изображении) достигается благодаря применению современной ПЗСматрицы Sony SuperHAD II и процессора DSP нового поколения.
3. Возможность дальнего обзора местности под большим углом в ночных
условиях видимости (до 40м).
4. Возможность круглосуточного видеонаблюдения за счет механически
сдвигаемого ИК-фильтра и цифрового шумоподавления.
5. Телекамера сертифицирована по степени влагозащиты IP66, имеет в
кожухе вентилятор и подогрев.
6. Корпус данной камеры изготовлен из алюминиевого сплава, чтобы
избежать коррозии и ржавчины в течение длительного срока эксплуатации
камеры.
7. Эта камера оборудована специальным объективом с ИК-коррекцией, фокус
которого всегда наведен правильно вне зависимости от попадания в
объектив инфракрасного или видимого спектра света.
8. Шнур питания камеры и видеокабель можно проложить методом скрытой
проводки (кронштейном со сквозной проводкой кабеля в комплекте).
9. Доступ ко всем настройкам камеры можно получить через сдвижную крышку
в корпусе.
ПРЕДОСТРЕЖЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
С целью соблюдения мер безопасности, пожалуйста, следуйте нижеуказанным
инструкциям.
Перед тем как осуществлять любые работы по установке телекамеры,
внимательно изучите эту инструкцию по эксплуатации для безопасной работы с
изделием.
1. Запрещается самостоятельно разбирать камеру. При возникновении
неполадок с камерой, пожалуйста, обращайтесь к поставщику охранных
услуг или в торговое предприятие, где было приобретено оборудование.
2. Подключайтесь к электропитанию, только от стабилизированного источника
электропитания.
3. Запрещается производить разборку или заниматься переделкой
телекамеры, поскольку это может привести к возгоранию, поражению
электрическим током или возникновению других опасностей.
Если эксплуатация телекамеры прекращается окончательно,
то следует передать её на местное перерабатывающее
предприятие для дальнейших работ по утилизации,
которые не нанесут вреда окружающей среде.
2
Page 3
Содержание
Основные технические характеристики камеры и предупреждения…..…….2
2. LED: Fast, Slow Fast: Включение ИК-подсветки при уровне освещенности 6Лк
Slow: Включение ИК-подсветки при уровне освещенности 3Лк
3. LED-BEAM: Low, Hi Low: При удалении объекта наблюдения до 20м
(мин. потр. тококоло 20 мА)
Hi: При удалении объекта свыше 20м
(макс. потр. тококоло 300 мА)
4. E-VBS Дополнительный видеовыход
В случае возникновения каких-либо вопросов, касающихся технической части изделия,
обращайтесь в отдел технической поддержки компании-поставщика оборудования.
6
Page 7
Подключение электропитания и видеокабелей.
Меню настройки
Нажмитекнопку “SET”длявызоваМЕНЮ
Иконка
подразделов.
Иконка – указываетнанедоступностьфункциипо причине выбранных настроек.
FOCUS ADJ.(РегулировкаФокуса (DC, Video )) Длянастройкиобъективовс DC и
VIDEO автодиафрагмойВамнеобходимоактивироватьрежим FOCUS Settings в
каждом из подразделов. Включите режим Focus Settings, отрегулируйте фокус
объектива, после чего дезактивируйте данный режим.(Для объективов с Video
автодиафрагмой необходимо зайти в подраздел Focus Settings и настроить
скорость затвора для регулировки яркости).
IRIS SPEED(Скорость диафрагмы(DC)): Регулировка скорости управления
диафрагмой
Примечания:
Прииспользованииобъективас Video автодиафрагмой
Привозникновениицветовыхискажений, установитезначение
Затворанапараметр A.FLK, еслиВыиспользуетеобъектив DC
סּ Shutter: (Электронный затвор): Вы сможете выбрать режим либо
автоматического, либо ручного управления затвором.
- Скорость затвора установлена на значении 1/50 сек.
- A.FLK (Автоматическое включениеуменьшениямерцания): При мерцании
изображения на экране, причиной которого может являться несовпадение частоты
искусственного освещения с частотой развертки по времени, выберите эту опцию
для настройки.
