Manual de Instruções
smart fortwo coupé e smart fortwo cabrio
Page 2
Page 3
>>A festa pode começar.
Optou pelo smart fortwo coupé ou pelo smart fortwo cabrio. Os nossos parabéns pela sua opção. Está certamente ansioso por poder
finalmente conduzir o seu veículo.
Mostramoslhe como fazêlo e fornecemoslhe ainda notas e dicas importantes.
Com vista a obter o máximo de prazer na condução sem colocar ninguém em perigo, consideramos fundamental a leitura atenta do
presente Manual de Instruções.
O Manual de Instruções, o Quick Guide, o Caderno de Assistência e o Índice dos smart center fazem parte integrante do seu veículo. Estes
deverão ser sempre guardados no veículo e entregues ao novo proprietário no caso de o vender.
Page 4
Índice
>>A festa pode começar.
>>Primeiro encontro.
Abrir e fechar.................................. 12
Regulação dos bancos ..................... 19
Regulação dos espelhos .................. 114
Elevadores dos vidros..................... 116
Cintos de segurança........................ 117
Prétensores e
limitadores de força dos cintos ...... 121
Cockpit volante à esquerda.......... 123
Cockpit volante à direita .............. 124
Alavanca de comando....................... 125
Instrumento combinado................... 128
Consola central superior ................ 143
Consola central inferior.................. 147
Consola da alavanca de mudanças .. 148
Todas as partes do texto marcadas com * referemse a equipamentos extra de fábrica ou a acessórios originais smart.
Dados técnicos ................................ 114
Números de homologação................ 1114
Homologações ministeriais.............. 1115
>>Índice remissivo.
Uma opção feliz 03
Page 6
Introdução
Introdução
A filosofia do presente Manual de
Instruções
Para além de condução do seu veículo, o
conhecimento de todos os seus
pormenores de funcionamento, oferece
lhe um leque alargado de novas
possibilidades.
No início de cada capítulo resumimos
com exactidão o que poderá encontrar e
talvez ainda um pouco mais.
Para se orientar o melhor possível,
atribuímos a cada capítulo um mundo de
cores diferente.
Veja aqui uma panorâmica geral:
>>Primeiro encontro.
> Neste capítulo pode obter uma
primeira impressão geral.
>>Ambiente de luzes.
> Aqui tratase de tudo o que se
relaciona com as luzes.
>>Comunicação.
> Rádios, telefones e tudo o que serve
para entretenimento.
>>Condições climatéricas.
> Aqui pode descobrir como lidar com
as variações meteorológicas.
>>Prazer de condução variável.
> Funções do tecto de abrir e muito
mais.
>>A segurança das crianças.
> Como transportar as crianças com
segurança e responsabilidade.
>>Estudo do movimento.
> A condução e todos os temas
relacionados com a mesma.
>>Convite.
> Saiba como transportar bagagem e
manter a ordem no veículo.
>>Ocupações a tempo parcial.
> Abastecimentos, verificações e
ajustes regulares.
>>Tempos de crise.
> A realização rápida e eficaz de
pequenas reparações.
>>Transferência de dados.
> Os dados técnicos.
04 Uma opção feliz
Page 7
Introdução
Guia prático
Para bom entendedor, meia palavra basta.
Para ter prazer na leitura deste manual e
se concentrar no essencial, decidimos
incorporar alguns elementos de
abordagem gráficos, os quais deverá
ficar desde já a conhecer:
Enumerações
As enumerações estão sempre assinaladas
por um hífen:
para se manter uma melhor vista geral,
para se reconhecerem e entenderem
mais rapidamente.
Quando é necessário realizar uma tarefa
Neste caso, serlheá dada primeiro a
informação sobre a tarefa que tem de
realizar e, se necessário, seguemse
informações adicionais.
Por exemplo:
쮿 A leitura do presente Manual de
Instruções é fundamental.
> Só assim poderá conhecer da melhor
forma possível o seu veículo e
reconhecer e evitar perigos para si
e outras pessoas.
