Download Declaration of Performance
EN Smoke detector
DE Rauchwarnmelder
PL Czjunik dymu
sa fe t y & li g ht in g B V.
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg
The Netherlands
RM174FR
0359 EN14604:2005/AC:2008
V 1-3 / 2016-05
Fire Safety
RM174RF-001CPR
15
- Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response delay (response time)
- Operational reliability
- Tolerance to supply voltage
- Durability of operational reliability and response delay, temperature resistance
- Durability of operational reliability, vibration resistance
- Durability of operational reliability, humidity resistance
- Durability of operational reliability, corrosion resistance
- Durability of operational reliability, electrical stability
Intended use: Fire Safety / Essential characteristics: Passed
and Performance under fire condition
Step 1: Go to service.smartwares.eu
Step 2: Go to 1. Find manuals and support for your product
Step 3: Fill in article number: RM174RF
Step 4: Download DoP
Energizer : E91
Gold Peak : GP15A
AA 1,5V
4
4
4
Lebenszeit 1J, ersetzbar - Lifetime 1yr, replaceable
Życie 1lat, wymienne - Levensduur 1jr, vervangbaar
Vie 1ans, remplaçables - Vida útil 1años, sustituible
Mounting type ceiling - Montageart Decke
Rodzaj montażu sufit - Montagetype plafond
Type de montage plafond - Tipo de montaje techo
Installation in a camper - Einbau in ein Wohnmobil
Instalacja w kamperze - Installatie in een camper
Installation dans un camping-car - Instalación en una caravana
Individual alarm indicator - Individuelle Alarmanzeige
Indywidualny wskaźnik alarmu - Afzonderlijke alarmindicator
Indicateur d’alarme individuel - Indicador de alarma individual
Alarm prevention (hush) - Alarm Prävention (Stille)
Zapobieganie alarmu (cisza) - Alarm preventie (pauze)
Prévention d’alarme (silence) - Prevención de alarma (silencio)
1 2
3
2x 1,5V DC AA Alkaline2x 1,5V DC AA Alkaline
4
5
33
Test - Prüfung - PruebaTest - Prüfung - Prueba
Press 5 seconds - 5 Sekunden lang drücken
Press 5 seconds - 5 Sekunden lang drücken
Naci nij 5 sekund - Druk 5 seconden
ś
Naciśnij 5 sekund - Druk 5 seconden
Appuyez 5 secondes - Presione 5 segundos
Appuyez 5 secondes - Presione 5 segundos
EN DE PL
1. General product information: CLEANING
The smoke alarm device, if properly installed and maintained, sounds the For the best performance, the smoke alarm device must be dusted once a month and
alarm at an early stage of the fire. This can give you those extra valuable vacuumed every 6 months. Remove the detector from the ceiling plate and carefully
seconds to evacuate your home and call the fire department. The smoke vacuum the detector. Do not touch the inside with the nozzle of the vacuum cleaner. Then
alarm device works with 2x 1,5V AA batteries. Under normal conditions the test the alarm.
service life of the batteries are up to 1 year. When the batteries are (almost)
empty, the smoke detector indicates this by an audible “beep”. This indicator CAUTION : The smoke detector loses its effectiveness if it is covered.
sounds every 30-40 seconds during minimum 30 days. WARNING : The smoke alarm device should not be painted / taped. Do not
2. Make/model number: Smartwares RM174RF test the smoke alarm device with candles, flames,
3. Power supply: 2x 1,5VDC AA Alkaline cigarettes, etc.
4. Scope of application: Smoke alarm device for buildings with residential function.
5. Function: Gives a warning when smoke caused by a fire is detected. IMPORTANT INSTRUCTIONS IN CASE OF FIRE ALARM
6. Description: Smoke alarm device based on the photocell principle, which A smoke alarm device is part of your fire protection together with fire extinguishers,
means that the alarm monitors the air for smoke caused by fire. Smoke alarm escape ladders, ropes as well as your choice of building materials during renovations. Also
device does not detect heat, gas or fire. make sure that there is an escape route; discuss this with your children, make sure any
7. Advice: Keep these instructions in a safe, easily accessible place. room can be evacuated without opening the door, for example through a window. If the
8. Caution: The alarm is designed in order to detect smoke; smoke alarm device is not working properly, consult the instructions of the supplier. Keep
it cannot prevent a fire. the manual within reach. The local fire department can provide more information about
9. Caution: The smoke alarm device should not be painted. fire prevention. Keep the smoke detector away from children.
Protect the smoke alarm device from dust during renovation work.
10. Caution: The smoke alarm device should not be WARNING
taped/covered (this causes loss of functionality). If there is any doubt about the cause of the alarm, assume that there really is a fire and
11. Caution: Keep the smoke alarm device out of the reach of children. carry out your emergency plan. Please do not assume that it is a false alarm. Dust can
BATTERIES / REPLACEMENT device.
The smoke detector operates on 2 x "AA" 1.5V alkaline batteries. If the batteries are empty or
nearly empty, the smoke detector will indicate this with an audible "beep". This indicator FALSE ALARM
sounds continually with intervals of 30-40 seconds for at least 30 days. Replace the battery Unusual atmospheric conditions may be the cause that the very sensitive smoke detector
when this indicator is given. Placing the battery is very simple: remove the mounting bracket gives a false alarm. If there is no fire, ventilate the room and / or blow clean air in the
on the backside and connect the battery. Test the alarm at least once per week, and always smoke alarm device, for example, by waving a newspaper under the smoke alarm device
after replacing the batteries. ATTENTION: After installing the batteries the sound output of until the alarm stops. Once it is clean, there is an automatic reset.
the smoke alarm will be minimized for 1 minute. After this minute the normal sound output of
at least 85 db at 3M is reached again. RECOMMENDATION
TESTING order to limit the risk of defects. The smoke alarm device is not a substitute for insurance
Test the unit to ensure proper operation by pressing the test button, this will sound the alarm for furniture, home, life, or other form of insurance.
if the electronic circuitry, horn, and battery are working. If no alarm sounds, there is a
defective battery or other failure. Smartwares Safety & Lighting
NOTE: WEEKLY TESTING IS REQUIERED consequential damages arising out of the fact that the signal from the smoke alarm
DO NOT : Use an open flame to test your alarm, you could damage the alarm or
CAUTION : Due to the loudness (85 decibels) of the alarm. Always stand an arms- 1. The alarm does not sound when pressing the test button.