- ESC: Если будет выбрана опция ESC, то скорость электронного затвора будет
управляться автоматически в зависимости от степ
ени освещенности объекта
наблюдения.
- MANUAL / Ручное управление: Выбрав эту опцию, вы сможете задавать
скорость затвора вручную (1/50 – 1/120.000)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если Вы используете Объектив с DC автодиафрагмой при возникновении
цветовых искажений установите для затвора режим A.FLK.
Еслифункция Shutter будетзадананарежимы Manual или A.FLK, тоопция
Sens-Up будетотключена.
Еслифункция Shutte
r будет задана на режим ESC после выбора
Внутренней Синхронизации, возможно мерцание изображения камеры при
попадании в поле зрения яркого света от флуоресцентных ламп.
Внимательно выбирайте место установки камеры.
סּ AGC / Автоматическаярегулировкаусиления (АРУ): Чем выше уровень
усиления видеосигнала, тем ярче будет изображение в затемненных условиях
наблюдения, однако соответственно повышается уровень шума.
9
Page 10
- OFF: Функция AGC выключена
- LOW: Позволяет усиливать видеосигнал в диапазоне от 5.3 дБ до 32 дБ
- HIGH: Позволяет усиливать видеосигнал в диапазоне от 5.3 дБ до 37 дБ
סּ Sens-Up / Суммированиекадров: При активации данного режима в ночных
условиях или в сумерках, камера автоматически определит уровень
освещенности и коэффициент накопления кадров, при этом будет сохраняться
чистое (без шумов) изображение на экране.
- OFF: При нажатии функция Sens-Up деактивируется.
- AUTO: При нажатии функция Sens-Up активируется.
סּ RETURN / Возвратвменюнастройки: Чтобысохранитьизменениявменю
Exposure и вернуться в меню настройки Setup, нажмитенаэтуопцию.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При выборе параметра Auto функции Sens-Up, у вас появится возможность
отрегулировать яркость изображения путем увеличения / уменьшения
накопления кадров и скорости работы электронного затвора (Х2~Х512)
Учтите, что чем выше будет коэффициент накопления, тем ярче будет
состояние экрана, однако, тогда будет вероятность появления на экране
эффекта остаточного изображения (шлейф за перемещающимся объектом
наблюдения), что является нормальным состоянием работы телекамеры в
данном режиме.
Баланс белого
Для регулировки цвета экрана, воспользуйтесь
функцией White Balance (Баланс Белого).
1. При отображении на экране меню Setup, пользуясь кнопками Вверх-Вниз
выберите пункт White Bal.
Выберите 1 из 5 нижеуказанных режимов, который наиболее соответствует вашим
целям:
סּ ATW / Автоматическая коррекция баланса белого: Выберите эту опцию, если
цветовая температура будет между 17000 К и 110000 К.
סּ Indoor / Внутри помещения: Выберите эту опцию, если цветовая температура
будет между 45000 К и 85000 К.
סּ Outdoor / Вне помещения: Выберитеэтуопцию, еслицветоваятемпература
0
будетмежду 1700
Ки 110000 К.
סּ AWC Set / Автоматическаянастройкабалансабелого: В этомрежиме, чтобы
определить оптимальную установку для текущего осветительного оборудования,
задайте тестовую точку камеры по отношению к листу белой бумаги и нажмите
кнопку Set для фиксации цветового баланса.
סּ Manual / Вручную: Нажмите эту опцию для выполнения тонкой настройки
вручную баланса белого. Пользуясь режимом ATW или AWC в первую очередь
10
Page 11
задайте баланс белого. После этого переключитесь в режим Manual, выполните
тонкую настройку баланса белого, если это необходимо, и затем нажмите кнопку
Set.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Баланс белого может не работать должным образом на объектах с следующими
условиями:
1. Цветовая температура окружающей среды находится вне пределов
диапазона регулирования (например, чистое небо или закат солнца).
2. Окружающееосвещениеобъектаявляетсятусклым.