Notas
>Nota!
As notas fornecem informações
adicionais aos vários temas.
>Importante!
Tudo o que possa causar danos materiais
tem importância.
Informações de segurança
As informações de segurança têm por
objectivo chamar à atenção para perigos
possíveis para a sua saúde ou vida.
Perigo de ferimento!
O nosso objectivo é protegêlo a
si, aos ocupantes do seu veículo e a
outros utentes da via pública o melhor
possível.
Por isso, é fundamental ler e respeitar
o texto marcado com este símbolo de
advertência.
Uma opção feliz 05
Page 8
Introdução
Protecção do ambiente
A política do ambiente defendida pela
smart gmbh orientase pelas directivas
ambientais da DaimlerChrysler que põe
metodicamente na prática em todas as
fases da vida de um produto. A protecção
do ambiente, a poupança de energia e
ainda o respeito pelos recursos naturais
constituem parte integrante e
indispensável das nossas diligências.
Começando pela concepção do veículo,
passando pela produção e acabando na
reciclagem de inúmeros componentes.
Ambiente!
Temos de proteger o nosso
ambiente.
Por isso, é fundamental ler o texto
marcado com este símbolo de
advertência.
Nota sobre o presente manual
Tendo em conta que a versão do smart
corresponde à sua encomenda pessoal, o
equipamento poderá divergir de certas
descrições e ilustrações. Com vista a
adaptar os nossos veículos às constantes
evoluções técnicas, reservamonos o
direito de efectuar alterações em termos
de forma, equipamento e técnica.
Por este motivo, não poderão ser
reivindicados direitos derivados de
todas as indicações, ilustrações e
descrições do presente Manual de
Instruções.
Acessórios e equipamento extra
Todas as partes do texto marcadas com *
referemse a equipamentos extra de
fábrica ou a acessórios originais smart,
que poderão ser montados junto de uma
oficina qualificada, como p. ex. o seu
smart center. Queira prestar ainda
atenção às normas referentes às peças
originais do smart específicas para cada
país e veículo.
Segurança
Leia especialmente as seguintes
secções:
“Airbags” no capítulo >>Estudo do
movimento.
“Prétensores” e “Cin tos de segurança”
no capítulo >>Primeiro encontro.
Utilização de acordo com o determinado
Tenha em consideração as seguintes
informações, aquando da utilização do
seu veículo:
as notas de advertência deste manual,
o capítulo >>Transferência de dados.
(Dados Técnicos) neste manual,
o Código da Estrada,
autorização de circulação de veículos,
Crianças
É fundamental a leitura do capítulo
>>A segurança das crianças.
Revenda
Entregue o prese nte Manual de Instruções
ao comprador no caso de revenda.
smart uma marca registada do Grupo
DaimlerChrysler
06 Uma opção feliz
Page 9
Índice
>Abrir e fechar
>Regulação dos bancos
>Regulação dos espelhos
>Elevadores dos vidros
>Cintos de segurança
>Prétensores e
limitadores de força dos
cintos
>Cockpit volante à
esquerda
>Cockpit volante à
direita
>Alavanca de comando
>Instrumento combinado
volante à esquerda
>Instrumento combinado
volante à direita
>Instrumento combinado
>Consola central superior
>Consola central inferior
>Consola da alavanca de
mudanças
>>Primeiro encontro.
Antes de tudo, conheça o seu veículo, ficando com uma primeira impressão e faça a sua primeira experiência pessoal.
Abra o smart, sentese, ajuste os bancos e espelhos à sua medida e sinta o conforto.
Irá ficar admirado com o espaçoso interior do habitáculo. Ele oferecelhe o máximo conforto.
Page 10
Abrir e fechar
Perdeu a chave do seu veículo?
> Mediante uma prova da sua identidade
numa oficina qualificada, como p. ex.
um smart center, recebe uma nova
chave.
Abrir e fechar
As chaves do seu veículo
Para o seu veículo existe, consoante o
mercado a que se destina, chave com
comando por radiofrequência ou com
comando por infravermelhos.