INSTALATION 3. Smoke alarm device “chirp” occurs every 40 seconds
1. What is the best place to mount a smoke alarm device? * Clean smoke alarm device. When problem is not solved replace smoke alarm device.
* In the middle of the ceiling but at least 50cm from every edge. 4. Smoke alarm device sounds unwanted alarms intermittently or when resident are
* At least one on each floor. cooking or taking showers.
* In every bedroom. * Press test button to pause alarm.
* In the hallway and stairwell. * Clean smoke alarm device
* On the landing. * Move smoke alarm device to other place and press test button
* In the living room.
* In the storage room or rooms with electrical appliances. If these actions do not solve the problem, do not try to repair it yourself. If the problems
2. The alarm should not be installed in: occur within the warranty period and are under warranty conditions, return the smoke
* A space where the temperature can drop below 4 and above 40°C alarm device plus valid proof of purchase with a clear description of the complaints to:
* In humid areas. Smartwares Safety & Lighting.
* Right next to doors or windows and not near a fan or radiator.
ignite combustible materials and start a fire. TROUBLESHOOTING
length always from the unit when testing. Test the alarm weekly to * Carefully vacuum the smoke alarm device, test afterwards.
ensure proper operation. Erratic or low sound coming from your alarm Still no reaction; replace smoke detector.
may indicate a defective alarm. 2. The smoke alarm device “chirp” with red LED flashes once every 40 sec.
DO NOT INSTALL SMOKE ALARM DEVICE ON THE WALL! Power : 2x 1,5V DC Alkaline AA
Do not install the alarm in a place with difficult access, which could make it difficult to operate Operating humidity : 25 ~ 85%
the test button and maintenance. The alarm can be installed quickly and easily. Install the Smoke sensor : Optical
base plate on the selected location using the provided screws. Alarm volume : > 85db(a) at 3 meters.
3. Mounting Wireless connectable : Up to 20m
* Remove the mounting plate by turning it to the left (counterclockwise) (1).
* Take the fixation pin out of the ground plate (2). : For indoor use only.
* Screw the mounting plate with 2 screws on the celling (3). : Read the manual before use, and keep it in a safe
* Install batteries (4). place for future use and for product maintenance.
* Fix the smoke alarm device on the mounting plate by turning (5).
* Put the fixation pin in the hole (6).
* Test the smoke alarm device by pushing the test button
4. Caution
* Do not cover the smoke alarm device with tape! When SMOKE is detected, you
will hear a loud intermittent sound (85dB).
5. Recommendation
* Increase the detection area by installing several smoke alarm devices
ALARM SILENCE (hush mode)
During the smoke alarm is alarming, you push the test button, it will be paused the smoke
alarm alarming for approx. 10 minutes. The red LED will flash every 8 seconds, it indicates the
smoke alarm device is running into the hush mode. Smoke alarm devices are designed to
minimize nuisance alarms. Combustion particles from cooking may set off the alarm if the
alarm is located close to the cooking area. Large quantities of combustible particles are
generated from spills or when grilling/frying. Using the fan on a range hood that vents to
outside (non-recirculating type) will also help remove these combustible particles from the
kitchen. The alarm silence (test button) is extremely useful in a kitchen area or other areas
prone to nuisance. The hush feature is to be used only when a known alarm condition, such as
smoke from cooking activates the alarm. The smoke alarm device is desensitized by push the
alarm silence (hush mode) on the smoke alarm device cover, if the smoke is not too dense,
the alarm will silence to indicate that the alarm is in a temporarily desensitized condition. The
smoke alarm device will automatically reset after approximately 10 minutes, if after this
period, particles of combustion are still present, the alarm will sound again. The alarm
silencer (hush mode) can be repeatedly until the air has been cleared of the condition causing
the alarm.
NOTE : Dense smoke will override the alarm silencer and sound a continuous
CAUTION : Before using the alarm silence (hush mode), identify the source of the
alarm, the smoke alarm goes back to normal work status from
hush mode
smoke and be certain a safe condition exists.
cause excessive sensitivity. Vacuum as indicated above. Do not paint the smoke alarm
We recommend that you do not use smoke alarm devices that are older than 10 years in
Can never be held liable for loss and / or damages of any kind, including incidental and or
device is not triggered by smoke or fire.
* The battery is under low battery status, please replace batteries
SPECIFICATIONS
Operating temperature : 4 ~ 38°C
Pause time : Approx. 10 minutes
EN PRODUCT GUARANTEE PL GWARANCJA PRODUKTU
This product has factory warranty according to EU regulations. Guarantee lasts for the number
of years shown on the packaging, starting from the date of purchase. Keep the receipt - proof
of purchase is required in order to rely on guarantee. In the case of problems, please contact
with the store where you purchased the product. For further product information call to our
Hotline or visit our website: www.smartwaressafetylighting.eu
DISPOSAL LIKWIDACJA
Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable
in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be
disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please
separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.Household users should contact either the retailer where
they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can
take this item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
* Always throw empty batteries to the battery recycling bin.
* If the battery is built-in inside the product, open the product and
remove the battery.
