Спасибо за приобретение нашей продукции. Пожалуйста, перед началом эксплуатации
устройства, внимательно ознакомьтесь с инструкцией по применению и сохраните
данное руководство для дальнейшего использования.
Page 2
Руководство по эксплуатации STC – 3514/3
Меры предосторожности
1. Внимательно прочитайте данное руководство перед установкой
устройства.
Пожалуйста, ознакомьтесь с данным руководством для корректной установки и
эксплуатации камеры.
2. Не устанавливайте камеру на потолке, который не может выдержать вес
В случае, если камера находится близко к телевизору, радиопередатчику, магниту,
электродвигателю, трансформатору, аудио-колонкам, изображение под
воздействием магнитного излучения может искажаться.
4. Никогда неустанавливайтеустройствотам, гдеономожетподвергаться
воздействию воды, жира или газа.
Воздействие воды, жира или газа может привести к повреждению устройства,
поражению электрошоком и пожару. Не используйте камеру вблизи воды,
например, возле ванны, раковины, кухонной мойки или стиральной машины, в
сыром подвале, рядом с плавательным бассейном, для наружной установки и в
местах с повышенной влажностью.
Прямые солнечные лучи и яркий свет могут привести к повреждению
чувствительного элемента.
6. Защитасетевого шнура.
Не прикасайтесь мокрыми руками к шнуру, это может привести к поражению
электрическим током. Сетевой шнур должен быть расположен таким образом,
чтобы на него нельзя было нечаянно наступить или прижать поставленными на
него или рядом с ним предметами; особое внимание следует уделить шнуру,
вилке, розетке и месту выхода шнура пит
ания из прибора.
7. Дополнительныеприспособления.
Не используйте дополнительные приспособления, которые не были
рекомендованы производителем, они могут стать источником опасности
повреждения.
8. Проникновениепредметов и жидкости в камеру.
Не вставляйте посторонние предметы в отверстия устройства, так как они могут
попасть в места высокого напряжения и привести к короткому замыканию,
i
Page 3
Руководство по эксплуатации STC – 3514/3
пожару или поражению электрическим током.
9.Не используйте камеру в условиях, где температура, влажность или источник
питания не соответствуют указанным ниже.
Используйте камеру в подходящих условиях, в пределах температур от –10°C ~
+50°С и влажностью ниже 90%. Используйте только рекомендованные источники
питания.
10. Чисткакамеры.
Перед чисткой отключите устройство от сети. Запрещается использовать жидкие
или аэрозольные очистители. Для очистки используйте влажную ткань.
11. Запрещается самостоятельно разбирать камеру и вносить изменения в
прибор.
Разборка устройства и постороннее вмешательство может привести к неполадкам
и пожару.
12. Запрещается использовать прибор в случае возникновения дыма и
непредусмотренного нагревания камеры.
13. Обслуживание.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать и разбирать устройство, это может
привести к поражению электрическим током и другим рискам.
14. Сохраняйтеинструкции.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ
СОХРАНЕНЫ ДЛЯ ПОСЛЕДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!!!
ВНИМАНИЕ:
Информация, содержащаяся в данном руководстве, соответствует требованиям на
момент публикации. Производитель оставляет за собой право пересматривать и
усовершенствовать свою продукцию. Все технические характеристики могут быть
изменены без предварительного уведомления.
Камера STC-3514/3 совстроеннымпроцессоромобработкиизображения Sony
Effio обладаетсверхширокимдинамическимдиапазономивозможным
разрешением свыше 680 ТВЛ. Основные технические особенности: 2D и 3D –
подавление шума, подавление встречного света высокой интенсивности, OSD –
меню, 256x цифровой зум и аппаратный режим День/Ночь. STC-3514/3, в отличие
от других камер, передаёт практически идеальное изображение.
Управление OSD – меню на нескольких языках;
Мощный широкий динамический диапазон 510x (54 дБ);
Наблюдение в условиях яркой фоновой засветки;
Функция 2D/3D – шумоподавления ирежим Sense Up (512x);
Режимзатвора (Расписание / Режим «день/ночь»);
ФункцияЕ-зум (1~256x);
Расширенные функции детекции движения, распознавание лиц (до 4 лиц);
Полигональная мозаичность приватного маскирования / Блокирование /
Таймер;
Механический ИК-фильтр (ICR);
Встроенныйварифокальныйобъектив с трехосевым механизмом крепления.
