Page 1
STC-1502
Вандалозащищенная всепогодная
Ч/Б телекамера
Руководство по
эксплуатации
2009 г.
Page 2
Руководство по эксплуатации STC-1502
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
в озможности
1. Не содержит свинец (Pb); отвечает требованиям RoHS.
2. Цифровой процессор сигналов : SONY HQ1.
3. Вандалозащищенная , водонепроницаемая камера с уровнем защиты IP66.
4. Обеспечивает удобство монтажа и эксплуатации в любых условиях .
5. Разрешение более 580 ТВЛ .
6. Встроенный вариообъектив 2.9-10мм с АРД .
7. Низкое энергопотребление .
8. Трехосевая конструкция обеспечивает простоту вращения и поворота модуля камеры под любым углом
при монтаже на стене или потолке .
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Никогда не направляйте камеру против солнца.
Не подвергайте объектив воздействию прямых солнечных лучей или яркого света, так как это может
привести к повреждению чувствительного элемента.
2. Обращайтесь с камерой с осторожностью.
Оберегайте камеру от ударов. Неаккуратное обращение может привести к повреждению камеры.
3. Требуются подходящие условия эксплуатации.
Камера предназначена для работы в помещении и на улице. Допустимый диапазон температур для
работы камеры составляет от – 40˚ С до + 50˚ С, а допустимая влажность не более 85%.
4. Проверьте напряжение питания.
Напряжение питания должно быть в пределах заданного диапазона.
5. Повреждения, требующие ремонта
Отключите питание устройства и обратитесь к квалифицированному специалисту в следующих случаях:
а. При повреждении шнура питания или вилки.
б. При попадании жидкости или предметов внутрь устройства.
в. В случае повреждения кожуха.
г. В случае обнаружения явных изменений в качестве работы устройства.
1
Page 3
Руководство по эксплуатации STC-1502
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ТВ стандарт : CCIR
Чувствительный элемент :
Количество пикселей (ГхВ ):
Синхронизация :
Разрешение :
Минимальная освещенность :
Отношение сигнал /шум :
АРУ :
Защита от мерцаний :
Компенсация встречной засветки :
Автоматическое управление
электронным затвором :
DC-уровень
Видеовыход :
Гамма -коррекция :
Объектив /Угол обзора :
Предел прочности :
Уровень защиты от проникновения
воды:
Обогреватель :
Питание :
Потребляемая мощность :
Диапазон рабочих температур :
Габариты:
Масса :
Возможна регулировка уровня сигнала управления диафрагмой
Композитный, PAL, 1.0 В, 75 Ом
f 2.9 мм-10.0 мм / F1.2
асферический объектив с автоматической диафрагмой / 94.6°-28.8°
12 В пост . тока / 24 В переменного тока
1/3” SONY CCD
795×596
Внутренняя
580 ТВЛ
0,05 лк / F1.2
Более 48 дБ (АРУ выкл.)
ВКЛ/ВЫКЛ (переключение)
ВКЛ/ВЫКЛ (переключение)
ВКЛ/ВЫКЛ (переключение)
ВКЛ/ВЫКЛ (переключение)
объектива
0,45
656.1 кгс
IP66
Встроенный
Макс. 7,2 Вт
-40°C … +50°C
142(диаметр ) × 112 мм
1070 г
2
Page 4
Руководство по эксплуатации STC-1502
РАЗМЕРЫ (единица измерения: мм)
3
Page 5
Руководство по эксплуатации STC-1502
ОБОЗНАЧЕНИЯ И ФУНКЦИИ
DC LEVEL L.L
V.P
F.L
NOM
AGC
OFF
BLC
OFF
AES
OFF
1. FAR/NEAR (Дальний/Ближний фокус)
2. WIDE/TELE (Угол Шире/Теле)
3. DC LEVEL (DC-уровень)
Регулятор уровня сигнала управления диафрагмой объектива (уровень АРД).
4. Переключатели
Переключатель AES: Автоматическое управление электронным затвором. Диапазон скорости переключения
затвора от 1/50с до 1/100000с.
OFF: Автоматическое управление электронным затвором отключено .
Скорость переключения затвора 1/50 с .
При работе с объективом с автоматической диафрагмой переключатель AES должен
устанавливаться в положение Off (Выкл).