3. В поле зрения камеры попадет свет флуоресцентных ламп или освещение
2. C помощью кнопок Влево или Вправо выберите оптимальный уровень
SSDR
Компенсация засветки фона
Данная модель камеры позволяет одновременно передавать изображение
наблюдаемого объекта и его задний план, даже если объект засвечивается сзади
ярким фоновым светом, в отличие от стандартных камер благодаря
использованию процессора обработки видеосигнала (DSP) ULTIMATE.
1. При отображении экранного меню SETUP используйте кнопки Вверх и Вниз,
чтобы указательная метка встала напротив оглавления Backlight
סּ BLC / Компенсациявстречнойзасветки: Позволяет пользователю выбирать
желаемый участок изображения для компенсации фоновой засветки.
11
Page 12
BLC Вкл. BLC Откл.
סּ НLC (Инверсия ярких засветок):
Данная функция подразумевает возможность процессора цифровой обработки сигнала
затемнять особо яркие области кадра, что существенно улучшает различимость
прилегающих к ним участков изображения. Данный режим полезен, например, для задач
распознавания номерных знаков автомобилей с включенными фарами.
Поскольку эффективность компенсации HLC зависит от размера
освещенного участка на экране, то для увеличения производительности
функции HLC, необходимо правильно выбирать оптимальное размещение и
угол обзора камеры.
В условиях низкой освещенности, функция HLC будет активироваться,
только если мощность встречного света будет выше, чем на определенном
освещенном участке.
Функция HLC не активируется при дневном свете или на полностью не
освещенном участке наблюдения.
Цифровое шумоподавление
Данная функция подавляет фоновые помехи («снег» на изображении) при низкой
освещенности участка наблюдения.
1. При отображении экранного меню SETUP, пользуясь кнопками джойстика
Вверх и Вниз, выберите пункт SSNR3 (Цифровое шумоподавление)
3. Задайтережим SSNR3 вположение ON (Вкл.) инажмитекнопку Set. Послеэтоговысможетеотрегулироватьуровеньцифровогошумоподавления.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если режим AGC из меню Exposure находится в положении OFF (Выкл.), то
вы не сможете включить режим SSNR3.
При регулировке уровня подавления шума (SSNR3), помните, что чем выше
будет задан уровень, тем меньше шумов будет на изображении, однако,
возможно, вы сможете наблюдать на экране эффект остаточного
изображения, что является нормальным состоянием работы телекамеры в
данном режиме
13
Page 14
Режим День / Ночь
1. При отображении экранного меню SETUP используйте кнопки Вверх и Вниз
и выберите пункт Day/Night (День – Ночь).
סּ Color (Цветное): Изображениебудетвсегдавцвете.
סּ B/W (Черно-белое): ИзображениевсегдавЧ/Брежиме.
סּ Auto (Автоматическое переключение): Приэтомрежимебудетпроисходить
переключение от изображения в цвете при нормальной освещенности к чернобелому изображению при низкой освещенности наблюдаемого объекта. Для того
чтобы настроить время переключения или скорость переключения для работы в
режиме Auto, нажмите кнопку Set.
- Dwell Time (Время задержки): С помощьюэтойопции
вы сможете выбрать время переключения
режима Day/Night (День / Ночь):
5 сек, 7, 10, 15, 20, 30, 40, 60 сек.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Еслирежим AGC вменю Exposure будетнаходитьсявположении OFF
(Выкл.), топереключения Day/Night небудетпроисходить. Камерабудетфункционироватьврежиме Color (Цветноеизображение).
При использовании соместно с объективом Video Drive если Вы зададите
низкий уровень переход из цветного режима в Ч./б может не произойти.
14
Page 15
Специальные возможности
1. При отображении экранного меню SETUP используйте кнопки Вверх и Вниз
и выберите пункт SPECIAL (СПЕЦИАЛЬНЫЕ).
2. Пользуясь кнопками Вверх – Вниз, выберите соответствующий режим.
Регулировка изображения камеры
1. При отображении экранного меню SETUP используйте кнопки Вверх и Вниз
и выберите пункт Image Adj (Регулировка изображения).
2. Пользуясь кнопками Вверх – Вниз, выберите соответствующий режим:
סּ V-Rev (Переворот изображения по вертикали)
סּ Н-Rev (Переворот изображения по горизонтали)
סּ D-Zoom (Цифровое увеличение): Высможетевоспользоватьсяфункцией
цифрового увеличения в диапазоне х1~х16.