쮿 Chave do veículo (A) com tecla de
comando por radiofrequência (C).
>Nota!
Caso existam zonas em que o seu comando
por radiofrequência deixe de funcionar,
queira contactar uma oficina
qualificada, como p. ex. um smart center.
12 Primeiro encontro
쮿 Chave do veículo (B) com tecla de
comando por infravermelhos* (D).
>Nota!
Serlheão entregues adicionalmente
uma pilha de reserva e uma segunda
chave.
Page 11
Abrir e fechar
Abrir e fechar o veículo do lado de
fora
Perigo de acidente!
Ao abrir as portas podem ser
postos em risco outros utentes da via,
os veículos poderão ser obrigados a
efectuar manobras de desvio e
provocar, assim, um acidente.
Antes de abrir as portas, certifiquese
de que não põe ninguém em risco.
Queira abrir ou fechar o veículo do
seguinte modo:
Desbloquear o veículo com o telecomando
쮿 Pressione a tecla (A) uma vez.
> As luzes intermitentes piscam uma
vez.
> Pode abrir as portas do veículo.
>Nota!
O telecomando tem um alcance de até 15 m.
Dependendo das imediações (objectos
reflexivos ou absorventes) e
interferências por outros sistemas
radioeléctricos, o alcance do
telecomando poderá sofrer grandes
variações. Da mesma forma, o alcance
varia consoante a direcção.
Primeiro encontro 13
Page 12
Abrir e fechar
Trancar o veículo com o telecomando
Perigo de ferimento!
Nunca deixe crianças dentro do
veículo sem vigilância, nem mesmo
quando estejam seguras pelo sistema de
retenção para crianças. As crianças
poderão p. ex., abrir uma porta
trancada por dentro e colocarse a si
próprias e a outras pessoas em risco.
A exposição prolongada e intensa ao
calor pode causar doenças graves ou
mortais.
쮿 Feche as portas.
쮿 Pressione a tecla (A) uma vez.
> As luzes intermitentes piscam três
vezes.
> O avisador do fecho das portas (B)
emite uma luz vermelha.
As luzes exteriores e interiores acendem
e apagamse após 12 segundos.
>Importante!
Preste atenção, para não accionar
involuntariamente o telecomando.
As funções automáticas de fecho
Função autorelock
As portas do seu veículo bloqueiam
automaticamente passado um minuto, se
não for aberta a porta do condutor ou do
passageiro depois destas serem
desbloqueadas com o telecomando.
>Nota!
Nunca deixe a chave dentro do veículo ao
abandonálo.
Pode ficar trancado!
14 Primeiro encontro
Page 13
Abrir e fechar
Função drive lock*
A partir de uma velocidade de 14 km/h, as
portas do veículo bloqueiam
automaticamente. A função
drive lock encontrase dasactivada
aquando da entrega do veículo.
Activar a função drive lock
쮿 Desligue a ignição.
쮿 Carregue simultaneamente no
interruptor do fecho centralizado e na
tecla de fecho no telecomando.
> Ouvese um sinal. A função
drive lock está activada.
Desactivar a função drive lock
쮿 Desligue a ignição.
쮿 Carregue simultaneamente no
interruptor do fecho centralizado e na
tecla de abertura no telecomando.
> Ouvese um sinal. A função
drive lock está desactivada.
>Nota!
Por motivos de segurança, podese optar
por abrir a capota do tejadilho apenas
através do interruptor no interior do
veículo.
>Importante!
O telecomando tem um alcance de até
15 metros. Preste atenção para não abrir
acidentalmente a capota do tejadilho.
Abrir a capota do tejadilho e trancar
(só no smart cabrio)
Com a tecla (A), pode abrir a capota do
tejadilho do seu veículo do lado de fora.
As funções do seu comando de conforto:
Abrir totalmente a capota do tejadilho.
Abrir a capota traseira.
Abrir a capota traseira na posição
dobrada e bloqueada.
