SA68P
10.016.73
R&TTE APPROVED
smartwares
safety & lighting b.v.
Broekakkerweg 15
5126 BD Gilze
The Netherlands
WWW.SMARTWARES.EU
Smartwares safety & lighting b.v. is not responsible
for any damage caused by wrong use or installation.
1 2 3 4 5
98876
EC DECLARATION OF CONFORMITY
TR Bu vesileyle, Smartwares bu cihazin 1999/5/EC Direktifinin temel
gereksinimlerine ve diger ilgili hükümlerine uygun oldugunu beyan eder.
Uygunluk belgesi için www.smartwares.eu adresine gidin veya QR kodunu
tarayin.
GR ?e t?? pa???sa Smartwares d??? ?e? ?t? e??p??s µ?? s?µµ??f ? ?eta?
p??s t?s ??s ?? de?s apa?t?s e?s ?a? t?s ???pes s?et??es d?ata?e?s t?s ?d???as 1999/5/EK.
G?a t ? d??? s? s ?µµ??f ? s?? ep?s?ef te?te t? d?e????s? www.smartwares.eu ? s a?? ste
t?? ?? d??? QR
CZ Smartwares tímto prohlašuje, že tento zarízení je ve shode se základními požadavky a
dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES. Pro doku- ment o shode prejdete
na stránky www.smartwares.eu, nebo nactete QR kód
HU Alulírott, Smartwares nyilatkozom, hogy a berendezés megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Az azonosíthatósági
dokumentumért látogasson el a www.smartwares.eu. weboldalra, vagy szkennelje be a
QR kódot
RO Smartwares declara prin prezenta ca echipamentul se afla în conformitate cu cerintele
esentiale si alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC.Pentru documentul de
conformitate mergeti la www.smartwares.eu sau scanati codul QR
HR Smartwares ovim izjavljuje da je ovaj uredaj sukladan sa svim bitnim zahtjevima i
ostalim odgovarajucim odredbama direktive 1999/5/EZ. Dokument o sukladnosti
potražite na www.elro.eu ili skenirajte QR kod.
Authorized representative:
Mr. Ad Netten
Quality Manager
Date: 01.02.2013
TR
SA68P KABLOSUZ KIZILÖTESİ ALGILAYICI
SA68P; oturma odası gibi açık alanlara takılan ve 868MHz kablosuz alarm sistemi ile birlikte kullanılan bir
alarm cihazıdır . Doğru montaj ve ayarlamayla SA68P hareketleri hisseder ve alarm sinyali verir, tabii ki
sistem açık ve çalışıyor olmalı 868MHz kablosuz bağlantı, 3.6V lityum pil ile çalışır. Pilin ömrü normal
şartlarda birkaç yıldır ve çinde bir kontrol LED (ışık yayan diyot) göstergesi vardır. Bu LED hareket anında
yanarsa, pilin değiştirilmesi gerekir. SA68P, görülmez bir sabotaj koruma sistemine sahiptir.
PAKET İÇERİĞİ (1)
a. Algılayıcı b. Lityum Pil
GIRIS
- Bu safhada SA68M’in santralde yapilandirilmasi (giris) gerekir. Bunun için lütfen sistem elkitabina
basvurunuz.
Kurulum
- Algılayıcı, yapı içi kullanım amaçlıdır ve kullanılacak mekanın bir köşesine yaklaşık 2m yüksekliğe
takılması en uygunudur. Böylelikle en uygun kapsama ve en yüksek duyarlılık sağlanmış olur.
- Yer belirlendikten sonra, kuruluma başlamadan önce ilk olarak mesafe kontrolü yapın. (adım testi)
- Alttaki kilidi, bir küçük (yıldız) tornavida ile gevşetin (2a) ve kapağı açın (2b)
- Kurulum düz bir duvara olacaksa A deliklerini açın, Köşe montajı (önerilen) için B deliklerini açın
(3a). Bunu en iyi şekilde, yaklaşık 3mm lik ufak bir matkapla içeriden dışarıya doğru yapabilirsiniz.
- Kapağı duvara vidalayın (3b). Tuğla/briket duvar için yaklaşık 5mm lik dübel kullanın.
AYAR
- Pili (b) doğru şekilde hizalayın (4a) ve yuvasından içeri bastırın (4b) (Pil başlama durumunda iken
anahtar 1 OFF konumunda olmalı).
- Algılama camının arkasındaki kırmızı LED yanıp sönmeye başlar (5). Bu normaldir, pil ve elektronik
aksamın ısınma sürecinde olduğunu gösterir. Yanıp sönme yaklaşık 5 dakika sonra kendiliğinden
sönecektir
- Dedektörün varsayılan ayarı 5 konumudur (6) ve kapsama alanı yaklaşık 10 metredir. Bu ayar
örneğin bir oturma odası için yeterlidir. Hizalama vidaları (7a) gevşetildiğinde, tüm iç düzenek
kaydırılabilir. Konum 3 (7b) yaklaşık 7 metreyi kapsar (yatak odaları vs.) ve konum 1 (7c) yaklaşık
5 metre kapsamlıdır, daha küçük odalar içindir.
- Kapsama alanı ayarı yapıldıktan sonra hizalama vidaları tekrar sıkıştırılabilir. Ayarın 5 durumunda
bırakılmasını öneririz.
- DIP (selektör) anahtar 1 i ON’a getirin (8a). Bu “walk test” konumudur.
- DIP (selektör) anahtar 2 yi ON’a getirin (8b). Bu yüksek duyarlılık içindir. Algılama camının
arkasındaki LED her harekette yanacaktır.
- DIP (selektör) anahtar 2 yi OFF’a getirin (8c). Bu düşük duyarlılık içindir. Algılama camının
arkasındaki LED her harekette kırpıştırma şeklinde iki kez yanıp sönecektir.
- Yüksek ve düşük duyarlılık seçimi dedektörün kurulduğu ortama göre değişir . Bu unsurlar devamlı
yüksek düzeydeyse, ayarı yüksek duyarlılığa getirin.
- Ömrü uzun tutmak için ŞİMDİ DIP (SELEKTÖR) ANAHTAR 1 İ OFF’A GERİ GETİRİN (9a)
- Gövdeyi, montajlı arka kısıma vidalarla sıkıştırın (9b)
- Şimdi hareket karşısında dahi hiçbir yanma veya kırpıştırma olmayacaktır. Bu pilden tasarruf
etmenin yoludur. Bu konumda dedektör kendini otomatik olarak kapatır, ve yaklaşık 2 dakika hiçbir
hareket hissetmezse de otomatik olarak faaliyete geçer.
TAVSİYELER
- Dedektörü pencere karşısına bir yere monte etmeyin ve cihazın algılama camını doğrudan (güneş)
ışığından sakının.
- Dedektörü, kalorifer radyatörü veya herhangi başka bir ısı kaynağının üzerine monte etmeyin.
Montaj yerini belirlerken ısıtma borularını da hesaba katın.
- Aşırı titreşimden kaçının.
- Sistemin hayvanlar tarafından faaliyete geçirilebileceğini gözönünde bulundurun. Bundan
kaçınamadığınız durumlarda şu hileyi deneyebilirsiniz: Hareket dedektörünü, ÜST TARAF ALTA
GELECEK ŞEKİLDE ters olarak yerden 1 metre yukarıya (hayvanın yüksekliğine göre) monte edin.
Böylece yerden 60 ila 80 cm yüksekliğe varan bir “serbest dolaşma alanı” yaratılmış olur.
- Dedektörü asla test durumunda bırakmayın. DIP (selektör) anahtar 1 OFF durumunda olmalı, aksi
takdirde pil hızla tükenir. Değiştirilicecek pil malzeme numarası SA36V dir.
- Uygulamadaki test : Santrali açın (ON). Dedektörün yaklaşık 2 dakika boyunca hiçbir hareketi
algılamadığını görün.Şimdi dedektör boyunca yürüyün. Santral aniden, ya da önceden belirlenmiş
bir gecikmeyle harekete geçecektir.
ÖZELLİKLERI
Pil : 3.6V 1200mAh Lityum
Frekans : 868 Mhz.
