Smartwares SA78C User Manual [ml]

SA78C
10.016.62
Wirefree Keypad
Installation and Operating Instructions
868MHz R&TTE APPROVED
Smartwares safety & lighting b.v. is not responsible for any damage caused by wrong use or installation.
Authorized representative: Mr. Ad Netten Quality Director Date: 01.01.2015
1
3.1.23.1.1
4.1.1 (a) 4.1.1 (b)
Micro USB
5
8 9
3
6
Alarm tags (Black & White)
RESET
- HS-043759 3.7V + 950mAh 3.5Wh 1410
1 2
4
7
0 #
4.1.2 4.1.3 4.2.1 4.2.2 4.2.34.1.1 (C)
4.2.5 5.1 5.2 5.3 6.14.2.4
46mm
116mm
6.3 6.4 6.5 7 7.16.2
EN DE NL
SA78C Wireless Touch Keypad
1. Package Contents
- 1 x Keypad
- 2 x Alarm tags (Black & White)
- 1 x USB Cable
2. Introduction
This Wireless Keypad is compatible with the HA701IP.
3. Getting Started
3.1.1 Remove the screw as shown in the figure.
3.1.2 Plug the battery in the socket shown.
4.1 Device Registration
4.1.1 Select “Add a device” in the Settings menu under “System”.
4.1.2 The figure below will appear if the keypad was added successfully.
4.1.3 The newly added Keypad will appear in “System”.
4.2 Adding Alarm tags
4.2.1 Select “Add a device” in the Settings menu under “System”.
4.2.2 Select “Alarm Tag” under the “Add a New Device” menu.
4.2.3 Follow the instructions as shown on the screen.
4.2.4 The backlights will turn on once the process is complete.
4.2.5 The figure below will appear if the keypad was added successfully.
5. Wall Installation
5.1 Use the provided board to mark two holes on the wall where the device
is to be installed.
5.2 Insert wall plugs into the holes and fix the screws.
5.3 After installation, the device will look like this on the wall.
6. System Settings
6.1 Select “Settings” from the Menu as shown in the figure below.
6.2 Select “System” to customize the gateway name and alarm settings.
6.3 Under the “System” menu, select the “+” sign to add keypad codes.
6.4 Enter the desired “Name”, “Code”, and select “Submit”.
6.5 Under the “System” menu, select the “Garbage Can” sign
to delete keypad codes.
7. Charging your device
Recharge the battery with the provided USB cable via the Micro USB port located at the bottom of the device.
7.1 The Battery mark located at the upper right corner will light on when the device
is charging, as shown in the figure below:
8. How to use the keypad:
- xxxx ARM icon for arm the system
- xxxx DISARM icon for disarm the system
- xxxx PARTIAL ARM icon for partial arm
- xxxx is the code you programmed at point 6.4
EN PRODUCT GUARANTEE
This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the number of years shown on the packaging, starting from the date of purchase. Keep the receipt - proof of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of problems, please contact with the store where you purchased the product. For further product information visit our website: www.smartwaressafetylighting.eu.
DISPOSAL
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
* Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
* If the battery is built-in inside the product, open the product
and remove the battery.
MAINTENANCE
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee
becomes void when you open the appliance.Only clean the outside of the devices with a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the devices from all voltage sources. Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These attack the surfaces of the devices. Besides, the vapors are hazardous to your health and explosive. Do not use any sharp edged tools, screw drivers, metal brushes or similar for cleaning. Warning: Protect the battery against fire, too much heat and sunshine.
GENERAL SAFETY
* Clean with a clean, dry cloth or brush, use no solvents or abrasives. Avoid
dampness on all electrical components. * Keep all parts out of the reach of children. * Avoid a wet, very cold or warm environment; this may damage electronic
circuit boards. * Avoid dropping or shocks, this may damage the electronic circuits. * Repairs or opening of this item may only be done by an authorized repairer. * Wireless systems can be interference from cordless phones, microwave ovens
and other wireless devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system
AT LEAST 3m away from the devices during installation and operation. * Keep batteries out of the reach of children. Batteries not swallow. When a cell
or battery is swallowed, call a physician immediately.