MAINTENANCE UTRZYMANIE
The devices are maintenance-free, so never open them. The guarantee
becomes void when you open the appliance.Only clean the outside of the devices with
a soft, dry cloth or a brush. Prior to cleaning, remove the devices from all voltage
sources. Do not use any carboxylic cleaning agents or petrol, alcohol or similar. These
attack the surfaces of the devices. Besides, the vapors are hazardous to your health
and are in conformity with the operating instructions.
safety or connecting the appliances.
circuit boards.
and take the devices to a workshop.
wireless devices operating in the 2.4GHz range. Keep the system AT LEAST 10 ft away from
the devices during installation and operation.
swallowed, call a physician immediately.
Button
(1) Press buttontill LED light is
continuously ON
(2) Press till both LED lights
are blinking rapidly
Button
PAIRING - Wireless Connection Parowania - Połączenie bezprzewodowe
Wireless connectable up to 20m Funkverbindung über Entfernung von bis zu 20 Metern Bezprzewodowa łączność na odległość do 20 m
and explosive. Do not use any sharp edged tools, screw drivers, metal brushes or similar for
cleaning. Warning: Protect the battery against fire, too much heat and sunshine
GENERAL SAFETY BEZPIECZEŃSTWO OGÓLNE
* Make sure that all electric connections and connection cables meet the pertaining regulations
* Do not overload electrical outlets or extension cords, fire or electric shocks can be the result
* Please contact an expert in case you have any doubts about the mode of operation, the
* Keep all parts away from young children’s reach
* Do not store this item on wet, very cold or warm places, this can damage the electronic
* Avoid dropping or shocks, this can damage the electronic boards
* Never replace damaged power cables yourself! In such a case, remove them from the net
* Repairs or opening of this item may only be performed by an authorised workshop.
* Wireless systems are subject to interference from cordless phones, microwaves, and other
* Keep batteries out of the reach of children. Batteries not swallow. If a cell or battery is
LED
LED
1. Prepare the detectors which you need to pair. Select
one detector to set "sending mode". Press button till LED
light is continuously ON. This will take up to 12 seconds.
2. Set other detectors into "learning mode". Press button,
LED on 1 second, release at once. The "learning" &
"sending" detectors will both blink rapidly to indicate both
are paired.
3. After complete all the pairing, press and release the
button to end "pairing mode", the LED goes off. The
detectors are now paired.
Unpair:
Press and hold on the button of a detector for 12S, until
LED is continuously ON, then release the button. Press
the button during the red LED lights up within 2S twice,
then you will hear "Beep" sound, that indicate the clear is
successfully
1. Allgemeine Produktinformationen: REINIGUNG
Der Rauchwarnmelder, wenn ordnungsgemäß installiert und gewartet, schlägt in einer Um die einwandfreie Funktion des Rauchwarnmelders sicherzu-stellen, müssen die
frühen Phase des Feuers Alarm. Dies kann Ihnen diese besonders wertvollen Raucheintrittsöffnungen frei von Staub und Schmutz gehalten werden.
Sekunden geben, um Ihr Haus zu evakuieren und die Feuerwehr zu rufen. Der
Rauchwarnmelder wird mit 2x 1,5V DC “AA” batterien betrieben. Unter normalen ACHTUNG : Der Rauchwarnmelder verliert seine Effektivität,
Bedingungen beträgt die Lebensdauer der Batterien bis zu 1 Jahre. Wenn der wenn er bedeckt ist.
Batterien (fast) leer sind, weist der Rauchwarnmelder mit einem hörbaren “Piep” WARNUNG : Der Rauchwarnmelder darf nicht angestrichen / abgeklebt
darauf hin. Dieser Hinweis ertönt alle 30-40 Sekunden, mindestens 30 Tage lang. werden. Prüfen Sie den Rauchwarnmelder nicht mit Kerzen,
2. Fabrikat-/Modellnummer: Smartwares RM174RF Flammen, Zigaretten etc.
3. Stromversorgung: 2x 1,5V DC AA Alkaline
4. Einsatzbereich: Rauchwarnmelder für Gebäude mit Wohnfunktion. WICHTIGE ANWEISUNGEN IM FALLE EINES BRANDALARMES
5. Funktion: Gibt eine Warnung bei der Erkennung von Brandrauch. Verständigen Sie sofort die Feuerwehr. Bleiben Sie ruhig und antworten Sie deutlich auf die
6. Beschreibung: Der Rauchwarnmelder basiert auf dem Fotozellenprinzip, was Fragen die Ihnen gestellt werden. Retten Sie sich und gefährdete Personen aus dem
bedeutet, dass der Rauchwarnmelder die Luft auf Rauch überwacht. Der Gefahren-bereich. Halten Sie sich bei starker Rauchentwicklung in Bodennähe auf und
Rauchwarnmelder erkennt keine Hitze, Gas oder Feuer. pressen Sie sich ein feuchtes Tuch vor Mund und Nase. Benutzen Sie keine Aufzüge.
7. Hinweis: Bitte diese Anleitung sorgfältig aufbewahren. Verschließen Sie die Türen und Fenster brennender Räume, um eine Ausweitung von Feuer
8. Achtung: Der Rauchwarnmelder wurde entwickelt, um Rauch zu erkennen. und Rauch zu verhindern. Ist eine Flucht ins Freie nicht möglich, suchen Sie sich einen
Der Rauchwarnmelder kann kein Feuer verhindern. sicheren Raum, schließen Sie die Tür und machen Sie sich am Fenster bemerkbar. Dichten Sie
9. Achtung: Der Rauchwarnmelder darf nicht angestrichen werden. Schützen Sie die Spalten an der Tür mit nassen Laken oder Handtüchern ab, um ein Eindringen des Rauchs
den Rauchwarnmelder vor Staub während Renovierungsarbeiten. zu verhindern.
