SMARTEK STC-1502 User Manual [ru]

Page 1
STC-1502
Вандалозащищенная всепогодная
Ч/Б телекамера
Руководство по
эксплуатации
Page 2
Руководство по эксплуатации STC-1502

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ

в озможности
1. Не содержит свинец (Pb); отвечает требованиям RoHS.
2. Цифровой процессор сигналов: SONY HQ1.
3. Вандалозащищенная, водонепроницаемая камера с уровнем защиты IP66.
4. Обеспечивает удобство монтажа и эксплуатации в любых условиях.
5. Разрешение более 580 ТВЛ.
6. Встроенный вариообъектив 2.9-10мм с АРД.
7. Низкое энергопотребление.
8. Трехосевая конструкция обеспечивает простоту вращения и поворота модуля камеры под любым углом при монтаже на стене или потолке.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

1. Никогда не направляйте камеру против солнца.
Не подвергайте объектив воздействию прямых солнечных лучей или яркого света, так как это может привести к повреждению чувствительного элемента.
2. Обращайтесь с камерой с осторожностью.
Оберегайте камеру от ударов. Неаккуратное обращение может привести к повреждению камеры.
3. Требуются подходящие условия эксплуатации.
Камера предназначена для работы в помещении и на улице. Допустимый диапазон температур для работы камеры составляет от – 40˚ С до + 50˚ С, а допустимая влажность не более 85%.
4. Проверьте напряжение питания.
Напряжение питания должно быть в пределах заданного диапазона.
5. Повреждения, требующие ремонта
Отключите питание устройства и обратитесь к квалифицированному специалисту в следующих случаях:
а. При повреждении шнура питания или вилки. б. При попадании жидкости или предметов внутрь устройства. в. В случае повреждения кожуха. г. В случае обнаружения явных изменений в качестве работы устройства.
1
Page 3
Руководство по эксплуатации STC-1502

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ТВ стандарт: CCIR Чувствительный элемент: Количество пикселей (ГхВ): Синхронизация: Разрешение: Минимальная освещенность: Отношение сигнал/шум: АРУ: Защита от мерцаний: Компенсация встречной засветки: Автоматическое управление
электронным затвором:
DC-уровень
Видеовыход: Гамма-коррекция:
Объектив/Угол обзора:
Предел прочности:
Уровень защиты от проникновения воды:
Обогреватель: Питание: Потребляемая мощность: Диапазон рабочих температур: Габариты: Масса:
Возможна регулировка уровня сигнала управления диафрагмой
Композитный, PAL, 1.0 В, 75 Ом
f 2.9мм-10.0мм / F1.2
асферический объектив с автоматической диафрагмой / 94.6°-28.8°

12 В пост. тока / 24 В переменного тока

1/3” SONY CCD
795×596
Внутренняя
580 ТВЛ
0,05 лк / F1.2
Более 48 дБ (АРУ выкл.)

ВКЛ/ВЫКЛ (переключение)

ВКЛ/ВЫКЛ (переключение)

ВКЛ/ВЫКЛ (переключение)

ВКЛ/ВЫКЛ (переключение)

объектива
0,45

656.1 кгс

IP66

Встроенный

Макс. 7,2 Вт
-40°C … +50°C
142(диаметр) × 112 мм
1070 г
2
Page 4
Руководство по эксплуатации STC-1502
РАЗМЕРЫ (единица измерения: мм)
3
Page 5
Руководство по эксплуатации STC-1502