1.2 Содержание
Купольная камерасверхширокогодинамическогодиапазона STC-3514/3 с
процессором обработки сигналов Sony Effio;
Эксплуатационная инструкциядляпользователей.
1
Page 6
Руководство по эксплуатации STC – 3514/3
1.3 Техническиехарактеристики
Тип видеосигнала:
Чувствительный элемент:
Количество эффективных пикселей:
Разрешение:
(Переключение уровня лк может быть скорректировано)
ИК-подсветка: Совместимость с ИК-прожектором
Меню: OSD
Название: Отображение имени камеры
Синхронизация: Внутренняя
Цифровой режим «день/ночь»: Цвет / Ч.-б. / Авто / Расписание
Электронный затвор:
(1800°K~10500°K) / INDOOR(4500°K~8500°K) / ANTI CR
Компенсация фоновой засветки: WDR / BLC / Выкл.
Отсутствие мерцания: Выкл. / Вкл.
Динамической шумоподавление: 3D / 2D
Режим Sense – Up Авто (Лимит x2 ~ x512) / Выкл.
Детекция лиц До 4 лиц
Языки: Английский / традиционный Китайский / упрощенный
Выкл. / Вкл. (16 программируемых зон, Полиогональная
Выкл. / Вкл. (24 × 16 зон) ;
мозаичность)
Таймер: Год / Месяц / Дата, Время / Минуты / Секунды
Объектив, Разъем: DC
Крепление объектива: Встроенный DC-объектив с автодиафрагмой
Объектив, угол обзора (H): f 2.8 мм ~ 10.5 мм / F1.2
Асферический объектив с автодиафрагмой / 99.5°~27.4°
Питание, Раход: 12 VDC / 24 VAC (10.8 ~ 39 VDC / 24 VAC); 3.0 Вт
Диапазон рабочих температур: –10 °C ~ +50 °C ; –20 °C ~ +60 °C
Относительная влажность: Макс.: 80%–90%
Габариты: 140 × 111 мм
Вес: 500 гр
2
Page 7
Руководствопоэксплуатации STC – 3514/3
2. Обзоркамеры
2.1 Габариты
3
Page 8
Руководствопоэксплуатации STC – 3514/3
2.2 Описаниечастейкамеры
① FAR/NEAR (Дальше/Ближе)
Регулировкафокусаобъектива.
② WIDE/TELE (Широкоформатный/Теле)
Установк а положениятрансфокатораобъектива.
③ OSD Control Buttons (Кнопкиуправления OSD–меню)
ENTER (Кнопка Ввода).
UP & DOWN (Кнопки Вверх/Вниз).
LEFT & RIGHT (Кнопки Влево/Вправо).
④ VIDEO Connector (Видеоразъем)
Видеовыход для подключения к монитору и др. (75 Ом).
⑤ Power Input Terminal (Вход питания)
Подключение к источнику питания (12 VDC или 24 VAC).
⑥ Secondary Power Input Terminal (Дополнительный вход питания 12VDC)
⑦ Secondary VIDEO Connector (Дополнительныйвидеоразъем)
Стандартразъема RCA.
4
Page 9
Руководствопоэксплуатации STC – 3514/3
3. Экранное OSD – Меню
3.1 Кнопкиуправления OSD – Меню
① UP (Вверх)
Используйте эту кнопку, чтобы переместить курсор вверх на нужный пункт.
② RIGHT (Вправо)
Используйте эту кнопку, чтобы переместить курсор вправо для выбора или
настройки параметров выбранного пункта. При нажатии и удерживании кнопки
показатели параметра увеличиваются.
③ DOWN (Вниз)
Используйте эту кнопку, чтобы переместить курсор вниз на нужный пункт.
④ LEFT (Влево)
Используйте эту кнопку, чтобы переместить курсор влево для выбора или
настройки параметров выбранного пункта. При нажатии и удерживании кнопки
показатели параметра уменьшаются.
⑤ ENTER (Ввод)
Используйте эту кнопку для отображения главного меню, для подтверждения и
вывода подменю, если оно доступно. Пункты с символом “<┘” на конце
показывают, что доступно дополнительное подменю. Для дальнейшей
настройки этих пунктов: выберите нужный пункт с помощью кнопок Вверх или
Пункты с символом “<┘” в конце содержат дополнительное подменю. Для
дальнейшей настройки этих пунктов: выберите нужный пункт с помощью кнопок
Вверх или Вниз и нажмите ENTER для открытия и редактирование настроек
подменю.
4. Возвратнапредыдущуюстраницу.
