SMART Board™ 685ix and D685ix Interactive Whiteboard System
Cautions, warnings and other important product information are contained in the Important Information for
SMART Board 685ix and D685ix Interactive Whiteboard Users at smarttech.com/kb/137499.
Page 2
Your SMART product includes instructions and parts for installation on metal and wood stud
itungen, Empfehlungen
Su producto SMART incluye instrucciones y piezas para la instalación en paredes metálicas
walls and certain masonry wall types only.
In the event that you need to install your SMART product on reinforced concrete walls, walls
with plaster lath finishing, walls of unusual construction or other types of walls, refer to your
local building authority for instructions, recommendations, and safe work practices.
Váš produkt SMART obsahuje instrukce a součástky pro instalaci na hrázděné stěny s
kovovými a dřevěnými příčkami a stěny s určitého druhu zdiva.
V případě, že potřebujete nainstalovat váš produkt SMART na stěny ze železobetonu, stěny
ze sádrokartonu, stěny neobvyklé konstrukce a jiné druhy stěn, obraťte se na váš místní
stavební úřad pro pokyny, doporučení a bezpečnostní postupy práce.
Dit SMART-produkt inkluderer kun instruktioner og dele til installation på vægge med metalog træstolper, såvel som visse murstensvægge.
I tilfælde af at du er nødt til at installere dit SMART-produkt på jernbetonvægge,
pudsbeklædte vægge, vægge af usædvanlig konstruktion eller andre former for vægge,
bedes du rådføre dig med de lokale byggemyndigheder ang. instruktioner, anbefalinger og
sikker arbejdspraksis.
Die Ihrem SMART-Produkt beiliegenden Anleitungen und Teile gelten ausschließlich für die
Anbringung an Metall- und Holzständerwänden sowie bestimmten Arten von Mauerwerk.
Für den Fall, dass Sie Ihr SMART-Produkt an Stahlbetonwänden, Wänden mit Putzträgern,
Wänden von ungewöhnlicher Bauweise oder andersartigen Wänden anbringen wollen,
wenden Sie sich an die örtlichen Baubehörden. Dort erhalten Sie Anle
und Hinweise zum Arbeitsschutz.
Το προϊόν σας SMART περιλαμβάνει οδηγίες και εξαρτήματα για εγκατάσταση σε τοίχους με
μεταλλικό και ξύλινο δικτυωτό σκελετό και ορισμένους μόνο τύπους λιθόκτιστων τοίχων.
Σε περίπτωση που πρέπει να εγκαταστήσετε το προϊόν σας SMART σε τοίχους από
οπλισμένο σκυρόδεμα, τοίχους με φινίρισμα από γυψοσανίδα, τοιχώματα ασυνήθιστης
κατασκευής ή άλλους τύπους τοιχωμάτων, ανατρέξτε στην τοπική αρχή κατασκευών για
οδηγίες, συστάσεις και ασφαλείς πρακτικές εργασίας.
y de entramado y en determinadas paredes de albañilería.
Si necesita instalar su producto SMART en muros de cemento reforzado, paredes con
revoque de yeso, paredes de obra no convencional u otros tipos de paredes, consulte a su
autoridad local de edificación para obtener instrucciones, recomendaciones y prácticas
seguras de trabajo.
2 99-00982-20 D0
Page 3
Su producto SMART viene con instrucciones y piezas para instalarlo en paredes con tirantes
de madera, metálicos y en pareces de cierto tipo de mampostería.
En caso de que tenga que instalar el producto SMART en paredes de concreto reforzado, de
un autre type de mur, consultez votre service
의 벽에 설치하려는 경우, 해당 지역의 건축 관계 당국에 문의하여 작업 지침과 권장 사항 및
listones y yeso, de construcción no convencional u otros tipos de paredes, solicite las
instrucciones, recomendaciones y prácticas seguras correspondientes a su autoridad de
construcción local.
SMART-tuotteen toimituksen mukana tulevat ohjeet ja osat vain asennuksiin metalli- ja
puukoolinkiseiniin ja tiettyihin muurattuihin seinätyyppeihin.