ОБОЗНАЧЕНИЯ И ФУНКЦИИ

DC LEVEL L.L
V.P
F.L
NOM
AGC
OFF
BLC
OFF
AES
OFF
1. FAR/NEAR (Дальний/Ближний фокус)
2. WIDE/TELE (Угол Шире/Теле)
3. DC LEVEL (DC-уровень)
Регулятор уровня сигнала управления диафрагмой объектива (уровень АРД).
4. Переключатели
Переключатель AES: Автоматическое управление электронным затвором. Диапазон скорости переключения затвора от 1/50с до 1/100000с.
OFF: Автоматическое управление электронным затвором отключено.
Скорость переключения затвора 1/50 с.
При работе с объективом с автоматической диафрагмой переключатель AES должен устанавливаться в положение Off (Выкл).
4
Page 6
Руководство по эксплуатации STC-1502
Переключатель 2. BLC: Компенсация встречной засветки
Когда объект съемки выглядит слишком темным из-за яркого света (солнца и т.д.), как на рисунке 2-1, установите переключатель BLC в положение «ON» («Вкл.»), чтобы объект съемки выглядел более ярким
(Рисунок 2-2).
OFF: функция BLC отключена.
Переключатель 3. AGC: Автоматическая регулировка усиления (АРУ)
AGC: Уровень усиления изменяется в диапазоне от 0 до 26 дБ.
OFF: Функция АРУ отключена.
Уровень усиления не меняется и составляет 0 дБ.
Переключатель 4. FL: Защита от мерцаний
В режиме FL скорость переключения затвора составляет 1/120с (PAL).
При выборе режима FL переключатель AES должен быть в положении Off (Выкл).
NOM: Нормальное положение
5. Дополнительный ввод питания
Это разъем питания 12 В пост. тока для выполнения тестирования камеры.
6. Дополнительный видеоразъем
Это RCA-разъем для вывода видеосигнала на служебный монитор для выполнения тестирования.
7. Обогреватель
Обогреватель служит для защиты камеры и стекла от низких температур и образования конденсата.
Встроенный термостат используется для включения и выключения обогревателя по мере необходимости.
8. Разъем питания
Подключение к источнику питания 12 В пост. тока / 24 В пер. тока.
9. Видеовыход
Это BNC-разъем видеовыхода для подключения монитора и т.п. (75 Ом).
5
Page 7
Руководство по эксплуатации STC-1502

СТАНДАРТНАЯ УСТАНОВКА

Для крепления камеры непосредственно к потолку:
(1) Просверлите в потолке отверстие Ø 25мм для проводки кабеля питания и видеокабеля.
(2) Снимите плафон с камеры. Используйте соответствующие отверстия в основании камеры для
монтажа.
(3) Прикрепите основание камеры к потолку с помощью трех имеющихся в комплекте винтов.
(4) Отрегулируйте углы обзора и направление камеры, используя функцию поворота, наклона или
вращения
установите на место плафон.
, пока не получите желаемое изображение. По завершении регулировки фокуса камеры
6
Page 8
Руководство по эксплуатации STC-1502

УСТАНОВКА С ВЛАГОИЗОЛЯЦИЕЙ

(1) Камера имеет два отверстия для кабелепровода – одно в основании камеры, а другое, с
заглушкой, на боковой поверхности камеры. Снимите плафон и удалите заглушку из расположенного на боковой поверхности отверстия.
(2) Вставьте кабели в отверстие на боковой поверхности камеры. Установите заглушку в отверстие
в основании камеры. Затем прикрепите
комплекте винтов.
(3) Установите плафон и закрепите его с помощью 3 имеющихся в комплекте винтов. Вставьте
металлическую соединительную муфту (не входит в комплект) в отверстие для кабелепровода и проденьте кабели сквозь муфту.
(4) Возьмите трубу и вставьте кабели в трубу так, чтобы кабели были полностью закрыты.
(5) Подсоедините трубу к соединительной муфте и закрепите.
основание камеры к потолку с помощью трех имеющихся в
7
Page 9
Руководство по эксплуатации STC-1502

УСТАНОВКА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КРОНШТЕЙНА

STB-C413 (НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН)
1. Прикрепите кронштейн к стене с помощью 4 винтов, как показано на Рисунке 1.
Рисунок 1.
2. Прикрепите металлическую пластину в верхней части камеры с помощью трех винтов (Рисунок 2).
Рисунок 2.
3. С помощью четырех винтов прикрепите камеру к кронштейну, как показано на Рисунке 3.
Рисунок 3.
4. Установка с использованием настенного кронштейна завершена (Рисунок 4).
Рисунок 4.
8
Page 10
Руководство по эксплуатации STC-1502
STB-C504 (ПОТОЛОЧНЫЙ КРОНШТЕЙН)
Прикрепите потолочный кронштейн к основанию камеры с помощью трех винтов (Рисунок 5).
1.
Рисунок 5.
2. С помощью отвертки (против часовой стрелки) привинтите потолочный кронштейн к потолку (ψ184),
как показано на Рисунке 6.
Рисунок 6.
3. Установите защитный диск на потолочный кронштейн (Рисунок 7).
Рисунок 7.
4. Установка с использованием потолочного кронштейна завершена (Рисунок 8).
Рисунок 8.
9
Loading...