Hereby, Smartwares declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For the document of conformity go to www.smartwaressafetylighting.eu
SA78C Drahtloses Touch Keypad
1. Lieferumfang
1 x Keypad 2x Alarm-Schlüsselanhänger (schwarz & weiß) 1x USB Kabel
2. Einführung
Das drahtlose Keypad ist mit Smartwares Alarmanlagen HA701IP kompatibel.
3. Installation
3.1.1 Entfernen Sie die Schrauben auf der Rückseite (s. Abbildung).
3.1.2 Schließen Sie das Akku- Kabel entsprechend der Abbildung an.
4.1 Gerät registrieren und anlernen
4.1.1 Wählen Sie im Menü Ordner “System” die Funktion “Gerät hinzufügen” aus.
4.1.2 Nach erfolgreichem Hinzufügen des Keypads wird ein
entsprechendes Logo sichtbar.
4.1.3 Das gerade hinzugefügte Keypad wird in Kürze im Ordner “System” erscheinen.
4.2 Hinzufügen der Alarm-Anhänger
4.2.1 Wählen Sie im Menü Ordner “System” die Funktion “Gerät hinzufügen” aus.
4.2.2 Wählen Sie “Alarm Tag” im Menü Ordner “Gerät hinzufügen” aus.
4.2.3 Befolgen Sie nun die Anweisungen auf dem Bildschirm.
4.2.4 Die Tastenbeleuchtung schaltet einmal ein, wenn der Vorgang
abgeschlossen ist.
4.2.5 Das Symbol unten erscheint wenn das Gerät erfolgreich hinzugefügt wurde
5. Wand-Montage
5.1 Verwenden Sie die mitgelieferte Schablone um zwei Löcher an die Wand zu
zeichnen, wo das Gerät später montiert werden soll.
5.2 Stecken Sie die Dübel in die Wand und montieren mit den
Schrauben den Montagerahmen.
5.3 Nach der Installation sieht die Einheit in etwa wie hier abgebildet aus.
6. System Einstellungen
6.1 Wählen Sie “Einstellungen” im Menü aus und Ihnen werden folgende
Dinge zur Auswahl angezeigt:
6.2 Wählen Sie “System” um den Gateway Namen und die
Alarmeinstellungen zu ändern.
6.3 Wählen Sie unter „System“ bei Keypad Codes „+“ um weitere
Codes hinzuzufügen
6.4 Geben Sie nun in den entsprechenden Feldern “Name” und “Code” Ihre Daten
ein und betätigen anschließend die “bestätigen” Schaltfläche
6.5 Im Menü unter “System” wählen Sie den Button “Papierkorb” um Keypad
Codes zu löschen
7. Gerät laden
Laden Sie den Akku mit dem mitgeliefertem USB-Kabel an der Unterseite des Gerätes auf.
7.1 Sobald das Ladekabel angeschlossen wurde und die Batterie aufgeladen wird,
leuchtet eine Diode auf (S. Abbildung).
8. Benutzung des Keypads:
- xxxx Aktivierungs-Symbol zur Scharfschaltung des Systems
- xxxx Deaktivierungs- Symbol zur Entschärfung des Systems
- xxxx Partial Alarmierungs- Symbol zur partiellen Alarmierung
- xxxx ist der Code welcher in Punkt 6.4 programmiert wurde
DE PRODUKTGARANTIE
Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die Garantie entnehmen Sie auf der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (Kaufbeleg ist zwingend erforderlich). Bewahren Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im Falle von Problemen, wenden Sie sich bitte an den Markt, wo Sie das Produkt gekauft haben. Für weitere Produktinformationen kontaktieren Sie unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Website: www.smartwaressafetylighting.eu.
ENTSORGUNG
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nach-haltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
* Werfen Sie leere Batterien immer in die Batterie-Recycling Behälter.
