SMARTEK STC-1500 User Manual [ru]

Page 1
Вандалозащищенная
черно-белая камера купольного типа
STC-1500
Монтаж заподлицо Монтаж на поверхности
Руководство
2006 г.
Page 2
ВНИМАНИЕ
О
Л
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ВСТАВЛЯЙТЕ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ В ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ИЛИ ДРУГИЕ ОТВЕРСТИЯ В ОБОРУДОВАНИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ
ТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ РИСКА
ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ)
ВНУТРИ ПРИБОРА НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ПРИГОДНЫХ
ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
РЕМОНТ ДОЛЖЕН ПРОИЗВОДИТЬСЯ
КВА
ИФИЦИРОВАННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ.
ПОЯСНЕНИЕ К ГРАФИЧЕСКИМ СИМВОЛАМ
Молния со стрелой на конце внутри равностороннего треугольника предупреждает пользователя о наличии опасного неизолированного напряжения на корпусе прибора, которое может вызвать поражение человека электрическим током.
Восклицательный знак внутри равностороннего треугольника обращает внимание пользователя на важные инструкции по эксплуатации и техническому обслуживанию, содержащиеся в сопроводительной документации к данному оборудованию.
1
Page 3
ПОЛОЖЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТУ FCC (Федеральная комиссия связи США)
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ: ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
ПРОТЕСТИРОВАНО И ПРИЗНАНО СООТВЕТСТВУЮЩИМ НОРМАМ, УСТАНОВЛЕННЫМ ДЛЯ ЦИФРОВЫХ УСТРОЙСТВ КЛАССА А СОГЛАСНО ЧАСТИ 15 ПРАВИЛ FCC. ДАННЫЕ НОРМЫ ОБЕСПЕЧИВАЮТ НЕОБХОДИМУЮ ЗАЩИТУ ОТ ВРЕДНЫХ ПОМЕХ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ В ПРОМЫШЛЕННЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ. ОБОРУДОВАНИЕ СОЗДАЕТ, ИСПОЛЬЗУЕТ И ИЗЛУЧАЕТ РАДИОЧАСТОТЫ; ПРИ НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИИ НЕ В СООТВЕТСТВИИ С РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МОЖЕТ СОЗДАВАТЬ ВРЕДНЫЕ ПОМЕХИ ДЛЯ РАДИОСВЯЗИ. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДАННОГО ОБОРУДОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ МОЖЕТНАРУШИТЬ РАДИОСВЯЗЬ, И ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПРИДЕТСЯ ЛИКВИДИРОВАТЬ ПОМЕХИ ЗА СВОЙ СЧЕТ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
при внесении изменений или модификаций, официально не одобренных стороной, ответственной за соответствие данного оборудования установленным нормам,
ЭКСПЛУАТАЦИЮ ОБОРУДОВАНИЯ.
ДАННОЕ ЦИФРОВОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА А СООТВЕТСТВУЕТ КАНАДСКОМУ СТАНДАРТУ
ICES-003. ДАННОЕ ЦИФРОВОЕ УСТРОЙСТВО КЛАССА В СООТВЕТСТВУЕТ КАНАДСКОМУ СТАНДАРТУ
NMB-003
МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ЛИШЕНИЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРАВА НА
ПОЛОЖЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТУ CE (Conformite Europeene)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ ЯВЛЯЕТСЯ УСТРОЙСТВОМ КЛАССА А. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ ДАННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ РАДИОПОМЕХИ, В РЕЗУЛЬТАТЕ ЧЕГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ ПРИДЕТСЯ ПРИНЯТЬ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ МЕРЫ ПО ИХ УСТРАНЕНИЮ.
2
Page 4
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. ОЗНАКОМЛЕНИЕ С ИНСТРУКЦИЯМИ – Внимательно прочитайте инструкции
по технике безопасности и эксплуатации до использования оборудования.
2. ХРАНЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ – Храните инструкции по технике безопасности и
эксплуатации для последующего использования.
3. ЧИСТКА – Перед осуществлением очистки отключите видеомонитор или
видеооборудование от сети питания. Не используйте для очистки жидкие чистящие средства или аэрозоли. Пользуйтесь влажной тряпкой.
4. КОМПЛЕКТУЮЩИЕ — Не используйте комплектующие, не рекомендованные
производителем видеомонитора или видеооборудования, так как это создает опасность возникновения пожара, поражения электрическим током или нанесения ущерба окружающим.
5. ВОДА И ВЛАГА – Не используйте видеомонитор и видеооборудование вблизи
от воды – например, рядом с ванной, умывальником, кухонной мойкой, стиральной машиной, на влажных основаниях, рядом с плавательным бассейном или иными подобными объектами.
6. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ УСТРОЙСТВА — Не ставьте видеомонитор или
видеооборудование на неустойчивые тележки, стойки или столы, так как они могут упасть и причинить серьезный вред ребенку или взрослому, а так же нанести большой ущерб оборудованию. При установке оборудования на стене или на потолке следуйте инструкциям производителя и используйте набор монтажных инструментов, рекомендованный изготовителем оборудования.
a. Видеомонитор, видеооборудование и его различные конфигурации
транспортируются с осторожностью. При резких остановках, чрезмерных усилиях и на неровных поверхностях оборудование может перевернуться.
7. ВЕНТИЛЯЦИЯ – Отверстия в кожухе, а так же в задней и нижней частях