Выберите RETURN и нажмите кнопку ENTER для возврата в предыдущее меню.
5. Выходиз OSD–меню.
Выберите EXIT при помощи кнопок Вверх или Вниз и нажмите кнопку ENTER
для выхода из OSD–меню.
** MAIN MENU **
LENS
AGC
WDR
WHITE BALANCE
2DNR & 3DNR
DAY / NIGHT
SHUTTER
IMAGE
EFFECT
SYSTEM
EXIT
Main Menu
SET<┘
AUTO
WDR<┘
ATW
SET<┘
COLOR
MANUAL<┘
SET<┘
SET<┘
SET<┘
** MAIN MENU **
LENS
AGC
WDR
WHITE BALANCE
2DNR & 3DNR
Y / NIGHT
DA
SHUTTER
IMAGE
EFFECT
SYSTEM
EXIT
** LENS **
LENS DC<┘
BRIGHTNESS 14
SPEED 0
RETURN EXIT
Sub-Menu
SET<┘
AUTO
WDR<┘
ATW
SET<┘
COLOR
MANUAL<┘
SET<┘
SET<┘
SET<┘
6
Page 11
Руководствопоэксплуатации STC – 3514/3
4. Гла в н о е меню
4.1 LENS (Объектив)
Когда главное меню SETUP выведено на экран, используйте кнопки Вверх и Вниз
для выбора пункта LENS (Объектив) и нажмите кнопку ENTER для дальнейшей
настройки.
** MAIN MENU **
LENS
AGC
DR
W
W
HITE BALANCE
2DNR & 3DNR
DAY / NIGHT
SHUTTER
IMAGE
EFFECT
SYSTEM
EXIT
Главное меню
*LENS (Объектив)
Если используется DC – объектив, установите в IRIS SWITCH (Выбор
объектива) на панели управления DC, тогда статус объектива в меню
отобразится как DC.
Если используетсяобъектив VIDEO, установите в IRIS SWITCH напанели
управления VIDEO, тогда статус объектива отобразится как VIDEO.
*BRIGHTNESS (Яркость)
Когда LENS MENU (Меню объектива) отображается на экране, используя кнопки
Вверх и Вниз выберите пункт BRIGHTNESS, и при помощи кнопок Влево и
Вправо, отрегулируйте яркость экрана от 0 до 63.
*SPEED (Скорость)
Диапазон скорости может быть установлен от –31 до 32. Скорость DC – объектива
прямо пропорциональна установленному показателю.
SET<┘
AUTO
DR<┘
W
ATW
SET<┘
COLOR
MANUAL<┘
SET<┘
SET<┘
SET<┘
** LENS **
LENS DC<┘
HTNESS 14
BRIG
SPEED 0
N EXIT
RETUR
Подменю Объектива
ВНИМАНИЕ:
Функция SPEED не функционирует, если установлен VIDEO – тип объектива.
7
Page 12
Руководствопоэксплуатации STC – 3514/3
4.2 AGC (АРУ)
Когда Главное Меню отображено на экране, используйте кнопки Вверх и Вниз
для выбора пункта AGC, нажмите кнопку ENTER для дальнейшей настройки.
** MAIN MENU **
LENS
AGC
WDR
WHITE BALANCE
2DNR & 3DNR
DAY / NIGHT
SHUTTER
IMAGE
EFFECT
STEM
SY
EXIT
COLOR
MANUAL<┘
*AGC MAX (Максимальное значение АРУ)
** AGC MANUAL**
AGC MAX 3
RETURN EXIT
1. ВыберитеAGC, и при помощи кнопок Влево и Вправо отрегулируйте
настройки Автоматического Регулировки Усиления. Доступны позиции: AUTO
(Автоматическийрежим), OFF (АРУ выкл.) and MANUAL (Ручной режим).
2. ВрежимеMANUALдоступныопцииподменю, нажмите ENTER для
дальнейшей установки. Диапазон АРУ вРучномрежиме может быть
установлен от 0 до 15.
3. Чем выше установленный показатель, тем выше усиление сигнала, но уровень
шума также увеличится в условиях плохой освещённости.
SET<┘
AUTO
DR<┘
W
AT
W
SET<┘
SET<┘
SET<┘
SET<┘
Впункте AGC доступны 3 позиции: AUTO
(Авто), OFF (Выкл.) and MANUAL (Ручной
режим).