* Wenn die Batterie ist eingebaut in das Gerät, öffnen Sie das
Gerät um den Batterie zu entfernen.
WARTUNG
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Garantie verfällt,
wenn Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit einem weichen und trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem Reinigen ziehen Sie bitte alle Strom zuführungen ab. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin, Alkohol oder ähnliches enthalten. Diese Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubenzieher, Drahtbürsten oder ähnliches, um die Geräte zu reinigen. Warnung: Schützt den Batterie vor Feuer, zu viel Wärme und Sonnensche.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
* Reinigen mittels eines trockenen sauberen Tuches oder einer Bürste. Verwenden Sie
keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Vermeiden Sie ein Feuchtwerden aller
elektrischen Teile. * Bewahren Sie alle Teile außerhalb der Reichweite von Kindern. * Vermeiden Sie einen nassen, kalten oder warmen Umgebung; dies kann die
elektronischen Schaltkreise beschädigen. * Vermeiden Sie Fallenlassen oder Erschütterungen ausgesetzt, kann dies die
elektronischen Schaltkreise beschädigen. * Reparaturen oder Öffnung von diesem Artikel darf nur von einer zugelassenen
Werkstatt durchgeführt werden. * Wireless-Systeme können Störungen durch schnurlose Telefone, Mikrowellen und
andere drahtlose Geräte, die im 2,4-GHz-Bereich liegen. Halten Sie das System
mindestens 3 m entfernt von den Geräten während der Installation und Bedienung. * Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Batterien
nicht schlucken. Wenn eine Zelle oder Batterie verschluckt, sofort einen Arzt.
KONFORMITÄTCONFORMITY
Hiermit erklärt Smartwares, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie auf www.smartwaressafetylighting.eu
SA78C Draadloos codeslot
1. Inhoud verpakking
2. Introductie
3. Doorloop de volgende stappen
3.1.1 Verwijder de achterkant
3.1.2 Sluit de batterij aan
4.1 Koppel het codeslot aan uw alarmsysteem HA701IP
4.1.1 Ga in het menu naar: Systeem, Instellingen, Een apparaat toevoegen
4.1.2 Onderstaande afbeelding verschijnt als hij succesvol is toegevoegd
4.1.3 Het nieuw toegevoegde codeslot verschijnt in het “Systeem”
4.2 Een alarmtag toevoegen
4.2.1 Ga in het menu naar: Systeem, Instellingen, Een apparaat toevoegen
4.2.2 Kies ‘Alarm tag’ in het menu “Een apparaat toevoegen”
4.2.3 Volg de instructies op het scherm
4.2.4 Het codeslot zal volledig oplichten ter bevestiging
4.2.5 Er volgt een bevestiging dat de alarmtag succesvol is toegevoegd
5. Montage op de muur
5.1 Gebruik de meegeleverde boormal voor het aftekenen van de boorgaten
5.2 Plaats de pluggen en de schroeven volgens tekening
5.3 Na installatie, ziet het codeslot er als volgt gemonteerd uit
6. Systeem instellingen
6.1 Ga in het menu naar: Instellingen (zoals hieronder aangegeven)
6.2 Ga naar menukeuze: Systeem om de naam van de gateway en de
6.3 Kies in het menu Systeem het “+” teken om codeslot codes toe te voegen
6.4 Voer de gewenste “Naam” en “Code” in en kies voor verzenden
6.5 In het menu Systeem, klikt u op het prullenbak icoon voor het verwijderen
7. Het opladen van het codeslot
7.1 Het batterij controlelampje aan de rechterzijde van het codeslot zal oplichten
8. Hoe het codeslot te gebruiken:
- xxxx ARM icoon voor het systeem inschakelen
- xxxx DISARM icoon voor het systeem uitschakelen
- xxxx PARTIAL ARM icoon voor gedeeltelijke arm
- xxxx is de code die geprogrammeerd is bij punt 6.4
Micro USB
1 x Code slot 2 x Alarm tags (zwart & wit) 1 x USB Kabel
Het draadloze codeslot is voor het bedienen van de alarmset HA701IP
alarmsettings te personaliseren
van codeslot codes.