10. Achtung: Der Rauchwarnmelder darf nicht abgeklebt / abgedeckt werden
(dies verursacht Funktionsverlust). WARNUNG
11. Achtung: Halten Sie den Rauchwarnmelder außerhalb der Wenn es Zweifel über die Ursache des Alarms gibt, gehen Sie davon aus, dass es wirklich
Reichweite von Kindern. Feuer ist und führen Sie Ihren Notfallplan durch. Bitte gehen Sie nicht davon auf, dass es ein
BATTERIE / BATTERIEN AUSTAUSCHEN
Der Rauchmelder arbeitet mit 2 x "AA" 1,5 V Alkaline-Batterien. Wenn die Batterien leer oder EMPFEHLUNG
fast leer, wird der Rauchmelder diese mit einem hörbaren "beep" anzuzeigen.Wenn die Verwenden Sie keine Rauchwarnmelder, die älter als 10 Jahre alt sind. Der Rauchwarnmelder
Batterie leer oder fast leer ist, wird der Rauchmelder eine Batteriewarnung mit einem ist kein Ersatz für eine Versicherung. Rauchwarnmelder sind so zu montieren, dass sie
hörbaren "beep" anzeigen. Diese Anzeige ertönt kontinuierlich in Intervallen von 30-40 frühzeitig vor Brandrauch warnen können. Rauchwarnmelder verhindern weder die
Sekunden für mindestens 30 Tage. Ersetzen Sie die Batterie spätestens wenn die Entstehung von Bränden noch bekämpfen sie diese selbsttätig. Bitte bewahren Sie die
Batteriewarnung ausgegeben wird. Testen Sie den Alarm mindestens einmal pro Woche, und Bedienungsanleitung zu Ihrem Rauchwarnmelder sorgfältig auf.
immer nach einem Batteriewechsel. ACHTUNG: Nach der Installation der Batterien, der Ton
des Rauchmelders für 1 Minute minimiert wird. Nach dieser Minute, kehrt der Alarm normal Smartwares Safety & Lighting
(85dB / 3m) Kann niemals für einen Verlust und / oder Schäden jeglicher Art haftbar gemacht werden,
PRÜFUNG dass das Signal vom Rauchwarnmelder nicht durch Rauch oder Feuer ausgelöst wird.
Prüfen Sie den Rauchwarnmelder durch Drücken der Prüftaste, um den ordnungsgemäßen
Betrieb zu gewährleisten. Durch die Prüfung wird der Alarm ausgelöst, der die FEHLERBEHEBUNG
Funktionsbereitschaft des Rauchwarnmelders anzeigt. Wenn kein Alarm ertönt, ist ein Fehler 1. Der Alarm ertönt nicht bei Drücken der Prüftaste.
aufgetreten. * Ersetzen Sie den Rauchwarnmelder.
ANMERKUNG: EINE WÖCHENTLICHE PRÜFUNG WIRD EMPFOHLEN * Der Batteriestatus ist niedrig, ersetzen Sie bitte den Rauchwarnmelder. Die Batterie ist
NICHT : Eine offene Flamme verwenden, um den Rauchwarnmelder zu 3. Der Rauchwarnmelder schlägt ungewollt Alarm.
ACHTUNG : Aufgrund der Lautstärke (85 Dezibel) des Rauchwarnmelders, bestehen bleibt (Kondensfeuchtigkeit, Staub, Kochdämpfe etc.).
INSTALLATION Garantiezeitraums auftreten und unter Garantie-bedingungen sind, geben Sie den
1. In Wohnungen müssen Schlafräume und Kinderzimmer sowie Flure, über die Rauchwarnm elde r zurück, plus ein es gü ltigen Ka ufbe legs mit einer klare n
Rettungswege von Aufenthaltsräumen führen, jeweils mindestens einen Fehlerbeschreibung an: Smartwares Safety & Lighting
Rauchwarnmelder haben. Dieser muss so eingebaut oder angebracht und
betrieben werden, dass Brandrauch frühzeitig erkannt und gemeldet wird. Technische Daten
* An der Decke, möglichst in der Raummitte. Strom : 2x 1,5V DC Alkaline AA
* Mind. 50 cm von Wänden, Einrichtungsgegenständen und Lampen entfernt. Betriebstemperatur : 4 ~ 38°C
prüfen. Sie könnten den Rauchwarnmelder dadurch beschädigen, * Drücken Sie die Prüftaste, um den Rauchwarnmelder stummzuschalten.
oder brennbare Stoffe entzünden und ein Feuer entfachen. * Montieren Sie den Rauchwarnmelder an einen anderen Ort, wenn die Störquelle
sollten Sie beim Prüfen des Rauchwarnmelders eine Armlänge
Abstand von dem Gerät halten. Ein unregelmäßiger/niedrigen Ton Ihres Führen Sie nach einer Störung oder Wiedermontage einen Test des Rauchwarn-melders
Rauchwarnmelders weist auf einen Defekt hin. durch drücken der Prüftaste durch. Wenn diese Maßnahmen das Problem nicht lösen,
RAUCHWARNMELDER NICHT AN DER WAND MONTIEREN!! Rauchsensor : Optisch
Wir empfehlen die Einhaltung der Anwendungsnorm DIN 14676 für Rauchwarn-melder, da in Stummschaltzeit : Etwa 10 Minuten
dieser Norm die Anforderungen zu Montage, Wartung und Austausch von Rauchwarnmeldern Funkverbindung : Über Entfernung von bis zu 20 Metern
präzisiert sind. Die Landesbauordnungen der jeweiligen Bundesländer geben Aufschluss über
die gesetzliche Verpflichtung der Verwendung von Rauchwarnmeldern. : Nur für den Hausgebrauch
2. Der Rauchwarnmelder sollte an folgenden Standorten nicht installiert werden: Sie es an einem sicher Ort für zukünftige Verwendung und zur
* Einem Ort, wo die Temperatur auf unter 4°C sinken und über 38°steigen kann Produktwartung auf.
* In Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer).
* Direkt neben Türen oder Fenstern und nicht in der Nähe eines Ventilators oder
einer Heizung.
Installieren Sie den Rauchwarnmelder möglichst nicht an einem schwer zugänglichen Ort,
an dem es schwierig sein könnte, die Prüftaste zu bedienen.