Jos SMART-tuote on asennettava raudoitettuun betoniseinään, rimoitettuun ja rapattuun
seinään, rakenteeltaan epätavalliseen tai muunlaisiin seinätyyppeihin, kysy paikalliselta
rakennusviranomaiselta ohjeita, suosituksia ja turvallisia työtapoja.
Votre produit SMART inclut des instructions et des éléments pour l'installer sur des murs en
colombage en bois et métalliques et sur certains types de murs en maçonnerie.
Au cas où vous deviez installer votre produit SMART sur un mur en béton armé, sur un mur
de lattis, sur un mur de structure inhabituelle ou
de l'urbanisme pour qu'il vous fournisse des instructions, des recommandations et vous dise
comment travailler en toute sécurité.
Il prodotto SMART contiene le istruzioni e i componenti per l’installazione su pareti di
montanti in legno e metallo e certi tipi di murature in laterizio.
Se è necessario installare il prodotto SMART su pareti in cemento armato, pareti con finiture
a listello e intonaco, edificate in maniera insolita o di altro tipo, contattare le autorità edilizie
locali per istruzioni, consigli e pratiche di lavoro sicure.
SMART 제품에는 금속 또는 목재 샛기둥벽과 특정 석재 재질의 벽에 부품을 설치하는 것에
대한 안내 정보만 포함되어 있습니다 .
SMART 제품을 철근콘크리트벽 , 석고보드 마감벽 , 특수 공법으로 건축된 벽 또는 기타 유형
안전한 시공 방법을 확인하십시오 .
SMART-produktet er vedlagt anvisninger og deler for installasjon kun på støttevegger av
metall og tre, samt visse murvegger.
I tilfelle du må installere SMART-produktet på armerte betongvegger, gipsvegger, uvanlig
bygde vegger eller andre type vegger, kontakt lokale bygningsmyndigheter for å få
anvisninger, anbefalinger og råd om trygge fremgangsmåter.
Bij alle producten van SMART krijgt u alleen instructies en onderdelen voor de montage op
holle scheidingswanden met houten of metalen frames en bepaalde gemetselde muren.
In het geval u een product van SMART moet monteren op een gewapend betonnen muur,
muren met een pleisterlaag, muren met een bijzondere constructie of andere typen
muren, neem dan contact op met de bouwinspectie voor instructies, aanbevelingen en
veilige werkwijzen.
99-00982-20 D0 3
Page 4
Twój produkt SMART zawiera instrukcję i części do instalacji tylko na ścianach o metalowej
Seu produto SMART inclui instruções e peças para instalação em paredes de metal e viga de
lub drewnianej konstrukcji szkieletowej (ryglowej) i niektórych murowanych.
Jeśli musisz zainstalować produkt SMART na ścianach żelbetowych, ścianach tynkowanych
na listwach podtynkowych, ścianach o nietypowej konstrukcji lub innych typach ścian, zwróć
się do lokalnego organu nadzoru budowlanego o wskazówki, zalecenia i wytyczne dotyczące
bezpiecznej pracy.
madeira e somente em determinados tipos de parede de alvenaria.
Caso você precise instalar seu produto SMART em parede de concreto reforçado, em
paredes com acabamento em placas de argamassa, paredes de construção pouco comuns
ou outros tipos de paredes, consulte a autoridade de construção local para obter instruções,
recomendações e práticas de trabalho seguras.
O seu produto SMART inclui instruções e peças para a instalação apenas em paredes de
vigas de metal e de madeira e em determinadas paredes de alvenaria.
Se necessitar de instalar o seu produto SMART em paredes de betão reforçado, paredes
com acabamento em estuque, paredes de construção não convencional ou outros tipos de
paredes, consulte a sua autoridade local sobre edifícios para obter instruções,
recomendações e práticas seguras de trabalho.
В комплект продукта SMART входят инструкции и детали, необходимые для монтажа
продукта на металлические или деревянные каркасные стены и на кирпичные стены
определенного типа.
В случае необходимости монтажа продукта SMART на железобетонные стены, стены со
штукатурной отделкой, стены с необычной конструкцией или на стены другого типа,
обратитесь в местные компетентные строительные органы за инструкциями,
рекомендациями и приемами безопасной работы.