Çalısma sicakligi : -10 ° ~ +50 °
EL
SA68P ΑΣΥΡΜΑΤΟΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΥΠΕΡΥΘΡΩΝ
Ο SA68M είναι ένας ενδείκτης συναγερµού (ανιχνευτής), σε συνδυασµό µε το σύστηµα ασύρµατου συναγερµού
των 868MHz και ευρίσκει εφαρµογή σε ανοικτούς χώρους, για παράδειγµα σε ένα σαλόνι. Με τη σωστή
συναρµολόγηση και τη σωστή ρύθµιση, ο SA68P εντοπίζει κινήσεις και µεταδίδει ένα σύστηµα συναγερµού,
εφόσον το σύστηµα έχει ανάψει και έχει ενεργοποιηθεί. Η ασύρµατη σύνδεση των 868 MHz λειτουργεί µε µια
µπαταρία λιθίου των 3,6 V και κάτω από κανονικές συνθήκες, έχει µια πολυετή διάρκεια ζωής. Φέρει µια
ενσωµατωµένη φωτοδίοδο ελέγχου. Όταν η φωτοδίοδος αυτή ανάψει κατά τη κίνηση, η µπαταρία πρέπει τότε
να αντικατασταθεί. Ο SA68M διαθέτει µια αόρατη προστασία κατά των παρεµβολών.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (1)
a. Ανιχνευτής b. Μπαταρία λιθίου.
??S????
- ? SA68M p??pe? t? ?a ?a d?e??et??e? (e?sd???) s t? µeta?? ??. G?a ?a µp???sete ?a t? ???ete, s
?µß???e?te?te t? e??e???d?? t ?? s?st?µat??.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
- Ο ανιχνευτής προορίζεται για εσωτερική χρήση και, για την επίτευξη καλύτερων αποτελεσµάτων,
πρέπει να τοποθετηθεί σε µια γωνία του τόπου συναρµολόγησής του και σε ένα ύψος περίπου 2
µέτρων. Το εύρος του είναι τότε βέλτιστο και η ευαισθησία του υψίστη.
- Αν καθοριστεί η θέση τοποθέτησής του, ελέγξτε το εύρος πριν να αρχίσετε τη συναρµολόγηση
(τεστ περιπάτου).
- Χαλαρώστε το κλείστρο στον πυθµένα µε ένα µικρό κατσαβίδι (σταυροκατσάβιδο) (2a)και ανοίξτε
το κάλυµµα (2b).
- Για τη τοποθέτησή του πάνω σε ένα επίπεδο τοίχο, ανοίξτε τις οπές A. Για τη τοποθέτηση του πάνω
σε γωνία (συνιστάται) ανοίξτε τις οπές B (3a). Αυτό γίνεται καλύτερα µε ένα µικρό τρυπάνι περίπου
3 χιλιοστών από µέσα προς τα έξω.
- Βιδώστε ύστερα το κάλυµµα στον τοίχο (3b). Για τοίχο από τούβλα χρησιµοποιήστε ούπες περίπου
5 χιλιοστών.
ΡΥΘΜΙΣΗ
- Τοποθετήστε τη µπαταρία (b) στη σωστή κατεύθυνση (4a) και πατήστε τη µέσα στο διαµέρισµα
(4b) (ενόσω ξεκινάει η µπαταρία, ο διακόπτης 1 πρέπει να βρίσκεται στη θέση OFF).
- Μια κόκκινη φωτοδίοδος πίσω από το παράθυρο ανίχνευσης ξεκινάει να αναβοσβήνει (5). Πρόκειται
για κανονική κατάσταση και υποδεικνύει ότι υφίσταται προθέρµανση των ηλεκτρονικών µερών. Το
αναβοσβήσιµο θα σταµατήσει από µόνο του µετά από 5 λεπτά περίπου.
- Ο ανιχνευτής έχει προρρυθµιστεί από το εργοστάσιο στη θέση 5 (6) µε ένα εύρος περίπου 10
µέτρων. Αυτό είναι αρκετό, π.χ. για ένα σαλόνι. Αν χαλαρωθούν οι βίδες ισοστάθµισης (7a), τότε
το εσωτερικό µπορεί να µετατοπιστεί πλήρως. Η θέση 3 (7b) έχει ένα εύρος περίπου 7 µέτρων (π.χ.
κρεβατοκάµαρες) και η θέση 1 (7c) έχει ένα εύρος περίπου 5 µέτρων και προορίζεται για µικρότερα
δωµάτια.
- Οι βίδες ισοστάθµισης µπορούν να σφιχτούν ξανά µετά τη ρύθµιση του εύρους. Σας συνιστούµε να
αφήσετε τη ρύθµιση στη θέση 5.
- Θέστε τον µικροδιακόπτη 1 στη θέση ON (8a). Αυτό είναι το τεστ περιπάτου.
- Θέστε τον µικροδιακόπτη 2 στη θέση ON (8b). Αυτή είναι η ύψιστη ευαισθησία. Η φωτοδίοδος πίσω
από το παράθυρο ανίχνευσης θα ανάβει σε κάθε κίνηση.
- Θέστε τον µικροδιακόπτη 2 στη θέση OFF (8c). Αυτή είναι η χαµηλή ευαισθησία. Η φωτοδίοδος
πίσω από το παράθυρο ανίχνευσης θα αναβοσβήσει δύο φορές σε κάθε κίνηση.
- Η επιλογή ανάµεσα στην υψηλή ή τη χαµηλή ευαισθησία εξαρτάται πάρα πολύ από το περιβάλλον
όπου έχει τοποθετηθεί ο ανιχνευτής, η θερµοκρασία/διαµόρφωση αποτελεί ένα σηµαντικό
παράγοντα. Αν η θερµοκρασία είναι σταθερά υψηλή, κάντε τη ρύθµιση σε υψηλή ευαισθησία.
- ΘΕΣΤΕ ΤΩΡΑ ΤΟΝ ΜΙΚΡΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ 1 ΠΙΣΩ ΣΤΗ ΘΕΣΗ OFF (9a) για να διατηρήσετε
τη διάρκεια ζωής.
- Σφίξτε τη στέγαση του ανιχνευτή µε βίδες στο συναρµολογηµένο πίσω µέρος (9b).
- Τίποτα δεν πρέπει τώρα να αναβοσβήσει, ούτε εν κινήσει. Αυτή είναι η λειτουργία εξοικονόµησης
της µπαταρίας.Ο ενδείκτης σβήνει τώρα αυτόµατα, και ενεργοποιείται επίσης αυτόµατα, αν δεν έχει
εντοπίσει καµία κίνηση για 2 λεπτά περίπου.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
- Μη τοποθετείτε τον ανιχνευτή απέναντι από ένα παράθυρο και αποφύγετε το άµεσο (ηλιακό) φως
πάνω στο παράθυρο ανίχνευσης.
- Μη τοποθετείτε τον ανιχνευτή πάνω σε θερµαινόµενο καλοριφέρ ή οποιαδήποτε άλλη πηγή
θερµότητας. Προσέξτε επίσης τους θερµαινόµενους σωλήνες.
- Αποφύγετε τους υπερβολικούς κραδασµούς.
- Λάβετε υπόψη σας τη περίπτωση που µπορεί να γίνει ενεργοποίηση του συστήµατος από ζώα.
Όταν αυτό δεν µπορεί να αποφευχθεί, δοκιµάστε το εξής τέχνασµα: Τοποθετήστε ΑΝΑΠΟ∆Α τον
ανιχνευτή κίνησης σε 1 µέτρο περίπου (ανάλογα µε το ύψος του ζώου) από το πάτωµα.
∆ηµιουργείται ένας “ελεύθερος χώρος περιπάτου” από 60 έως τα 80 εκατοστά περίπου.
- Μην αφήνετε ποτέ τον ενδείκτη σε κατάσταση τεστ. Ο µικροδιακόπτης 1 πρέπει να είναι σε θέσει
OFF. ∆ιαφορετικά, η µπαταρία θα αδειάσει πολύ γρήγορα. Ο αριθµός είδους της µπαταρίας
αντικατάστασης είναι SA36V.
- Κάντε ένα πρακτικό έλεγχο: Ενεργοποιήστε τη µεταγωγή. ∆έστε ότι ο ενδείκτης δεν εντοπίζει καµία
κίνηση για 2 λεπτά περίπου.Περπατήστε τώρα κατά µήκος του ενδείκτη και η µεταγωγή θα πρέπει
να ξεκινήσει ακαριαία ή µετά ίσως από µια προρρυθµισθείσα καθυστέρηση.
