Smarter tools AP2000I, AP2000 Operating Manual

Don't work harder. Work smarter.
AP2000I
SINEPOWER PRO
INVERTER
GENERATOR
Revision: AB Issue Date: July 2011 Manual No.: 0-2000i0711
Operating Manual
We Appreciate Your Business.
Thank you and congratulations on choosing Smarter Tools. Now you can stop working harder and start working smarter.
This Operating Manual has been designed to instruct you on the correct use and operation of your Smarter Tools’ product. Your satisfaction with this product and its safe operation is our ultimate concern. Therefore please take the time to read the entire manual, especially the Safety Precautions. They will help you to avoid potential hazards that may exist when working with this product.
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL SAFETY P RE CAUTIONS IN THIS MANUAL BEFORE OPERATING. FAILURE T O COMPLY WITH INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL COULD RESULT IN PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE, AND/ OR VOIDING OF YOUR WARRANTY. SMARTER TOOLS WILL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE BECAUSE OF FAILURE TO FOLLOW THE S E INSTRUCTIONS.
Operating Manual Number 0-2000i0711 Smarter Tools AP2000i 2000W Inverter Generator Part No. AP2000i
Published by: Smarter Tools, Inc. 12195 Harley Club Drive Ashland, VA 23005 (804) 798.8588
www.usesmartertools.com Copyright © 2011 by
Smarter Tools, Inc. Reproductions of this work, in whole or in part, without written permission of
the publisher are strictly prohibited. The publisher does not assume and herby disclaims any liability to any party
for any loss or damage caused by any error or omission in this Manual, whether such error results from negligence, accident, or any other cause. Publication Date: 09.01.10
Table of Contents
SECTION 1: SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS .......................... 1-1
1.1 Symbol Usage ......................................................................................... 1-1
1.2 General Safety Precautions ..................................................................... 1-2
SECCIÓN 1: INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS……. 1-1A
1.1 Símbolo Uso…………………………………………………………………….1-1A
1.2 Precauciones generales de seguridad………………………………………1-2A
SECTION 2: CONTROLS AND FEATURES ................................................. 2-1
2.1 Generator ................................................................................................. 2-1
2. 2 Control Panel ........................................................................................... 2-2
2.3 Control Functions ..................................................................................... 2-3
SECTION 3: GETTING STARTED ................................................................ 3-1
3.1 Unpack the Generator .............................................................................. 3-1
3.2 Adding Engine Oil ..................................................................................... 3-1
3.3 Adding Fuel .............................................................................................. 3-2
3.4 Starting the Engine ................................................................................... 3-4
3.5 Stopping the Engine ................................................................................. 3-6
SECCIÓN 3: PRIMEROS PASOS ................................................................. 3-1A
3.1 Desembale el generador .......................................................................... 3-1A
3.2 La adición de aceite del motor .................................................................. 3-1A
3.3 La adición del combustible ....................................................................... 3-2A
3.4 Arranque del motor ................................................................................... 3-3A
3.5 Parada del motor ...................................................................................... 3-5A
SECTION 4: ELECTRICAL CONNECTION ................................................... 4-1
4.1 Capacity ................................................................................................... 4-1
4.2 Power Maintenance ................................................................................. 4-1
4.3 Connecting Electrical Loa d s ..................................................................... 4-1
4.4 Battery Charging……………………………………………………………….4-2
4.5 Wattage Reference Guide…………………………………………………….4-3
SECCIÓN 4: CONEXIÓN ELÉCTRICA ......................................................... 4-1A
4.1 capacidad ................................................................................................. 4-1A
4.2 el poder de mantenimiento ....................................................................... 4-1A
4.3 C
onectar las cargas eléctricas ................................................................. 4-1A
4.4 carga de la batería ................................................................................... 4-2A
4.5 Guía de referencia de potencia ............................................................... 4-3A
SECTION 5: MAINTENANCE ........................................................................ 5-1
5.1 Periodic Maintenance ............................................................................... 5-1
5.2 Spark Plug Maintenance .......................................................................... 5-2
5.3 Engine Oil Replacement ........................................................................... 5-3
5.4 Air Filter Maintenance............................................................................... 5-4
5.5 Muffler Screen & Spark Arrestor Maintenance ......................................... 5-5
5.6 Fuel Filter Maintenance ............................................................................ 5-6
SECCIÓN 5: MANTENIMIENTO ................................................................... 5-1A
5.1 Mantenimiento periódico ......................................................................... 5-1A
5.2 Chispa de mantenimiento Plug ................................................................ 5-2A
5.3 Motor de cambio de aceite ...................................................................... 5-3A
5.4 Mantenimiento del filtro de aire ............................................................... 5-4A
5.5 Silenciador de pantalla y mantenimiento de chispas ............................... 5-5A
5.6 Mantenimiento del filtro de combustible .................................................. 5-6A
SECTION 6: STORAGE................................................................................ 6-1
6.1 Long Term Storage.................................................................................. 6-1
SECTION 7: TROUBLESHOOTING AND SPECIFICATIONS ..................... 7-1
7.1 Troubleshooting Diagram ........................................................................ 7-1
7.2 Fuel Filter Maintenance ........................................................................... 7-2
7.3 Specifications .......................................................................................... 7-3
1-1
SECTION 1:
SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
1.1 Symbol Usage
This manual contains important information that you need to know and understand in order to assure YOUR SAFETY and PROPER OPERATION OF EQUIPMENT. The following symbols help you recognize this information. Please read the manual and pay attention to these sections.
Save These Important Safety Instructions!
Read and understand all of these safety instructions. Be sure to retain them for future use.
WARNING!
WARNINGS INDICATE A CERTAINTY OR STRONG POSSIBILITY OF PERSONAL INJURY OR DEATH IF INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED.
CAUTION:
CAUTIONS INDICATE A POSSIBILITY OF EQUIPMENT DAMAGE IF INSTRUCTIONS ARE NOT FOLLOWED PROPERLY.
Note:
Notes give helpful information
Gasoline powered and electrical generating products c an ca use seri ous injury or death, or damage to other equipment or property, if the operator does not strictly observe all safety rules and take precautionary actions.
1-2
1.2 General Safety Precautions
WARNING!
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCT IONS CAN RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH.
CAUTION:
FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAN ALSO RESULT IN DAMAGE TO THE EQUIPMENT AND/OR THE ITEM YOU ARE WORKING ON OR WITH.
Carbon Monoxide
Carbon Monoxide is an odorless and colorless gas. Breathing exhaust that contains this poisonous gas can cause unconsciousness and may lead to death.
The engine exhaust from this product contains chemicals recognized by the state of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
When this tool is running, ensure that the area is well ventilated. Never run the engine in an enclosed area. Run the engine in an open area or with an exhaust evacuation system in an enclosed area.
NEVER use a generator inside homes, garages, crawlspaces, or other partially enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas. Using a fan or opening windows and doors does NOT supply enough fresh air.
ONLY use a generator outdoors and far away from open windows, doors, and vents. These openings can pull in generator exhaust.
Even when you use a generator correctly, CO may leak into the home. ALWAYS use a battery-powered or battery-backup CO alarm in the home.
If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has been running, move to fresh air RIGHT AWAY. See a doctor. You could have carbon monoxide poisoning.
WARNING!
THE EXHAUST CONTAINS POISONOUS CARBON MONOXIDE GAS THAT CAN CAUSE LOSS OF CONSCIOUSNESS AND MAY LEAD TO DEATH.
1-3
Gasoline and Oil
This product requires oil and fuel. THE ENGINE WILL NOT START WITHOUT OIL. Work in well ventilated area. Keep cigarettes, flames or sparks away from the work area or where gasoline is stored.
WARNING!
GASOLINE IS EXTREMELY FLAMMABLE AND IS EXPLOSIVE UNDER CERTAIN CONDITIONS. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
Gasoline fuel and fumes are flammable and potentially explosive. Use proper fuel storage and handling procedures. Always have multiple ABC class fire extinguishers nearby.
Keep the generator and surrounding area clean at all times. Keep the generator at least 5 feet away from buildings and other equipment during operation.
Fuel or oil spills must be cleaned up immediately. Dispose of fluids and cleaning materials as per any local, state, or federal codes and regulations. Store oily rags in a covered metal container.
Never store fuel or other flammable materials near the generator.
Do not smoke, or allow sparks, flames or other sources of
ignition around the engine and fuel tank. Fuel vapors are explosive.
Keep grounded conductive objects, such as tools, away from exposed, live electrical parts and connections to avoid sparking or arcing. These events could ignite fumes or vapors.
Do not refill the fuel tank while the engine is running or while the engine is still hot. Do not operate the generator wit h kno wn leak s in the fuel system.
Excessive buildup of unburned fuel gases in the exhaust system can create a potentially explosive condition. This buildup can occur after repeated failed start attempts, valve testing, or hot engine shutdown.
Use only engine manufacturer recommended fuel and oil.
1-4
Hot Components
WARNING!
HOT EXHAUST CAN BURN YOU. ENGINE AND EXHAUST SYSTEM PARTS BECOME VERY HOT AND REMAIN HOT FOR SOME TIME AFTER THE ENGINE IS RUN. WEAR INSULATED GLOVES OR WAIT UNTIL THE ENGINE AND EXHAUST SYSTEM HAVE COOLED BEFORE HANDLING THESE PARTS.
Work Area
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Generators create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a generator. Provide barriers or shields as needed.