3. Montage
Entfernen Sie die Montageplatte durch nach links zu Drehen (1).
* Nehmen Sie den Fixierstift von der Bodenplatte ab (2).
* Befestigen Sie die Montageplatte mit 2 Schrauben an der Decke (3).
* Installieren Sie die Batterien (4).
* Befestigen Sie den Melder auf der Montageplatte durch drehen,
bis Sie einen “Klick” hören (5).
* Stecken Sie den Fixierstift in das Loch (6).
* Prüfen Sie den Rauchmelder durch Drücken der Prüftaste.
4. Alarmierung
* Wenn Rauch erkannt wird, werden Sie einen lauten unterbrochenen Ton hören(85dB).
5. Empfehlung
* Erhöhen Sie den Erkennungsbereich, indem Sie mehrere Rauchmelder installieren.
HINWEIS : Setzen Sie den Rauchmelder nicht in Räumen ein, in denen unter
Ungewöhnliche Witterungsbedingungen können ebenfalls ein Grund dafür sein, dass der sehr
sensible Rauchwarnmelder einen Störalarm gibt (kondensierte Luftfeuchtigkeit).
ALARMSTUMMSCHALTUNG (verstummter Modus)
Im Falle eines Störalarmes, der offensichtlich nicht durch Brandrauch ausgelöst wurde,
können Sie den Rauchwarnmelde rstummschalten. Drücken Sie während des Alarms die
Prüftaste, dadurch stoppt der Alarm für etwa 10 Minuten. Die rote LED wird alle 8 Sekunden
blinken, sie weist darauf hin, dass sich der Rauchwarnmelder im verstummten Modus
befindet. Der Rauch-warnmelder wird sich automatisch nach etwa 10 Minuten in den
Normalmodus zurücksetzen. Wenn nach diesem Zeitraum immer noch Partikel in der
Messkammer vorhanden sind, wird der Alarm wieder ertönen.
ANMERKUNG: Dichter Rauch wird die Stummschaltung deaktivieren der Alarm
normalen Bedingungen starker Dampf, Staub oder Rauch entsteht.
Bedingt durch das Streulichtprinzip kann durch ungünstige
Umgebungsfaktoren, wie z.B. Staub, Kondenswasser oder Zugluft,
der Alarm ausgelöst werden.
wird ertönen.
PAIRING - Drahtlose Verbindung
1. Bereiten Sie die Detektoren, die Sie für das Paar
Taste
(1) Drücken buttontill LED-Licht
ist kontinuierlich ON
(2) Drücken Sie, bis beide
LED-Leuchten schnell blinkend
Taste
LED
LED
müssen. Wählen Sie einen Detektor auf “Sendemodus".
Drücken Sie die Taste, bis LED-Licht ist ständig
eingeschaltet. Dies dauert bis zu 12 Sekunden.
2. Stellen Sie anderen Detektoren in "Lernmodus".
Drücken Sie die Taste, LED 1 Sekunde Freisetzung auf
einmal. Die "Lernen" und "Senden" Detektoren sowohl
blinkt schnell, um anzuzeigen, beides gepaart sind.
3. Nach Abschluss der all die Paarung, drücken Sie kurz
die Taste, um zu beenden "Paarungsmodus" ist, geht die
LED aus. Die Detektoren sind nun gekoppelt.
Unpair:
Drücken und halten Sie auf die Schaltfläche eines
Detektors für 12S, bis die LED dauerhaft, dann die Taste
loslassen. Drücken Sie die Taste während die rote LED
leuchtet im 2S zweimal, dann werden Sie hören "Beep"
Sound, der die klare anzuzeigen, erfolgreich.
Fehlalarm ist.
einschließlich mittelbaren und / oder Folgeschäden, die aus der Tatsache heraus entstehen,
2. Der Melder “piept” und die rote LED blinkt einmal alle 40 Sek.
fest eingebaut und nicht auswechselbar.
versuchen Sie nicht den Melder selbst zu reparieren. Wenn die Probleme innerhalb des
Betriebsluftfeuchtigkeit : 25 ~ 85%
Alarmlautstärke : > 85db(a) bei 3 Metern
: Lesen Sie das Handbuch vor der Verwendung und bewahren
DE PRODUKTGARANTIE
Dieses Produkt hat eine Werksgarantie nach der EU-Richtlinien. Die Garantie entnehmen Sie auf
der Verpackung. Diese gilt ab dem Datum des Kaufs (Kaufbeleg ist zwingend erforderlich).
Bewahren Sie die Quittung – Kaufbeleg gut auf. Im Falle von Problemen, wenden Sie sich bitte an
den Markt, wo Sie das Produkt gekauft haben. Für weitere Produktinformationen kontaktieren Sie
unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Website: www.smartwaressafetylighting.eu.
ENTSORGUNG
Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass
es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der
Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen zu fördern.Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde,
oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können.Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten
wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
* Werfen Sie leere Batterien immer in die Batterie-Recycling Behälter.
* Wenn die Batterie ist eingebaut in das Gerät, öffnen Sie das Gerät um
den Batterie zu entfernen.
WARTUNG
Die Geräte sind wartungsfrei, also öffnen Sie sie bitte nicht. Garantie verfällt, wenn
Sie die Geräte öffnen. Reinigen Sie die Geräte außen mit einem weichen und
trockenen Tuch oder einer Bürste. Vor dem Reinigen ziehen Sie bitte alle Strom
zuführungen ab. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Carbonsäure, Benzin,
und die Ausdünstungen sind gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie keine
scharfkantigen Werkzeuge, Schraubenzieher, Drahtbürsten oder ähnliches, um die Geräte zu
reinigen. Warnung: Schützt den Batterie vor Feuer, zu viel Wärme und Sonnensche.
Alkohol oder ähnliches enthalten. Diese Mittel greifen die Oberfläche der Geräte an
ALLGEMEINE SICHERHEIT
* Reinigen mittels eines trockenen sauberen Tuches oder einer Bürste. Verwenden Sie
keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Vermeiden Sie ein Feuchtwerden aller
elektrischen Teile.