SMART-produkten inkluderar endast anvisningar och delar för montering på väggar med
reglar av trä eller metall och på vissa typer av murade väggar.
Om du behöver montera SMART-produkten på väggar av förstärkt betong,
gipsputsade väggar, väggar med ovanlig konstruktion eller andra typer av väggar ska du
tala med lokal myndighet för bygginspektion för att få anvisningar, rekommendationer och
säkra arbetsmetoder.
Your SMART product includes instructions and parts for installation on metal and wood stud
walls and certain masonry wall types only.
In the event that you need to install your SMART product on reinforced concrete walls, walls
with plaster lath finishing, walls of unusual construction or other types of walls, refer to your
local building authority for instructions, recommendations and safe work practices.
4 99-00982-20 D0
Page 5
SMART Board™ 685ix or D685ix series interactive whiteboard
×2
12
680
655/8"(166.9cm)
491/4"
771/2"
(125.1cm)
(196.9cm)
×7
×7
3
4
×2
#2
5
6
78
9
11
12
a (×12)
b (×12)
10
UX60 projector system
CR-2025
Vol.
99-00982-20 D0 5
Page 6
c (×7)
d (×2)
n (×1)
MCV
e (×6)
f (×5)
g (×7)
h (×3)
j (×3)
m (×4)
k (×4)
6 99-00982-20 D0
Page 7
×2
1/4" (6 mm)
1/2" (13 mm)
#2
#2
z (×12)
10 mm
y (×12)
99-00982-20 D0 7
Page 8
All of the lines that you draw to install the SB600ix must be straight and level on a plumb wall.
You must install the unit straight, level and plumb for it to operate properly.
le SB600ix doivent être droites et horizontales
sur un mur vertical. Vous devez installer l'unité bien droite et d'aplomb pour qu'elle fonctionne
Všechny čáry, které při instalaci nakreslíte, musí být rovné a v rovnováze na svislé stěně
SB600ix. Jednotku musíte nainstalovat vodorovně a svisle, aby správné fungovala.
Alle de streger, som du tegner, for at installere SB600ix, skal være lige og vandrette på
en væg, der er i lod. Du skal installere enheden lige, vandret og i lod for at den vil
fungere korrekt.
Sämtliche Linien, die Sie zur Montage des SB600ix anzeichnen, müssen gerade und eben
auf einer lotrechten Wand verlaufen. Das Gerät muss gerade, eben und lotrecht angebracht
sein, um ordnungsgemäß zu funktionieren.
Όλες οι γραμμές που σχεδιάζετε για να εγκαταστήσετε το SB600ix πρέπει να είναι ευθείες και
επίπεδες σε κατακόρυφο τοίχο. Πρέπει να εγκαταστήσετε τη μονάδα ευθεία, επίπεδα και
κατακόρυφα για να λειτουργεί σωστά.
Todas las líneas que dibuje para instalar el SB600ix deben ser rectas y niveladas, y en una
pared vertical. Para que la unidad funcione correctamente, debe instalarse recta, nivelada
y vertical.
Las líneas que trace para instalar la pizarra SB600ix deben estar bien derechas y a nivel
respecto de la pared. Para que la unidad funcione correctamente, también se la deberá
instalar bien derecha y a nivel.
Kaikki viivat, jotka vedät SB600ix:n asentamiseksi on oltava suoria ja vaakasuorassa
pystysuorassa seinässä. Laite on oikean toiminnan varmistamiseksi kiinnitettävä suoraan,
vaakatasoon ja pystysuoraan.
Toutes les lignes que vous tracez pour installer
correctement.
Tutte le linee tracciate per installare l’SB600ix devono essere dritte e in pari e disegnate su
una parete a piombo. Installare l’unità in posizione dritta, in pari e perpendicolare, per
assicurarne il funzionamento corretto.
8 99-00982-20 D0
Page 9
コンクリートのカウンタウェイトが枠の金属部分あるいは壁面に擦れる場合は、SB600ix
Alle linjene du tegner for å installere SB600ix må være rette og plane på en loddrett vegg. Du
je prosto, w sposób
niveladas em uma parede vertical. Você deve instalar a unidade reta, nivelada e vertical para
Todas as linhas que desenhar para instalar o SB600ix deverão ser rectas e niveladas numa
våg- och lodräta på väggen.
ix must be straight and level on a plumb wall.