Electrical Safety
Keep all electrical equipment clean and dry. Replace an y wiring where the insulation is cracked, cut eroded part or otherwise degraded. Replace terminals that are worn, discolored, or corroded. Keep term inals clean and tight.
Insulate all connections and disconnected wires.
Do not abuse the power cord. Keep power cords away from
heat, oil, sharp edges, or moving parts. Replace damaged power cords immediately. Damaged power cords increase the risk of electric shock.
Do not operate the generator with wet hands. Do not expose generator to rain, snow or wet conditions. Water will increase the risk of electric shock. The generator is a potential source of electrical shock if not kept dry.
Do not attempt to connect or disconnect load connections while standing in water, or on wet or soggy ground.
Do not touch electrically energized parts of the generator and interconnecting cables or conductors with any part of the body, or with any non-insulated conductive object.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or “W”. These extension cords are rated for outdoor use, and reduce the risk of electric shock.
1-5
Grounded tools must be plugged into an outlet properly installed and grounded in accordance with all codes and ordinances. Never remove the grounding prong or modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs.
Double insulated tools are equipped with a polarized plug where one blade is wider than the other. This plug fits in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation eliminates the need for the three-wire grounded power cord and grounded power supply system.
Before servicing equipment powered by the generator, disconnect the equipment from its power input.
The generator must be earth-grounded for fixed installations in accordance with all relevant electrical codes and standards before operation.
Grounding provides a low-resistance path to carry electricity away from the user in the event of an electrical malfunction.
All connections and conduits from the generator to the load must only be installed by trained and licensed electricians and in compliance with all relevant local, state, and federal electrical codes and standards, and other regulations where applicable.
Connect the generator only to a load or electrical system (110/120 volt) that is compatible with the electrical characteristics and rated capacities of the generator.
NEVER try to power building or home wiring by plugging the generator into a wall outlet, a practice known as “backfeeding.” This is extremely dangerous and presents an electrocution risk to utility workers and neighbors served by the same utility transformer. It also bypasses some of the built-in hous eho ld circuit protection devices.
Personal Safety
CAUTION:
DO NOT SIT, STAND, OR PLACE OBJECTS ON TOP OF THE GENERATOR REGARDLESS OF WHETHER IT IS RUNNING OR NOT.
Stay alert. Watch what you are doing, and use common sense when operating a generator. Do not use generator while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating generators may result in serious personal injury.
Make note of the location of the engine power switch should you need to turn off the generator quickly.
1-6
Dress properly. Contain long hair, clothing, jewelry, and gloves as they can be caught in moving parts.
Avoid accidental starting. Make sure the power switch is in its “OFF” position, and disconnect the spark plug wire when not in use.
Remove adjusting keys or wrenches before turning the generator on. A wrench or a key that is left attached to a rotating part of the generator may result in pers onal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Wear ANSI
approved safety impact eye goggles. Dust mask, non-skid safety shoes, safety gloves, hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
Do not use the generator if the p o wer switch does not turn it on or off. Any generator that c annot be controlled with the power switch is dangerous an d m u st be repaired.
Do not force the generator. Use the correct generator for your application. The correct generator will do the job better and safer at the rate for which it is designed.
Generator Use and Care
Make sure the power switch is in its “OFF” position and disconnect the spark plug wire before making any adjustment, changing accessories, or storing the generator. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the generator accidentally.
Store idle generators out of reach of children and other untrained persons. Generators are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain generators with care. Do not use a damaged generator. Tag damaged generators “Do not use” until repaired.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the generator’s operation. If damaged, have the generator serviced before using. Many accidents are caused by poorly maintained generators.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one generator may become hazardous when used on another generator.
1-7
Servicing
Maintain labels and name plates on the generator and engine. These carry important information. If unreadable or missing, contact Smarter Tools immediately for a replacement.
Generator service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
When servicing a generator, use only identical replacement parts. Follow all appropriate instructions in this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.
WARNING!
PEOPLE WITH PACEMAKERS SHOULD CONSULT THEIR PHYSICIAN(S) BEFORE USING THIS PRODUCT. ELECTROMAGNETIC FIELDS IN CLOSE PROXIMITY TO A HEART PACEMAKER COULD CAUSE INTERFERENCE TO OR FAILURE OF THE PACEMAKER.
Installation
Ensure installation meets all applicable safety, and local and national electrical codes. Have installation performed by a qualified, licensed electrician and building contractor.
All electrical work, including the earth-ground connection, should be completed by a licensed electrician.
Any separate fuel storage or generator supply facility must be built or installed in full compliance with all relevant local, state, and federal regulations.
It is recommended to use the generator only in well ventilated outdoor areas. A running gasoline engine will generate carbon monoxide, a colorless, odorless gas that, if inhaled, can cause serious injury or death. If the generator is installed indoors, exhaust fumes must be piped out of the building using leak-free, heat resistant piping. Pipes and silencer should not use any flammable materials, nor should they be installed near the same. Generator exhaust fumes must be within legal limits and installation must always meet local building codes.
If the generator is installed outdoors, it must be weatherproofed and should be soundproofed. It should not be run outdoors without protection of the generator and wiri ng co ndu it.
The supporting floor/ground surface should be level, and strong enough to safely hold the weight of the generator.
1-9
Mechanical
Always make sure the power switch is in its “OFF” position. Disconnect the spark plug wire, and allo w the eng ine to completely cool before carrying out maintenance.
Check for damaged parts. Before using the generator, any part that appears damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. Check for alignment and binding of moving parts, any broken parts or mounting fixtures, and any other condition that may affect proper operation technician.
The generator is designed with guards for protection from moving parts. In any case, care must still be taken to protect personnel and equipment from other mechanical hazards when working around the generator.
Do not operate the generator with safety guards removed. While the generator is running, do not attempt to reach around the safety guard for maintenance or any other reason.
Keep hands, arms, long hair, loose clothing, and jewelry away from moving parts. Be aware that when engine parts are moving fast they cannot be seen clearly.
Keep access doors on enclosures closed and locked when access is not required.
When working on or around the generator always wear protective clothing including ANSI approved safety gloves, safety eye goggles, and safety hat.
Do not alter or adjust any part of the generator that is assembled and supplied by the manufacturer.
Always follow and complete scheduled engine and generator maintenance.
Chemicals
Avoid contact with hot fuel, oil, exhaust fumes, and hot solid surfaces.
Avoid body contact with fuels, oils, and lubricants used in the
generator. If swallowed, seek medical treatment immediately. Do not induce vomiting if fuel is swallowed. For skin contact, immediately wash with soap and water. For eye contact, immediately flush eyes with clean water and seek medical attention.
1-9
Noise
Prolonged exposure to noise levels above 85dBA is hazardous to hearing. Always wear ANSI approved ear protection when operating or working around the Generator when it is running.
Extension Cords
If an extension cord (not included) is used, make sure to use only UL approved cords having the correct gauge and length according to the following table:
Amps @ Full
Load
Cord Lengths
0’-50’ 50’-100’ 100’-150’ 150’-200’
0-5
16 16 12 12
5.1-8
16 14 10 -
8.1-12
14 12 - -
12.1-15
12 10 - -
15-20
10 10 - -
1-1A
SECCIÓN 1:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
1.1 Uso de símbolos
Este manual contiene información importante que usted necesita saber y entender con el fin de asegurar su seguridad y funcionamiento del equipo. Los símbolos siguientes le ayudarán a reconocer esta información. Por favor, lea el manual y preste atención a estas secciones.
Guarde estas instrucciones de seguridad importantes!
Lea y entienda todas las instrucciones de seguridad. Asegúrese de conservar para su uso futuro.
ADVERTENCIA!
Advertencias indican una certeza o fuerte posibilidad de daños personales o muerte si las instrucciones no se siguen.
PRECAUCIÓN:
Las precauciones indican una posi bil ida d de daño EQU IPO Si las instrucciones no se siguen corre ctam ente.
Nota:
Notas de dar información útil
Gasolina y la generación de productos de alimentación eléctrica puede causar lesiones graves o la muerte o daños a otros equipos o la propiedad, si el operador no se observan estrictamente las normas de seguridad y tomar medidas de precaución.
1-2A
1.2 Precauciones generales de seguridad
ADVERTENCIA!
NO SEGUIR las instrucciones puede causar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN:
NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES TAMBIEN PUEDE PROVOCAR DAÑOS EN EL EQUIPO Y / o el elemento que está trabajando en O.
El monóxido de carbono
El monóxido de carbono es un gas inodoro e incoloro. La
respiración de escape que contiene este gas tóxico puede causar pérdida del conocimiento y puede conducir a la muerte.
El escape del motor de este producto contiene productos químicos reconocidos por el estado de California que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Cuando se ejecuta esta herramienta, asegúrese de que el área esté bien ventilada. Nunca encienda el motor en un área cerrada. Haga funcionar el motor en un área abierta o con un sistema de evacuación de gases de escape en un área cerrada.
Nunca use un generador dentro de las casas, garajes, espacios, u otras áreas parcialmente cerradas. Niveles mortales de monóxido de carbono puede acumularse en estas áreas. El uso de un ventilador o ventanas que se abren las puertas y no suministra suficiente aire fresco.
Sólo use un generador de aire libre y lejos de las vent anas abiertas, puertas y respiraderos. Estas aberturas pueden tirar en el escape del generador.