Primeiro encontro 15
Page 14
Abrir e fechar
Abrir e fechar o veículo do lado de
dentro
Fechar o veículo do lado de dentro
쮿 Pressione o interruptor do fecho
centralizado (A) durante 2 segundos.
> O bloqueio do fecho centralizado é
bem audível.
> O veículo está trancado, protegendo
o da entrada de intrusos,
por exemplo, durante a paragem em
semáforos.
> O avisador do fecho das portas (B)
emite uma luz vermelha intermitente
(ao DESLIGAR a ignição).
Se não conseguir fechar o veículo com o
telecomando
쮿 Abra a porta do condutor.
쮿 Ligue a ignição.
쮿 Pressione o interruptor do fecho
centralizado (A) uma vez.
> O avisador do fecho das portas (B)
emite uma luz vermelha intermitente
durante 5 segundos com dupla
frequência.
> O veículo ficará trancado se dentro
dos 5 segundos for desligada a
ignição.
쮿 Retire a chave e levea consigo para
fora do veículo.
쮿 Feche a porta do condutor.
> O veículo está agora fechado.
Abrir o smart do lado de dentro
쮿 Destranque as portas puxando o
puxador da porta (C).
Com a porta do condutor aberta é emitido
um sinal sonoro:
se estiver engatada uma mudança com o
motor em andamento sem que o pedal do
travão ou do acelerador sejam
accionados.
se a luz estiver ligada e a ignição
desligada.
Perigo de acidente!
Não deixe crianças sozinhas
dentro do veículo sem vigilância. Estas
poderão abrir uma das portas da frente,
mesmo que esta esteja trancada, e
colocarse a si e a outras pessoas em
risco.
16 Primeiro encontro
Page 15
Abrir e fechar
Assim sabe que a pilha da chave está
quase gasta:
As luzes intermitentes piscam 9 vezes em
sequência rápida ao fechar o smart
Causa:
> A pilha do telecomando está quase
gasta.
> Pode ainda accionar o telecomando
aprox. 100 vezes.
Solução:
> Trocar a pilha
1
ou
> Trocar a pilha numa oficina
qualificada, como p. ex. um smart
center.
Ambiente!
Eliminar as pilhas gastas sempre
de acordo com as normas ambientais.
1 A pilha de reserva faz parte do equipamento de série.
>Nota!
Se não substituir a pilha, depois de
accionar cerca de 100 vezes o
telecomando,
não poderá mais bloquear ou
desbloquear o veículo.
desbloquear o imobilizador.
pôr o veículo em movimento.
Poderá, no entanto,
desbloquear o fecho centralizado
através da abertura da porta traseira
com a chave do veículo.
Não se consegue fechar o veículo
Caso não seja possível fechar o smart com
o telecomando e não tenha uma pilha de
reserva à disposição, queira proceder do
seguinte modo:
쮿 Abra a porta do condutor.
쮿 Rode a chave na ignição até à posição 0.
쮿 Pressione o interruptor do fecho
centralizado (A) até o avisador do
fecho das portas (B) piscar.
쮿 Rode a chave na ignição até à posição 1
e de seguida até à posição 0.
쮿 Leve a chave consigo ao abandonar o
smart e feche as portas.
쮿 O veículo está agora bloqueado.
Primeiro encontro 17
Page 16
Abrir e fechar
Substituir a pilha do comando
Perigo de intoxicação!
As pilhas contêm substâncias
tóxicas e corrosivas. Manter as pilhas
fora do alcance das crianças.
Consultar imediatamente um médico no
caso de ingestão das pilhas.
A ingestão das pilhas pode causar
graves danos à saúde.
쮿 Levante a parte superior da chave (A)
com o auxílio de uma moeda.
>Nota!
Substitua a pilha do telecomando o mais
tardar passados 2 anos.
Caso contrário, existe o perigo de
derrame. O telecomando poderá ficar
destruído.
쮿 Retire a pilha (B) do encaixe.
쮿 Coloque a nova pilha em conformidade
com a polaridade correcta.
> Tipo de pilha: Célula de lítio CR 1225
>Nota!