全体あるいは一部分が水平ではありません。垂直・水平に正しく取り付けなおしてくださ
い。
SB600ix 의 설치를 위해 그리는 모든 선은 직선이고 샛기둥벽에 수평이어야 합니다 . 유닛을
설치할 때는 높이를 맞추고 수직으로 설치해야 정상적으로 작동할 수 있습니다 .
må installere enheten plant og loddrett for at det skal fungere.
Alle lijnen die u trekt als hulp voor de montage van de SB600ix moeten recht, verticaal
waterpas en loodrecht op muur staan. De unit werkt alleen naar behoren als deze recht,
verticaal waterpas en loodrecht op de muur is gemonteerd.
Wszelkie linie kreślone w celu instalacji SB600ix muszą być proste i wypoziomowane na
pionowej ścianie. Aby urządzenie działało prawidłowo, należy instalować
wypoziomowany i wypionowany.
Todas as linhas que você desenhar para instalar o SB600ix deverão ser retas e estar
que ela funcione apropriadamente.
parede a prumo. Para que a unidade funcione correctamente, deverá ser instalada direita,
nivelada e a prumo.
Все линии, проводимые для монтажа SB600ix, должны быть прямыми и выровненными
вертикально по отвесу. Для корректной работы продукт необходимо устанавливать по
прямой линии, на одном уровне и строго вертикально.
Alla linjer som du ritar för montering av SB600ix måste vara helt
Du måste montera enheten helt våg- och lodrätt för att den ska fungera på rätt sätt.
Fully insert the projector adjustment module into the wall mount bracket guide pins. You will
montaje en la pared. Oirá un clic cuando el módulo de ajuste esté completamente insertado y
montaje en la pared. Oirá un clic cuando el módulo de ajuste se haya insertado por completo
y el resorte se haya trabado. Consulte el paso 15 para afirmar el sistema con total seguridad
naksahduksen, kun säätömoduuli on kunnolla paikoillaan ja jousi lukittuu. Katso kohdasta 15,
molla è bloccata. Vedere il punto 15 per fissare il sistema in modo sicuro con l'uso di tre viti di
hear a click when the adjustment module is fully inserted and the spring is locked. Refer to
step 15 to safely secure the system using the three locking screws.
15
Seřizovací modul projektoru zcela zasuňte do vodicích kolíků nástěnného držáku. Po
správném usazení seřizovacího modulu a zajištění pružiny uslyšíte cvaknutí. Postup
bezpečného upevnění systému pomocí tří pojistných šroubů najdete v kroku 15.
Indsæt projektorens justeringsmodul helt i vægmonteringsskinnens styrestifter. Der høres et
klik, når justeringsmodulet er gået helt på plads, og fjederen låser. Se trin 15 for at fastgøre
systemet sikkert ved hjælp af de tre låseskruer.
Schieben Sie das Projektorjustiermodul vollständig auf die Führungsstifte der
Wandhalterung. Sie hören einen Klickton, wenn das Justiermodul vollständig eingeführt und
die Feder arretiert ist. Nähere Informationen zur sicheren Anbringung des Systems mit den
drei Rastschrauben finden Sie in Schritt 15.
Τοποθετήστε πλήρως τη μονάδα ρύθμισης του προβολέα στα καρφιά-οδηγούς για τη
στερέωση στον τοίχο. Θα ακουστεί ένα κλικ όταν η μονάδα ρύθμισης έχει εισαχθεί πλήρως
και το ελατήριο έχει κλειδώσει. Ανατρέξτε στο βήμα 15 για να ασφαλίσετε το σύστημα
χρησιμοποιώντας τις τρεις βίδες κλειδώματος.
Inserte el módulo de ajuste del proyector completamente en los pernos guía del soporte de
el muelle esté bloqueado. Consulte el paso 15 para fijar el sistema con seguridad mediante
los tres tornillos de sujeción.
Inserte bien el módulo de ajuste del proyector en las espigas de guía del soporte para
usando los tres tornillos de sujeción.