Incluso cuando se utiliza un generador de forma correcta, el CO puede filtrarse en el hogar. SIEMPRE use un detector de CO con pilas o batería de copia de seguridad en el hogar.
Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador ha estado funcionando, mueva al aire fresco inmediatamente. Consulte a un médico. Usted puede tener intoxicación por monóxido de carbono.
ADVERTENCIA!
El escape contiene gas venenoso m o n ó xido de carbono que puede causar pérdida de conciencia y puede causar la muerte.
1-3A
La gasolina y el petróleo
Este producto requiere de aceite y com bust ible. EL M O T O R NO ARRANCA SIN ACEITE. Trabajar en áreas bien ventiladas. Mantenga los cigarrillos, llamas o chispas lejos del área de trabajo o donde la gasolina es almacenada.
ADVERTENCIA!
La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo ciertas condicio n es. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La gasolina y los vapores son inflamables y potencialm ente
explosivos. Uso adecuado de combustible procedimientos de almacenamiento y manipulación. Siempre tienen múltiples ABC extintores clase cerca.
Mantenga el generador y los alrededores limpios en todo momento.
Mantenga el generador por lo menos 5 pies de distancia de los edificios y otros equipos durante la operación.
El combustible o derrames de aceite debe ser limpiado
inmediatamente. Disponer de los líquidos y materiales de limpieza como por todos los códigos locales, estatales o federales. Tienda de trapos con aceite en un recipiente de metal cubierta.
Nunca almacene combustible u otros materiales inflamables cerca
del generador.
No fume ni permita que las chispas, llamas u otras fuentes de
ignición en el motor y el tanque de combustible. Los vapores del combustible son explosivos.
Mantenga los objetos conductores a tierra, tales como herramientas,
lejos de la exposición, las partes eléctricas y las conexiones para evitar chispas o arcos eléctricos. Estos eventos podrían encender los gases o vapores.
No llene el tanque de combustible mientras el motor esté
funcionando o cuando el motor está caliente. No haga funcionar el generador con las filtraciones conocidas en el sistema de combustible.
La acumulación excesiva de gases de combustible no quemado en
el sistema de escape puede crear una situación potencialmente explosiva. Esta acumulación puede ocurrir después de repetidos intentos fallidos de inicio, la prueba de la válvula, o apagar el motor caliente.
Utilice sólo los motores de combustible y el aceite recomendado.
1-4A
Los componentes cal ien t es
ADVERTENCIA!
De aire caliente puede quemar. Piezas del motor y ESCAPE muy elevadas y se mantienen calientes durante algún tiempo después que el motor se ejecuta. Use guantes aislantes o esperar hasta que el motor y sistema de escape se hayan enfriado antes de la manipulación de estos PARTE S.
Área de trabajo
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Bancos de
trabajo desordenad os y las áreas oscuras pueden provocar accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como
en la presencia de líquidos inflamables, gases o polvos. Generadores producen chispas que pueden encender el polvo o los humos.
Mantenga a los espectadores, niños y visitantes alejados mientras
este funcionando un generador. Proveer barreras o pantallas como sea necesario.
Seguridad Eléctri ca
Mantenga todo el equipo eléctrico limpio y seco. Vuelva a colocar el
cableado en el que se rompió el aislamiento, cortar la parte erosionadas o degradadas de otra manera. Vuelva a colocar los terminales que se usan, descoloridos, o corroído. Mantenga limpias las terminales y apretado.
Aislar todas las conexiones y los cables desconectados.
No utilice el cable de alimentación. Mantenga los cables de
alimentación alejado del calor, aceite, bordes cortantes o piezas móviles. Reemplace los cables dañados de alimentación inmediatamente. Cables están dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
No haga funcionar el generador con las manos mojadas. No
exponga el generador de las condiciones de lluvia, nieve o mojado. El agua aumenta el riesgo de descarga eléctrica. El generador es una fuente potencial de descarga eléctrica si no se mantiene seco.
No intente conectar o desconectar las conexiones de carga mientras
está de pie en el agua, o en suelo húmedo o mojado.
No tocar las partes bajo tensión eléctrica de los generadores y
cables de conexión o conductores con cualquier parte del cuerpo, o con cualquier objeto conductor no aislado.
1-5A
Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra tales
como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
Al utilizar una herramienta en exteriores, use un cable de extensión
al aire libre marcado "WA" o "W". Estos cables de extensión están clasificados para uso al aire libre, y reducir el riesgo de descarga eléctrica.
Las herramientas de puesta a tierra debe ser conectado a una toma
adecuada y estarán de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas. Nunca quite el terminal de tierra o modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún adaptador de enc huf e.
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una
clavija polarizada en una pata es más ancha que la otra. Este enchufe en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no entra, llame a un electricista calificado para instalar un tomacorriente polarizado. No cambie el enchufe de ninguna manera. El doble aislamiento elimina la necesidad de que el cable de alimentación de tres conductores a tierra y el sistema de suministro de energía a tierra.
Antes de reparar el equipo alimentado por el generador, desconecte
el equipo de su potencia de entrada.
El generador debe ser de tierra a tierra para instalaciones fijas, de
acuerdo con todos los códigos pertinentes y normas eléctricos antes de la operación.
Conexión a tierra proporciona una ruta de baja resistencia para
llevar la electricidad lejos del usuario en caso de una falla eléctrica.
Todas las conexiones y los conductos del generador a la carga debe
ser instalado por un electricista capacitado y con licencia y en cumplimiento con todas las leyes locales, estatales, federales y los códigos y normas eléctric o s, y otras normas en su caso.
Conecte el generador sólo a un sistema de carga o eléctrica
(110/120 voltios) que es compatible con las características eléctricas y la capacidad nominal del generador.
NUNCA trate de la construcción del poder o cableado de la casa al
conectar el generador a un tomacorriente de pared, una práctica conocida como "retroalimentación". Esto es extremadamente peligroso y presenta un riesgo de electrocución para los trabajadores de servicios públicos y vecinos que estén servidos por el transformador de la misma utilidad. También pasa por alto algunos de los dispositivos del hogar integrado de protección del circuito.
1-6A
Seguridad personal
PRECAUCIÓN:
No se siente, de pie, o coloque objetos encima del generador, independientemente de si está funcionando o no.
Manténgase alerta. Mira lo que está haciendo y use el sentido
común cuando utilice un generador. No utilice el generador esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras que los generadores de operación puede resultar en lesiones personales graves.
Tome nota de la ubicación del interr uptor de pote ncia del m otor se
tiene que apagar el generador rápidamente.
Vístase apropiadamente. El cabello largo, ropa, joyas y guantes, ya
que pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se
encuentre en su posición "OFF" y desconecte el cable de la bujía cuando no esté en uso.
Retire las llaves o llaves antes de encender el generador. Una llave
o una llave que es colocada en una parte giratoria del generador puede resultar en lesiones personales .
No se estire demasiado. Mantener el equilibrio y en todo momento.
Use el equipo de seguridad. Siempre use protección para los ojos.
Use gafas de seguridad aprobados por ANSI ojo impacto. Mascarilla contra el polvo, antideslizantes zapatos de seguridad, guantes de seguridad, casco o protectores para los oídos deben usarse para las condiciones apropia das .
No utilice el generador si el interruptor de encendido no se
enciende o apaga. Cualquier generador que no se puede controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
No fuerce el generador. Utilizar el generador correcto para su
aplicación. El generador correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
Generador de uso y cuidado
Asegúrese de que el interruptor se encuentre en su posición "OFF" y
desconecte el cable de la bujía antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar el generador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de encender el generador de forma accidental.
Guarde los generadores utilizadas fuera del alcance de los niños y
otras personas no. Los generadores son peligrosas en manos de personas inexpertas .
1-7A
Mantenga los generadores con cuidado. No utilice un generador
dañado. Generadores de etiquetas dañadas "No usar" hasta que sea reparado.
Compruebe si hay una mala alineación o de las partes móviles,
rotura de piezas, y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento del generador. Si está dañada, el generador antes de usarla. Muchos accidentes son causados por los generadores en mal estado.
Utilice sólo los accesorios recomendados por el fabricante para su
modelo. Accesorios que pueden ser adecuados para un generador puede ser peligroso cuando se usa en otro generador.
Servicio
Mantenga las etiquetas y placas en el generador y el motor. Estos
contienen información importante. Si ilegibles o faltantes, póngase en contacto con Smarter Tools inmediatamente un reemplazo.
Generador de servicio debe ser realizado únicamente por personal
cualificado. Servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría resultar en un riesgo de lesión.
Al dar servicio a un generador, utilice piezas de repuesto originales.
Siga todas las instrucciones indicadas en este manual. El uso de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede suponer un riesgo de descarga eléctrica o lesiones.
ADVERTENCIA!
Las personas con marcapasos deben consultar al médico (S) ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS en las proximidades de un marcapasos podría causar interferencias o defectos de los marcapasos.
Instalación
Asegúrese de que la instalación cumple con todos los de seguridad
aplicables, y locales y los códigos eléctricos nacionales. Tiene la instalación realizada por un electricista calificado y con licencia y el contratista de construcción.
Todos los trabajos eléctricos, incluyendo la conexión a tierra-tierra,
debe ser realizado por un electricista autorizado.
Cualquier instalación de suministro de combustible por separado de
almacenamiento o generador debe ser construido o instalado en plena conformidad con todas las leyes locales, estatales y federales.