* Bewahren Sie alle Teile außerhalb der Reichweite von Kindern.
* Vermeiden Sie einen nassen, kalten oder warmen Umgebung; dies kann die
elektronischen Schaltkreise beschädigen.
* Vermeiden Sie Fallenlassen oder Erschütterungen ausgesetzt, kann dies die
elektronischen Schaltkreise beschädigen.
* Reparaturen oder Öffnung von diesem Artikel darf nur von einer zugelassenen
Werkstatt durchgeführt werden.
* Wireless-Systeme können Störungen durch schnurlose Telefone, Mikrowellen und
andere drahtlose Geräte, die im 2,4-GHz-Bereich liegen. Halten Sie das System
mindestens 3 m entfernt von den Geräten während der Installation und Bedienung.
* Halten Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern. Batterien nicht schlucken.
Wenn eine Zelle oder Batterie verschluckt, sofort einen Arzt rufen.
1. Ogólne informacje o produkcie: CZYSZCZENIE
2. Marka/numer modelu: Smartwares RM174RF OSTROŻNIE : Czujnika dymu nie można malować / zaklejać taśmą. Nie testuj
3. Zasilanie: 2x 1,5V DC AA Alkaline czujnika dymu przy pomocy świeczki, płomienia, papierosów, itp.
4. Zakres stosowania: Pali urządzenie alarmowe dla budynków o funkcji
5. Funkcja: Alarmuje w razie wykrycia dymu spowodowanegopożarem. Czujnik dymu jest częścią ochrony przeciwpożarowej wraz z gaśnicami, drabinami
6. Opis: Czujnik dymu oparty o zasadę działania fotodetektora, co oznacza, iż ewakuacyjnymi, linami oraz wybranymi materiałami budowlanymi użytymi podczas
7. Rada: Przechowuj tę instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym właściwie, skonsultuj się z jego dostawcą. Przechowuj tę instrukcję obsługi w łatwo
8. Uwaga: Alarm został zaprojektowany z myślą o wykrywaniu dymui nie może Miejscowa jednostka straży pożarnej może dostarczyć więcej informacji na temat
9. Uwaga: Czujnika dymu nie można malować. Podczas remontu chroń czujnik
10. Uwaga: Czujnik dymu nie powinien być zaklejanytaśmą/zasłaniany (powoduje W razie jakichkolwiek wątpliwości, co do przyczyny alarmu, należy założyć, że to naprawdę
11. Uwaga: Trzymaj czujnik dymu poza zasięgiem dzieci. fałszywy alarm. Kurz może spowodować nadmierną czułość. Odkurz tak, jak opisano
BATERIE / WYMIANA FAŁSZYWY ALARM
Detektor dymu działa na 2 x baterie "AA" 1,5 V alkaliczne. Jeśli baterie są puste lub prawie Niezwykłe warunki atmosferyczne mogą być powodem wywołania alarmu przez bardzo czuły
puste, detektor dymu wskazuje to ze słyszalnym "beep". Sygnał ten będzie słyszalny co 30 - czujnik dymu. Jeśli nie ma pożaru, przewietrz pomieszczenie i / lub przedmuchaj czujnik
40 sekund przez co najmniej 30 dni. Oznaczać on będzie, że należy wymienić baterię. dymu czystym powietrzem, np.: wachlując gazetą pod czujnikiem dymu, aż fałszywy alarm
Wymiana baterii jest prosta: zdejmij wspornik mocujący na tylnej części i podłącz baterię. umilknie. Czujnik automatycznie się wtedy zresetuje.
Testowanie alarmu co najmniej raz w tygodniu, i zawsze po wymianie baterie. UWAGA: Po ZALECENIA
zainstalowaniu baterii, dźwięk czujki dymu jest minimalizowane przez 1 minutę. Po tej chwili, Zalecamy niekorzystanie z czujników dymu starszych niż 10 lat w celu zmniejszenia ryzyka
alarm powraca do stanu normalnego (85dB / 3m) usterek. Czujnik dymu nie zastępuje ubezpieczenia mebli, domu, życia lub innych form
TESTOWANIE obudowie przez producenta.
Przetestuj urządzenie, aby zapewnić jego właściwą pracę - naciśnij przycisk testowania,
rozlegnie się sygnał dźwiękowy, jeśli obwód elektroniczny, alarm i bateria będą działać. Jeśli Smartwares Safety & Lighting
nie rozlegnie się sygnał dźwiękowy, oznacza to, że bateria jest uszkodzona lub wystąpiła inna nie może ponosić odpowiedzialności za jakiekolwiek straty i/lub zniszczenia, włączając w to
usterka. straty przypadkowe i/lub te wynikające z niezadziałania czujnika dymu podczas zadymienia
NIE : Używać otwartego płomienia w celu testowania alarmu - można 1. Po naciśnięciu przycisku testowego nie rozlega się sygnał alarmowy.
OSTROŻNIE : Uważaj na głośność alarmu (85 decybeli). Podczas testowania urządzenia Nadal brak reakcji; wymień czujnik dymu
INSTALACJA problemu nie uda się rozwiązać, wymień czujnik dymu.
1. Gdzie najlepiej umieścić czujnik dymu? 4. Z czujnik dymu rozlega się sporadycznie niechciany alarm lub gdy mieszkańcy
* Na suficie, 50 cm od ściany. gotują lub biorą prysznic.
* Przynajmniej jeden na każdym piętrze. * Naciśnij przycisk testowy, aby wyciszyć alarm.
* W każdej sypialni. * Wyczyść czujnik dymu
* Na korytarzu i klatce schodowej. * Przenieś czujnik dymu w inne miejsce i naciśnij przycisk testowy
* Na półpiętrze.
