SMARTEK STC-3003 User Manual [ru]

ЦВЕТНАЯ КАМЕРА «ДЕНЬ-НОЧЬ»
СО СВЕРХШИРОКИМ ДИНАМИЧЕСКИМ ДИАПАЗОНОМ
STC-3003 (3003L)
ПЗС-МАТРИЦА 1/3" С ДВОЙНОЙ РАЗВЕРТКОЙ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Перед эксплуатацией внимательно прочитайте это руководство и сохраните его для дальнейшего использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
О
Л
ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ПРИБОР ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ. НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ КАКИЕ-ЛИБО МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ В ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ)
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ)
ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ПРИГОДНЫХ
ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ПРИГОДНЫХ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. РЕМОНТ ДОЛЖЕН ПРОИЗВОДИТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ.
ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
РЕМОНТ ДОЛЖЕН ПРОИЗВОДИТЬСЯ
ИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ.
КВА
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ
ТКРЫВАТЬ
Значение графических символов
Символ «молния» внутри равностороннего треугольника предназначен для предупреж­дения пользователя о том, что внутри кожуха прибора имеется неизолированный ис­точник «опасного напряжения», которое может представлять опасность поражения электрическим током.
Символ «восклицательный знак» внутри равностороннего треугольника предназначен для предупреждения пользователя о том, что в прилагаемой к прибору технической до­кументации имеются важные инструкции по эксплуатации и обслуживанию (ремонту).
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Безопасность --------------------------------------------
При попадании внутрь корпуса жидкости или какого-либо предмета отключите питание, и прежде чем продолжать пользоваться прибором, его должен осмотреть квалифици­рованный специалист.
Если Вы не собираетесь пользоваться прибором в течение нескольких дней или более длительное время, выключите прибор из розетки. При отключении шнура питания держите его за вилку. Нико­гда не тяните за сам шнур.
Для предотвращения перегрева прибора следите, чтобы к нему обеспечивался нормальный доступ воздуха. Не уста­навливайте прибор на поверхности (ковры, одеяла и т.д.) или рядом с материалами (шторами, занавесями), которые могут блокировать вентиляционные отверстия.
Регуляторы размера и линейности по вертикали, располо­женные на задней панели устройства, предназначены для производства специальной настройки и могут использовать­ся только квалифицированным специалистом.
Установка --------------------------------------------------
Не устанавливайте прибор в помещениях с повышенной температурой или влажностью или в помещении, где име­ется повышенный уровень пыли или источник механической вибрации.
Прибор не является водонепроницаемым. Воздействие дождя или воды может повредить устройство.
Чистка -------------------------------------------------------
Для чистки прибора пользуйтесь слегка влажной мягкой тканью. Используйте мягкое бытовое моющее средство. Никогда не пользуйтесь сильными растворителями, такими как бензин, так как они могут повредить внешнее покрытие прибора.
Сохраните оригинальную упаковочную тару и материалы для безопасной транспортировки устройства в будущем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЭТО ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУЕТ КЛАССУ А. ПРИ БЫТОВОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТРОЙСТВО МОЖЕТ СТАТЬ ИСТОЧНИКОМ ПОМЕХ РАДИОСВЯЗИ. В ЭТОМ СЛУЧАЕ МОЖЕТ ПОТРЕБОВАТЬСЯ ПРИНЯТИЕ СООТВЕТСТВУЮЩИХ МЕР СО СТОРОНЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
1. ОЗНАКОМЬТЕСЬ И СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО
Перед тем как начать пользоваться оборудованием, ознакомьтесь с инструкциями, приведенными в данном руководстве. Сохраните руководство на будущее.
2. ЧИСТКА
Перед чисткой выключите устройство и отключите от розетки. Для чистки используйте влажную ткань. Не используйте едкие или аэрозольные чистящие средст­ва.
3. ПРИСТАВКИ
Не используйте какие-либо приставки, если они не ре­комендованы изготовителем, так как их использование может повлиять на работу устройства и создать опас­ность пожара, поражения электрическим током или те­лесного повреждения.
4. ВЛАГА
Не используйте устройство вблизи воды или других жидкостей.
5. ВСПОМОГАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Устройство должно устанавливаться в надежном месте на устойчивой поверхности. Использование для уста­новки какого-либо вспомогательного настенного или стеллажного монтажного оборудования должно произ­водиться в соответствии с инструкциями изготовителя. Будьте осторожны при перемещении устройства. Рез­кие остановки, применение чрезмерной силы и неров­ные поверхности могут привести к падению устройства и повреждению имущества или телесным повреждени­ям.
6. ВЕНТИЛЯЦИЯ
Отверстия на кожухе устройства, если таковые имеют­ся, предназначены для вентиляции для обеспечения надежной работы устройства и предохранения его от перегревания. Эти отверстия нельзя блокировать или закрывать.
7. ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ
Для питания устройства следует использовать только источники питания, указанные на маркировочной бирке. Если Вы точно не знаете, какой тип питающей сети используется в здании, где будет устанавливать­ся устройство, обратитесь к поставщику устройства. Если устройство предназначено для работы от аккуму­ляторной батареи, пользуйтесь руководством по экс­плуатации.
8. ЗАЗЕМЛЕНИЕ И ПОЛЯРНОСТЬ
Если устройство оснащено полярной вилкой (вилкой, у которой один контактный штырь шире другого), такую вилку можно вставить в розетку только в одном поло­жении. Это защитная мера. Если Вам не удается уста­вить вилку в розетку, попробуйте перевернуть вилку. Не пренебрегайте защитными свойствами полярной вилки.
Второе предупреждение: Если устройство оснащено трехконтактной заземляющей вилкой, у которой име­ется третий (заземляющий) контакт, такую вилку мож­но вставить только в розетку с заземлением. Это за­щитная мера. Не пренебрегайте защитными свойст­вами вилки заземляющего типа. Если Ваша розетка не имеет заземляющего контакта, обратитесь к местному электрику.
9. ЗАЩИТА ШНУРОВ И КАБЕЛЕЙ
Располагайте шнуры питания и кабели так, чтобы на них не наступали и не ставили сверху какие-либо предметы.
10. ГРОЗА
Для защиты устройства во время грозы, или если уст­ройство не используется и остается без присмотра в течение длительного времени, отключайте устройство от сети. Отключайте антенны или кабели, которые мо­гут быть подключены к устройству. Это поможет пре­дотвратить повреждение устройства во время грозы или в результате скачков напряжения в сети питания.
11. ПЕРЕГРУЗКА
Не перегружайте розетки и удлинители, так как это может привести к пожару или поражению электриче­ским током.
12. ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ
Не пытайте самостоятельно ремонтировать устройст­во, так как при открывании или снятии крышки Вы подвергаете себя опасности высокого напряжения и другим опасностям. Все виды технического обслужи­вания и ремонта должны выполняться квалифициро­ванным специалистом.
13. ПОВРЕЖДЕНИЯ, ТРЕБУЮЩИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Отключите питание устройства и обратитесь к квали­фицированному специалисту в следующих случаях:
A. При повреждении шнура питания или вилки. B. При попадании жидкости или предметов внутрь
устройства.
C. Если устройство подвергалось воздействию воды
или другой жидкости.
D. Если устройство не работает нормально при со-
блюдении инструкций по эксплуатации, пользуй­тесь только теми средствами регулировки, которые перечислены в руководстве. Неверное использова­ние других средств настройки может привести к по­вреждению устройства.
E. В случае падения устройства или повреждения ко-
жуха.
F. В случае обнаружения явных изменений в качестве
работы устройства.
14. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
В случае необходимости замены деталей устройства убедитесь, что для замены используются запасные части, рекомендованные изготовителем или имеющие такие же характеристики, что и оригинальная деталь. Несанкционированная замена деталей может привес­ти к пожару, поражению электрическим током и т.п.
15. КОНТРОЛЬНАЯ ПРОВЕРКА
По завершении любого обслуживания или ремонта попросите специалиста провести контрольную про­верку устройства, чтобы убедиться, что оно находится в нормальном рабочем состоянии.
16. УСТАНОВКА
Установка устройства должна выполняться квалифи­цированным специалистом и соответствовать всем местным нормам и правилам.
17. ВНИМАНИЕ! ИНСТРУКЦИИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ТОЛЬКО ДЛЯ КВАЛИФИЦИРОВАННОГО ПЕРСОНАЛА. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПРОИЗВОДИТЕ КАКИХ-ЛИБО РАБОТ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ УСТРОЙСТВА, КРОМЕ ТЕХ, ЧТО УКАЗАНЫ В РУКОВОДСТВЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ, ЕСЛИ ВЫ НЕ ИМЕЕТЕ СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ КВАЛИФИКАЦИИ.
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ ......................................................................................................................... 1
ОБЩИЙ ВИД КАМЕРЫ ...................................................................................................... 2
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ ...................................................3
УПРАВЛЕНИЕ И СОЕДИНЕНИЯ / ТЕРМИНАЛ ВВОДА/ВЫВОДА СИГНАЛОВ
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ РЕЖИМА «ДЕНЬ-НОЧЬ» .................................................................13
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ................................................................................................... 15
ОБЪЕКТИВ....................................................................................................................... 16
РЕГУЛИРОВКА ЗАДНЕГО ФОКУСА .............................................................................188
РЕГУЛИРОВКА ФОКУСА ОБЪЕКТИВА С ПЕРЕМЕННЫМ ФОКУСНЫМ
РАССТОЯНИЕМ ..............................................................................................................19
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, И ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ ............................................................................................................ 20
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ..............................................................................21
- 1 -
ВВЕДЕНИЕ
Камера обеспечивает получение изображения высокого разрешения и качества благодаря использо­ванию ПЗС-матрицы SONY 1/3" с широким динамическим диапазоном (SONY 1/3” Double Scan CCD) и процессора цифровой обработки сигнала (DSP).