Aseta projektorin säätömoduuli kokonaan seinäkiinnityksen ohjausnastoihin. Kuulet
miten järjestelmän kiinnitys varmistetaan kolmella lukitusruuvilla.
Insérez complètement le module de réglage du projecteur dans les goupilles de guidage du
support mural. Vous entendrez un déclic lorsque le module de réglage sera complètement
inséré et que le ressort sera verrouillé. Référez-vous à l'étape 15 pour fixer le système en
toute sécurité à l'aide des trois vis de serrage.
Inserire il modulo di regolazione del proiettore interamente nel perno guida della staffa
montata a muro. Si sentirà un clic quando il modulo di regolazione è interamente inserito e la
프로젝터 조정 모듈을 벽 장착 브래킷 가이드 핀에 완전히 끼우십시오 . 조정 모듈이 완전히
끼워지고 스프링이 잠기면 딸각하고 소리가 들립니다 . 15 단계를 참조하여 세 개의 잠금 나
사를 사용해 시스템을 안전하게 고정하십시오 .
Plaats het afstelmechanisme van de projector helemaal in de geleidepennen van de
muurbevestiging. U hoort een klik als het afstelmechanisme volledig op zijn plaats zit
waardoor de veer is vergrendeld. Zie stap 15 voor de wijze waarop u het mechanisme veilig
kunt vastzetten met behulp van de drie stelschroeven.
Sett projektorens justeringsmodul helt inn i veggfestebrakettens styrepinner. Du vil høre at
det klikker når justeringsmodulen er satt helt inn og fjæren er låst. Se trinn 15 for å sikre
systemet ordentlig med de tre låseskruene.
Całkowicie wsunąć moduł regulacji projektora do sworzni prowadzących wspornika
ściennego. Kliknięcie oznacza, że moduł regulacji został całkowicie wsunięty, a sprężyna
zablokowana. W punkcie 15 zawarto instrukcje mocowania systemu za pomocą trzech śrub
blokujących.
Insira totalmente o módulo de ajuste do projetor nos pinos de orientação do suporte de
montagem na parede. Você ouvirá um clique quando o módulo de ajuste estiver totalmente
inserido e a mola estiver travada. Consulte a etapa 15 para fixar o sistema com segurança
usando os três parafusos de aperto.
Introduza completamente o módulo de ajuste do projecto nos pinos guia do suporte de
montagem na parede. Irá ouvir um clique quando o módulo de ajuste estiver completamente
introduzido e a mola estiver bloqueada. Consulte o passo 15 para fixar seguramente o
sistema com os três parafusos de bloqueio.
Полностью вставьте регулировочный модуль проектора в направляющие штыри
монтажной планки. Когда регулировочный модуль будет полностью вставлен, а
пружина заблокирована, вы услышите щелчок. Обращайтесь к пункту 15, где описано
надежное крепление системы с помощью трех блокирующих винтов.
För till fullo in projektorjusteringsmodulen i väggmonteringskonsolens styrpelare. Du kommer
att höra ett klick när justeringsmodulen till fullo är införd och fjädern är låst. Se steg 15 för att
säkert säkerställa systemet med hjälp av de tre låsskruvarna.
Fully insert the projector adjustment module into the wall mount bracket guide pins. You will
hear a click when the adjustment module is fully inserted and the spring is locked. Refer to
step 15 to safely secure the system using the three locking screws.