4
Page 6
Руководство по эксплуатации STC-1502
Переключатель 2. BLC: Компенсация встречной засветки
Когда объект съемки выглядит слишком темным из-за яркого света (солнца и т.д.), как на рисунке 2-1,
установите переключатель BLC в положение «ON» («Вкл.»), чтобы объект съемки выглядел более ярким
(Рисунок 2-2).
OFF: функция BLC отключена .
Переключатель 3. AGC: Автоматическая регулировка усиления (АРУ )
AGC: Уровень усиления изменяется в диапазоне от 0 до 26 дБ .
OFF: Функция АРУ отключена .
Уровень усиления не меняется и составляет 0 дБ .
Переключатель 4. FL: Защита от мерцаний
В режиме FL скорость переключения затвора составляет 1/120с (PAL).
При выборе режима FL переключатель AES должен быть в положении Off (Выкл).
NOM: Нормальное положение
5. Дополнительный ввод питания
Это разъем питания 12 В пост . тока для выполнения тестирования камеры .
6. Дополнительный видеоразъем
Это RCA-разъем для вывода видеосигнала на служебный монитор для выполнения тестирования.
7. Обогреватель
Обогреватель служит для защиты камеры и стекла от низких температур и образования конденсата.
Встроенный термостат используется для включения и выключения обогревателя по мере необходимости.
8. Разъем питания
Подключение к источнику питания 12 В пост. тока / 24 В пер. тока.
9. Видеовыход
Это BNC-разъем видеовыхода для подключения монитора и т.п. (75 Ом).
5
Page 7
Руководство по эксплуатации STC-1502
СТАНДАРТНАЯ УСТАНОВКА
Для крепления камеры непосредственно к потолку:
(1) Просверлите в потолке отверстие Ø 25мм для проводки кабеля питания и видеокабеля .
(2) Снимите плафон с камеры . Используйте соответствующие отверстия в основании камеры для
монтажа .
(3) Прикрепите основание камеры к потолку с помощью трех имеющихся в комплекте винтов .
(4) Отрегулируйте углы обзора и направление камеры , используя функцию поворота , наклона или
вращения
установите на место плафон.
, пока не получите желаемое изображение . По завершении регулировки фокуса камеры
6
Page 8
Руководство по эксплуатации STC-1502
УСТАНОВКА С ВЛАГОИЗОЛЯЦИЕЙ
(1) Камера имеет два отверстия для кабелепровода – одно в основании камеры, а другое, с
заглушкой, на боковой поверхности камеры. Снимите плафон и удалите заглушку из
расположенного на боковой поверхности отверстия.
(2) Вставьте кабели в отверстие на боковой поверхности камеры. Установите заглушку в отверстие
в основании камеры. Затем прикрепите
комплекте винтов.
(3) Установите плафон и закрепите его с помощью 3 имеющихся в комплекте винтов. Вставьте
металлическую соединительную муфту (не входит в комплект) в отверстие для кабелепровода
и проденьте кабели сквозь муфту.
(4) Возьмите трубу и вставьте кабели в трубу так, чтобы кабели были полностью закрыты.
(5) Подсоедините трубу к соединительной муфте и закрепите.
основание камеры к потолку с помощью трех имеющихся в
7
Page 9
Руководство по эксплуатации STC-1502
УСТАНОВКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КРОНШТЕЙНА
STB-C413 (НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН)
1. Прикрепите кронштейн к стене с помощью 4 винтов, как показано на Рисунке 1.
Рисунок 1.
2. Прикрепите металлическую пластину в верхней части камеры с помощью трех винтов (Рисунок 2).
Рисунок 2.
3. С помощью четырех винтов прикрепите камеру к кронштейну, как показано на Рисунке 3.
Рисунок 3.
4. Установка с использованием настенного кронштейна завершена (Рисунок 4).
Рисунок 4.
8
Page 10
Руководство по эксплуатации STC-1502
STB-C504 (ПОТОЛОЧНЫЙ КРОНШТЕЙН)
Прикрепите потолочный кронштейн к основанию камеры с помощью трех винтов (Рисунок 5).
1.
Рисунок 5.
2. С помощью отвертки (против часовой стрелки) привинтите потолочный кронштейн к потолку (ψ184),
как показано на Рисунке 6.
Рисунок 6.
3. Установите защитный диск на потолочный кронштейн (Рисунок 7).
Рисунок 7.
4. Установка с использованием потолочного кронштейна завершена (Рисунок 8).
Рисунок 8.
9