Функциональные возможности:
Чувствительный элемент 1/3" Super HAD Double Scan CCD высокой чувствительности для полу-
чения высококачественного изображения.
Широкий динамический диапазон (WDR).  Разрешение 480 строк (цветное изображение), 520 строк (черно-белое изображение)  Чувствительность 0,5 люкс (цветное изображение), 0,04 люкс (черно-белое изображение), 0,001
люкс (DSS – накопление заряда) при F1.2.
Крепление объектива C/CS-резьба, возможность регулировки заднего фокуса.  Автоматический [1/50 ~ 1/100000] и ручной режимы управления электронным затвором.  Вывод дополнительной информации на экран.  Автоматический и ручной режимы баланса белого.  Выбор области компенсации засветки фона.  Режим «День-ночь» (установки Auto/Manual/EXT, FILTER Delay, Level). Четыре скрытых зоны, функции DigitalZOOM, FREEZE, PiP, MIRROR, SHARPNESS. АРУ (автоматическая регулировка усиления).  CRL (автоматический баланс белого). Видеовыход (BNC, Y/C, UTP).  Управление по RS-485.  Внутренняя / AC синхронизация (по фазе переменного напряжения).  Возможность использования объективов с управлением диафрагмой по видеосигналу или управ-
ляющему току.
Быстрое подключение объектива с автоматической диафрагмой с помощью 4-контактного коннек-
тора.
Питание 100-240 В.
Гарантия 1 год.
ВНИМАНИЕ: Пользователь камеры несет ответственность за соблюдение местных и федеральных законов относительно записи и контроля видеосигналов.
- 1 -
ОБЩИЙ ВИД КАМЕРЫ
(ОБЪЕКТИВ С С-РЕЗЬБОЙ)
(ОБЪЕКТИВ С СS-РЕЗЬБОЙ)
ОТСЕКАЮЩИЙ ИК-ФИЛЬТР
Включен Выключен
Выключен
Переходное кольцо
Включен
ВИД СБОКУ
Переходное кольцо
Объектив с С-резьбой
Объектив с CS-резьбой
ВИД СВЕРХУ И СПЕРЕДИ
- 2 -
ОПИСАНИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ
ВИД СБОКУ
1 2 3 4 5 6 7 8
1. Стопорный винт регулировки фокуса.
2. Коннектор объектива с автоматической диафрагмой.
3. Переключатель выбора типа объектива с автоматической диафрагмой.
4. Кнопка «Стрелка влево».
5. Кнопка «Стрелка вверх».
6. Кнопка «Ввод».
7. Кнопка «Стрелка вправо».
8. Кнопка «Стрелка вниз».
ВИД СЗАДИ
1 2 3 4 5 6 7
1. Индикатор питания.
2. Гнездо выхода Y/C.
3. Видеовыход для подключения неэкранированной витой пары.
4. Шнур питания.
5. Контактная группа для RS-485 и ввода/вывода внешнего
сигнала управления переключением режимов «день­ночь».
6. Переключатель преобразователя UTP/BNC.
7. Коннектор видеовыхода BNC.
- 3 -
РИСУНОК 1. ЭКРАН ГЛАВНОГО МЕНЮ
Меню <CAM SET> («Настройка камеры»)
Для входа в меню настройки камеры нажмите кнопку MENU («Меню»).
РИСУНОК 2. МЕНЮ НАСТРОЙКИ КАМЕРЫ
1. ID
Установка идентификационного номера (ID) камеры. Измененный идентификацион-
ный номер камеры сохраняется и применяется после выхода из CAM SET MENU («Меню настройки камеры») с помощью опции EXIT («Выход»).
2. BPS Установка скорости передачи в бодах (BPS) по линии RS-485. Можно выбрать 2400, 4800, 9600 или 19200 бод/с. Изменение скорости передачи сохраняется после выбора
опции SAVE BPS («Сохранить скорость»), и новая скорость передачи активируется после выхода из CAM SET MENU («Меню настройки камеры») с помощью опции EXIT («Выход»).
3. TITLE Выбор названия камеры (TITLE), которое может состоять из букв, цифр, специального текста или их комбинации объемом не более 22 знаков.
← : Переход влево → : Переход вправо
< : Удаление символа слева > : Удаление символа справа S : Сохранение названия E : Конец.
4. DISPLAY ON («ВКЛ»): Вывод на монитор (DISPLAY) идентификационного номера и названия камеры. OFF («ВЫКЛ»): Удаление с монитора идентификационного номера и названия каме­ры.
5. SAVE BPS
6. EXIT
Сохранение изменения скорости передачи. Возврат в главное меню.
- 4 -
Loading...
+ 17 hidden pages