* W pokoju dziennym. Jeśli te czynności nie rozwiążą problemu, nie próbuj naprawiać czujnika samodzielnie. Jeśli
* W magazynie podręcznym lub pomieszczeniach ze sprzętem elektronicznym. problem wystąpi w okresie gwarancji, w warunkach określonych w gwarancji, zwróć czujnik
2. Alarmu nie należy montować: dymu wraz z dowodem zakupu i jasnym opisem reklamacji do:
* W miejscach gdzie temperatura może spaść poniżej 4°C lub przekroczyć 40°C. Smartwares Safety & Lighting
* W miejscach wilgotnych.
* Bezpośrednio obok drzwiami lub okien i nie w pobliżu SPECYFIKACJE
Nie montuj alarmu w miejscach trudno dostępnych, co mogłoby utrudnić naciśnięcie Głośność alarmu : > 85 db(a) w odległości 3m
przycisku testowego, wymianę baterii i serwisowanie. Alarm można szybko i łatwo Długość wyciszania : Ok. 10 minut
zamontować. Zamontuj płytę bazową w wybranym miejscu używając dołączonych do Bezprzewodowa : Łączność na odległość do 20m
zestawu wkrętów.
3. Montaż : Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i przechowuj ją
* Wyjmij płytę montażową, obracając w lewo (1) w bezpiecznym miejscu na przyszłość oraz jako pomoc w
* Wyjmij bolec mocujący z podstawy (2) serwisowaniu urządzenia.
* Przykręć płytkę montażową do sufitu 2 wkrętami (3)
* Zainstalować baterie (4)
* Przymocuj czujnik do płyty montażowej przekręcając go, aż zaskoczy i usłyszysz
* Umieść bolec mocujący w otworze (6)
* Przetestuj czujnik dymu, naciskając przycisk testujacy
4. Ostrożnie
* Nie zaklejaj czujnika dymu taśmą! Po wykryciu DYMU, usłyszysz głośny przerywany
5. Zalecenia
* Powiększ obszar wykrywania dymu montując kilka czujników.
PRZYCISK WYCISZANIA ALARMU (tryb cichy)
Podczas alarmu naciśnij przycisk testowy, aby wyciszyć sygnał alarmowy na około 10 minut.
Czerwona dioda będzie migać co 8 sekund, wskazując na wyciszony aktywny alarm. Czujnik
dymu został zaprojektowany tak, aby zminimalizować uciążliwość alarmu. Spalone
cząsteczki będące efektem gotowania mogą uruchomić alarm, jeśli czujnik będzie
zamontowany zbyt blisko miejsca gdzie gotujesz. Duża ilość spalonych cząsteczek zostaje
wytworzona, gdy jedzenie wykipi lub podczas grillowania/ smażenia. Używanie okapu
kuchennego z wylotami spalin umieszczonymi na zewnątrz (wyciąg) także pomoże usunąć te
cząsteczki z kuchni. Wyciszanie alarmu (przycisk testowy) jest niezwykle przydatne w kuchni
i innych miejscach, gdzie alarm byłby uciążliwy. Funkcji wyciszania można używać tylko
wtedy, gdy znana jest przyczyna alarmu, np.: gdy dym podczas gotowania uruchomi alarm.
Alarm jest wyłączany przyciskiem testowym (wyciszania), znajdującym się na obudowie;
jeśli dym nie jest zbyt gęsty, alarm wyciszy się, wskazując na tymczasowe wyłączenie Czujnik
dymu automatycznie zresetuje się po około 10 minutach; jeśli cząsteczki dymu będą nadal
obecne w powietrzu, alarm ponownie się włączy. Przycisku wyciszania alarmu można używać
wielokrotnie, do momentu, aż powietrze oczyści się z dymu wywołującego alarm.
UWAGA : Gęsty dym spowoduje dezaktywację wyciszania i rozlegnie się
OSTROŻNIE : Przed wyciszeniem alarmu sprawdź, co jest źródłem dymu i upewnij
6
22
11
ENTREE
= MINIMUM = EXTRA
Czujnik dymu, jeśli zostanie poprawnie zainstalowany i serwisowany, zaalarmuje Cię o W celu jak najwydajniejszej pracy czujnik dymu powinno się wycierać z kurzu przynajmniej
pożarze w jego początkowych stadiach. Da Ci to te ważne dodatkowe sekundy, aby raz w miesiącu i odkurzać odkurzaczem, co pół roku. Zdejmij czujnik z płyty bazowej i
móc opuścić dom i zadzwonić po straż pożarną. Czujnik dymu wymaga baterii 2x 1,5V delikatnie odkurz jego wnętrze. Nie dotykaj niczego w środku końcówką odkurzacza.
DC AA. W normalnych warunkach żywotność baterii wynosi do 1 lat. Gdy bateria Przetestuj alarm.
będzie (prawie) wyczerpana, czujnik dymu zasygnalizuje to sygnałem dźwiękowym.
Będzie on się rozlegał co 30 - 40 sekund przez co najmniej 30 dni. UWAGA : Gdy zakryty, czujnik dymu jest mniej efektywny.
mieszkaniowej. WAŻNE WSKAZÓWKI NA WYPADEK ALARMU PRZECIWPOŻAROWEGO
czujnik monitoruje powietrze i wykrywa dym wywołany pożarem. Urządzenie remontu. Upewnij się, że posiadasz trasę ewakuacyjną; omów ją z dziećmi, upewnij się, że
nie wykrywa gorąca, gazu ani ognia. każdy pokój można opuścić nie otwierając drzwi, np.: przez okno. Jeśli alarm nie działa
miejscu (np.: skrzynka z licznikiem prądu). dostępnym miejscu (np.: skrzynka z licznikiem prądu lub skrzynka z narzędziami).
on zapobiec pożarowi. zapobiegania pożarom. Trzymaj czujnik dymu z daleka od dzieci.