Π?? ???G? ?F ?S
Μpata??a : 3.6V 1200mAh ??????
S????t? ta : 868 Mhz.
Te?µ???as?a ?e?t?? ???a? : -10 ° ~ +50 °
CZ
BEZDRÁTOVÝ INFRAČERVENÝ DETEKTOR SA68P
SA68P je poplašný detektor kombinovaný s bezdrátovým zabezpečovacím systémem na 868MHz pro
použití v otevřených prostorech, například v obývacím pokoji. Při správné montáži a nastavení snímá
detektor SA68P pohyby, a pokud je zabezpečovací systém zapnut a aktivován, vysílá poplachový signál.
Bezdrátové spojení na frekvenci 868MHz je napájeno 3,6 V lithiovou baterií, která má za normálních
podmínek životnost několika let. Detektor je vybaven LED kontrolkou. Pokud se tato LED kontrolka při
pohybu rozsvítí, pak je nutné baterii vyměnit. Detektor SA68P je vybaven neviditelnou ochranou proti
neoprávněnému zásahu.
OBSAH BALENÍ (1)
a. Detektor
b. Lithiová baterie
REGISTRACE
- Detektor SA68P musí být nyní nakonfigurován (registrován) v prepojovaci. Za tím úcelem, prosím,
použijte návod k systému.
MONTÁŽ
- Detektor je určen pro vnitřní použití a nejlepší způsob instalace je do rohu místnosti ve výšce asi
2 m. Tím se dosáhne optimálního dosahu a nejvyšší citlivosti.
- Po určení místa instalace proveďte před připevněním detektoru nejprve kontrolu dosahu (test
chůzí).
- Pomocí malého (křížového) šroubováku uvolněte zajišťovací šroubek ve spodní části detektoru
(2a) a sejměte kryt (2b).
- Pro montáž na rovnou plochu použijte předznačené otvory A. Pro montáž do rohu (doporučeno)
použijte předznačené otvory B (3a). Pro vyvrtání otvorů použijte vrták, nejlépe o průměru asi 3
mm a vrtejte směrem zevnitř ven.
- Potom přišroubujte kryt na zeď (3b). Pro cihlovou zeď použijte hmoždinky o průměru asi 5 mm.
NASTAVENÍ
- Vložte baterii (b) při dodržení správné polarity (4a) a zasuňte ji do přihrádky (4b) (zatímco baterie
spouští detektor, musí být přepínač 1 v poloze OFF).
- Červená LED kontrolka za otvorem detektoru začne blikat (5). To je normální a znamená to, že se
baterie a elektronické součásti zahřívají. Blikání ustane asi po 5 minutách.
- Výchozí nastavení detektoru je v poloze 5 (6), to odpovídá dosahu asi 10 metrů. Tento dosah je
dostatečný, například pro obývací pokoj. Po uvolnění zajišťovacích šroubů (7a) je možné posouvat
celým vnitřkem detektoru. Poloha 3 (7b) odpovídá dosahu asi 7 metrů (ložnice, apod.) a poloha 1
(7c) odpovídá dosahu asi 5 metrů a je určena pro menší místnosti.
- Po nastavení dosahu utáhněte zajišťovací šrouby. Doporučujeme ponechat nastavení v poloze 5.
- Přepínač 1 přepněte do polohy ON (8a). To je poloha pro test chůzí.
- Přepínač 2 přepněte do polohy ON (8b). Tím se nastaví vysoká citlivost. Červená LED kontrolka za
otvorem detektoru se při každém pohybu rozsvítí.
- Přepínač 2 přepněte do polohy OFF (8c) Tím se nastaví nízká citlivost. LED kontrolka za otvorem
detektoru při každém pohybu dvakrát blikne.
- Volba mezi vysokou nebo nízkou citlivostí velmi závisí na prostředí, ve kterém je detektor
instalován, protože teplota/průvan jsou důležitými faktory. Pokud jsou stabilně vysoké, pak
nastavte vysokou citlivost.
- NYNÍ PŘEPNĚTE PŘEPÍNAČ 1 ZPĚT DO POLOHY OFF (9a), tím zachováte životnost baterie.
- Těleso detektoru nasaďte a připevněte utažením šroubů k již instalovanému zadnímu krytu (9b).
- Nyní by neměla blikat žádná kontrolka, ani při pohybu. Detektor se nachází v úsporném režimu
šetřícím baterii. Nyní se indikátor sám automaticky vypíná a aktivuje, a to i když není detekován
žádný pohyb po dobu 2 minut.
TIPY
- Detektor neinstalujte naproti oknu a zamezte přímému dopadu světla (slunečního)
na detekční otvor.
- Detektor neinstalujte nad topné těleso nebo jiný zdroj tepla. Vezměte v úvahu také potrubí
ústředního vytápění.
- Zamezte nadměrným vibracím.
- Věnujte pozornost i situacím, kdy mohou systém aktivovat zvířata. Pokud se tomu nelze vyhnout,
můžete vyzkoušet následující trik: instalujte detektor pohybu VZHŮRU NOHAMA do výšky asi 1
metru od podlahy (v závislosti na výšce zvířete). Vytvoří se tak “volný podchozí prostor” vysoký
asi 60 až 80 cm.
- Nikdy nenechávejte detektor v testovacím režimu. Přepínač 1 musí být v poloze OFF, jinak dojde
velmi rychle k vybití baterie. Náhradní baterie má katalogové číslo SA36V.
- Provozní zkouška: Zapněte přepojovač. Sledujte indikátor po dobu 2 minut, zda nezaregistruje
nějaký pohyb.Nyní projděte podél indikátoru, přepojovač by měl okamžitě, nebo po
přednastaveném zpoždění, spustit alarm.
SPECIFIKACE
Baterie : 3.6V 1200mAh Lithium
Frekvence : 868 Mhz.
Provozní teplota : -10 ° ~ +50 °
HU
SA68P VEZETÉKNÉLKÜLI INFRAVÖRÖS DETEKTOR
Az SA68P egy riasztó (detektor), amely a 868MHz vezetéknélküli riasztórendszer eleme, és nyílt
terekben, például nappaliban használható. A helyesen felszerelt és beállított SA68P érzékeli a mozgást és
figyelmeztető jelzést küld, feltéve, hogy a rendszer be van kapcsolva és aktiválva van. A vezetéknélküli
kapcsolat 868 MHz-en valósul meg. A készülék 3,6 V-os lítium elemmel működik, melynek élettartama
normál használat mellett több év. Beépített ellenőrző leddel van felszerelve. Amikor a led a mozgás
érzékelésekor világít, akkor az elemet ki kell cserélni. Az SA68P láthatatlan külső beavatkozás elleni
védelemmel van felszerelve.
A CSOMAG TARTALMA (1)
a. Detektor b. Lítium elem
BEJELENTKEZÉS
- A SA68P-t most be kell állítani (be kell jelentkeznie) a vezérloben. Ezzel kapcsolatban
tájékozódjon a rendszer kézikönyvébol.
FELSZERELÉS
- A detektor beltéri használatra való és legmegfelelőbb a megfigyelni kívánt helyiség egyik sarkába
felszerelni, kb. 2 m magasságban. Ekkor a hatósugár optimális és az érzékenység maximális.
- Ha a felszerelés helyét meghatározta, a szerelés előtt ellenőrizze le a hatósugarat (mozgás teszt.)
- Lazítsa meg a zárat a hátoldalon egy kis (csillagfejű) csavarhúzóval (2a) és nyissa fel
a fedelet (2b).
- Sík falra való szereléshez fúrja ki az A lyukakat. Sarokba való szereléshez (ez javasolt) fúrja ki a B
lyukakat (3a). Ezt legegyszerűbben egy kb. 3 mm átmérőjű fúróval teheti meg belülről kifelé.
- Ezután csavarozza a fedelet a falhoz (3b). Téglafal esetén használjon kb. 5 mm-es tipliket.
BEÁLLÍTÁS
- Igazítsa be az elemet (b) a helyes polaritással (4a) és nyomja be a burkolatba (4b) (az elem
behelyezésekor az 1. kapcsolónak KI (OFF) állásban kell lennie).
- Az érzékelő ablaka mögött egy piros fény kezd el villogni (5), ez azt jelzi, hogy az elem és az
elektromos alkatrészek bemelegszenek. A villogás körülbelül 5 perc múlva magától leáll.