8
Page 13
Руководствопоэксплуатации STC – 3514/3
4.3 WDR (Широкий динамический диапазон)
1. Когда Главное Меню отображается на экране, используйте кнопки Вверх и
Вниз для выбора WDR и нажмите кнопку ENTER для дальнейших настроек.
** MAIN MENU **
LENS
AGC
WDR
WHITE BALANCE
2DNR & 3DNR
DAY / NIGHT
SHUTTER
IMAGE
EFFECT
Даже в случае излишней засветки сзади объекта наблюдения, при выборе
подходящего режима BACKLIGHT возможно распознавание объектов на ярком
фоне.
Уровни: 1 ~ 14
*OFF (Выкл.)
Режимширокого динамическогодиапазонавыключен.
9
LEVEL
XDR
EXIT
* * WDR **
Sub-Menu режимаWDR.
18
OFF
Page 14
Руководство по эксплуатации STC – 3514/3
р
AWC
AWC
4.4 WHITE BALANCE Control (Управление балансом белого)
Цветэкранаможноотрегулироватьспомощьюфункции WHITE BAL (Баланса белого).
1. Пожалуйста, используйте кнопки Вверх и Вниз, выберите WHITE BALANCE в
Главном Меню и нажмите кнопку ENTER для дальнейшей настройки.
2. Пожалуйста, выберите необходимый пункт и отрегулируйте необходимые
настройки, используя кнопки Влево и Вправо.
** MAIN MENU **
LENS
AGC
WDR
WHITE BALANCE
2DNR & 3DNR
Y / NIGHT
DA
SHUTTER
IMAGE
EFFECT
SYSTEM
EXIT
SET<┘
AUTO
DR<┘
W
ATW
SET<┘
COLOR
MANUAL<┘
SET<┘
SET<┘
SET<┘
Доступны 6 режимов: ATW, AWB,
AWC (Push Lock), MANUAL,
OUTDOOR, INDOOR и ANTI CR.
*ATW (Автоматическое отслеживание баланса белого)
Этот режим может быть использован в диапазоне цветовой температуры от 1800°K
до 10500°K (например, лампы дневного света, на улице - возле ртутных ламп и в
подземных тоннелях).
*AWB (Автоматическийбалансбелого)
Выберите этот режим для автоматической регулировки баланса белого в любых
условиях.
* AWC (Push Lock) (Автоматический контроль баланса белого)
UNTI
PRESS AND HOL
ENTER BUTTON PRESS ENTER RETURN
L AWC COMPLETED.
D COMPLETED
**AWC ****AWC **
Sub-Menu режима
Sub-Menu режима
Чтобы определить оптимальные настройки в данных условиях освещенности в
этом режиме направьте камеру на лист белой бумаги и нажмите кнопку ENTER. В
случае изменения настроек камеры, необходимо выполнять дополнительную
регулировку.
*MANUAL (Ручнойрежим)
**MWB **
RED
30
BLUE
25
RETURN EXIT
Значение КРАСНОГО цвета в
диапазоне от 0 до 255.
Значение СИНЕГО цвета в
диапазоне от 0 до 255.
Sub-Menu
ежимаMWB
10
Page 15
Руководство по эксплуатации STC – 3514/3
Режим ручной настройки обеспечивает более точную регулировку. Увеличение
и/или уменьшение значений красного и синего цвета соответствует цвету
изменения объекта для установки подходящей цветовой температуры.
Значения КРАСНОГО цвета в диапазоне от 0 до 255.
Значение СИНЕГО цвета в диапазоне от 0 до 255.
*OUTDOOR (Внепомещений)
Используйте этот режим при цветовой температуре около 6300°K.
*INDOOR (Внутрипомещений)
Используйте этот режим при цветовой температуре около 3200°K (например, возле
натриевых ламп)
*ANTI CR (Подавлениеизмененийцвета)
Используйте этот пункт, чтобы установить режим ANTI CR.
ВНИМАНИЕ:
White Balance не может корректнофункционировать в условиях, приведенных
ниже. В этих случаях, пожалуйста, устанавливайте режим AW C:
Превышениетемпературныхпоказателей;
Излишнетемныйфон;
Вусловиях дневного света или контрастного освещения.
11
Page 16
Руководствопоэксплуатации STC – 3514/3
4.5 2D & 3D NR (Динамическое шумоподавление)
** MAIN MENU **
LENS
AGC
DR
W
HITE BALANCE
W
2DNR & 3DNR
DA
Y / NIGHT
SHUTTER
IMAGE
EFFECT
SY
STEM
EXIT
1. При понижении уровня шума, эффективность наблюдения заметно улучшается.
