Переключение механического ИК-фильтра:
При понижении уровня освещенности (менее 2 лк) фильтр автоматически отключается, и камера
переходит в Ч/Б режим наблюдения, что позволяет повысить чувствительность камеры в условиях
низкой освещенности. Когда уровень освещенности вновь повышается (до 8 лк), происходит
переключение камеры в цветной режим работы и, так как в цветном режиме работы требуется точная
цветопередача, включается ИК-фильтр.
Day Time Mode
Дневной режим
Дневнойрежим
(>8 Lux)
(>8люкс)
(>8 люкс)
Night/IR Mode
Ночной/ИКрежим
Ночной ИК режим
(>2люкс)
(<2 Lux)
(<2 люкс)
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Никогда не направляйте камеру против солнца.
Не подвергайте объектив воздействию прямых солнечных лучей или яркого света в течение длительного
времени, так как это может привести к повреждению чувствительного элемента.
2. Обращайтесь с камерой с осторожностью.
Оберегайте камеру от ударов. Неаккуратное обращение может привести к повреждению камеры.
3. Необходимые условия эксплуатации.
Камера предназначена для работы в помещении. Допустимый диапазон температур для работы камеры
составляет от – 10˚ С до + 50˚ С, а допустимая влажность не более 85%. Если предполагается установка
камеры на улице, следует использовать специальный погодоустойчивый термокожух, оснащенный
обогревателем.
4. Чистка поверхности чувствительного элемента.
Рекомендуется чистить поверхность чувствительного элемента перед установкой объектива и каждый
раз при смене объектива. Для чистки следует использовать замшевую салфетку (очень тонкую и мягкую
ткань) для объектива или ватную палочку и этиловый спирт. С их помощью, при необходимости,
аккуратно удалите отпечатки пальцев или пыль.
5. Проверьте напряжение питания.
Напряжение питания должно быть в пределах заданного диапазона.
6. Попадание предметов и жидкости внутрь камеры.
Никогда не помещайте какие-либо предметы внутрь камеры, так как они могут соприкоснуться с точками
высокого напряжения и вызвать короткое замыкание, которое может привести к пожару или поражению
электрическим током. Никогда не проливайте какую-либо жидкость на телекамеру.
7. Техническое обслуживание
Не пытайтесь производить техническое обслуживание или ремонт устройства самостоятельно, так как
при открывании или снятии крышки Вы подвергаете себя опасности поражения электрическим током и
другим опасностям. Любой ремонт или обслуживание должны производиться квалифицированным
специалистом.
8. Повреждения, требующие ремонта
Отключите питание устройства и обратитесь к квалифицированному специалисту в следующих случаях:
1
Page 3
Руководство по эксплуатации STC-3009
а. При повреждении шнура питания или вилки.
б. При попадании жидкости или предметов внутрь устройства.
в. Если устройство подвергалось воздействию дождя или воды.
г. В случае повреждения корпуса камеры.
д. В случае обнаружения явных изменений в качестве работы устройства.
РАЗМЕРЫ (единица измерения: мм)
2
Page 4
Руководство по эксплуатации STC-3009
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТВ стандарт:
Чувствительный элемент:
Цифровая обработка сигнала:
Количество пикселей (ГхВ):
Синхронизация:
Разрешение:
Минимальная освещенность:
Переключение режима «День/Ночь»
Чувствительность в ИК-диапазоне
Отношение сигнал/шум:
Гамма-коррекция:
Выход для автоматической
диафрагмы:
Автоматический баланс белого:
Динамическое подавление шума:
Повышение чувствительности:
Видеовыход:
Управление диафрагмой:
Выдержка электронного затвора:
Крепление объектива:
Регулировка уровня сигнала: L.L V-phase; DC Level
Питание:
Потребляемая мощность:
Не содержит свинец:
Рабочая температура:
Рабочая влажность:
Температура хранения:
Влажность при хранении:
Габариты:
Масса:
Внутренняя / Line Lock (только для моделей с AC питанием)
Механический ИК-фильтр, автоматическое переключение цветного и
12 В пост. тока / 24 В пер. тока; 90~260 В пер. тока
1/3” SONY Super HAD CCD
Неменее 540 ТВЛ
0,05 лк / ч.-б. / F1.2
Ч/Брежимовработы (АРУвкл.)
>50 дБ (АРУвыкл.)
Композитный, 1.0 В, 75 Ом
AES вкл.: 1/50 с ~1/100000 с;
12В /24В: 3,5 Вт; 90~260 В: 4,5 Вт
60мм×49мм×99мм
12В /24В: 250 г; 90~260В: 300 г
PAL
SONY HQ1
795×596
700~1100 нм
0.45
Гнездо IRIS D4
Автоматический
Автоматическое
Автоматическое
Video / DC
AES выкл.: 1/50 с
CS
Да
-10˚ С ~ 50˚С
Максимум: 80%
-20˚С ~ 60˚С
Максимум: 90%
3
Page 5
Руководство по эксплуатации STC-3009
ОБОЗНАЧЕНИЯ И ФУНКЦИИ
1. Крепление объектива
Это крепление используется для установки объектива с CS-резьбой.
Для установки объектива с С-резьбой требуется переходное кольцо С/CS.
П 1. Переключатель режима компенсации встречной засветки:
Если за объектом съемки располагается источник яркого света (солнце, небо, лампа и т.д.), объект
выглядит темным. В этом случае установите переключатель в положение BLC.
П 2. Переключателькоррекциимерцания:
FLC: Выдержказатворапостоянная: PAL 1/120 с.
NOM: Нормальноеположение.
П 3. Переключатель АРУ:
S.AGC: Когда камера установлена в условиях плохого освещения, чувствительность камеры
автоматически повышается в пределах 26 дБ. Когда функция S. AGC активирована, происходит
автоматическое переключение в Ч/Б режим работы при понижении освещенности ниже 2 лк.
AGC: До 6 дБ (только цветной режим)
П 4. Тип синхронизации:
L.L.: Синхронизация видеосигнала камер производится с использованием частоты источника питания без
внешнего генератора синхроимпульсов.
INT: Синхронизация камеры выполняется самостоятельно с помощью внутреннего генератора.
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.