- Alapértelmezett esetben a detektor az 5 pozícióba van beállítva (6), amikor a hatósugara
körülbelül 10 méter. Ez elegendő például egy nappaliban. Ha a szintbeállító csavarokat meglazítja
(7a) akkor a készülék belső részét el lehet tolni. A 3 pozícióban (7b) a hatósugár kb. 7 méter
(hálószobák, stb.), az 1. pozícióban (7c) pedig kb. 5 méter és ez kisebb szobák esetében
használható.
- A hatósugár beállítása után a szintező csavarokat újra meg lehet húzni. Javasoljuk, hogy a
beállítást hagyja az 5. pozícióban.
- Állítsa az 1. dip-kapcsolót BE (ON) állásba (8a). Ez a mozgás teszt.
- Állítsa a 2. dip-kapcsolót BE (ON) állásba (8b). Ez az érzékenység. Az érzékelő ablak mögötti led
minden mozgásra felvillan.
- Állítsa a 2. dip-kapcsolót KI (OFF) állásba (8c). Ez az alacsony érzékenységet jelenti. Az érzékelő
ablak mögötti led minden mozgásra kétszer villan fel.
- A magas vagy alacsony érzékenység közötti választás nagymértékben függ a környezettől, ahova
a detektor fel van szerelve, hiszen a hőmérséklet/huzat fontos tényezők. Ha ezek mindig
magasak, akkor állítsa magasra az érzékenységet.
- MOST ÁLLÍTSA VISSZA AZ 1. DIP-KAPCSOLÓT KI (OFF) ÁLLÁSBA (9a) a minél hosszabb
élettartam érdekében.
- Csavarokkal rögzítse a burkolatot a falra szerelt fedélhez (9b).
- Semminek sem szabad villognia vagy felvillannia, még mozgás esetén sem. Ez az elemtakarékos
működési mód.Most az érzékelő automatikusan kikapcsol, majd automatikusan bekapcsol, ha nem
érzékel semmilyen mozgást körülbelül 2 percen át.
TIPPEK
- Ne szerelje fel a detektort ablakkal szemben és kerülje el, hogy közvetlen napfény jusson az
érzékelő ablakra.
- Ne szerelje a detektort fűtőradiátor vagy más hőforrás fölé. Beleértve a fűtéscsöveket is.
- Kerülje el a túlzott rezgéseket.
- Ne feledkezzen meg arról az eshetőségről, hogy állatok is aktiválhatják a rendszert. Ha ezt nem
lehet elkerülni, a következő trükk talán segíthet: Szerelje fel FEJJEL LEFELÉ a mozgásérzékelőt
körülbelül 1 méteres magasságban (az állat magasságától függően). Ekkor egy “szabad
mozgástér” jön létre 60-80 cm-es magasságig.
- Soha ne hagyja az érzékelőt tesztelési állapotban. Az 1. dip-kapcsolónak KI (OFF) állásban kell
lennie, vagy az elem gyorsan lemerül. A csere elem termékszáma SA36V.
- Tesztelés a gyakorlatban: Kapcsolja be a vezérlőt. Vegye figyelembe, hogy az érzékelő körülbelül 2
percig semmilyen mozgást nem érzékel.Most sétáljon el az érzékelő előtt. A vezérlőnek azonnal,
vagy az esetlegesen megadott késletetés után jeleznie kell.
MŰSZAKI ADATOK
Akkumulátor : 3.6V 1200mAh Lithium
Frekvencia : 868 Mhz.
Működési homérséklet : -10 ° ~ +50 °
RO
DETECTOR WIRELESS CU INFRAROSII SA68P
Aparatul SA68P reprezinta un sistem de alarma (detector) combinat cu un sistem de alarma wireless
868MHz, ce poate fi utilizat in spatii deschise, cum este sufrageria unei locuinte. Daca ati montat si setat
aparatul corect, iar sistemul este activat sau este pornit, SA68P va sesiza miscarile si va transmite un
semnal de alarma. Conexiunea wireless 868MHz opereaza pe baza unei baterii de litiu de 3,6 V, care in
conditii normale are o durata de viata de cativa ani. Aparatul mai este prevazut si cu un LED incorporat. Cand
acest LED se aprinde la miscare, bateria trebuie inlocuita. Aparatul SA68P este prevazut cu un sistem
invizibil de protectie impotriva socurilor.
CONTINUTUL PACHETULUI (1)
a. Detector b. Baterie cu litiu
ACTIVARE
- Sistemul SA68P trebuie acum configurat (inregistrat) in centrala. Pentru aceasta, va rugam sa
cititi manualul aparatului.
MONTARE
- Detectorul este proiectat in vederea utilizarilor in interiorul spatiilor si poate fi montat cel mai bine
in colturile incaperii, la o inaltime de aproximativ 2 m. Raza de actiune este in acest caz optima,
iar sensibilitatea maxima.
- Dupa ce ati ales pozitia de montare, inainte de montarea propiu-zisa, verificati raza de actiune
(testare in miscare).
- Desfaceti surubul din partea de jos (2a) cu ajutorul unei surubelnite (in cruce) de dimensiuni mici
si apoi deschideti capacul (2b).
- Pentru montarea pe un perete simplu, deschideti orificiile A. Pentru montarea pe colt
(recomandata), deschideti orificiile B (3a). Aceasta se poate realiza cel mai bine cu ajutorul unui
burghiu de aproximativ 3 mm, din interior in afara.
- Apoi strangeti la loc surubul carcasei pe perete (3b). Pentru peretii din caramida, folositi dibluri de
aproximativ 5 mm.
SETARE
- Introduceti corect (4a) bateria (b) si apoi apasati-o in compartimentul aferent (4b) (cand bateria
s-a incalzit, comutatorul 1 trebuie sa se afle pe pozitia OFF - inchis).
- LED-ul rosu din spatele fereastrei de supraveghere incepe sa se aprinda intermitent (5). Acest
lucru este normal, indicand faptul ca bateria si componentele electronice s-au incalzit. Aprinderea
intermitenta se va opri automat dupa
aproximativ 5 minute.
- Detectorul este prestabilit pe pozitia 5 (6), avand raza de actiune de aproximativ 10 metri.
Aceasta distanta este suficienta pentru o camera normala. Daca suruburile de nivel sunt desfacute
(7a), puteti misca intregul sistem interior. Pozitia 3 (7b) are o raza de actiune de aproximativ 7
metri (pentru dormitoare etc.), iar pozitia 1 (7c) de aproximativ 5 metri, fiind dedicata camerelor
de dimensiuni mai mici.
- Suruburile de nivel pot fi stranse din nou dupa setarea razei de actiune. Va recomandam sa
pastrati pozitia 5.
- Fixati comutatorul dip 1 pe pozitia ON (deschis) (8a). Aceasta reprezinta testarea in miscare.
- Pentru o sensibilitate ridicata, fixati comutatorul dip 2 pe pozitia ON (8b). LED-ul din spatele
ferestrei supravegheate se va aprinde la fiecare miscare.
- Pentru o sensibilitate mai scazuta, fixati comutatorul dip 2 pe pozitia OFF (8c). LED-ul din spatele
ferestrei supravegheate se va aprinde scurt de doua ori la fiecare miscare.
- Alegerea unei sensibilitati mai ridicate sau mai scazute depinde mult de mediul in care se afla
detectorul, temperatura/curentii de aer reprezentand un factor important. Daca acest factor are o
valoare constant ridicata, atunci puteti selecta varianta unei sensibilitati mari.
- Ca sa prelungiti durata de viata a bateriei, FIXATI ACUM COMUTATORUL DIP 1 INAPOI PE POZITIA
OFF (9a).
- Strangeti carcasa cu ajutorul suruburilor pe suprafata de montare din spate (9b).
- In acest moment niciun LED nu ar trebui sa se aprinda, nici chiar daca exista miscare. In acest fel,
puteti economisi bateria.LED-ul indicator se inchide automat, si se va activa tot automat daca nu a
detectat nicio miscare timp de aproximativ 2 minute.
RECOMANDARI
- Nu montati detectorul vis-à-vis de fereastra, si evitati contactul direct (soare) al luminii pe
fereastra de supravegheat.
- Nu montati detectorul deasupra unui radiator sau altor surse de caldura. Acelasi lucru este valabil
si pentru tevile fierbinti.
- Evitati vibratiile in exces.