При цифровой записи на регистратор, снизив уровень шума на изображении,
можно снизить размер видеоархива (уменьшить расходование объёма жестких
дисков). В условиях низкой освещенности уровень фоновых шумов уменьшается
автоматически при использовании функции шумоподавления.
2. Пожалуйста, используя кнопки Вверх и Вниз, выберите пункт 2DNR & 3DNR в
Главном Меню и нажмите кнопку ENTER для дальнейшей настройки.
3. Выберите желаемый режим при помощи кнопок Вверх и Вниз.
*2DNR (Шумоподавление 2D)
** 2DNR & 3 DNR **
2DNR ON<┘
3DNR ON<┘
RETUR
N EXIT
Sub-Menu режима2DNR & 3DNR
•ON (Вкл.): Когда включен режим 2DNR, доступны дополнительные опции
подменю для регулировки уровня. Чем выше уровень, тем шумовое
подавление сильнее, но и уровень резкости движущихся объектов ниже.
•OFF (Выкл.): Если режим 2DNRнаходится в положении OFF,
шумоподавление выключено.
3DNR (Шумоподавление 3D)
** 3DNR**
LEVEL 3
RETURN EXIT
Sub-Menu режима3DNR
SET<┘
AUTO
W
DR<┘
AT
W
SET<┘
COLOR
MANUAL<┘
SET<┘
SET<┘
SET<┘
•ON (Вкл.): Когда режим 3DNR находится в
положении ON, доступны уровни регулировки в
диапазоне от 0 до 15. Чем выше уровень, тем
сильнее подавляются шумы, но при низкой
освещенности движущиеся объекты могут быть
размытыми.
•OFF (Выкл.): Если режим 3DNR установлен в
положение OFF, подавление шумов не происходит.
** 2DNR & 3 DNR **
2DNR
3DNR
RETURN EXIT
Sub-Me
nu режима2DNR & 3DNR
** 2DNR**
LEVEL
3
R ETURN EXI
Sub-Menu режима2DNR
T
ON<┘
ON<┘
12
Page 17
Руководствопоэксплуатации STC – 3514/3
4.6 Режим «день/ночь»
Камера может быть установлена в режим цветной съемки, черно-белой, а также в
автоматический режим «день/ночь».
ВНИМАНИЕ:
1. ФункцияEXT не доступна для купольных камер, т.к. отсутствует контактная
колодка Выход/Вход сигнала переключения День/Ночь
*COLOR (Цветной)
Режим цветной / дневной съемки.
*B&W (Черно-белый)
Режим черно-белой / ночной съемки.
*AUTO (Автоматический)
** MAIN MENU **
LENS
AGC
W
DR
W
HITE BALANCE
2DNR & 3DNR
DAY / NIGHT
SHUTTER
IMAGE
EFFECT
освещенности выше установленного значения, происходит переключение из
ночного в дневной режим. Доступны уровни от 1 до 27.
ВНИМАНИЕ:
Установленныеуровнипереключениярежимов DAYNIGHT и
NIGHTDAY должныразличатьсяболее, чемна 5 единиц, или
переключение режимов DAYNIGHT и NIGHTDAY будет
происходить непрерывно.
•DELAY TIME (Время задержки): Иногда возможныкратковременныеизменения
уровня световой освещенности. Поэтому, чтобы избежать слишком быстрого
переключения режимов, возможна установки интервала задержки. Если после
заданного интервала освещение сохраняется, происходит переключение
режимов. Время задержки может быть установлено от 0 до 255 секунд.
•BURST (Сигнал цветовойсинхронизации): Выключите функцию BURST, чтобы
снизить цветовой шум в черно-белом режиме. Однако, не все DVR – устройства
способны получать видеосигнал без цветных импульсных сигналов. Если
камера не может снова переключиться в ДНЕВНОЙ режим из ЧЕРНО-БЕЛОГО,
пожалуйста, включите функцию BURST.
ВНИМАНИЕ:
Функция BURST регулируется в режимах: Черно-белый, Внутренний и
Расписание.
*EXTERNAL (Внешний)
** DAY/NIGHT EXT **
NIGHT INPUT
BURST
RETURN EXIT
HIGH :3~12V OR OPEN
LOW : GND
Sub-Menu режима DAY / NIGHT EXTERNAL
Режим EXTERNAL позволяет пользователю переключать режим «день/ночь»
при помощи внешних сигналов. Например, возможна синхронизация режима
«день/ночь» между камерой и инфракрасным осветителем.