Laad de batterij van het codeslot op met de meegeleverde USB kabel via de Micro USB – poort aan de onderkant van het codeslot
tijdens het opladen, zoals aangegeven op de afbeelding.
NL PRODUCT GARANTIE
Dit product heeft een fabrieks garantie volgens de EU richtlijnen. De Garantie termijn duurt het aantal jaren zoals is aangegeven op de verpakking, starten op de aankoopdatum. Bewaar de kassabon – bewijs van aankoop is nodig om aanspraak te kunnen maken op de garantie. In geval van problemen kunt u contact opnemen met de winkel waar u het product heeft gekocht. Voor verdere product informatie bezoek onze website: www.smartwaressafetylighting.eu.
VERWIJDERING
Correcte verwijdering van dit product (elektrische en elektronische apparatuur) (Van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt er op dat het niet met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan
het einde van zijn gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd. Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander bedrijfsafval voor verwijdering.
* Lever lege batterijen altijd in bij de daarvoor bestemde inzamelpunten.
* Als de batterij is ingebouwd in het product, open het en verwijder de batterij.
ONDERHOUD
De toestellen zijn onderhoudsvrij, dus maak ze niet open. De garantie vervalt als je
het apparaat opent. Reinig enkel de buitenkant van de toestellen met een zachte, droge doek of borstel. Vóór u ze reinigt, haal de toestellen uit alle spanningsbronnen. Gebruik geen carboxylisch schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of gelijkaardige producten. Deze werken agressief op het oppervlak van de toestellen. Bovendien zijn de dampen gevaarlijk voor je gezondheid en ontbrandbaar. Gebruik geen scherpe instrumenten, schroevendraaiers, metalen borstels of gelijkaardige dingen om te reinigen. Waarschuwing: Bescherm batterijen tegen vuur, hitte en zon.
ALGEMENE VEILIGHEID
* Schoonmaken met een droge schone doek of borsteltje, geen schuur- of
oplosmiddelen. Vermijd vocht op alle elektrische onderdelen. * Hou alle delen uit het bereik van kinderen. * Zet dit voorwerp niet op natte, erg koude of warme plaatsen; dit kan de
elektronische printplaten beschadigen. * Vermijd vallen of schokken; dit kan de elektronische circuits beschadigen. * Herstellingen of openen van dit voorwerp mag enkel gebeuren door een
erkende hersteller. * Draadloze systemen kunnen gestoord worden door draadloze telefoons,
microgolfovens en andere draadloze toestellen die werken op het bereik van
2,4GHz. Hou het systeem MINSTENS op 3m afstand van de toestellen tijdens
installatie en bediening. * Houd batterijen buiten het bereik van kinderen. Batterijen niet inslikken. Als een cel of
batterij is ingeslikt, onmiddellijk een arts raadplegen.
CONFORMITEIT
Hierbij verklaart Smartwares dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Ga naar www.smartwaressafetylighting.eu voor het document van conformiteit
SA78C
10.016.62
Wirefree Keypad
Installation and Operating Instructions
868MHz R&TTE APPROVED
Smartwares safety & lighting b.v. is not responsible for any damage caused by wrong use or installation.