- Nu uitati de animalele de casa care pot activa sistemul. Daca acest lucru este imposibil de evitat,
incercati urmatoarea solutie: Montati detectorul de miscare INVERS, la aproximativ 1 metru
(functie de marimea animalului) de podea.
In acest fel realizati un ”spatiu de miscare libera” de 60 pana la 80 cm.
- Nu lasati niciodata indicatorul in optiunea de testare. Comutatorul dip 1 trebuie sa fie OFF, altfel
bateria se va descarca foarte repede. Bateria pentru inlocuire are numarul de produs SA36V.
- Testarea in practica: Porniti centrala. Observati faptul ca indicatorul nu sesiseaza nicio miscare
timp de aproximativ 2 minute.Acum, plimbati-va de-a lungul indicatorului, centrala activandu-se
instantaneu sau dupa perioada de timp prestabilita.
SPECIFICA?II
Baterie : 3.6V 1200mAh Lithium
Frecventa : 868 Mhz.
Temperatura de operare : -10 ° ~ +50 °
HR
SA68P BEŽIČNI INFRACRVENI DETEKTOR
SA68P je alarmni indikator (detektor) kombiniran sa 868MHz bežičnim alarmnim sustavom koji se
koristi u otvorenim prostorijama kao što je dnevna soba. Ukoliko se ispravno postavi i podesi, SA68P
će otkriti kretnje i poslati alarmni signal pod uslovom da je sustav uključen i aktiviran. Bežična
konekcija 868 MHz. radi na 3,6 V litijskoj bateriji koja u normalnim uslovima traje nekoliko godina.
Ima ugraðeno kontrolno led svjetlo. Ukoliko se ovo led svjetlo pri kretanju upali, treba zamijeniti
bateriju. SA68P ima nevidljivu zaštitu od oštećenja.
SADRŽAJ PAKIRANJA (1)
a. Detektor
b. Litijska baterija
UPISIVANJE
- SA68P sada mora biti konfigurirano (upisano) naizmjenicno. Da bi to uradili, molimo procitajte
prirucnik o sustavu.
POSTAVLJANJE
- Detektor je namijenjen za uporabu unutar doma i najbolje ga je postaviti u ugao prostorije na
visini od oko 2 m. Tada je domet najbolji, a osjetljivost velika.
- Ukoliko ste odredili gdje će te ga postaviti, prije postavljanja provjerite domet (test kretanja).
- Odvijte vijak koji se nalazi na dnu pomoću malog (krstastog) odvijača (2a) i skinite poklopac (2b).
- Ukoliko ga želite postaviti na ravan zid, probušite rupe A. Ukoliko ga želite postaviti u ugao
(preporučljivo) probušite rupe B (3a). To najbolje možete uraditi pomoću male bušilice od oko 3
mm bušeći iznutra prema vani.
- Zatim pričvrstite poklopac za zid (3b). Ukoliko je zid od cigle, koristite klinove od oko 5 mm.
PODEŠAVANJE
- Ispravno stavite bateriju (b) (4a) i pritisnite ju u odjeljak (4b)(dok se baterija puni, prekidač 1
mora biti postavljen u poziciju UGAŠENO).
- Crveno led svjetlo iza prozora detektora će početi treptati. (5) To je normalno i znači da se
baterija I elektronski dijelovi zagrijavaju. Svjetlo će prestati treptati nakon 5 minuta.
- Detektor je tvornički podešen na poziciju 5 (6) i ima domet oko 10 metara. Ovo je dovoljan domet
za, naprimjer, dnevnu sobu. Ukoliko su se olabavili vijci za poravnanje (7a) onda se poremetila I
cijela unutrašnjost. Pozicija 3 (7b) ima domet oko 7 metara (spavaće sobe) i pozicija 1 (7c) ima
domet oko 5 metara, te je namijenjena za manje sobe.
- Vijci za poravnanje se mogu ponovno zategnuti nakon što podesite domet. Preporučavamo da
ostavite postavke na poziciji 5.
- Stavite dip prekidač 1 u poziciju UPALJENO (8a). Ovo je test kretanja.
- Gurnite dip prekidač 2 u poziciju UPALJENO (8b). Ovo je velika osjetljivost. Led svjetlo iza prozora
detektora će se upaliti pri svakoj kretnji.
- Gurnite dip prekidač 2 u poziciju UGAŠENO (8c) Ovo je mala osjetljivost. Led svjetlo iza prozora
detektora će dvaput zatreptati pri svakoj kretnji
- Da li će te odabrati veliku ili malu osjetljivost mnogo ovisi o mjestu gdje postavljate detektor jer je
temperatura/propuh važan čimbenik. Ukoliko su one stalno visoke, onda podesite na veliku
osjetljivost.
- SADA VRATITE DIP PREKIDAČ 1 NATRAG NA UGAŠENO (9a) da bi produljili trajanje.
- Pričvrstite kućište vijcima koji se nalaze iza (9b).
- Sada se svjetlo ne bi trebalo paliti ili treperiti, čak ni na kretanje. Ovako se štede baterije.
Sad će se indikator automatski ugasiti i zatim automatski aktivirati ukoliko nije otkrio kretanje u
roku od 2 minute.
SAVJETI
- Nemojte postavljati detektor nasuprot prozora, te nemojte izlagati prozor za detekciju izravnoj
sunčevoj svjetlosti.
- Nemojte postavljati detektor iznad radijatora za grijanje ili bilo kojeg izvora toplote. Pazite takoðer
na cijevi od grijanja.
- Izbjegavajte mjesta sa učestalim vibracijama.
- Vodite računa da životinje ne mogu aktivirati sustav. Ukoliko se to ne može izbjeći, pokušajte
slijedeće: Postavite detektor kretanja NAOPAKO na visini oko 1metra (ovisno o visini životinje) od
poda. Stvorit će te “slobodan prostor kretanja” od oko 60 do 80 cm.
- Nemojte ostavljati indikator u statusu testiranja. Dip prekidač 1 mora biti UGAŠEN, u suprotnom
će se baterija brzo isprazniti. Rezervna baterija ima broj SA36V.
- Testirajte u praksi: Upalite izmjenu. Vodite računa da indikator ne će otkriti kretanje u trajanju od
2 minute.Sada proðite ispred indikatora, izmjena bi se trebala upaliti odmah ili možda nakon
nekog vremena.
PODACI
Baterija : 3.6V 1200mAh litij
Frekvencija : 868 MHz.
Radna temperatura : -10 ° ~ 50 °
TR ÜRÜN GARANTİSİ
Bu ürünün AB mevzuatına göre fabrika garantisi vardır. Garanti satın alma tarihinden itibaren
başlayarak ambalaj üzerinde gösterilen yıl sayısı boyunca geçerlidir. Garantiye güvenmek için
satın alma kanıtı gereklidir, bu nedenle satış fişini saklayın. Sorun olması durumunda, lütfen
ürünü satın aldığınız mağaza ile temasa geçin. Daha fazla ürün bilgisi için Yardım Hattımızı
arayabilir ya da www.smartwares.eu adresinde web sitemizi ziyaret edebilirsiniz. Ayrıca, orada
ürün kaydı da yapabilirsiniz.
BERTARAF
Bu Ürünün Doğru Sekilde Atilmasi ( Atik Elektrikli ve Elektronik Cihazlar ) (Avrupa Birligi
ve ayri toplama sistemleri olan diger Avrupa ülkeleri için geçerlidir )
Bu,ürün veya ilgili belgelerinde gösterilen bu isaret , ürünün kullanim ömrü sonunda diger
ev atiklari ile birlikte atilmamasi gerektigini belirtir . Kontrolsüz atiklarinçevreye veya
insan sagligina zarar vermesini önlemek için ,bu ürünü satin perakendeci ya da
basvurmalisiniz diger atik türlerinden ayirin ve malzeme resources.Household kullanicil
arinsürdürülebilir yeniden kullanimini desteklemek üzere geri dönüsüme lütfen nerede ve
nasil çevre açisindan güvenli geri dönüsüm için bu ögeyi alabilir ayrintilari için onlarin yerel yönetim
ofisi. Is kullanicilari tedarikçileri ile irtibat vesatin alma sözlesmesininkosullarini ve sartlarini
kontrol etmelidir . Bu ürün imha için diger ticari atiklarla karistirilmamalidir .
* Her zamanpil geri dönüsüm kutusu bos pilleri atmak .
* Pil dahili iseürünün içindeki ,ürünü açin vepili çikarin .