Для камеры с ИК-чувствительным сенсором, возможна установка функции
«день/ночь» врежим EXTERNAL для получения наилучшего результата.
NIGHT INPUT (Ночной входной сигнал): Выберите уровень входного сигнала.
LOW (Низкий): Цветной режим, если высокий входной сигнал, в противном
случае – черно-белый режим.
HIGH (Высокий): Черно-белый режим, если входной сигнал высокий, в
противном случае – цветном режим.
HIGH (Высокий):3 ~ 12 В или OPEN (Открытый). LOW (Низкий): GND
(замкнут).
LOW
ON
14
Page 19
Руководствопоэксплуатации STC – 3514/3
р
*SCHEDULE
** DAY / NIGHT SCHEDULE **
Sub-Menu
DAY / NIGHT 18 :00
NIGHT / DAY 06 :00
RETURN EXIT
ежима DAY / NIGHT SCHEDULE
Если выбрана функция SCHEDULE, камера автоматически переключается из
цветного в черно-белый режим и наоборот согласно установленному времени.
•DAY/NIGHT (День/Ночь): установите времяпереходаизДНЕВНОГО /
ЦВЕТНОГО режима в ЧЕРНО-БЕЛЫЙ / НОЧНОЙ режим.
•NIGHT/DAY (Ночь/День): установите времяпереключенияизНОЧНОГО /
ЧЕРНО-БЕЛОГО режима в ДНЕВНОЙ / ЦВЕТНОЙ режим.
15
Page 20
Руководствопоэксплуатации STC – 3514/3
4.7 SHUTTER (Затвор)
** MAIN MENU **
LENS
AGC
WDR
W
HITE BALANCE
2DNR & 3DNR
Y / NIGHT
DA
SHUTTER
IMAGE
EFFECT
SYSTEM
EXIT
SET<┘
AUTO
W
DR<┘
W
AT
SET<┘
COLOR
MANUAL<┘
SET<┘
SET<┘
SET<┘
Доступны 3 режима повторяющихся в двух случаях при
данной опции:
MANUAL
(Ручной), AUTO (Авто), DAY/NIGHT
(День/Ночь) – если функция День/Ночь установлена в
режим AUTO, EXTERNAL, или SCHEDULE,
или
MANUAL
(Ручной), AUTO (Авто), SCHEDULED
SHUTTER (Затвор предусмотренный Расписанием) –
если функция День/Ночь установлена в Цветном или
Черно-Белом режиме.
Если функция День/Ночь установлена в режим AUTO (Авто), EXTERNAL
(Внешний) или SCHEDULE (Расписание):
Режимы MANUAL (Ручной), AUTO (Авто) и DAY/NIGHT (День/Ночь) доступны благодаряфункции SHUTTER (Затвора).
1. Пожалуйста, используйтекнопкиВверхиВниз, чтобывыбрать пункт SHUTTER в ГлавномМеню, инажмитекнопку ENTER.
накопление уровня света и, благодаря этому, позволяет поддерживать
четкость и яркость изображения в условиях низкой освещенности.
Выберите необходимую опцию и, используя кнопки Влево и Вправо,
измените настройки. Доступны уровни: x2, x4, x8, x16, x32, x64, x128, x256, x512, и OFF (Выкл).
льная и мак
затвора может быть установлена только
в Автоматическом режиме.
Минимальная скорость устанавливается
от 1/50(60) до 1/60000; максимальная в
пределах от 1/120 (100) до 1/100000.
жим SENSE UP функционирует только
Ре
при PAL – видеосигнале: 1/50
(NTSC: 1/60)
.
симальнаяскорость
16
Page 21
Руководствопоэксплуатации STC – 3514/3
D
*DAY/NIGHT (ДЕНЬ/НОЧЬ)
ЕслифункцияДень/Ночьустановленаврежимы AUTO (Авто), EXTERNAL
(Внешний) или SCHEDULE (Расписание), возможныиндивидуальные
настройки DAY SHUTTER (Дневной затвор) и NIGHT SHUTTER (Ночной
затвор).
Доступны 16 типов скорости на выбор.
Затвор может изменяться в соответствии
с установленным расписанием;
возможна установка до 4х различных
графиков работы.
кущее состояние показывает
Те
фактическое время и рабочую скорость
затвора.