24 99-00982-20 D0
Page 25
15
h (×3)
16
17
4 ½"
(11.4 cm)
6 ½"
(16.5 cm)
99-00982-20 D0 25
Page 26
18
19
k
k
2021
d (×2)
www.smarttech.com/
kb/142552
4 ½" (11.4 cm)
(15.2 cm)
"
6
26 99-00982-20 D0
Page 27
22
k
99-00982-20 D0 27
Page 28
23
28 99-00982-20 D0
Page 29
24
25
A
B
99-00982-20 D0 29
Page 30
26
55
30 99-00982-20 D0
Page 31
27
28
29
99-00982-20 D0 31
Page 32
30
32 99-00982-20 D0
Page 33
VGAOut
VGA1
Control
Audio Out
Audio In
S-Video
HDMI
DC 5V 1A
31
DC 5V 2A
B
A
ECP
Audio In
Composite Video
100V - 240V
50 Hz - 60 Hz
B
VGA 2
C
B
A
C
99-00982-20 D0 33
Page 34
32
33
34 99-00982-20 D0
Page 35
34
A
B
C
D
99-00982-20 D0 35
Page 36
35
36
Input
Menu
Hide
Display
Mode
B
Vol
Mute
A
37
A
B
2
2
2
2
C
36 99-00982-20 D0
Page 37
38
39
99-00982-20 D0 37
Page 38
D
E
F
C
D
E
F
40
+
+
41
38 99-00982-20 D0
Page 39
Use the adjustment knobs to carefully align the projected image, as outlined in step 41. For
Utilizzare la manopola di regolazione per allineare con attenzione l'immagine proiettata di cui
more detailed alignment instructions, refer to the user’s guide on the CD included with your
product.
41
Seřizovacími knoflíky opatrně vyrovnejte promítaný obraz, viz krok 41. Bližší informace o
vyrovnávání41 obrazu najdete v uživatelské příručce nebo na CD dodaných s produktem.
Benyt justeringsgrebene til omhyggeligt at justere det projicerede billede som angivet i trin
41. For mere detaljeret justeringsvejledning, se brugervejledningen på den CD, der følger
med produktet.
Richten Sie das projizierte Bild, wie in Schritt 41 beschrieben, sorgfältig mit den
Justierknöpfen aus. Detailliertere Anweisungen zur Ausrichtung finden Sie im
Benutzerhandbuch auf der im Lieferumfang Ihres Produkts enthaltenen CD.
Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά ρύθμισης για την προσεκτική ευθυγράμμιση της προβαλλόμενης
εικόνας, όπως περιγράφεται στο βήμα 41. Για πιο λεπτομερείς οδηγίες ευθυγράμμισης,
ανατρέξτε στον οδηγό χρήσης στο CD που περιλαμβάνεται μαζί με το προϊόν σας.
Utilice los botones de ajuste para alinear minuciosamente la imagen proyectada, como se
muestra en el paso 41. Para obtener información más detallada sobre las instrucciones de
alineación, consulte la guía del usuario en el CD que se incluye con el producto.
Use los botones de ajuste para alinear cuidadosamente la imagen proyectada, como se
indica en el paso 41. En la guía del usuario que se encuentra en el CD suministrado con el
producto, encontrará instrucciones más detalladas.
Käytä säätötappeja heijastettujen kuvien kohdistuksen täsmäämiseen kuten kohdassa 41 on
kuvattu. Lisätietoja kohdistamisohjeista on laitteen mukana toimitetun CD-levyn käyttäjän
oppaassa.
Comme indiqué à l'étape 41, utilisez les boutons de réglage pour aligner soigneusement
l'image projetée. Pour obtenir des instructions d'alignement plus détaillées, consultez le
guide d'utilisation du CD fourni avec votre produit.
al punto 41. Per ulteriori informazioni approfondite sull'allineamento, vedere la guida per
utenti sul CD incluso nel prodotto.
41 단계의 설명대로 조정 손잡이를 사용해 투사된 이미지를 조심스럽게 정렬하십시오 . 정렬
에 대한 자세한 내용은 제품에 포함된 CD 의 사용 설명서를 참조하십시오 .
99-00982-20 D0 39
Page 40
Gebruik de afstelknoppen op de wijze die in stap 41 is beschreven om het geprojecteerde
obraz w sposób opisany w punkcie
conforme descrito na
de alinhamento mais detalhadas, consulte o guia do usuário
请使用调整旋钮仔细校准投影图像 (如步骤 41 所述)。有关更详细的校准说明,请参阅产品
beeld nauwkeurig af te stellen. Zie de gebruikershandleiding op de cd die bij het product is
geleverd voor meer informatie over het afstellen.
Bruk justeringsknottene til å rette forsiktig inn det projiserte bildet, som beskrevet i trinn 41.
Du finner mer detaljerte justeringsanvisninger i brukerhåndboken på CD-en som følger med
produktet.