BAKIM
Cihazları bakim gerektirmez , bu yüzden onlari asla açmayin . Egerappliance.Only
yumusak, kuru bir bezle veya firça ilecihazlarindisini temizlemek açtiginizdagarantisi
geçersiz olur . Temizlemeden önce , tüm gerilim kaynaklardanaygitlari çikarin .
Karbonik temizlik maddeleri ya da benzin , alkol veya benzeri kullanmayin . Bu
patlayici madde . Herhangi bir keskin kenarli alet kullanmayin , sürücüleri , metal firçalar veya
temizlik için benzer vida . Uyari: yangina karsi pili , çok fazla isi ve günes koruyun
cihazlarin yüzeylerine saldirir . Bunun yani sira,buharlar ve saglik için tehlikeli olan
EL ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣU
Το παρόν προϊόν διαθέτει εργοστασιακή εγγύηση σύµφωνα µε τους κανονισµούς της Ε.Ε. Η
εγγύηση ισχύει για όσα έτη αναγράφονται στη συσκευασία, µε αφετηρία την ηµεροµηνία
αγοράς. Φυλάξτε την απόδειξη – η απόδειξη αγοράς απαιτείται για λόγους εγγύησης. Σε
περίπτωση εµφάνισης προβληµάτων, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε το κατάστηµα από το οποίο
αγοράσατε το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το προϊόν, επικοινωνήστε µε τη
Γραµµή Εξυπηρέτησης της εταιρείας µας ή επισκεφθείτε την ιστοσελίδα µας:
www.smartwares.eu. Μπορείτε επίσης να δηλώσετε το προϊόν σας εκεί.
∆??T?S?
Σ? s t? ????es? a?t?? t?? ? ?????t ?? ( ? p?ß??ta ? ?e?t????? & ??e?t??????? ???p??s µ??)
(?s??e? s t? ? ???? pa??? ??? s ? ?a? ???e? ???? pa???? ?? ?e? µe ?e?? ??st ? s?st ?µat a s?????? ?)
? s?µa?s ? eµf a?????ta? ep??? st? p? ???? ? sta e??e???d?a p?? t? s???de????, ?p?de??????? ?t?
de? ?a p??pe? ?a ap????pteta? µa?? µe ta ?p????pa ????a?? ap????µµata st? t???? t?? ??????
???? t?? . ????e?µ???? ?a ap?f e?????? e?de??µe?e? ß?aße??? s???pe?e? st? pe? ?ß????? ? t??
a???? p??? ??e?a e?a?t?a? t?? a?e???e??t?? d???es?? ap????µµ?t? ?, sa? pa?a?a???µe ?a t ?
d?a?? ??sete ap? ?????? t?p?? ? ap????µµ?t? ? ?a? ?a t ? a?a????? sete, ? ste ?a ß????sete st??
ß?? s ?µ? epa?a???s ?µ?p? ??s? t? ? ????? ? ???ste? resources.Household ?a p??pe? ?a ?????? s e
ep?????? ??a e?te µe t? ?at?st?µa ap '?p?? a???asa? a?t? t? p????? , ? t?? t?p??? d?µ?s?a ?p??es?a , ??a
?ept?µ??e?e? s?et??? µe t? p?? ?a? p? ? µp????? ?a d?s?? ? a?t? t? p????? ??a t?? pe??ßa????t??? asf a??
a?a?? ??? s? . ? ? ep??e???se??-???s te? ?a p??pe? ?a ep?????? ??s??? µe t?? p??µ??e?t ? t ??? ?a? ?a
e??????? t??? ????? ?a? t?? p???p???se?? t?? s?µß??a??? a????? . ?? t? t? p????? de? p??pe? ?a
a?aµ????eta? µe ???a s???? ?sµ??a ap????µµata p??? d???es? .
* ? ??t a ?a ? ??e? t?? ?de?e? µpata??e? s t? ? ??d? a?a?? ??? s?? µpat a??? ? .
* ?? ? µpata??a e??a? e?s? µat? µ??? st? es? t e???? t?? p?????t?? , a????te t? p????? ?a?
af a?? ?st e t?? µpata? ?a .
Σ?? ?? ?? S?
? ? s?s?e??? e??a? ????? s??t???s? , ?ts? ?ste ?a µ?? t??? a????e? . ? e????s? pa?e?
?a ?s??e? ?ta? a????ete t? appliance.Only ?a?a??s ete t ? e?? te???? t? ? s?s?e?? ? µe
??a µa?a?? , ste??? pa?? ? µ?a ß???t sa . ???? ap? t?? ?a?a??sµ? , af a???ste t??
s?s?e??? ap? ??e? t ?? p???? t ?s ?? . ? ?? ???s?µ?p??e?te ?a?ß??????? ?a?a??st??? ?
??t?? a?t?? , ?? at µ?? p?? e??a? ep????d??a ??a t ?? ??e?a ?a? t?? e????t??? sa? . ? ?? ???s?µ?p??e?te
??f t e?? e??a?e?a , ?at saß?d?a , µeta?????? ß???tse? ? pa??µ??a ??a t?? ?a?a??sµ? .
? ??s???: ? ??stat?? te t?? µpata??a ap? t? f ? t?? , p??a p???? ??st? ?a? t?? ????
ße????? , ????p?e?µa ? ??t? a?????? . ??t?? ep?t??e?ta? t?? ep?f ??e?e? t? ? s?s?e?? ?.
CZ ZÁRUKA PRODUKTU
Tento produkt má tovární záruku podle nařízení EU. Záruka trvá tolik let, kolik je uvedeno na
obalu, a počíná datem zakoupení. Uschovejte si doklad o koupi – ten je vyžadován, aby bylo
možné záruku uplatnit. V případě potíží, prosím, kontaktujte obchod, kde jste produkt
zakoupili. Pro další informace o produktu volejte naši horkou linku nebo navštivte webové
stránky: www.smartwares.eu . Tam můžete svůj produkt registrovat.
LIKVIDACE
Správná likvidace tohoto produktu ( Zničení elektrického a elektronického vybavení)
(Platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddelený systém
sberu)
Tato značka zobrazená na produktu nebo v dokumentaci znamená, že by neměl být
používán s jinými domácími zařízeními po skončení svého funkcního období . Aby se
zabránilo možnému znecištění životního prostředí nebo lidské zdraví zpusobeným
nekontrolovanou likvidací odpadu , oddelte je prosíme od dalších typů odpadu a recyklujte
je zodpovedne k podpore opetovného využití hmotných uživatelů resources.Household by
se meli obrátit bud na prodejce, u nehož produkt zakoupili , nebo místní vládní kancelář , ohledne
podrobností, kde a jak mohou tyto výrobky odevzdat k bezpečné ekologické recyklaci . Podnikoví
uživatelé by měli kontaktovat své dodavatele a zkontrolovat všechny podmínky kupní smlouvy .
Tento výrobek by se neměl míchat s jinými komerčními produkty, urcenými k likvidaci .
* Vždy házet prázdné baterie do koše recyklace baterií .
* Pokud jebaterie vestavěná uvnitr prístroje , otevrete produkt a vyjmete baterii .
ÚDRŽBA
Přístroje jsou bezúdržbové, takže nikdy otevřít . Záruka zaniká pri
otevreníappliance.Only očistěte vnejší povrch zařízení s mekkým , suchým hadríkem
nebo kartáčem. Před čištěním, odpojte zarízení od všech zdrojů napetí.
Nepoužívejte karboxylových cisticí prostředky nebo benzín , alkohol nebo podobné.
a výbušniny . Nepoužívejte žádné ostré nástroje, šroubováky, kovové kartáče nebo podobně pro
čištění. Upozornení: Chrante baterii pred ohnem, príliš mnoho tepla a sluníčka
Ty útočí na povrchu zařízení. Krome toho, že výpary jsou nebezpecné pro vaše zdraví
HU TERMÉKJÓTÁLLÁS
Erre a termékre gyári jótállást biztosítunk az EU szabályozások szerint. A jótállás a
csomagoláson feltüntetett számú évig tart, a vásárlás időpontjától kezdődően. Őrizze meg a
nyugtát – a vásárlás igazolása szükséges a jótállás érvényesítéséhez. Probléma esetén
forduljon az üzlethez, ahol a terméket vásárolta. További tájékoztatásért a termékről hívja
forróvonalunkat vagy látogasson el honlapunkra: www.smartwares.eu. A vásárolt terméket is
itt regisztrálhatja.