корпуса предназначены для вентиляции видеомонитора и видеооборудования. Вентиляция обеспечивает надежную работу видеооборудования и защищает его от перегрева. Данные отверстия всегда должны быть открыты. Не допускайте закрытия отверстий при помещении видеомонитора или оборудования на кровать, диван, ковер или подобные поверхности. Не помещайте видеомонитор или видеооборудование рядом с радиатором или обогревателем. Видеомонитор или видеооборудование могут встраиваться в специальные аппаратные шкафы, только в случае обеспечения дополнительной вентиляции.
8. ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ – Видеомонитор или видеооборудование должны
работать только от источника питания, указанного на этикетке. Если Вы не уверены в том, какой тип электропитания используется в Вашем доме, проконсультируйтесь у дилера по продаже видеомониторов или видеооборудования или у местной компании-поставщика электроэнергии. Для осуществления питания видеомонитора и видеооборудования от батарей обратитесь к инструкции по эксплуатации.
9. ЗАЗЕМЛЕНИЕ ИЛИ ПОЛЯРИЗАЦИЯ – Данный видеомонитор может быть
оснащен полярной вилкой для соединения с электрической сетью (вилка, имеющая один контакт шире другого). Такая вилка будет входить в розетку питания только в одном положении. Это мера безопасности. Если Вам не удается вставить вилку в розетку до упора, переверните вилку и попробуйте еще раз. Если вилка все же не входит в розетку, свяжитесь с электротехником и попросите установить новую розетку.
3
Page 5
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
10. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: – Данный видеомонитор снабжен заземляющей вилкой с
тремя проводами, у которой есть третий (заземляющий) контакт. Данная вилка подходит только для заземляющей розетки питания. Это мера безопасности. Если Вам не удается вставить вилку в розетку, свяжитесь с электротехником и попросите установить новую розетку. Не нарушайте безопасных свойств заземляющей розетки.
11. ШНУР ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ – Следите за тем, чтобы на шнуре электропитания
не находилось посторонних предметов. Не помещайте видеомонитор или оборудование в тех местах, где шнур электропитания задевается проходящими людьми.
12. ВНИМАНИЕ Тщательно следуйте всем инструкциям, указанным на
видеомониторе и видеооборудовании.
13. ГРОЗОВАЯ ЗАЩИТА — Для дополнительной защиты видеомонитора или
видеооборудования во время грозы или при длительном неиспользовании, отключите оборудование от сети питания и отсоедините антенну или кабельную сеть. Это защитит видеооборудование от возможного ущерба от молнии или скачков напряжения в сети.
14. ПЕРЕГРУЗКА — Во избежание пожара или поражения электрическим током не
перегружайте розетки и удлинители.
15. ИНОРОДНЫЕ ПРЕДМЕТЫ И ЖИДКОСТИ – Никогда не вставляйте инородные
предметы в отверстия видеомонитора или видеооборудования, поскольку они могут задеть точки с опасным напряжением или вызвать короткое замыкание, что может привести к возникновению пожара или поражению электрическим током. Ни в коем случае не проливайте жидкость на оборудование.
16. ОБСЛУЖИВАНИЕ – Не пытайтесь провести техническое обслуживание
видеомонитора или видеооборудования самостоятельно, поскольку, открывая корпус, Вы подвергаетесь опасности поражения высоким напряжением и иным опасным факторам. Обращайтесь за проведением технического обслуживания к квалифицированному обслуживающему персоналу.
17. УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК — Отключите видеомонитор или
видеооборудование от сети питания и обратитесь за проведением технического обслуживания к квалифицированному техническому персоналу при возникновении следующих повреждений:
a. При повреждении шнура питания или розетки.
b. При попадании жидкости на оборудование или при проникновении в него
предметов.
c. При попадании оборудования под дождь или в воду.
d. Если видеооборудование работает неисправно при соблюдении инструкций
по эксплуатации, регулируйте только те настройки, которые указаны в инструкции. Неправильная регулировка других настроек может вызвать повреждения оборудования и потребовать от квалифицированного технического персонала проведения серьезного ремонта для восстановления безотказной работы оборудования.
e. При падении видеооборудования или повреждении корпуса.
f. Если работа видеооборудования изменилась в значительной степени,
необходимо провести техническое обслуживание.
4
Page 6
ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
18. ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ — При замене деталей следите, чтобы специалист по
обслуживанию использовал запасные детали, указанные производителем или имеющие такие же характеристики, что и исходная деталь. Использование неразрешенных деталей может привести к возникновению пожара, поражению электрическим током и другим негативным последствиям.
19. ПРОВЕРКА БЕЗОПАСНОСТИ — После осуществления любого технического
обслуживания или ремонта данного видеооборудования обратитесь к специалисту по обслуживанию для проверки безопасности, чтобы убедиться, что изделие находится в исправном рабочем состоянии.
20. УСТАНОВКА НА ОБЪЕКТЕ — Установка производится квалифицированным
персоналом по обслуживанию в соответствии с местными нормами.
5
Page 7