Authorized representative: Mr. Ad Netten Quality Director Date: 01.01.2015
1
3.1.23.1.1
4.1.1 (a) 4.1.1 (b)
Micro USB
5
8 9
3
6
Alarm tags (Black & White)
RESET
- HS-043759 3.7V + 950mAh 3.5Wh 1410
1 2
4
7
0 #
4.1.2 4.1.3 4.2.1 4.2.2 4.2.34.1.1 (C)
4.2.5 5.1 5.2 5.3 6.14.2.4
46mm
SA78C Clavier numerique sans fil tactile
1. Contenu
1x Clavier numérique 2x Badges (Noir & Blanc) 1x Cables USB
2. Introduction
Le clavier numérique sans fil est compatible avec la HA701IP
3. Demarrage
3.1.1 Retirez le vis tels que montré sur le schéma
3.1.2 Inserez la batterie dans l’emplacement prévu.
4.1 Enregistrement de l’appareil
4.1.1 Dans “Système”, sélectionnez “Ajouter un périphérique”
4.1.2 L’écran ci-dessous apparaitra si l’ajout du clavier est réussi
4.1.3 Le nouveau clavier numérique apparaitra dans “Système”
4.2 Ajouter les badges
4.2.1 Dans “Système”, sélectionnez “Ajouter un périphérique”
4.2.2 Sélectionnez “NFC Tags” dans le sous menu de “Ajouter un périphérique”
4.2.3 Suivez les instructions indiquées à l’écan
4.2.4 Le rétroéclairage s’allumera une fois le processus terminé
4.2.5 L’écran ci-dessous apparaitra si l’ajout du clavier est réussi.
6.3 6.4 6.5 7 7.16.2
FR GARANTIE DU PRODUIT
Ce produit est garanti par le constructeur selon les lois de l'Union Européenne. La durée de garantie est indiquée sur l’emballage, et débute à partir de la date d’achat. Conservez le ticket de caisse - la preuve d'achat sera exigée pour faire valoir la garantie. En cas de problèmes, merci de contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pour plus d’informations sur ce produit, vous pouvez contacter notre ligne d'assistance ou visiter notre site Web: www.smartwaressafetylighting.eu.
ELIMINER
Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
* Merci de jeter les piles vides dans les emplacements de recyclage
prévus à cet effet.
* Si la pile est encastré à l'intérieur du produit, ouvrez le produit et
retirez la pile.
116mm
ES SV FR
SA78C Wireless Touch Keypad
1. Contenido del embalaje:
1 x Teclado 2 x Etiquetas de alarma (Negro y Blanco) 1 x Cable USB
2. Introducción
Este teclado inalámbrico es compatible con HA701IP.
3. Primeros pasos
3.1.1 Quite el tornillo como se muestra en la figura.
3.1.2 Conecte la batería en el zócalo como se muestra en la figura.
4.1 Registro del dispositivo
4.1.1 Seleccione “Add a device” en el menú de ajustes debajo de “System”.
4.1.2 La siguiente figura aparecerá si el teclado se ha añadido correctamente.
4.1.3 El teclado recién añadido aparecerá en “System”.
4.2 Añadir etiquetas de alarma
4.2.1 Seleccione “Add a device” en el menú de ajustes debajo de “System”.
4.2.2 Seleccione “Alarm Tag” debajo del menu “Add a New Device”.
4.2.3 Siga las instrucciones tal como se muestran en la pantalla
4.2.4 La retroiluminación se encenderán una vez que el proceso se haya completado.
4.2.5 La siguiente figura aparecerá si el teclado sido agregado con éxito.
ES GARANTÍA DE PRODUCTO
Este producto dispone de una garantía de fábrica según las normativas de la UE. La garantía tiene la duración en años indicada en el embalaje, a partir de la fecha de compra. Conserve el recibo - es necesaria una prueba de compra para poder aplicar la garantía. En caso de problemas, contacte con el comercio en el que adquirió el producto. Para obtener más información del producto, llame a nuestra línea de
ELIMINACIÓN
Eliminación correcta de este producto ( Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos )
Presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos al final de su vida útil. Para evitar los
posibles daños al medio ambiente oa la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de los usuarios resources.Household materiales deben ponerse en contacto con el establecimiento donde adquirieron el producto , o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para el reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y comprobar los términos y condiciones del contrato de compra. Este producto no debe ser mezclado con otros residuos comerciales .
* Siempre tire las pilas usadas a la papelera de reciclaje de baterías .
* Si la batería está integrada en el interior del producto , abra el
producto y retire la batería .