ÁRTALMATLANÍTÁSI
Megfelelő leadása Termék (Hulladék Elektromos és elektronikus berendezések)
(Az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyujtési rendszereiben)
Ez a jelzés a terméken vagy annak irodalom, azt jelzi, hogy nem szabad a többi háztartási
hulladékkal végén az élettartama. A károk elkerülése érdekében, hogy a környezet és az
emberi egészség a szabálytalan hulladékkezelés , különítse ezt el a többi hulladéktól, és újra
felelosségteljesen, hogy támogassák a fenntartható újrafelhasználásának anyag
resources.Household felhasználók forduljanak ahhoz a viszonteladóval , ahol a terméket
vásárolták vagy a a helyi önkormányzati szervektol kérjenek tanácsot arra vonatkozóan ,
hogy hol és miként tudják átadni ezt a terméket a környezetvédelmi szempontból biztonságos
újrahasznosítás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják a
feltételeket az adásvételi szerzodés. Ezt a terméket nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt
kezelni.
* Mindig dobja az üres akkumulátort az akkumulátor újrahasznosító bin.
* Ha az akkumulátor beépített a termék belsejében, nyissa ki a terméket, és vegye ki az
akkumulátort .
KARBANTARTÁS
A készülékek nem igényelnek karbantartást , így soha nem nyitott rájuk. A garancia
érvényét veszti , ha megnyitja a appliance.Only tisztítsa meg kívülről az eszközök
egy puha , száraz ruhával vagy ecsettel. Tisztítás elott távolítsa el a készülék összes
feszültség forrásból. Ne használjon karbon tisztítószert vagy benzint, alkoholt vagy
az egészségre és robbanásveszélyes . Ne használjon éles szerszámok, csavarhúzó , fém kefék vagy
hasonló tisztításához . Figyelem: Óvja meg az akkumulátort tuz , túl sok ho és a napfény
hasonló . Ezek megtámadják a felületek az eszközök. Különben is, a gozök veszélyes
RO GARAN?IE PRODUS
Acest produs este înso?it de o garan?ie din fabrică, ce respectă reglementările UE. Garan?ia
acoperă numărul de ani marcat pe ambalaj, începând cu data achizi?iei. Păstra?i chitan?a –
dovada achizi?iei este necesară în vederea men?inerii valabilită?ii garan?iei. Dacă apar
probleme, că rugăm să contacta?i magazinul din care a?i achizi?ionat produsul. Pentru mai
multe informa?ii legate de produs, apela?i linia noastră directă cu clien?ii sau vizita?i-ne pe:
www.smartwares.eu. Acolo pute?i să ?i înregistra?i produsul.
ELIMINAREA
Se eliminã corect acest produs (De?euri de echipamente electrice ?i electronice)
(Aplicabil în Uniunea Europeana ?i în alte ?ari europene cu sisteme de colectare
separate)
Acest marcaj , afi?at pe produs sau în documenta?ia sa, indica faptul ca acesta nu ar trebui
sa fie aruncat împreuna cu alte de?euri menajere la sfâr?itul duratei de func?ionare.
Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului înconjurator sau sanata?ii
umane prin aruncarea necontrolata a de?eurilor, va rugam sa separa?i acest produs de
alte tipuri de de?euri ?i recicla?i în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabila
a utilizatorilor resources.Household materiale trebuie sa ia legatura fie cu distribuitorul de la care
au achizi?ionat acest produs, sau la autorita?ile locale, pentru detalii despre unde ?i cum pot sa duca
acest articol în vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii comerciali trebuie sa contacteze
furnizorul ?i sa verifice termenii ?i condi?iile din contractul de achizi?ie. Acest produs nu trebuie
amestecat cu alte de?euri comerciale.
* Arunca întotdeauna bateriile goale la co?ul de reciclare a bateriilor .
* În cazul în care bateria este construit în interiorul produsului , deschide?i produsul ?i
scoate?i acumulatorul.
ÎNTRE?INERE
Dispozitivele sunt farã între?inere, astfel încât sã nu le deschide. Garan?ia devine nulã
atunci când deschide?i appliance.Only curã?a exteriorul dispozitivelor cu o cârpã
moale, uscatã sau o perie. Înainte de curã?are, îndepãrta?i dispozitivele de la toate
sursele de tensiune. Nu folosi?i agen?i de curã?are carboxilici sau benzinã, alcool sau
pentru sãnãtatea ta ?i exploziv. Nu folosi?i instrumente ascu?ite, ?urubelni?e, perii metalice sau
similare pentru curã?are. Aten?ie: Proteja?i bateria împotriva incendiilor, prea multã cãldurã ?i
soare
similar. Acestea ataca suprafe?ele dispozitivelor. În plus, vaporii sunt periculoase
HR JAMSTVO ZA PROIZVOD
Ovaj proizvod ima tvorničko jamstvo u skladu s EU propisima. Jamstvo traje broj godina koji je
označen na pakiranju, koji počinje s datumom kupnje. Čuvajte račun – to je dokaz o kupnji koji
vam je potreban za valjanost jamstva. U slučaju problema, obratite se trgovini u kojoj ste kupili
proizvod. Više pojedinosti saznajte pozivom na dežurni telefon ili posjetite našu web stranicu:
www.smartwares.eu. Ovdje također možete registrirati proizvod.
ODLAGANJE
Točan odlaganje proizvoda (Otpad elektricne i elektronicke opreme) (Primjenjivo u
Europskoj uniji i drugim europskim državama s posebnim sustavima za odlaganje)
Ova oznaka na proizvodu ili njegovim uputama , ukazuje na to da se ne smiju odlagati s
ostalim kucanskim otpadom na kraju radnog vijeka. Da biste sprijecili mogucu štetu za
okoliš ili ljudsko zdravlje od nekontroliranog odlaganja otpada , molimo odvojite ovo od
ostalih vrsta otpada i odgovorno reciklirajte kako promicati održivi ponovnu upotrebu
materijalnih resources.Household korisnici trebali bi kontaktirati prodavaca kod kojega su
kupili proizvod ili ured lokalne vlasti za pojedinosti o tome gdje i kako se mogu iskoristiti ovu stavku
sigurno za okoliš recikliranje. Korisnici u tvrtkama trebaju kontaktirati dobavljača i provjeriti uvjete
i odredbe kupovnog ugovora. Ovaj proizvod se ne smije miješati s drugim komercijalnim otpadom.
* Uvijek bacati prazne baterije za recikliranje baterija za smeće .
* Ako jebaterija ugraðena u unutrašnjosti proizvoda , otvaranje proizvod i izvadite
bateriju .
ODRŽAVANJE
Ureðaji su bez održavanja, tako da ih nikada otvoriti. Jamstvo prestaje kada
otvoriteappliance.Only ocistiti izvan ureðaja s mekom, suhom krpom ili četkom. Prije
cišćenja, izvadite ureðaje iz svih izvora napona. Nemojte koristiti karbonske sredstva
za čišćenje ili benzin, alkohol ili slicno. Oni napadaju površine ureðaja . Osim toga ,
izvijačem, metalne cetke ili slicno za cišćenje. Upozorenje: Zaštitite baterije od požara, previše
topline i sunca.
pare su opasni za vaše zdravlje i eksploziva. Nemojte koristiti zaoštrena alate,
GÜVENLİK
* Tüm elektrik bağlantılarının ve bağlantı kablolarının ilgili yönetmeliklere ve
kullanım talimatlarına uygun olduğundan emin olunuz.
* Elektrik prizlerini veya uzatma kablolarını aşırı yüklemeyiniz, yangın çıkabilir
veya elektik çarpabilir!
* Kullanım modu, güvenlik veya cihazların bağlanması ile ilgili bir sorunla
karşılaşmanız durumunda lütfen bir uzmanla iletişime geçiniz.
* Tüm parçaları küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde tutunuz.
* Bu ürünü ıslak, çok soğuk veya sıcak yerlerde saklamayınız, elektronik devre
kartları zarar görebilir.
* Düşürmekten veya darbelerden kaçınınız, elektronik devre kartları
zarar görebilir.
* Hasarlı güç kablolarını kesinlikle kendiniz değiştirmeyiniz! Böyle bir durumda,
cihazları ağdan çıkarınız ve yetkili bir servise götürünüz.