סּ Font Color (Цвет шрифта) Выможете выбратьцветшрифтаэкранныхменю:
White(Белый), Уellow(Желтый), Green(Зеленый), Red(Красный), Blue(Синий)
סּ Sharpness (Резкость): Как только вы начнете увеличивать это значение, то
контуры изображения будут становиться четче и более видимыми. Установите эту
опцию на такое значение, когда резкость на экране будет наиболее оптимальна.
סּ Return (Возврат в меню настройки): Чтобысохранитьизменениядляменю
Image Adj и вернуться в меню настройки Setup, нажмите на эту опцию.
15
Page 16
ПРИМЕЧАНИЕ:
При выборе опций V-Rev и Н-Rev любой текст в изображении также будет
перевернут горизонтально или вертикально.
При чрезмерном увеличении уровня Sharpness (Резкость) изображение на
экране может исказиться и появится шум в области мелких деталей
изображения (например, мелкая полоска на одежде или на жалюзях).
סּ Monitor(Монитор): Выберите значения в зависимости от типа используемого
монитора.
-USER: Выберите этот пункт, если Вы используете другой тип монитора. Для
выборадоступныпараметры gamma, уровень PED, усилениецвета.
סּ Cam Title (Название камеры): Если вы введете название, то название
отобразится на экране монитора.
1) При отображении экранного меню Special используйте кнопки Вверх и Вниз,
чтобы указательная метка встала напротив оглавления Cam Title.
2) ПользуяськнопкамиВправо-Влевоустановитеэтуопциювположение On
(Вкл.)
ПРИМЕЧАНИЕ:
Еслименю Cam Title находитсявположении
OFF (Выкл.), то на экране монитора не будет
отображено никакого оглавления, даже если
вы введете какое-либо имя камеры.
3) Нажмитекнопку Set.
4) Воспользуйтесьджойстиком, чтобыпереместитьсяк желаемой букве и выбрать эту букву с помощью нажатия кнопки Set. Повторитеэтодействиедлявводаразличныхбукв.
Выможетеввестидо 15 букв.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если вы переместите курсор к CLR и нажмете кнопку Set, то все буквы
будут удалены. Для редактирования букв перенесите курсор к нижней
левой стрелке и нажмите кнопку Set. Далее перенесите курсор за букву,
которая должна быть отредактирована и переместите курсор на букву,
которая должна быть вставлена, а затем нажмите кнопку Set.
5) Длятого, чтобыввестиоглавление, переместитекурсорк POS инажмитекнопку Set.
Введенноеоглавлениепоявитсянаэкранемонитора. С помощью джойстика выберите положение, чтобыотобразитьоглавлениенаэкранемонитора. Когдаположениебудетопределено,
16
Page 17
выберите End и нажмите кнопку Set длявозвратав меню Special.
סּ SYNC(Синхронизация): На участках где, частота напряжения составляет 60 Гц,
Вы можете синхронизировать фазу нескольких камер использую функцию
синхронизации питания (Line-Lock) без использования генератора сигнала
синхронизации.
- INT: Режим внутренней синхронизации
-Режимсинхронизациипитания, line-Lock
Нажмите Function Setup
Выможетевыбратьжелаемоезначениефазыот 0 до 359 принажатии
‘phase’
Примечание:
При использовании источника питания переменного тока с частотой
напряжения 60 Гц, Вы можете использовать режим Line-Lock
Прииспользованииисточникапитанияпостоянноготокана 12 В, пункт
SYNC зафиксированнапоказателе ‘INT’
סּ Motion Det (Функцияопределениядвижения):
Технические характеристики данного изделия позволяют вам вести наблюдение
за перемещением объектов на 8 разных участках экрана. При определении
движения в заданных зонах на экране появится индикация Motion Detected
«Зафиксировано движение» и тем самым вы сможете отслеживать события в
поле зрения камеры более эффективно.
1) При отображении экранного меню Special используйте кнопки Вверх и Вниз для
выбора пункта Motion Det.
2) Настройте режим работы детектора движения пользуясь джойстиком.