17
Page 22
Руководствопоэксплуатации STC – 3514/3
4.8 IMAGE (Регулировка изображения)
** MAIN MENU **
LENS
AGC
WDR
W
HITE BALANCE
2DNR & 3DNR
Y / NIGHT
DA
SHUTTER
IMAGE
EFFECT
SY
EXIT
STEM
1. Пожалуйста, используйте кнопки Вверх и Вниз, чтобы выбрать пункт IMAGE в
Главном Меню, и нажмите кнопку ENTER.
2. Выберите необходимую опцию и, используя кнопки Влево и Вправо для
регулировки настроек.
*HIGH RESOLUTION (Высокаяразрешающаяспособность)
Доступныопциональныережимы: HIGH (Высокий), MID (Средний), LOW
(Низкий), and OFF (Выкл.).
*SHARPNESS (Резкость)
Уровни 0 ~ 15. С повышением уровня Резкости контур видеоизображения
становится более чистым и различимым. Если уровень излишне высокий, на
видеоизображении могут появиться шумы и обрисовки контуров.
*CHROMA (Интенсивность цвета)
Доступныопциональныережимы: HIGH (Высокий), MID (Средний), LOW
(Низкий).
*FREEZE (Фиксация)
ON (Вкл.) /OFF (Выкл.): Если установлено положение ON, наэкранеможет
удерживаться чистое изображение.
*MIRROR (Зеркальность)
NORMAL (Нормальное положение), VERTICAL (Поворот по вертикали), MIRROR
(Поворотпогоризонтали), and ROTATE (Поворот по вертикали и горизонтали).
*POS. / NEG. (Положительный/Отрицательный)
ON (Вкл.) /OFF (Выкл.). Negative (Негативный) / Positive (Позитивный) Реверс.
Выберите положение ON или OFF, чтобы подключить или отключить функцию.
мониторинга отобразятся на экране, если мигание медленное, значит
области на экране будут скрытыми.
• SENSITIVITY (Чувствительность): Чувствительность можетбыть
установлена в пределах от 1 до 32. Чем выше уровень, тем чувствительность
детектора лучше.
• DISPLAY (Дисплей): Доступныопциональныережимы: COLOR
(Цветной), INVERSE (Инверсия) или OFF (Выкл).
• COLOR (Цвет): Доступныдлявыбора 16 цветов (красно-фиолетовый,
** MAIN MENU ** ** EFFECT **
SET<┘ OFF
AUTO OFF
DR<┘ ON
W
W OFF
AT
SET<┘ OFF
COLOR
MANUAL<┘
SET<┘
SET<┘
SET<┘
SET<┘
30
COLOR
5
3
OFF
ON
5
FACE DETECTION
VPS
E-ZOOM
PRIVACY MASK
** MOTION AREA **
ENTER : AREA ON/OFF
D/R/L : MOVE CURSOR
UP : RETURN
BLINK FAST : AREA ON
BLINK SLOW : AREA OFF
Sub-Menu режимаAREA
19
Page 24
Руководство по эксплуатации STC – 3514/3
розовый, красный, темно-желтый, светло-желтый, светло-зеленый, зеленый,
темно-зеленый, цвет морской волны, голубой, синий, фиолетовый, белый,
светло-серый, темно-серый, черный).
• SIZE (Размер): Размер может быть установлен от 1 до 15, чемвыше
число, тем больших размеров может быть блок.
• FRAME (Рамка): Выберите положение ON (Вкл.), чтобы отобразить блок
только в рамке, или положение OFF (Выкл), чтобы отобразить блок в целом.
• ALARM OUT (Тревожный выход): Отсутствует у купольных камер.
• ALARM TIME (Времятревоги): Сигнальноевремяможетбыть
установлено в пределах от 1 до 60 секунд.
* FACE DETECTION (Детекция лиц)
ON (Вкл.) / OFF (Выкл.), если установлено положениеON, доступно
распознавание 4 лиц.
* VPS (ВПР)
Виртуальная прогрессивная развертка ON (Вкл.) / OFF (Выкл.).
* E-ZOOM (Е-зум)
** E-ZOOM **
RATIO 1
E
PAN 0
E TILT 0
RETURN EXI
T
Sub-Menu режимаE-ZOOM
* PRIVACY MASK (Приватное маскирование)
ON (Вкл.) / OFF (Выкл.), если PRIVACY MASK установлена в положение ON,
доступны дополнительные опции подменю:
Если VPSустановлена в положение ON,
доступен режим E-ZOOM, нажмите кнопку
Enter для дальнейшей настройки.