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ

Датчик изображения - черно-белая 1/3" ПЗС-матрица: Это интегральная схема
профессионального уровня, обеспечивающая изображение очень высокого качества
4-9мм объектив с переменным фокусным расстоянием с АРД DC-drive. Позволяет осуществлять наблюдение за большой территорией с помощью одной камеры.

СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ

.
1. Объектив - 4-9мм объектив с переменным фокусным расстоянием с АРД DC-drive. Позволяет осуществлять наблюдение за большой территорией
2. Питание – 12В постоянного тока (разъем Jack 2.1мм).
3. Видео – Разъем для коаксиального кабеля, соединяющий камеру с монитором, переключателем и т.д.
НАПОМИНАНИЕ:
Никогда не направляйте камеру непосредственно на солнце.
6
Page 8

УСТАНОВКА КАМЕРЫ

фоку
Распакуйте камеру и извлеките из коробки следующие предметы:
А. Камера Б. Крепежный винт
В. Руководство по эксплуатации Г. Отвертку для винта «торкс» (с
утопленной шестигранной головкой)
Внимание: При подключении блока питания убедитесь в том, что камера находится в выключенном состоянии.
Для монтажа панели камеры на опорный кронштейн, поместите четыре крепежных винта камеры в четыре отверстия на задней поверхности опорного кронштейна.
Объектив с переменным
сным расстоянием
Панель камеры
Крепеж панели камеры
M2x8 (4x)
Винт BHS_M2Х4 (4x)
Опорный кронштейн камеры (UNIV)
7
Page 9
УСТАНОВКА МОДУЛЕЙ КАМЕРЫ МОНТАЖ ЗАПОДЛИЦО
)
Для установки модуля камеры в кожухе используйте нижеприведенные схемы.
Винт с плоской головкой M3X6 (2x
Объектив с переменным фокусным расстоянием
8
Page 10
УСТАНОВКА МОДУЛЕЙ КАМЕРЫмонтаж на поверхность
)
Для установки модуля камеры в кожухе используйте нижеприведенные схемы.
Объектив с переменным фокусным
Винт с плоской головкой M3 x 6 (2x
9
Page 11
УСТАНОВКА ОСНОВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ КАМЕРЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При установке камеры вне помещения необходимо тщательно следовать следующим инструкциям.
1. Ослабьте четыре винта «торкс», расположенных на передней стенке корпуса, не повреждая передней части винтов.
2. Просверлите отверстия в месте установки, используя заднюю панель корпуса в качестве шаблона.
3. a. В качестве резинового уплотнителя от влаги используйте силиконовый герметик.
(монтаж заподлицо)
Внимание: Силиконовый герметик в комплекте не поставляется
.
b. Обмотайте жилы проводов тефлоновой лентой (монтаж на поверхность)
Внимание: Тефлоновая лента в комплекте не поставляется.
4. Перед закрытием корпуса удалите защитный полиамидный слой и положите прилагаемый пакет с силикагелем.
Стена/потолок
Винты «торкс» М3х15 (4х)
Винты «торкс» М6х35 (4х)
Пластиковые крепления (4х)
Винты «торкс» М3х15 (4х)
Монтаж заподлицо
Стена/потолок
Тефлоновая лента
Винты «торкс» М6х35 (4х)
Пластиковые крепления (4х)
Монтаж на поверхность
10
Page 12
МОНТАЖ КОЖУХА НА РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЙ КОРОБКЕ
x
)
д
р
Кожух также может быть монтирован на распределительную коробку 4s посредством присоединения к крышке распределительной коробки.
Монтаж заподлицо Монтаж на поверхность
Распределительная коробка
Винты «Торкс» UNC 8-32x0.75 (4xor 2
УСТАНОВКА ОБОГРЕВАТЕЛЯ
Для установки обогревателя в кожухе камеры используйте нижеприведенные схемы.
Монтаж на поверхность
12 Вт постоянного тока
Монтаж заподлицо
Подключение
ео
ви
Обогреватель
Подключение к каме
е
Подключение питания
11
Page 13
УСТАНОВКА ОБОГРЕВАТЕЛЯ (продолжение)

ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБОГРЕВАТЕЛЯ (ЕСЛИ ПРИМЕНИМО)

Питание
Энергопотребление Температура включения
Температура выключения
12В постоянного тока
20Вт +5°C
+15°C
ПИТАНИЕ
Используйте рекомендованные источники питания Класса 2.
12
Page 14
ЮСТИРОВКА ОБЪЕКТИВА (ОБЪЕКТИВЫ С ПЕРЕМЕННЫМ ФОКУСНЫМ РАССТОЯНИЕМ)
Поле зрения: Отрегулируйте поле зрения от узкого (Т)
до широкого (W).
Фокус: Настройте фокусировку объектива от ближней (N) до фокуса на бесконечность( ∞ ).
Настройка увеличения
DC ОБЪЕКТИВ С АВТОМАТИЧЕСКОЙ ДИАФРАГМОЙ
Настройка фокуса
Размер сенсора
Фокусное расстояние
Макс. апертура
Поле зрения
ОБЪЕКТИВ
Черный Ведомый ( - ) Белый Ведомый ( + ) Красный Управляемый ( + ) Зеленый Управляемый ( - )
4-9мм
1/3" ПЗС
4.0-9.0мм +5%
1 : 1.6 + 5%
ДИАГОНАЛЬ 4мм : 92.4° 9мм : 39.2°
НАСТРОЙКА АВТОМАТИЧЕСКОЙ DC ДИАФРАГМЫ
Уровень диафрагмы
13
Page 15
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание
Энергопотребление
Датчик изображения
Активные пиксели
Горизонтальное разрешение
Минимальная освещенность
Отношение сигнал-шум
Синхронизация
Частота сканирования (H/V)
Формат сигнала
Выход видеосигнала
12В постоянного тока
Макс. 2.0 Вт
1/3" ПЗС с чересстрочным переносом
752H x 582V
570 ТВЛ
0.08 лк (F1.2, 50IRE)
48дБ (АРУ отключена)
Внутренняя
CCIR: 15.625 Кгц /50Гц
CCIR : 625 строк, 2:1 чересстрочная развертка
1.0Vp-p(75Ом)
Объектив : С переменным фокусным расстоянием
Рабочая температура Влажность Наружные размеры
4-9мм F1.6-2.4
от от -10oC до +50oC
10 - 96% без образования конденсата
Смотрите таблицу наружных размеров
14
Page 16
ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ
Диам. 145
Диам. 88 (внутр.)
Диам. 88 (внутр.) Диам. 88 (внутр.)
Единица измерения: мм
Максимальный размер камеры и объектива
Размер купола
Подключение кабеля
Масса нетто: Масса :
6.5L x 4.2W x 4.2H см
2.5мм толщиной, Прозрачный, ударостойкий лексан
8.8см в диаметре
Возможна поставка с тонированным куполом
Одно отверстие размером 2,5 см
0,4 кг. 0,6 кг.
15
Page 17
ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ (продолжение)
(
у
р
)
енний т
вн
Единица измерения: мм
Максимальный размер камеры и объектива
Размер купола
Подключение кабеля
Масса нетто: Масса:
6.5L x 4.2W x 4.2H см
2.5мм толщиной, Прозрачный ударостойкий
поликарбонат 8.8см в диаметре Возможна поставка с тонированным
куполом
Два входных отверстия размером 1.9 см
0,53кг. 0,6 кг.
16
Loading...