* Bu ürün yalnızca yetkili bir servis tarafından açılabilir veya onarılabilir.
* Kablosuz sistemler kablosuz telefonlardan, mikrodalgalardan ve 2,4GHz frekans
aralığında çalışan diğer kablosuz cihazlardan etkilenebilir. Kurulum ve kullanım
sırasında sistemi bu cihazlardan EN AZ 3 metre uzakta tutunuz.
* Pilleri yutmayın. Çocuklarin ulasamayacagi pilleri tutun.
ΑSF ?? ???
* Βeßa?? ?e?te ?t? ??e? ?? ??e?t????? s??d?se?? ?a? ta ?a?? d?a s??des?? p?????? t???
?a????sµ??? p?? af ????? ?a? e??a? s? µf ? ?a µe t?? ?d???e? ???s?? .
* ? ?? ?pe?f ??t ? ?ete t?? p???e? ?a? ta ?a?? d?a , p???a??? ? ??e?t??p????a µp??e? ?a e??a? t?
ap?t??esµa
* ?a?a?a?? ?a ep?????? ??sete µe ??a? eµpe?????? µ??a se pe??pt? s? p?? ??ete ?p??ad?p?te
aµf ?ß???a s?et??? µe t?? t??p? ?e?t?????a? , t?? asf ??e?a ? t? s??des? t? ? s ?s?e?? ? .
* ??at?ste ??a t a µ??? µa???? ap? µ???? pa?d?? µa????
* ? ?? ap????e?ete a?t? t? p????? s e ß?e?µ??? , p??? ???? ? ?est? µ??? , a?t? µp??e? ?a
ß??? e? ta ??e?t?????? ????? µata .
* ?p?f ??ete t?? pt? s? ? ??adasµ??? , a?t? µp??e? ?a ß??? e? t ?? ??e?t??????? p?a??te?
* ??t? µ?? a?t??atast? sete ta ?atest?aµµ??a ?a?? d?a t??f ?d?s?a? ea?t ? sa? ! Se µ?a t?t??a
pe??pt? s? , ?a t??? af a???se? ap? t? d??t? ?a? ?a ??ße? t?? s?s?e??? se ??a e??as t???? .
* ?? ep?s?e??? ? t? ?????µa a?t?? t?? st???e??? µp??e? ?a ???eta? µ??? ap? e???s??d?t?µ???
s??e??e?? .
* ?a as??µata s?st?µat a ?p??e??ta? se pa?eµß???? ap? as??µata t ???f ? ?a , f ???????
µ??????µ?t? ? ?a? ???e? as??µate? s?s?e??? p?? ?e?t??????? s t?? pe????? t? ? 2,4 GHz .
??at?ste t? s?st?µa ?? ???? ?S?? ? 10 ft µa???? ap? t?? s?s?e??? ?at? t?? e??at?stas ? ?a?
t? ?e?t?????a.
* Μ?? ?atap??ete t?? µpata??e?. ??at?ste t?? µpata??e? µa???? ap? ta pa?d??.
BEZPEČNOST
* Ujistěte se, že všechny elektrické spoje a spojovací kabely splňují týkajících predpisy a jsou v
souladu s návodem k obsluze.
* Nepretežujte elektrické zásuvky nebo prodlužovací kabely , požár nebo úraz elektrickým
proudem může být výsledkem
* Prosím, obraťte se na odborníka v prípade, že máte jakékoliv pochybnosti o režimu provozu ,
bezpecnosti nebo připojení spotrebiče .
* Udržujte všechny díly od dosah malých dětí
* Neskladujte tuto položku na mokrých , velmi chladných nebo teplých místech , může to
poškodit elektronické obvody .
* Zabraňte pádu nebo otresu , muže to poškodit elektronické desky
* Nikdy nahradit poškozené napájecí kabely sami ! V takovém případe vyjmete je ze síte a vzít
zarízení do servisu.
* Opravy a otevrení této položky mohou být prováděny pouze v autorizovaném servisu.
* Bezdrátové systémy jsou náchylné na rušení od bezdrátových telefonů , mikrovlnné trouby ,
a jiných bezdrátových zarízení pracujících v pásmu 2,4 GHz . Držte systém alespoň 10 stop
od zarízení behem instalace a provozu .
* Nepolykejte baterie. Uchovávejte baterie mimo dosah dětí.
BIZTONSÁG
* Győzodjön meg arról, hogy az összes elektromos csatlakozás és a csatlakozó kábelek
megfelelnek a vonatkozó eloírásoknak , és megfelel a használati útmutatóban.
* Ne terhelje túl az elektromos üzletekben vagy hosszabbítót, tüzet vagy áramütést is lehet az
eredménye
* Kérjük, forduljon szakérto az esetre, ha bármilyen kétség a muködési mód , a biztonsági
vagy csatlakozó készülékek.
* Tartsd minden részét távol a kisgyermekek számára elérhetetlen
* Ne tárolja ezt az elemet a nedves, nagyon hideg, vagy meleg helyen, mert ez károsíthatja
az elektronikus áramköröket.
* Kerülje ugrások és ütésektol, ez károsíthatja az elektronikus kártyák
* Soha ne cserélje ki a sérült tápkábelek magad! Ebben az esetben, távolítsa el oket a net, és
hogy a készülékek a muhelyben.
* Javítás vagy a termék kinyitása ezt a terméket csak végre egy hivatalos muhely .
* A vezeték nélküli rendszerek zavarhat a vezeték nélküli telefon , mikrohullámú süto és más
vezeték nélküli eszközök muködo 2,4 GHz-es tartományban. Tartsa a rendszer legalább 10
láb van a készülék a telepítés és üzemeltetés.
* Ne nyelje le az elemeket. Az elemeket tartsa távol a gyermekektől.
SIGURAN?Ã
- Asiguraţi-vă că toate conexiunile şi cablurile electrice îndeplinesc toate normele şi sunt în
concordanţă cu instrucţiunile de operare.
- Nu supraîncărcaţi prizele electrice sau prelungitoarele; acest lucru poate provoca incendii sau
şocuri electrice.
- Vă rugăm să contactaţi o persoană specializată dacă aveţi dubii în legătură cu modul de
funcţionare, siguranţa sau conectarea aparatului.
- A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
- A nu se depozita în locuri umede, foarte reci sau calde; acest lucru poate defecta plăcile
electrice de circuite.
- A se evita loviturile şi şocurile; acest lucru poate avaria panourile electrice.
- Nu înlocuiţi niciodată singuri cablurile de electricitate defecte. În acest caz, scoateţi-le din
reţea şi duceţi-le la reparat.
- Reparaţia sau deschiderea acestui aparat poate fi făcută doar la un service autorizat.
- Sistemele fără fir pot fi interferate de telefoane fără fir, cuptoare cu microunde şi alte aparate
fără fir care funcţionează în gama de 2.4 GHz. Ţineţi sistemul la cel puţin 3 m depărtare de
alte aparate în timpul instalării şi funcţionării.
- Nu înghi?i baterii. Nu lãsa?i bateriile la îndemâna copiilor.
SIGURNOST
* Pobrinite se da su svi električni prikljucci i kabeli za zadovoljavaju propise koji se odnose te
su u skladu s uputama za uporabu.
* Nemojte preopteretiti elektricne uticnice ili produžne kabele, požara ili strujnog udara može
bitirezultat.
* Obratite se sa strucnjakom u slucaju da imate bilo kakve dvojbe oko nacina rada, sigurnost
ili povezivanje ureðaja.
* Držite sve dijelove daleko od dohvata male djece.
* Nemojte cuvati ovu stavku na mokroj, vrlo hladnim ili toplim mjestima, to može oštetiti
elektroničke sklopove.
* Izbjegavajte pada ili šokovi, to može oštetiti elektroničke ploce
* Nikad zamijeniti oštećene strujne kablove sami! U takvom slucaju, izvadite ih iz mreže i
uzeti ureðaje na radionicu.
* Popravci ili otvaranje ove točke može se obavljati samo ovlaštena radionica.
* Bežicni sustavi su podložna smetnjama zbog bežicni telefoni , mikrovalne pecnice i drugih
bežicnih ureðaja koji rade u 2.4GHz rasponu . Sustav držati najmanje 10 m udaljenosti od
ureðaja tijekom instalacije i rada.
* Ne progutati baterije. Baterije držite izvan dohvata djece.