1-8A
Se recomienda utilizar el generador sólo en zonas bien ventiladas al
aire libre. Un motor de gasolina de funcionamiento va a generar monóxido de carbono, un gas incoloro e inodoro que, si se inhala, puede causar lesiones graves o la muerte. Si el generador se instala en el interior, los gases de escape debe ser conducido fuera del edificio con fugas, tuberías resistentes al calor. Tuberías y silenciador no debe usar ningún material inflamable, ni deben ser instalados cerca de la misma. Gases de escape del generador debe estar dentro de los límites legales y la instalación siempre debe cumplir con los códigos locales de construcción.
Si el generador se instala al aire libre, debe ser impermeabilizados y
deben ser insonorizadas. No hay que correr al aire libre sin protección del generador y el conducto de cableado.
El apoyo a suelo / superficie del suelo debe estar al mismo nivel, y lo
suficientemente fuerte como para sostener con seguridad el peso del generador.
Mecánico
Asegúrese siempre de que el interruptor de encendido se encuentra
en su posición "OFF". Desconecte el cable de la bujía, y permitir que el motor se enfríe completamente antes de llevar a cabo el mantenimiento.
Compruebe si hay piezas dañadas. Antes de utilizar el generador,
cualquier parte que esté dañada debe ser revisada cuidadosamente para determinar si funcionará correctamente y llevar a cabo su función. Compruebe la alineación y de las partes móviles, las piezas rotas o accesorios de montaje, y cualquier otra condición que pueda afectar el correcto funcionamiento técnico.
El generador está diseñado con los guardias para la protección de
las piezas móviles. En cualquier caso, la atención todavía se deben tomar para proteger al personal y equipos de otros riesgos mecánicos cuando se trabaja alrededor del generador.
No haga funcionar el generador con los guardias de seguridad
eliminado. Mientras que el generador está en funcionamiento, no intente llegar a todo el dispositi vo de segur idad par a el mantenimiento o cualquier otra razón.
Mantenga las manos, los brazos, el pelo largo, ropa suelta, y la
joyería de piezas móviles. Tenga en cuenta que cuando las piezas del motor se mueven rápido, no se puede ver claramente.
Mantenga las puertas de acceso a recintos cerrados con llave
cuando el acceso no es necesario.
1-9A
Cuando trabaje en o alrededor del generador siempre use ropa
protectora, incluyendo guantes de seguridad aprobados por ANSI, gafas de protección ocular y un sombrero de seguridad.
No altere o ajustar cualquier parte del generador que se ensambla y
suministrado por el fabricante.
Siga siempre y completo motor programadas y mantenimiento del
generador.
Productos químicos
Evite el contacto con el combustible caliente, aceite, gases de
escape, y caliente las superficies sólidas.
Evite el contacto con combustibles, aceites y lubricantes usados en
el generador. En caso de ingestión, busque atención médica inmediatamente. No inducir el vómito si se ha ingerido combustible. Por contacto con la piel, lavarse inmediatamente con agua y jabón. Por contacto con los ojos, lavar inmediatamente los ojos con agua limpia y busque atención médic a.
Ruido
La exposición prolongada a niveles de ruido por encima de 85dBA es peligroso para la audición. Use siempre protección aprobada para el oído ANSI al operar o trabajar alrededor del generador cuando se está ejecutando.
Cables de extensión
Si un cable de extensión (no incluidas) se utiliza, asegúrese de usar sólo los cables aprobados por UL con el medidor y la longitud de acuerdo a la siguiente tabla:
Amps @ Full
Load
Cord Lengths
0’-50’ 50’-100’ 100’-150’ 150’-200’
0-5
16 16 12 12
5.1-8
16 14 10 -
8.1-12
14 12 - -
12.1-15
12 10 - -
15-20
10 10 - -
2-1
SECTION 2:
Controls and Features
2.1 Generator
1. Exhaust and Spark Arrestor
2. Carrying handle
3. Vented Gas Cap
4. Recoil Starter Rope
5. Control Panel
3 4 2 1 5
2-2
2.2 Control Panel
1. Smart Throttle
2. LED Indicators
3. Engine Switch
4. 12V DC Output
5. 8A DC Circuit Breaker
6. Fuel Petcock
7. Choke
8. 110/115/120V AC Outlets
9. Ground
3
2 1 4 7 6 9 5
8
2-3
2.3 Control Functions
Smart Throttle
When the Smart Throttle switch is in the “ON” position the smart throttle controls the engine speed according to the connec ted el ec tric al load. The results are better fuel consumption and less noise. When the switch is in the “OFF” position the engine runs at 4,500 rpm regardless of the electrical load.
Note:
The Smart Throttle must be “OFF” when using ele ctri cal devices that require a large starting current, such as a compressor, pump, or refrigerator.
LED Indicators
The LED Indicators assist in communicating proper and improper functions of the unit.
Output Indicator (Green) The Output Indicator comes on when the engine starts and produces power.
Overload Alarm (Red) The Overload Alarm comes on when a connected device requires more power than the generator is able to produce, the inverter control unit overheats, or the AC output voltage rises above rated values. The Output Indicator (Green) will go off and the Overload Alarm (Red) will stay on, but the engine will continue to run.
When the Overload Alarm light comes on and power generation stops, proceed as follows:
2-4
1. Turn off any connected electric devices and stop the engine.
2. Reduce the total wattage of connected electric devices within the rated output.
3. Check for blockages in the cooling air inlet and around the control unit. If any blockages are found remove them.
4. After checking, restart the engine.
Note:
The Overload Alarm may come on for a few seconds when first using electrical devices that require a large starting current, such as a compressor, pump, or refrigerator. This is normal behavior it is not a malfunction.
Low Oil Alarm (Red) When the engine oil falls below the required level the Low Oil Alarm will come on and the engine will stop automatically. The engine will not restart until oil is added to the unit to bring it up to the appropriate level.
Note:
When starting the unit, if the Low Oil Alarm light fli cker s and the engine will not start, you will need to add engine oil before attempting to restart the engine.
Note:
Generator should only be operated on a level surface. DO NOT operate the generator on loose ground or obvious inclines. The low oil shutdown feature may be prematurely activated in these cases causing the engine to not start.
Engine Switch
The Engine Switch controls the ignition switch. The switch must be in the “ON” position to start the generator. Switching to the “OFF” position stops the engine and will not allow the engine to be restarted.
2-5
12V 8A DC Outlet
The 12V 8A DC Outlet is for provided for battery charging. Follow instructions in the owner’s manual for the battery for charging procedures.
8A DC Circuit Breaker
The 8A DC Circuit Breaker turns off automatically if the current exceeds 8A. If the circuit breaker turns “OFF” you will need to push it “in” to turn it “ON” again.
Fuel Petcock
The Fuel Petcock controls the flow of gasoline from the fuel tank to the carburetor. The Petcock knob should be in the “ON” position wh en st arting and operating the generator. The Petcock knob should be in the “OFF” position when the engine is not running and when storing or transporting the unit.
Note:
The Fuel Petcock knob helps to prevent stale fuel from remaining in the carburetor while storing or transporting the unit. Run the fuel out by turning the knob to the “OFF” position and letting the engine run until it stops.
Choke
The Choke is used when starting the engine “cold” (the engine is not hot). Pull out fully on the choke when starting the engine. Once the engine has warmed and a steady idle is achieved, push in on the choke. NOTE: When restarting a warm engine the choke is not necessary.
2-6
110/115/120V AC Outlets
The Outlets are used to power 110/115/120V Sing le Phas e 60Hz loads requiring up to 1600W continuous power.
Ground
The Ground (Earth) terminal is used to ground the generator when grounded electrical devices are being used. Consult an electrician for local grounding regulations.
3-1
SECTION 3:
Getting Started
3.1 Unpack the Generator
Remove the generator from its p ackaging.
WARNING!
PACKAGING IS FLAMMABLE! DO NOT ATTEMPT TO ADD FUEL TO THIS UNIT BEFORE REMOVING IT FROM PACKAGING.
Inspect the generator to ensure that no damage has occurred in shipping or handling. If the unit appears to be damaged, DO NOT add fuel or attempt to start the generator. Please call Smarter Tools customer service at 1-888-241-8498.
Check to ensure that you received the following items:
• AP2000i 2000W Generator
• 12V Charging Cables
• Bottle of Oil
• Oil Funnel If you did not receive any of the above items, please contact Smarter
Tools customer service at 1-888-241-8498.
3.2 Adding Engine Oil
The generator has been shipped without engine oil. DO NOT add fuel or start the engine before adding engine oil.
IN ORDER TO ADD MOTOR OIL YOU WILL NEED TO REMOVE THE SIDE PANEL FROM THE UNIT.
Figure 1
3-2
Using a #2 Phillips-head screwdriver remove screws and (seen in figure 1) and lift up and away to remove the side panel.
Place the generator on a level surface. DO NOT tilt the generator while adding oil. It can cause you to overfill the oil and/or cause the oil to leak into areas in which it is not intended.
Remove the oil filler cap (seen in
figure 2)
Using the funnel (provided) fill with 0.42 quart of SAE 10W-30 or 10W-40 (provided) (see figure 3). See figure 4 for
proper oil level ①.
Replace oil filler cap and secure side panel with screws.