- Sensitivity (Чувствительность): Вы сможетевыбратьдо 8 зон детекции
движения. Если значение опции Sensitivity будет большим, то чувствительности
детектора будет достаточно, чтобы распознавать даже малейшее движение.
17
Page 18
- Area Mode (Выбрать зону): Включение использования выбранного участка
детекции движения в режиме Sensitivity.
- Sel Pos (Задатьзону): Опция помогает с определением 4-х вершин каждого
участка детекции движения для использования.
- YPOS (Положение поосиординат): Опция позволяетопределить координаты
по вертикальной оси для Sel Pos.
- ХPOS (Положениепоосиабсцисс): Опция позволяет определить координаты
по горизонтальной оси для Sel Pos.
- Fill Set (Заливка цветом): Опция по внесению информации в выбранные
участки детекции движения. Цветом заполнения станут последовательно
выбираемые цвета как коричневый, оранжевый, синий, голубой, желтоватозеленый, желтый и красный.
סּ Return (Возвратвменюнастройки): Чтобысохранитьустановкименю Motion
Det и вернуться в меню Special, нажмитенаэтуопцию.
- Area Sel (Выборзоны): Высможетевыбратьдо 8 скрытыхзон.
- Area Mode (Режим зоны): Позволяет использовать выбранную зону в опции
Area Sel, а также размер и положение скрытой зоны на экране монитора.
- Mask Color (Цвет зоны): Позволяетопределитьцветзоны. Высможетевыбрать
серый, зеленый красный, голубой, черный, белый.
- TOP/BOTTOM/LEFT/RIGHT: Задайте размер и положение выбранной зоны
- Transp (Прозрачность): Позволяет задать прозрачность выбранной зоны,
(возможныезначенияот 0 до 3).
- Return (Возврат в меню настройки): Чтобысохранитьустановкименю Privacy и вернуться в меню Special, нажмитенаэтуопцию.
סּ DIS (Цифровой стабилизатор изображения)
Данная функция позволяет подавлять любые колебания изображения, которые
возникают из-за внешних факторов, например, таких как ветер или вибрация от
проезжающих автомобилей
.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Возможно снижение разрешения изображения, поскольку функция DIS
например, небо или белая стена, то функция DIS не будет работать.
סּ Language (Выбор языка)
סּ Reset (Сброс): С помощью этой функции производится сброс установок камеры
до заводских по умолчанию.
סּ Return (Возвратвменюнастройки): Чтобы сохранить установки меню Special
и вернуться в меню Special, нажмите на эту опцию.
סּ EXIT (Выход): Выберите одну из предложенных команд выхода используя
кнопки Влево или Вправо.
-SAVE: Сохранитьтекущиенастройкиивыйтиизменю MAIN SETUP
-NOT SAVE: Выйти из меню без сохранения
-RESET: Возращениекзаводскимнастройкам
19
Page 20
Габаритные размеры
20
Page 21
Техническиехарактеристики:
STC-3630 ULTIMATE
Матрица
Число эффективных пикселей 752 (Г) Х 582 (В)
Скорость электронного затвора 1/50 ~1/100,000 сек.
Система синхронизации Внутренняя синхронизация
Разрешение 600 ТВЛ для цветного, 700 ТВЛ для Ч/Б
Отношение сигнал/шум 52 дБ при отключенной АРУ
Минимальная освещенность
Управление ПЗС
АРУ Низкая / Высокая / Выкл. (Выбирается)
Увеличение чувствительности (накопление
кадров)
Цифровое подавление шума SSNRIII Выкл./ Вкл. (уровень регулируется 1~32)
Скрытая зона изображения Выкл./ Вкл. (до 12 зон)
Зеркальные режимы
Резкость Выкл./ Вкл (Уровень регулируется)
Баланс белого
Выходной видеосигнал
Входное напряжение
Потребляемая мощность Max. 12 Вт
Температура эксплуатации -40 ~ +50°С
Объектив Варифокальный (2.8 мм ~ 11 мм) с АРД
ИК-подсветка
Масса 1.3 кг
Габаритные размеры без кронштейна, мм 83мм x 82мм x 166мм
1/3” ПЗС Sony SuperHAD II (ICX639),
чересстрочная развертка