dymu przed pyłem. OSTRZEŻENIE
to utratę funkcjonalności) pożar i postępować zgodnie ze swoim planem ewakuacyjnym. Proszę nie zakładać, że to
powyżej. Nie maluj czujnika dymu.
ubezpieczeń. Czujnik dymu powinien zostać wymieniony w dniu wskazanym na jego
UWAGA: WYMAGANE JEST COTYGODNIOWE TESTOWANIE
uszkodzić alarm lub podpalić palne materiały i wywołać pożar. * Dokładnie odkurz czujnik dymu, a następnie przetestuj.
zawsze stawaj w odległości wyciągniętej ręki. Aby zapewnić jego poprawne 2. Czujnik „ćwierka”, a czerwona dioda miga co 40 sekund.
działanie, cotygodniowo testuj alarm. Nieregularne lub niskie dźwięki * Niski poziom baterii, wymień czujnik dymu
dochodzące z alarmu mogą świadczyć o jego uszkodzeniu. 3. Czujnik „ćwierka” co 40 sekund (alarm w trybie awaryjnym)
wentylatora lub kaloryfera. Zasilanie : 2x 1,5V DC Alkaline AA
CZUJKI DYMU NIE ZAMONTOWAĆ GO NA ŚCIANIE!! Wilgotność robocza : 25 ~ 85%
kliknięcie (5)
sygnał dźwiękowy (85 dB).
ciągły alarm, a urządzenie powróci do normalnego trybu pracy.
się, że jest bezpiecznie.
1. Przygotuj detektorów, które musisz sparować. Wybierz
Przycisk
(1) Naciśnij światła buttontill LED
stale włączony
(2) Naciśnij do obu diod LED
szybko migać
Przycisk
LED
LED
jeden detektor, aby ustawić "tryb wysyłania". Naciśnij
przycisk, aż światło LED jest stale włączony. Będzie to
trwać do 12 sekund.
2. Ustaw inne detektory w "tryb uczenia". Naciśnij
przycisk, dioda LED na 1 sekundę wydania na raz. W
"nauka" i "wysyłanie" detektory będą zarówno szybko
migać, aby wskazać oba są połączone.
3. Po zakończeniu wszystkich parowanie, naciśnij i zwolnij
przycisk, aby zakończyć tryb parowania "", dioda LED
gaśnie. Czujki są teraz powiązane.
Rozłączyć:
Wciśnij i przytrzymaj przycisk detektora dla 12S, aż dioda
LED jest stale włączony, a następnie zwolnij przycisk.
Naciśnięcie przycisku podczas czerwona dioda zapala się
w ciągu 2S dwa razy, a potem będzie słychać "BI"
dźwięku, które wskazują na wyraźne jest sukcesem.
lub pożaru.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
* Wyczyść czujnik dymu. Patrz także: część dotycząca konserwacji. Gdy
Temperatura robocza : 4 ~ 38°C
Czujnik dymu : Optyczny
: Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Produkt ten, zgodnie z przepisami UE, posiada gwarancję fabryczną. Gwarancja jest ważna
przez okres czasu określony na opakowaniu, począwszy od daty zakupu. Zachowaj rachunek dowód zakupu potrzebny jest do zgłoszenia gwarancji. W przypadku problemów, skontaktuj się
ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. Aby uzyskać więcej informacji na temat
urządzenia zadzwoń na naszą gorącą linię lub odwiedź naszą str onę internetową:
www.smartwaressafetylighting.eu.
Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) (Dotyczy
Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania
odpadów)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub jego dokumentacji oznacza, że nie należy
wyrzucać razem z innymi odpadami gospodarstwa domowego po zakończeniu jego
eksploatacji . Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi
wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od innego
typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu promowania ponownego wykorzystania
materiałów użytkowników resources.Household powinni skontaktować się z punktem sprzedaży
detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub organem władz lokalnych , do informacji na
temat miejsca i sposobu poddania tego produktu procesowi recyklingu. Użytkownicy w firmach
powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produkt nie
powinien być mieszany z innymi odpadami komercyjnymi .
* Zużyte baterie należy zawsze wrzucać do kosza na baterie.
* Jeśliakumulator jest wbudowany wewnątrz urządzenia, otworzyć
urządzenie i wyjmij baterię.
Urządzenia nie wymagają żadnych czynności obsługowych, nie należy otwierać
obudowy. Z chwilą otwarcia obudowy urządzenia przez użytkownika gwarancja
zostaje unieważniona. Obudowę urządzenia czyścić miękką, suchą ściereczką lub
pędzelkiem. Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od
czyszczących jak benzyna, alkohol czy podobnych, gdyż uszkadzają powierzchnię obudowy
urządzeń. Poza tym ich opary są szkodliwe i grożą wybuchem. Do czyszczenia nie stosować również
narzędzi o ostrych krawędziach, śrubokrętów, metalowych szczotek.
* Czyscic za pomoca czystej, suchej scierki lub szczotki, nie uzywajac do tego celu
* Wszystkie części w miejscu niedostępnym dla dzieci.
* Unikaj mokry, bardzo zimną lub ciepłą środowiska; może to spowodować uszkodzenie
* Unikać upuszczenia lub uderzenia, może to spowodować uszkodzenie obwodów
* Naprawa lub otwarcie tej pozycji mogą być wykonywane tylko przez autoryzowany
* Systemy bezprzewodowe mogą być zakłócenia z telefonów bezprzewodowych,
* Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Baterie nie połykać.
źródła zasilania. Do czyszczenia nie stosować żadnych karboksylowych środków
rozpuszczalników lub materialów sciernych. Unikac kontaktu podzespolów
elektrycznych z wilgocia
podzespołów elektronicznych.
elektronicznych.
warsztat.
kuchenek mikrofalowych i innych urządzeń bezprzewodowych działających w paśmie
2,4 GHz. Trzymaj się przynajmniej 3 m od urządzenia przy instalacji i eksploatacji.
Gdy komórki lub połknięcia baterii, należy natychmiast wezwać lekarza.