Recommended engine oil:
A. YAMALUBE 4 (10W-40)
SAE10W-30 or 10W-40
B. SAE #30 C. SAE#20
D. SAE#10W Recommended engine oil grade: API Service SE type or higher Engine oil quantity:
0.4L (0.42 US qt0.35 Imp qt)
Figure 2
Figure 3
Figure 4
3-3
3.3 Adding Fuel
The fuel tank holds 1.1 US gallon. DO NOT overfill the tank, otherwise it may overflow when the fuel warms up and expands.
Note:
For safety reasons, once fuel has been added to this unit it cannot be returned to the place of purchase.
1. Use clean, fresh, regular unleaded fuel with a minimum octane rating of 85.
2. DO NOT mix oil with fuel.
3. Clean area around the fuel cap.
4. Remove the fuel cap.
5. Be sure that the fuel strainer is in place.
6. Slowly add fuel to the tank. DO NOT overfill. Allow approximately ¼ inch of space for fuel expansion.
7. DO NOT fill above fuel strainer.
8. Screw on the fuel cap and wipe away and spilled fuel.
Note:
Use only unleaded gasoline. The use of leaded gasoline will cause severe damage to internal engine parts.
After filling with fuel, make sure the fuel tank cap is tightened securely.
3-4
3.4 Starting the Engine
OPERATE THE ENGINE IN A WELL VENTILATED AREA. DO NOT connect any electrical devices to the outlets on the generator before starting the engine.
1. Turn the Smart Throttle switch “OFF” You may turn the Smart Throttle switch to
“ON” once the engine is started and a steady idle is achieved. (below 0°(32°F)/5mins, below 5°C(41°F)/3mins.)
2. While holding the fuel tank cap so that it will not move, turn the air vent knob to “ON”.
3. Turn the Fuel Petcock knob to the “ON” position.
3-5
4. Turn the Engine Switch (Red) “ON”
5. Pull the Choke Knob fully out.
Note:
The Choke is not needed to start a warm engine. Push the knob in to the original position when starting the engine warm.
6. Grasp the carrying handle firmly to prevent the generator from falling over when pu ll i ng the recoil starter.
7. Pull slowly on the recoil starter unt il it is engaged and then pull it briskly.
8. After the engine starts, warm up the engine until the engine does not stop when the choke knob is returned the original position.
3-6
3.5 Stopping the Engine
Before stopping the engine turn off and disconnect any electronic devices attached to the generator.
Turn the Smart Throttle switch “OFF”
Turn the Engine Switch to “OFF”
Turn the Fuel Petcock to “OFF”
3-1A
SECCIÓN 3:
Primeros pasos
3.1 Desembalaje del generador
Retire el generador de su embalaje.
ADVERTENCIA!
EMBALAJE ES INFLAMABLE! NO INTENTE echar más leña al esta unidad antes de sacarlo del embalaje.
Inspeccione el generador para asegurar que no se han producido daños en el transporte o la manipulación. Si la unidad parece estar dañado, no agregue combustibl e o inte ntar arranc ar el gen er ador. Por favor, llame más inteligente de herramientas de servicio al cliente al 1-888-241-8498.
Compruebe que ha recibido los siguientes elementos:
• Generador de 2000W AP2000i
• Los cables de carga de 12V
• Una botella de aceite
• Aceite de embudo Si usted no ha recibido ninguna de las anteriores partidas, por favor
póngase en contacto con el servicio más inteligentes herramientas de cliente en 1-888-241-8498.
3.2 adición de aceite de motor
El generador ha sido enviado sin aceite del motor. NO añadir más leña o encender el motor antes de agregar el aceite del motor.
PARA AÑADIR ACEITE DE MOTOR QUE USTED NECESITA retir e el pan el lateral de la unidad.
Con un destornillador Phillips # 2 cabeza de quitar los tornillos
y ② (ver en la figura 1) y levante hacia arriba y lejos de quitar el panel lateral.
Figure 5
3-2A
Coloque el generador en una superficie plana. No inclinar el generador, mientras que la adición de aceite. Se puede hacer que usted llene en exceso el petró leo y / o causar que el aceite salga en áreas en las que no se pretende. Retire el tapón de llenado (ver en la figura 2)
Usando el embudo (siempre) se llenan de 0.42 cuartos de SAE 10W-30 o 10W-40 (incluido) (ver figura 3). Véase el gráfico 4 para
el nivel de aceite adecuado ①.
Reemplace la tapa de llenado de aceite y el panel lateral con tornillos de seguridad.
Recommended engine oil: A. Yamalube 4 (10W-40)
SAE10W-30 o 10W-40 B. SAE # 30 C. SAE # 20 D. # SAE 10W
De motor recomendado grado de aceite: Servicio API SE o superior de tipo Cantidad de aceite del motor: 0,4 L (0,42 qt EE.UU., 0,35 Imp qt)
3.3 Adición de combustible
El tanque de combustible tiene una capacidad 1.1 galones EE.UU.. NO llene excesivam ente el depós ito, de lo contr ari o puede desbordar cuando el combustible se calienta y se expande.
Nota:
Por razones de seguridad, una vez que el combustible ha
sido añadido a esta unidad no puede ser devuelto al lugar de compra.
Figure 6
Figure 7
3-3A
1. Uso limpio, combustible fresco, regular sin plomo con un octanaje
mínimo de 85.
2. No mezcle el aceite con el combustible.
3. Limpie el área alrededor de la tapa de combustible.
4. Retire la tapa del combustible.
5. Asegúrese de que el filtro de combustible está en su lugar.
6. Poco a poco agregue combustible al tanque. NO llene demasiado.
Permita aproximadamente ¼ de pulgada de espacio para la
expansión del combustible.
7. NO llenar por encima de filtro de combustible.
8. Tornillo de la tapa del tanque y limpie y se derramó combustible.
Nota:
Utilice únicamente gasoli na si n plomo. El uso de gasolina con plomo provocará graves daños a las piezas internas del motor.
Después de llenar con combustible, asegúrese de que el tapón del depósito de combustible está bien apretados.
3.4 Arranque del motor
Funcionar el motor en un área bien ventilada.
No conecte los dispositivos eléctricos a los puntos de venta en el generador antes de arrancar el motor.
3-4A
1. Gire el interruptor del acelera dor inteli gen te "OF F" Es posible que a su vez el interruptor del acelerador inteligente en "ON" una vez que se arranca el motor y una constante inactividad se logra. (por debajo de 0 ° (32 ° F) / 5 minutos, por debajo de 5 ° C (41 ° F) / 3mins.)
2. Mientras sostiene la tapa del tanque de combustible para que no se mueva, gire la perilla de ventilación de air e en "ON".
3. Gire la perilla de Petcock combustible a la posición "ON".
4. Gire el interruptor del motor (Red) "ON"
5. Tire de la perilla del estrangulador totalmente.
3-5A
Nota:
El estrangulador no es necesaria para arrancar un motor caliente. Mueva el mando en su posición original cuando se arranca el motor caliente.
6. Sujete firmemente el asa de transporte para evitar que el generador se caiga cuando se tira de la cuerda de arranque.
7. Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta que enganche y tire de ella con fuerza.
8. Después de arrancar el motor, calentar el motor hasta que el motor no se detiene cuando el estárter se devuelve la posición original.
3.5 Parada del motor
Antes de parar el motor de apagar y desconectar los aparatos electrónicos conec tados al generador.
Gire el interruptor del acelerador inteligente "OFF"
Turn the Engine Switch to “OFF”
3-6A
Turn the Fuel Petcock to “OFF”
4-1
SECTION 4:
Electrical Connection
4.1 Capacity
Follow these simple steps to calculate the running and starting watts necessary for your purposes.
See Section 4.5 for Wattage Reference Guide.
1. Select the electrical devic es you plan on running at the same time.
2. Total the running watts of these items. This is the amount of power you need to keep your items running.
3. Identify the highest starting wattage of all devices identified in step
a. Add this number to the number calculated in step b. Surge wattage is the extra burst of power needed to start
some electric driven equipment. Following the steps listed under “Power Management” will guarantee that only one device will be starting at a time.
4.2 Power Management
Use the following formula to convert voltage and amperage to watts:
Volts x Amps = Watts
To prolong the life of your generator and attached devices, fo llow these steps to add electrical load:
1. Start the generator with no electrica l loa d attac hed .
2. Allow the engine to run for several minutes to stabilize.
3. Plug in and turn on the first item. It is best to attach the item with the largest load first.
4. Allow the engine to stabilize.
5. Plug in and turn on the next item.
6. Allow the engine to stabilize.
7. Repeat steps 5-6 for each additional
4.3 Connecting Electrical Loads
1. Let the engine stabilize and warm up a few minutes after starting.
4-2
2. Prior to powering tools and equipment, make sure the generator’s rated voltage, and amperage capacity (110/120VAC @ 13.3 AMPs, 12V DC @ 8 AMPs) is adequate to supply all electrical loads that the unit will power. If powering exceeds the generator’s capacity, it may be necessary to group one or more of the tools and/or equipment for connection to a separate generator.
3. Once the generator is running, simply connect the power cords of 110/120 volt AC powered tools and equipment into the 110/120 volt AC dual outlets and/or the power cord of a 12V DC powered tool to the DC terminals..
4. DO NOT connect 3-phase loads to the generator.
5. DO NOT connect 50Hz loads to the generator.
6. DO NOT overload the generator.
Note: The DC terminals may be used for charging 12 volt
automotive type batteries o nly.