Micro USB
SA78C Trådlös Knappsats
1. Paketets innehåll:
1 x knappsats 2 x Larm taggar (Svart & Vit) 1 x USB-kabel
2. Inledning
Denna trådlösa knappsats är kompatibel med HA701IP.
3. Komma igång
3.1.1 Ta bort skruven som visas på bilden.
3.1.2 Koppla in batteriet i sockeln.
4.1 Registrering av enheten
4.1.1 Välj "Lägg till en enhet" i menyn Inställningar under "System".
4.1.2 Figuren nedan visas om knappsatsen har lagts till.
4.1.3 Nyligen tillagd Knappsats kommer att visas i "System".
4.2 Lägga till larmbrickor (Tags)
4.2.1 Välj "Lägg till en enhet" i menyn Inställningar under "System".
4.2.2 Välj "Larm Tag" under menyn "Lägg till en ny enhet".
4.2.3 Följ instruktionerna som visas på skärmen.
4.2.4 Bakgrundsbelysning tänds när processen är klar.
4.2.5 Figuren nedan visas om knappsatsen har lagts till.
SE PRODUKTGARANTI
Denna produkt har fabriksgaranti enligt EU-bestämmelserna. Garanti varar det antal år som visas på förpackningen, med start från och med inköpsdatum. Håll mottagandet ­inköpsbevis krävs för att förlita sig på garantin. I fallet med problem, kontakta butiken där du köpte produkten. För ytterligare produktinformation kontakta vår Hotline eller besök vår hemsida: www.smartwaressafetylighting.eu.
BORTSKAFFANDE
Korrekt avfallshantering av produkten (elektriska och elektroniska produkter) (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Denna markering på produkten och i manualen anger att den inte bör sorteras tillsammans med annat hushållsavfall i slutet av dess livstid. För att förhindra
eventuell skada på miljön eller människors hälsa från okontrollerad avfallshantering, skall denna produkt separeras från andra typer av avfall och återvinnas för att främja hållbar återanvändning av material resources.Household Användare bör kontakta den återförsäljare som sålt produkten eller sin kommun för vidare information om var och hur de kan lämna in produkten för miljösäker återvinning. Företagsanvändare bör kontakta sin leverantör och kontrollera villkoren i köpekontraktet. Denna produkt får inte blandas med annat kommersiellt avfall.
* Kasta alltid tomma batterier till batteripapperskorgen.
* Om batteriet är inbyggt i produkten, öppna produkten och ta ur batteriet.
5. Fixation murale
5.1 Utilisez le gabarit fourni pour marquer les 2 trous à percer dans le mur là ou
l’appareil sera installé.
5.2 Insérez les chevilles dans les trous puis fixez le support avec les vis
5.3 Après installation, l’appareil devra ressembler à la photo ci-après
6. Paramètres système
6.1 Sélectionnez “Configuration” dans le menu montré ci-dessous
6.2 Sélectionnez “Système” pour personnaliser le nom de l’alarme et
les réglages d’alarme.
6.3 Sous le menu “Système”, selectionnez le signe “+” pour ajouter
le code du clavier
6.4 Entrez le “nom” desiré, “code” et sélectionnez “Soumettre”
6.5 Sous le menu “Système”, sélectionnez l’icone de la poubelle pour supprimer les
codes du clavier.
