτουργία, η λυχνία LED αρχίζει να αναβοσβήνει. c. Όταν η ενδεικτική λυχνία LED απενεργοποιηθεί, όλοι οι σύνδεσοι θα αποσυνδεθούν.
3
.
5
για να συνδεθεί ε έναν δέκτη.
6
2
.
4
.
RO
Utilizarea transmiţãtorului (SH5-TSM-A)
Receptorul conectat va  activat de îndatã ce se va deschide ușa sau fereastra pe care partea magneticã a transmiãtorului este instalatã. Receptorul conectat rãmâne pornit pânã când durata de timp presetatã a transmiãtorului a expirat. Atunci, transmiãtorul va opri receptorul.
Instalarea transmiţătorului
a. Activai bateria trăgând de clapa din transmiător
.
1
b. S etai durata de timp în care receptorul rămâne pornit prin rotirea butonului rotativ între 0 și 20
2
.
minute
c. Instalai transmiătorul pe cadrul ușii sau al ferestrei, în locul în care ușa sau fereastra se deschide.
Utilizai diblurile și șuruburile furnizate sau banda cu două pări
d. Montai componentul magnetic pe partea care se mișcă a ușii sau a ferestrei, opusă
transmiătorului, până la 10 mm distană de transmiător Atenţie: săgeata magnetului trebuie să intească spre săgeata transmiătorului și trebuie să e aliniată.
Conectarea transmiţătorului la un receptor
a. Apãsai și inei apãsat butonul de pe receptor timp de 3 secunde și apoi eliberai-l. În timpul
acestui procedeu LED-ul începe sã pâlpâie. Receptorul este acum pornit în modul de conexiune. Atenţie: LLED-ul trebuie sã pâlpâie doar dupã eliberarea butonului. Dacã LED-ul începe sã pâlpâie în timpul apãsãrii butonului, nu se va forma conexiunea.
b. Apãsai butonul ”ON” de pe transmiãtor
În timpul acestui procedeu se va aprinde LED-ul de pe receptor.
Înlocuirea acumulatorului
• Glisai suportul acumulatorului din transmiãtor și introducei un acumulator nou. Asigurai-vã cã polul + al acumulatorului este cu faa în sus.
Deconectarea tuturor conexiunilor
a. Apãsai și inei apãsat butonul de pe receptor timp de 10 secunde,. b. În timpul acestui procedeu LED-ul începe sã pâlpâie. c. Când LED-ul de pe receptor se stinge, toate conexiunile vor  deconectate.
6
.
1
3
.
4
.
5
pentru a-l conecta la un receptor.
Loading...