4.4 Battery Charging
Start the engine first and allow it to reach idle before connecting the generator to the battery. Battery Charging is performed using the 12V DC outlet only.
1. Be sure the Smart Throttle switch is turned “OFF” while
charging batteries.
2. Be sure to connect the red battery charger lead to the
positive (+) battery terminal, and connect the black lead to the negative (-) battery terminal. DO NOT reverse these positions.
3. Connect the battery charger leads to the battery terminals
securely so that they are not disconnected due do engine vibration or other disturbances.
4. Charge the battery by following the instructions in the
owner’s manual for the battery.
5. The DC Circuit Breaker will turn “OFF” autom atical l y if the
current exceeds rated output.
6. To restart charging the battery, turn the DC protector on by
pressing its button to “ON”
7. Refer to the owner’s manual for the battery to determine
charging times.
Note: Never start or stop the generator with electrical
devices plugged in or turned on.
4-3
4.5 Wattage Reference Guide
These are estimates only. Check your tool or appliance for exact wattage requirements. The wattages listed are based on estimated wattage requirements.
Item
Running
Watts
Starting
Watts
Essentials
Light Bulb
100
100
Refrigerator/Freezer
1200
2400
Sump Pump
600
1800
Well Pump 1HP
2000
4000
Water Heater
4000 Security System
180 AM/FM Radio
300
Garage Door Opener ½ HP
500
600
Battery Charger 12V
110
Heating and Cooling
Air Conditioner 12000 BTU
1700
2500
Fan
300
600
Furnace Fan 1/3 HP
1200
2000
Home Appliances
Microwave
1000
Electric Range – One Element
1500 Electric Skillet
1250
Coffee Maker
1500
Clothes Washer
1200
Entertainment
CD/DVD Player
100 Stereo Receiver
450
Television 27”
500
PC with 15” Monitor
800
Job Site
Belt Sander 3”
1000
1500
Bench Grinder 6”
700
1500
Circular Saw
1500
1500
Compressor 1 ½ HP
1000
1000
Edge Trimmer
500
500
Hand Drill ½”
1000
1000
Paint Sprayer
600
1200
Table Saw
2000
2000
4-4
For exact wattages, check the data plate or owner's manual on the item you wish to power using the generator.
Operating voltage and frequency requirement of all electronic equipment should be checked prior to plugging to plugging them into this generator. Damage may result if the equipment is not designed to operate within a +/- 10% voltage variation, and +/- 3 Hz frequency variation from the generator specification ratings.
Your Power Needs
Tool or Appliance
Running
Watts
Starting
Watts
1.
2.
3.
4.
5.
Total Running Watts
Highest
Starting
Watts
Total Running Watts
+ Highest Starting Watts
4-1A
SECCIÓN 4:
Conexión eléctrica
4.1 capacidad
Siga estos sencillos pasos para calcular los vatios de funcionamiento y arranque necesarios para sus propósitos.
Vea la sección 4.5 para la Guía de potencia de referencia.
1. Seleccione los dispositivos eléctricos que planea ejecutar al mismo tiempo.
2. Total de vatios de funcionamiento de estos artefactos. Esta es la cantidad de energía que necesita para mantenerlos funcionando.
3. Identificar la mayor potencia de partida de todos los dispositivos identificados en el paso
a. Añadir este número a la cantidad calculada en el paso
b. Aumento de potencia es la ración extra de energía
necesaria para iniciar algún equipo accionado eléctrico. Siguiendo los pasos indicados en "Administración de energía" se garantiza que sólo un dispositivo va a empezar a la vez.
4.2 Administración de energía
Utilizar la siguiente fórmula para convertir el voltaje y el amperaje en vatios: Voltios x Amperios = Vatios
Para prolongar la vida útil del generador y los dispositivos conectados, siga estos pasos para agregar la carga eléctrica:
1. Arrancar el generador sin carga eléctrica conectada.
2. Permita que el motor funcione durante unos minutos para estabilizarse.
3. Conecte y encienda en el primer elemento. Lo mejor es colocar el tema con la carga más grande.
4. Deje que el motor se estabilice.
5. Conecte y encienda en el punto siguiente.
6. Deje que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada uno adicional
4.3 Conectar las cargas eléctricas
1. Deje que el motor se estabilice y se caliente unos minutos después de comenzar
4-2A
2. Antes de encender las herramientas y el equipo, asegúrese de que la tensión nominal del generador, y la capacidad de amperaje (110/120VAC @ 13,3 AMP, 12V DC @ 8 amperios) es suficiente para abastecer todas las cargas eléctricas que la unidad de fuerza de voluntad. Si excede la capaci dad de encen der el genera dor , puede ser necesario agrupar una o más de las herramientas y / o equipos para la conexión a un generador independiente.
3. Una vez que el generador está en funcionamiento, basta con conectar los cables de alimentación de 110/120 voltios de corriente alterna de herramientas y equipos a las tomas de 110/120 voltios de corriente alterna de doble y / o el cable de alimentación de una herramienta de 12V DC potencia a los terminales DC ..
4. NO conectar tres cargas trifásicas en el generador.
5. NO conecte cargas de 50 Hz en el generador.
6. NO sobrecargue el generador.
Nota: Los terminales de DC puede ser utilizado para
cargar baterías de 12 voltios de tipo automotriz solamente.
4.4 carga de la batería
Arranque el motor primero y dejar que llegue a estar inactiva antes de conectar el generador a la batería. Carga de la batería se realiza mediante la toma de 12 V CC.
1. Asegúrese de que el interruptor del acelerador inteligente está "apagado", mientras que la carga de baterías.
2. Asegúrese de conectar el cable de cargador de batería rojo al terminal positivo de la batería (+), y conecte el cable negro al negativo (-) de la batería. No invierta las posiciones.
3. Conecte el cargador de batería a los terminales de la batería de forma segura para que no se desconecta por hacer las vibraciones del motor u otras alteraciones.
4. Cargue la batería siguiendo las instrucciones en el manual del propietario para la batería.
5. El interruptor de CC se convertirá en "OFF" automáticamente si la corriente excede la potenc ia nom inal .
6. Para reiniciar la carga de la batería, a su vez el protector DC pulsando el botón de "ON"
7. Consulte el manual del propietario para la batería para determinar los tiempos de carga.
Note: No iniciar o detener el generador con los
dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
4-3A
4.5 Guía de referencia de potencia
Estos son sólo estimaciones. Compruebe la herramienta o equipo para los requisitos de potencia ex acta. La lista de potenci as se basan en los requisitos de potencia estimada. Para potencias exactas, consulte la placa de datos o el
Item
Running
Watts
Starting
Watts
Essentials
Light Bulb
100
100
Refrigerator/Freezer
1200
2400
Sump Pump
600
1800
Well Pump 1HP
2000
4000
Water Heater
4000 Security System
180 AM/FM Radio
300
Garage Door Opener ½ HP
500
600
Battery Charger 12V
110
Heating and Cooling
Air Conditioner 12000 BTU
1700
2500
Fan
300
600
Furnace Fan 1/3 HP
1200
2000
Home Appliances
Microwave
1000
Electric Range – One Element
1500 Electric Skillet
1250
Coffee Maker
1500
Clothes Washer
1200
Entertainment
CD/DVD Player
100 Stereo Receiver
450
Television 27”
500
PC with 15” Monitor
800
Job Site
Belt Sander 3”
1000
1500
Bench Grinder 6”
700
1500
Circular Saw
1500
1500
Compressor 1 ½ HP
1000
1000
Edge Trimmer
500
500
Hand Drill ½”
1000
1000
Paint Sprayer
600
1200
Table Saw
2000
2000
4-4A
manual del propietario sobre el artículo que usted desea poder utilizar el generador.
Tensión de funcionamiento y los requisitos de frecuencia de todos los equipos electrónicos deben ser controlados antes de conectar al conectarlos a este generador. El daño puede producirse si el equipo no está diseñado para operar dentro de un + / - variación de la tensión del 10% y + / - 3 Hz de frecuencia variación de los índices generador de especificación.
Sus necesidades de energía
Herramienta o un
aparato
Watts
corriendo
Watts de
partida
1.
2.
3.
4.
5.
Total Running Watts
Highest
Starting
Watts
Total Running Watts
+ Highest Starting Watts
5-1
SECTION 5:
Maintenance
5.1 Periodic Maintenance
Periodic inspection, adjustment and lubrication will keep your generator in the safest and most efficient condition possible.
Item Routine Prior to use
Every
6mos.
or
100hrs.
12mos.
or
300hrs.
Spark Plug
• Check condition
• Clean and replace if necessary
Fuel
• Check fuel level and leakage.
Fuel hose
• Check fuel hose for cracks or damage
• Replace if necessary.
Engine oil
• Check oil level in engine.
• Replace*
•*
Air Filter
Element
• Check condition
• Clean
Muffler Screen
• Check Condition
• Clean or replace if
necessary
Spark Arrestor
• Check Condition
• Clean or replace if
necessary
Fuel Filter
• Check Condition
• Clean or replace if
necessary
* Initial replacement of the engine oil is after one month or 20 hours of operation.
5-2
5.2 Spark Plug Mainten ance
Spark plug inspection
The spark plug is an important engine component and should be checked periodically.
1. Remove the screws and then remove the cover .
2. Remove the spark plug cap and access cap
3. Insert the tool through the hole in the outside of the cover.
4. Insert the handlebar into the tool and turn it counterclockwise to
remove the spark plug.