7. Recharger votre appareil
Rechargez la batterie avec le cable USB fourni via le port Micro USB situé sous l’appareil
7.1 Le symbole de la batterie situé dans le coin en haut à droite s’allumera lorsque
l’appareil sera en charge, tel que montré sur la photo ci-dessous :
8. Comment utiliser le clavier:
- xxxx icône ARM pour armer le système
- xxxx icône DESARM pour désarmer le système
- xxxx icone ARM PARTIEL pour l'armement partiel du système
- xxxx est le code que vous avez programmé au point 6.4
MAINTENANCE
Les appareils sont en libre utilisation, ne jamais les ouvrir. La garantie n'est plus
valide si les appareils sont ouverts. Ne nettoyer que l'extérieur des appareils avec un chiffon doux et sec. Avant de nettoyer, débrancher les appareils. Ne pas utiliser d'agents nettoyant à l'acide carboxylique ni d'essence, d'alcool ou autre produit de ce type. Ces produits attaquent la surface des appareils. Par ailleurs, les vapeurs sont d an gereuses pour la santé et explosives. Ne pas utiliser d'ustensile à bout tranchant, de tournevis, de brosse métallique ou autre élément semblable pour le nettoyage. ATTENTION: protéger la pile contre les rayons du soleils, les chaleurs élevées et les feux.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
* Nettoyez l'article à l'aide d'un chiffon ou d'une brosse sec/sèche et propre; n'utilisez
pas de produits abrasifs ou de solvants. Évitez l'humidité dans toutes les parties
électriques. * Conservez toutes les pièces hors de la portée des enfants. * Éviter un environnement humide, très froid ou chaud; cela peut endommager
les circuits électroniques. * Évitez de faire tomber ou de chocs, ce qui peut endommager les circuits électro. * Les réparations ou l'ouverture de ce point ne peuvent être effectuées par un
réparateur agréé. * Les systèmes sans fil sont sujets aux interférences des téléphones sans fil, des
microondes, et autres appareils sans fil utilisant la fréquence 2.4GHz. Placer le
système AU MOINS à 3 m de ces appareils au cours de l'installation et au moment de
l'utiliser. * Gardez les piles hors de la portée des enfants. Batteries pas avaler. Quand une pile
ou batterie est avalé, appeler un médecin immédiatement.
Par la présente Smartwares déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour le document de conformité, visitez www.smartwaressafetylighting.eu
5. Instalación mural.
5.1 Utilice la plantilla proporcionada para marcar dos agujeros en la pared donde el
dispositivo se va a instalar.
5.2 Inserte los tacos en los agujeros y fije los tornillos
5.3 Tras la instalación, el dispositivo se verá así en la pared.
6. Ajustes del Sistema
6.1 Seleccione “Settings” en el menú tal como se muestra en la siguiente figura.
6.2 Seleccione “System” para personalizar el nombre de la puerta de enlace y
configuración de la alarma.
6.3 Debajo del menú “System”, seleccione el signo "+" para añadir los
códigos del teclado.
6.4 Escriba el “Nombre”, “Código”, deseado y seleccione “Submit”.
6.5 Debajo del menú “System”, seleccione “Garbage Can” inicie sesión para borrar
los códigos del teclado.
7. Carga del dispositivo
Cargue la batería con el cable USB suministrado mediante el puerto Micro USB situado en la parte inferior del dispositivo.
7.1 La marca de la batería situada en la esquina superior derecho, se encenderá
cuando el dispositivo se está cargando, como se muestra en la siguiente imagen:
8. Cómo utilizar el teclado:
- xxxx Icono ARM para armar el sistema
- xxxx Icono Disarm para desarmar el Sistema.
- xxxx Icono PARTIAL ARM para la activación o armado parcial
- xxxx es el código que programó en el punto 6.4
MANTENIMIENTO
Los dispositivos no necesitan mantenimiento, por lo que nunca las abren. La
garantía queda anulada cuando se abre la appliance.Only limpiar el exterior de los dispositivos con un paño suave y seco o un cepillo. Antes de limpiar, quitar los dispositivos de todas las fuentes de tensión. No utilice ningún producto de limpieza carboxílicos o gasolina, alcohol o similar. Estos atacan las superficies de los dispositivos. Además, los vapores son peligrosos para su salud y explosivo. No utilice herramientas de bordes afilados, destornilladores, cepillos de metal o similar para la limpieza. Advertencia: Proteger la batería contra el fuego, el exceso de calor y el sol.