До
ступны варианты E Ratio1x ~ 256x
(увеличениеот 1 до 256 раз), E PAN в пределах
15 ~ 16 (горизонтальноеувеличениепри
просмотре), и E TILT в диапазоне15~16
(вертикальное увеличение при просмотре).
20
Page 25
Руководствопоэксплуатации STC – 3514/3
** PRIVACY MASK **
AREA SEL
AREA MODE
AREA
COLOR
MOSAIC SIZE
RETURN EXI
T
•AREA SEL (Выбор области): Возможно маскирование 1-16 зон.
•AREA MODE (Режим области): Выберитеположение ON (Вкл.), чтобы
отобразить на экране защищенные области или положение OFF (Выкл.) для
того, чтобы скрыть на экране защищенные области.
•AREA (Область): Доступны дополнительные опции. Нажмите кнопку ENTER
для дальнейшей настройки. Установите размер и форму области. Чем больше
число, тем больше размера блока. Многоугольные формы также могут быть
заданы с помощью ANGLE TOP (Верхние углы) и ANGLE BOTTOM (Нижние
углы).
•COLOR (Цвет): Доступны дополнительныеопцииподменю. Нажмите SET<┘
для дальнейшей настройки.
** PRIVACY MASK **
AREA SEL
AREA MODE
AREA
COLOR
MOSAIC SIZE
RETURN EXI
T
1) COLOR (Цвет): Доступны 16 цветов (красно-фиолетовый, розовый,
красный, темно-желтый, светло-желтый, светло-зеленый, зеленый,
темно-зеленый, цвет морской волны, голубой, синий, фиолетовый,
белый, светло-серый, темно-серый, черный).
2) TRANSPARENCY (Прозрачность): Блок также может прозрачным.
Чем больше число, тем более прозрачным может быть блок.
3) MOSAIC (Мозаичность): ON (Вкл.) / OFF (Выкл.) Отображение
блока с мозаичности или без.
4) FRAME (Рамка): Возможна установка толщины рамки. Чем больше
число, тем толще рамка блока.
•MOSAIC SIZE (Размер мозаичности): Плотность мозаичностиможетбыть
установлена. Чем больше число, тем более расплывчатым может быть блок.
Используйте кнопки Влево и Вправо для регулировки.
1<┘
SET<┘
SET<┘
30
4
1<┘
30
SET<┘
SET<┘
4
** AREA 1 MASK EDIT **
TOP
BOTTOM
LEFT
RIGHT
ANGLE TOP
ANGLE B
RETURN EXI
OTTOM
T
** MASK COLOR **
COLOR
TRANSPARENCY
MOSAIC
FRAME
RETURN EXI
T
100
30
80
40
0
0
1
6
OFF
2
21
Page 26
Руководствопоэксплуатации STC – 3514/3
4.10 SYSTEM
1. Пожалуйста, используйте кнопки Вверх и Вниз для выбора SYSTEM в Главном
Меню.
A
N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m
p q r s t u v w x y z
n o
. , : ‘ “ / # * = ( ) < >
- - - - - - - - - - - - - - -
-
SPACE ACKSPACE
COPY
POSI
OK
CANCEL
* DATE / TIME (Дата/Время)
TIME
10:00:00
DATE
10:01:01
FORMAT YY:MM:DD
RETURN EXIT
** DATE / TIME **
DR<┘
W
SET<┘
SET<┘
CAMERA TITLE
ATE/TIME AGC
D
COMM
SYNC W
LANGUAGE 2DNR & 3DNR
RMWARE DA
FI
RESTORE SHUTTER
EXIT IMAGE
EFFECT
EN
В названии могут использоваться числа, буквы и
символы.
*Используйтекнопкиуправлениядляввода.
*Нажмитекнопку SET, чтобы подтвердить каждыйвыбор.
*Используя кнопкиуправления, наведитекурсорна OK иподтвердитеввод.
*Используя кнопкиуправления, наведитекурсорна CANCEL (Отмена), чтобыотменитьввод.
*Используйте POSI (Позиция), чтобы изменить положениеназваниякамеры.
*Используйте SPACE (Пробел), если необходим интервалвназвании.
*Используйте BACKSPACE (Удаление), чтобы удалитьпредыдущиесимволы.
HH: Час, MM: Минуты, SS: Секунды, YY:
Год, MM: Месяц, DD: Дата.
Select ON (Вкл.) / OFF (Выкл.), чтобыотобразить / скрытьДату / Времянаэкране.