5. Check for discoloration. The carbon porcelain insulator around the center electrode of spark plug should be a Medium-to-light tan color.
6. Check the spark plug type and gap. The spark plug gap should be measured with a wire thickness gauge and, if necessary, adjusted to specification.
7. Install spark plug, spark plug cap, cover and screws.
Spark Plug Type:
BPR6HS (NGK)
Spark Plug Gap:
0.6-0.7 mm (0.024-0.028 in)
Spark Plug Torque:
20.0 N·m (2.0kgf·m,14.8 Ibf·ft)
5-3
5.3 Engine Oil Replacement
Initial replacement of the engine oil is after one month or 20 hours of operation.
1. Place the generator on a level surface and warm up the engine for several minutes. Then stop the engine and turn the Fuel Petcock knob to “OFF” and the Fuel Tank Cap Air Vent knob to “OFF”.
2. Remove the screws and then remove the cover .
3. Remove the oil filler cap.
4. Place an oil pan under the engine. Tilt the generator to drain the oil completely.
5. Return the generator to a level surface.
Note: DO NOT tilt the generator when
adding engine oil. This could result in overfilling and damage to t he engine.
6. Add engine oil to the upper level as seen in the diagram ①.
Recommended engine oil:
• YAMALUBE 4 (10W-40),SAE 10W-30 or 10W-40
• SAE#30
• SAE#20
• SAE10W
Recommended engine oil grade:
API Service SE type or higher
Engine oil quantity:
0.4L (0.42US qt, 0.035 lmp qt)
7. Install oil filler cap, cover, and screws.
5-4
5.4 Air Filter Maintenance
Should be performed every 6 months or 100 hours. The air filter may need to be cleaned more frequently when using in unusually wet or dusty areas.
1. Remove the screws and then remove the cover ②.
2. Remove the screws and then remove the air filter case
cover ②.
3. Remove the foam element ①.
4. Wash the foam element in solvent and dry it.
5. Oil the foam element and squeeze out excess oil. The foam element should be wet but not dripping.
NOTE: Do not wring out the foam element when squeezing it. This could cause it to tear.
6. Insert the foam element into
the air filter case. Be sure the foam element sealing surface matches the air filter so there is no air leak.
NOTE: The engine should never run without the foam element.
7. Install air filter case cover,
cover, and screws.
5-5
5.5 Muffler Screen and Spark Arrestor Maintenance
Should be performed every 6 months or 100 hours. The air filter may need to be cleaned more frequently when using in unusuall y wet or dusty areas.
1. Remove the screws and then remove the cover ②.
2. Loosen the bolt and the remove the muffler cap , the muffler screen and spark arrester
3. Remove the carbon deposits on the muffler screen and spark arrester using a wire brush. Use wire brush lightly to avoid damaging the muffler screen or spark arrestor.
4. Check the muffler screen and spark arrester replace them if damaged.
5. Install the spark arrester.
6. Install the muffler cap.
7. Install the cover and tighten the screws.
5-6
5.6 Fuel Filter Maintenance
Should be performed every 12 months or 300 hours.
1. Remove the fuel tank cap and filter ①.
2. Clean the filter with gasoline.
3. If damaged, replace it.
4. Wipe the filter and install it.
5. Install the fuel tank cap.
WARNING!
GASOLINE IS FLAMMABLE. DO NOT perform this maintenance while smoking or near an open flame.
5-1A
SECCIÓN 5:
Mantenimiento
5.1 Mantenimiento periódico
Revisión, ajuste y lubricación mantendrá su generador en el estado más seguro y eficiente posible.
Item Routine Prior to use
Every
6mos.
or
100hrs.
12mos.
or
300hrs.
Spark Plug
• Check condition
• Clean and replace if necessary
Fuel
• Check fuel level and leakage.
Fuel hose
• Check fuel hose for cracks or damage
• Replace if necessary.
Engine oil
• Check oil level in engine.
• Replace*
•*
Air Filter
Element
• Check condition
• Clean
Muffler Screen
• Check Condition
• Clean or replace if
necessary
Spark Arrestor
• Check Condition
• Clean or replace if
necessary
Fuel Filter
• Check Condition
• Clean or replace if
necessary
* Reemplazo inicial del aceite del motor es después de un mes o 20 horas de funcionamiento.
5-2A
5.2 Chispa de mantenimiento Plug
Chispa de inspección plug
La bujía es un componente importante del motor y deben ser revisadas periódicamente.
1. Quite los tornillos ① y quite la tapa ②.
2. Quite la bujía tapa y tapa de acceso
3. Inserte la herramienta a través del agujero en la parte exterior de la cubierta.
4. Inserte el manillar en la herramienta y gírela hacia
la izquierda para qu itar la bujía.
5. Compruebe si hay cambio de color. El aislador de porcelana de carbono alrededor del electrodo de la bujía debe ser de un color marrón mediano a la luz.
6. Compruebe el tipo de bujía y vacío. La abertura de la bujía debe ser medido con un medidor de espesores de alambre y, si fuera necesario, con la especificación.
7. Instale la bujía, la chispa tapón, tapa y tornillos.
Spark Plug Type:
BPR6HS (NGK)
Spark Plug Gap:
0.6-0.7 mm (0.024-0.028 in)
Spark Plug Torque:
20.0 N·m (2.0kgf·m,14.8 Ibf·ft)
5-4A
5.3 Motor de cambio de aceite
Reemplazo inicial del aceite del motor es después de un mes o 20 horas de funcionamiento.
1. Coloque el generador en una superficie plana y calentar el motor durante unos minutos. A continuación, apague el motor y gire la perilla Petcock de combustible a "OFF" y el depósito de combustible del cabezal de aire de ventilación perilla a "OFF".
2. Quite los tornillos ① y quite la tapa ②.
3. Retire la tapa de llenado de aceite.
4. Coloque una bandeja debajo del motor. Inclinación del generador para drenar el aceite por completo.
5. Devolver el generador a una superficie plana.
Nota: No inclinar el generador cua ndo
se agrega el aceite del motor. Esto podría resultar en el llenado excesivo y daños en el motor.
6. Añadir el aceite del motor al nivel superior como se ve en el
diagrama ①.
Aceite de motor recomendado:
• YAMALUBE 4 (10W-40),SAE 10W-30 or 10W-40
• SAE#30
• SAE#20
• SAE10W
De motor recomendado grado de aceite:
API Service SE type or higher
Cantidad de aceite del motor:
0.4L (0.42US qt, 0.035 lmp qt)
5-4A
5.4 Filtro de aire
Se debe realizar cada 6 meses o 100 horas. El filtro de aire puede ser necesario limpiar con más frecuencia cuando se utiliza en áreas extraordinariamente húmedo o
polvoriento.Remove the screws
and then remove the cover .
1. Quite los tornillos ① y quite la tapa de la caja del filtro ②.
2. Retire el elemento de espuma ①.
3. Lave el elemento de espuma en el disolvente y se seca.
4. El elemento de espuma de aceite y escurra el exceso de aceite. El elemento de espuma debe estar húmeda pero sin gotear.
NOTA: No exprimir el elemento de espuma cuando se aprieta. Esto podría ocasionar que se rasgue.
5. Inserte el elemento de espuma en el caso del filtro de aire. Asegúrese de que el elemento de espuma superficie de sellado coincide con el filtro de aire para que no haya fuga de aire.
NOTA: El motor no debe funcionar sin el elemento de espuma.
6. Instale la caja del filtro de aire la cubierta, la cubierta y los tornillos.
5-5A
5.5 Silenciador de pantalla y mantenimiento de ch isp as
Se debe realizar cada 6 meses o 100 horas. El filtro de aire puede ser necesario limpiar con más frecuencia cuando se utiliza en áreas extraordinariamente húmedo o polvoriento.
1. Quite los tornillos ① y quite la tapa ②.
2. Afloje el perno de ① y quite la tapa del silenciador , la
pantalla de silenciador y supresor de chispas
3. Eliminar los depósitos de
carbono en la pantalla del silenciador y supresor de chispas con un cepillo de alambre. Use un cepillo de alambre suavemente para no dañar la pantalla del silenciador o supresor de chispas.
4. Compruebe la pantalla del
silenciador y supresor de chispas reemplazarlos si están dañados.
5. Instale el supresor de chispas.
6. Instale la tapa del silenciador.
7. Instale la cubierta y apriete los
tornillos.
5-6A
5.6 Mantenimiento del filtro de combustible
Debe realizarse cada 12 meses o 300 horas.Remove the fuel tank cap and
filter ①.
1. Limpie el filtro de gasolina.
2. Si está dañado, cámbielo.
3. Limpie el filtro y lo instala.
4. Instale el tapón del depósito de combustible.
ADVERTENCIA!
LA GASOLINA ES INFLAMABLE. No realice este mantenimiento mientras esté fumando o cerca de una llama
6-1
SECTION 6:
Storage
6.1 Long Term Storage
Long term storage of your machine will require some preventive procedures to guard against deterioration.
Drain the fuel
1. Turn the Engine switch to “OFF” .
2. Remove the fuel tank cap. Extract the fuel tank into an approved gasoline container using a commercially available hand siphon. Then, install the fuel tank cap.
WARNING!
GASOLINE IS FLAMMABLE. DO NOT perform this maintenan ce while smoking or near an open flame.
Immediately wipe off spilled fuel with a clean, dry, soft cloth, since fu el may deteriorate painted surfaces or
plastic parts.