SEGURIDAD
* Límpiela con un paño limpio y seco o con un cepillo, no utilice disolventes ni
abrasivos. Evite la humedad en todos los componentes eléctricos. * Mantenga todas las piezas fuera del alcance de los niños. * Evitar un ambiente húmedo, muy frío o caliente; esto puede dañar los circuitos
electrónicos. * Evitar el goteo o choques, ya que podría dañar los circuitos electrónicos. * Las reparaciones o apertura de este artículo sólo podrán ser realizadas por un taller
autorizado. * Los sistemas inalámbricos pueden ser interferencias de teléfonos inalámbricos,
hornos microondas y otros dispositivos inalámbricos que operan en el rango de
2,4 GHz. Mantenga el sistema al menos 3 metros de distancia de los dispositivos
durante la instalación y operación. * Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Las pilas no se tragan. Cuando se
traga una pila o batería, llame a un médico inmediatamente.
CONFORMIDADCONFORMITÉ
Por medio de la presente Smartwares declara que el equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para ver el documento de conformidad, visite www.smartwaressafetylighting.eu
5. Vägginstallation
5.1 Använd den bifogade mallen för att markera två hål på väggen där
anordningen skall installeras.
5.2 Sätt in pluggar i hålen(om nödvändigt, beroende på underlag)
och fäst skruvarna.
5.3 Efter installationen kommer enheten att se ut så här på väggen.
6. Systeminställningar
6.1 Välj "Inställningar" i menyn, se bilden nedan.
6.2 Välj "System" för att anpassa porten namn och larminställningar.
6.3 Under "System" i menyn, välj "+" tecknet för att lägga till knappsats koder.
6.4 Ange önskat "Namn", "Kod" och välj "Lägg till".
6.5 I menyn under "System", välj "Garbage Can" för att ta bort knappsats koder.
7. Ladda din enhet
Ladda batteriet med den medföljande USB-kabeln via Micro USB-porten längst ned på enheten.
7.1 Batteri symbolen i det övre högra hörnet tänds när enheten laddas,
se bilden nedan:
8. Hur man använder Manöverpanelen:
- xxxx ARM ikon för att aktivera systemet
- xxxx DISARM ikonen för att avaktivera systemet
- xxxx Deltillkopplings ikon för partiell tillkoppling av systemet(zon larm)
- xxxx är koden du programmerat vid punkt 6.4
UNDERHÅLL
Enheterna är underhållsfria, så aldrig öppna dem. Garantin blir ogiltig när du
öppnar appliance.Only rengöra utsidan av enheterna med en mjuk, torr trasa eller en borste. Före rengöring, ta bort anordningarna från alla spänningskällor. Använd inte någon karbon rengöringsmedel eller bensin, alkohol eller liknande. Dessa angriper ytorna hos anordningarna. Dessutom, ångorna är farliga för din hälsa och explosiv. Använd inte några vassa verktyg, skruvmejslar, metallborstar eller liknande för rengöring. Varning: Skydda batteriet mot brand, för mycket värme och solsken.
ALLMÄNNA SÄKERHETS
* Rengör med en ren, torr trasa eller borste, använd inga lösningsmedel eller
slipmedel. Undvik fukt på alla elektriska komponenter. * Håll alla delar utom räckhåll för barn. * Undvik en våt, väldigt kallt eller varm miljö; detta kan skada de elektroniska
kretsarna. * Undvik fall eller stötar, kan detta skada de elektroniska kretsarna. * Reparationer eller öppnandet av denna punkt får endast utföras av en auktoriserad
reparatör. * Trådlösa system kan vara störningar från trådlösa telefoner, mikrovågsugnar och
andra trådlösa enheter som är verksamma i 2.4GHz intervall. Håll systemet MINST
3m bort från enheterna under installation och drift. * Förvara batterier utom räckhåll för barn. Batterier inte svälja. När en cell eller batteri
sväljs, kontakta läkare omedelbart.
ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed Smartwares att denna utrustning står i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För det dokument om överensstämmelse gå till www.smartwaressafetylighting.eu
Loading...