Użyć pokręteł regulacyjnych, aby ostrożnie wyregulować
41. Aby uzyskać szczegółowe instrukcje regulacji, należy zapoznać się z instrukcją obsługi
znajdującą się na płycie CD dostarczoną z produktem.
Use os botões de ajuste para alinhar com cuidado a imagem projetada,
etapa 41. Para obter instruções
no CD incluso com o produto.
Use os botões de ajuste para alinhar cuidadosamente a imagem projectada, conforme
enunciado no passo 41. Consulte o Manual do Utilizador no CD fornecido com o produto
para obter instruções mais detalhadas acerca do alinhamento.
Используйте регулировочные кнопки для точного выравнивания проецируемого
изображения, как описано в пункте 41. За более подробной информацией о
выравнивании обращайтесь к руководству пользователя на компакт-диске,
прилагаемом к изделию.
Använd justeringsknopparna för att försiktigt rikta in den projicerade bilden, såsom
sammanfattas i steg 41. För mer detaljerade inriktningsinstruktioner, se användarguiden på
CD-skivan som bifogades med din produkt.
随附的 CD 上的用户指南。
請使用調整旋鈕仔細校準投影圖像 ( 如步驟 41 所述 )。若需更詳細的校準說明,請參閱產品
隨附 CD 中的用戶指南。
Use the adjustment knobs to carefully align the projected image, as outlined in step 41. For
more detailed alignment instructions, refer to the user’s guide on the CD included with your
product.
40 99-00982-20 D0
Page 41
A
B
C
D
E
F
A
B
C
D
E
F
41
+
+
=
+
+
10 mm
99-00982-20 D0 41
Page 42
42
B
43
C
2
2
2
A
B
A
½
C
42 99-00982-20 D0
Page 43
44
A
B
m
C
m
99-00982-20 D0 43
Page 44
45
46
B
3"
(7.62 cm)
C
A
e
n
k
1/4" (6 mm)
44 99-00982-20 D0
1 3/4" (45 mm)
Page 45
y (×2)
a (×2)
z (×2)
(×2)
b
600 or SBD600 series
interactive whiteboard
47
4849
~3.5″ (8.9 cm)
~3.5″ (8.9 cm)
99-00982-20 D0 45
Page 46
50
A
a
2×
B
2×
1/4" (6 mm)
2×
y
46 99-00982-20 D0
Page 47
51
b (×2)
A
52
3.5″ (8.9 cm)
B
z (×2)
53
99-00982-20 D0 47
54
Page 48
5655
Hardware Environmental Compliance
SMART Technologies supports global efforts to ensure that electronic equipment is manufactured, sold and disposed of in a safe and
environmentally friendly manner.
Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations (WEEE Directive)
Waste Electrical and Electronic Equipment regulations apply to all electrical and electronic equipment sold within the European
Union. When you dispose of any electrical or electronic equipment, including SMART Technologies products, we strongly
encourage you to properly recycle the electronic product when it has reached end of its life. If you require further information,
please contact your reseller or SMART Technologies for infor mation on which recycling agency to contact.
Restriction of Certain Hazardous Substances (RoHS Directive)
This product meets the requirements of the European Union’s Restriction of Certain Hazardous Substances (RoHS) Directive 2002/95/EC.
Consequently, this product also complies with other regulations that have arisen in various geographical areas, and that reference the European
Union’s RoHS directive.
Batteries
Batteries are regulated in many countries. Check with your reseller to nd out how to recycle used batteries.
Packaging
Many countries have regulations restricting the use of certain heavy metals in product packaging. The packaging used by SMART Technologies to
ship products complies with packaging laws.
China’s Electronic Information Products Regulations
China regulates products that are classied as EIP (Electronic Information Products). SMART Technologies products fall under this classication
and meet the requirements for China’s EIP regulations.
U.S. Consumer Product Safety Improvement Act
The United States has enacted the Consumer Product Safety Improvement Act which limits the lead (Pb) content in products. SMART Technologies
is committed to complying with this initiative.
*99-00982-20-D0*
www.smarttech.com/support www.smarttech.com/contactsupport
Support +1.403.228.5940 or Toll Free 1.866.518.6791 (U.S./Canada)