3. Turn the Engine switch to “ON”.
4. Turn the fuel tank cap air vent knob and Fuel Petcock knob to
“ON” .
5. Start the engine and let it run until it stops. Duration of the running engine depends on the amount of the fuel left in the tank.
6-2
6. Remove the screws , and then remove the cover ②.
7. Drain the fuel from the carburetor by loosening the
drain screw on the carburetor float chamber.
8. Turn the Engine switch to “OFF”
9. Turn the fuel cock knob to “OFF”
10. Tighten the drain screw
11. Install the cover and tighten the screws.
12. Turn the fuel tank cap air vent knob to “OFF”
13. Store the generator in a dry, well-ventilated place, with the cover placed over it.
Engine
Perform the following steps to protect the cylinder, piston ring, etc. from corrosion.
1. Remove the spark plug, pour about one table-spoon of SAE 10W-30 or 20W-40 motor oil into the spark plug hole and reinstall the speak plug. Recoil start the engine by turning over several times (with ignition off) to coat the cylinder walls with oil.
2. Pull the recoil starter until you feel compression. Then stop pulling. (this prevents the cylinder and valves from rusting).
3. Clean exterior of the generator and apply a rust inhibitor.
4. Store the generator in a dry, well-ventilated place, with the co ver placed over it.
5. The generator must remain in a vertical position when s tor ed, carried, or operated
7-1
SECTION 7:
Troubleshooting and Specifications
7.1 Troubleshooting Diagram
7-2
7.2 Fuel Filter Maintenance
Use this section to troubleshoot common errors.
Engine won’t start
Fuel systems: No fuel supplied to combustion chamber
• No fuel in tank…..supply fuel.
• Fuel in tank……..Fuel tank cap air vent knob and fuel cock
knob to “ON”.
• Clogged fuel line……clean fuel line.
• Clogged carburetor….clean carburetor.
Engine oil system insufficient
• Oil level is low….add engine oil.
Electrical systems
• Engine switch to “ON” and pull the recoil starter. Poor spark
• Spark plug dirty with carbon or wet…Remove carbon or wipe
spark plug dry.
• Faulty ignition system….Consult a service center.
Generator won’t produce power
• Safety device (DC protector) to ”OFF” ….press the DC
protector to “ON”
• Safety device (AC) to “OFF”….stop the engine, then restart.
7-3
7.3 Specifications
Engine Type
4-Stroke OHV Air Cooled Single Cylinder EPA Certified
Engine Displacement (cc) 79cc Running Watts 1600w Starting Watts 2000w Rated Frequency 60HZ Rated Voltage 120V Rated Current 13. 3A Run Time 10.5hrs at 1/4 load Receptacles (qty.) (2) 120V AC; (1) 12V 8A DC Net Weight 44lbs. Noise Level (dB) 51dB @ 1/4 Load Fuel Type Unleaded gasoline Fuel Capacity (liters) 4.3 Oil Type SAE 10W-40 Start Type Recoil Dimensions L x W x H (in.) 19.75"x11.25"x18.25"
LIMITED WARRANTY
This information applies to Smarter Tools products purchased in the USA and Canada.
September 2010
LIMITED WARRANTY: Smarter Tools™, Inc. warrants to customers of authorized distributors (“Purchaser”) that its products will be free of defects in workmanship or material. Should any failure to conform to this warranty appear within the warranty period stated below, Smarter Tools shall, upon notification thereof and substantiation that the product has been stored, installed, operated, and maintained in accordance w ith Smarter Tool s’ spe cif ica ti ons, in struc t io ns, recommendations and recognized standard industry practice, and not subject to misuse, repair, neglect, alteration, or damage, correct such defects by suitable repair or replacement, at Smarter Tools’ sole option, of any components or parts of the product determined by Smarter Tools to be defective. This warranty is exclusive and in lieu of any warranty of merchantability, fitness for any particular purpose, or other warranty of quality, whether express, implied, or statutory. Limitation of liability: Smarter Tools shall not under any circumstances be liable for special, indirect, incidental, or consequential damages, including but not limited to lost profits and business interruption. The remedies of the purchaser set forth herein are exclusive, and the liability of Smarter Tools with respect to any contract, or anything done in connection therewith such as the performance or breach thereof, or from the manufacture, sale, delivery, resale, or use of any goods covered by or furnished by Smarter Tools, whether arising out of contract, tort, including negligence or strict liability, or under any warranty, or otherwise, shall not exceed the price of the goods upon which such liability is based. No employee, agent, or representative of Smarter Tools is authorized to change this warranty in any way or grant any other warranty, and Smarter Tools shall not be bound by any such attempt. Correction of non-conformi t ie s, in the manner and time provided herein, constitutes fulfillment of Smart Tools’ obligations to purchaser with respect to the product. This warranty is void, and seller bears no liability hereunder, if purchaser used replacement parts or accessories which, in Smarter Tools’ sole judgment, impaired the safety or performance of any Smarter Tools product. Purchaser’s rights under this warranty are void if the product is sold to purchaser by unauthorized persons. The warranty is effective for the period of 3-years beginning on the date that the authorized distributor delivers the products to the Purchaser. Notwithstanding the foregoing, in no event shall the warranty period extend more than the time stated plus one year from the date Smarter Tools delivered the product to the authorized distributor. Warranty repairs or replacement claims under this limited warranty must be submitted to Smarter Tools Customer Service (888-241-8498 or http://www.usesmartertools.com/customerservice) or an authorized Smarter Tools repair facility within thirty (30) days of purchaser’s discovery of any defect. Smarter Tools shall pay no transportation costs of any kind under this warranty. Transportation charges to send products to an authorized warranty repair facility shall be the responsibility of the Purchaser. All returned goods shall be at the Purchaser’s risk and expense.
Smarter Tools™ is a Trademark of Smarter Tools, Inc.
GARANTÍA LIMITADA.
Esta información se aplica a los productos más inteligentes herramientas adquiridos en los EE.UU. y Canadá.
09 2011
GARANTÍA LIMITADA: Smarter Tools ™, Inc. garantiza a los clientes de los distribuidores autorizados ("Comprador") que sus productos estarán libres de defectos de fabricación o materiales. En caso de que el incumplimiento de esta garantía dentro del período de garantía se indican a continuación, Smarter Tools, previa notificación y comprobante de que el producto ha sido almacenado, instalado, operado y mantenido de acuerdo con las especificaciones de Smarter Tools, instrucciones, recomendaciones y reconoció la práctica estándar de la industria, y no está sujeto a mal uso, reparación, negligencia, alteración o daño, corregir tales defectos mediante reparación o reemplazo apropiado, a elección de Smarter Tools, de cualquier componente o parte del producto determinado por Smarter Tools para ser defectuoso. Esta garantía es exclusiva y en lugar de cualquier garantía de comerciabilidad, adecuación para un propósito particular, o de otra garantía de calidad, ya sea expresa, implícita o legal. Limitación de responsabilidad: Herramientas inteligentes no será en ningún caso será responsable por daños especiales, indirectos, incidentales o consecuentes, incluyendo pero no limitado a la pérdida de beneficios e interrupción del negocio. Los remedios del comprador establecidos en este documento son exclusivas, y la responsabilidad de Smarter Tools con respecto a cualquier contrato, ni nada hecho en relación con la misma, tales como el desempeño o incumplimiento del mismo, o de la fabricación, venta, entrega, la reventa, o el uso de cualquier producto cubierto por o provistas por Smarter Tools, tanto si se producen fuera de contrato, acto ilícito, incluida la negligencia o responsabilidad estricta, o bajo cualquier garantía, o de lo contrario, no podrá superar el precio de los bienes sobre los cuales se basa tal responsabilidad. Ningún empleado, agente o representante de Smarter Tools está autorizado a cambiar esta garantía en cualquier forma o conceder ninguna otra garantía, y Smarter Tools no estará obligado por cualquier intento de este tipo. Corrección de no conformidades, en la forma y plazos previstos en este documento, que constituye el cumplimiento de las obligaciones de Smart Tools "al comprador con respecto al producto. Esta garantía es nula, y el vendedor no tiene ninguna responsabilidad a continuación, en caso de adquisición utilizado repuestos o accesorios que, a su juicio Smarter Tools, deterioro de la seguridad o el rendimiento de cualquier producto Smarter Tools. Comprador derechos bajo esta garantía se anula si el producto se vende al comprador por personas no autorizadas. La garantía es válida para el período de inicio de 3 años en la fecha en que el distribuidor autorizado entrega los productos al comprador. No obstante lo anterior, en ningún caso el período de garantía se extienden más de la hora señalada más de un año desde la fecha de Smarter Tools entrega del producto al distribuidor autorizado. Garantía de reparación o reemplazo de los reclamos bajo esta garantía limitada debe ser presentado a más inteligentes Herramientas de Servicio al Cliente (888-241-8498 o http://www.usesmartertools.com/customerservice) o un centro de reparación autorizado más inteligentes herramientas dentro de los treinta (30) días de comprador descubrimiento de cualquier defecto. Smarter Tools no pagarán los costos de transporte de cualquier especie en virtud de esta garantía. Los gastos de transporte para enviar productos a un centro de garantía de reparación autorizados será responsabilidad del comprador. Todas las mercancías de retorno será a riesgo del comprador y los gastos. Más inteligente ™ Tools es una marca registrada de Smarter Tools, Inc.
Loading...