Ao colocar a nova pilha, preste atenção à
polaridade correcta.
Caso contrário, poderão ser destruídas
partes do sistema eléctrico.
쮿 Unir novamente ambas as partes da
chave pressionandoas.
18 Primeiro encontro
Page 17
Regulação dos bancos
Regulação dos bancos
Antes da condução, ajuste o banco do
condutor na posição correcta em relação
aos pedais e volante.
Perigo de acidente!
Regule o banco do condutor
sempre com o veículo parado. Caso
contrário, distrairseá dos
acontecimentos do trânsito e os
movimentos do banco poderão fazer
perder o controlo do veículo e causar
um acidente.
Perigo de ferimento!
Ao ajustar a posição do banco,
preste atenção para que ninguém fique
entalado.
Perigo de ferimento!
A fim de reduzir o risco de
ferimentos graves ou mortais durante
um acidente ou uma elevada
desaceleração, p. ex. através do
disparo de um airbag em milésimos de
segundos, preste atenção ao seguinte:
Todos os ocupantes do veículo têm de
escolher uma posição do banco que
permita colocar os cintos de
segurança correctamente e que fique
o mais afastada possível do airbag
frontal.
A posição do banco do condutor tem
de permitirlhe um domínio seguro
do veículo. O condutor tem de manter
uma distância dos pedais que lhe
permita carregar neles sem qualquer
impedimento. Os braços do condutor
deverão dobrar ligeiramente em
ângulo para o volante.
Regule o banco do passageiro o mais
para trás possível, especialmente
quando se encontram crianças
sentadas no banco ou em sistemas de
retenção para crianças*.
Os ocupantes devem ter sempre os
cintos de segurança correctamente
colocados e encostarse ao encosto
do banco regulado tanto quanto
possível na vertical. O apoio da
cabeça deverá sustentar a cabeça
mais ou menos à altura dos olhos.
Perigo de ferimento!
Em caso de danos no sistema dos
bancos, procure uma oficina
qualificada, como p. ex. um smart
center.
O banco faz parte integrante do sistema
de segurança tal como p. ex., o cinto de
segurança e o airbag. A função de
protecção só poderá ser garantida sem
quaisquer danos nos bancos.
Primeiro encontro 19
Page 18
Regulação dos bancos
Regulação longitudinal dos bancos쮿 Puxe o manípulo (A) para cima.
쮿 Desloque o banco.
쮿 Solte o manípulo.
> O mecanismo de regulação tem de
Perigo de acidente!
Após cada regulação
longitudinal, deixar o banco encaixar
bem, caso contrário pode perderse o
controlo sobre o veículo devido à
deslocação/regulação inesperada do
banco durante a condução e causar um
acidente.
Perigo de ferimento!
Não entale as mãos no guiamento
do banco ao ajustar a posição no
sentido longitudinal. Senão existe
sério perigo de lesões
encaixar de forma audível em ambos
os lados.
Regulação em altura dos bancos
O guiamento do banco é inclinado na
horizontal. A regulação longitudinal do
banco implica, assim, também a
regulação em altura do banco.
110 Primeiro encontro
Page 19
Regulação do encosto
쮿 Alivie o encosto do banco.
쮿 Rode o manípulo giratório (A) para a
frente ou para trás.
>Nota!
A regulação do encosto só é possível no
banco do condutor.
Regulação dos bancos
Primeiro encontro 111
Page 20
Regulação dos bancos
Rebatimento do banco do passageiro
Perigo de ferimento!
Colocar apenas recipientes à
medida certa no suporte para pequenos
objectos. Caso contrário, os ocupantes
do veículo poderão sofrer ferimentos
causados pelos recipientes ou seu
conteúdo na sequência de um acidente,
de uma travagem repentina ou de uma
mudança de direcção brusca.
Perigo de ferimento!
Não coloque bebidas quentes nem
garrafas de vidro no suporte para
pequenos objectos com o veículo em
andamento. No caso de acidente, de uma
travagem repentina ou de uma mudança
brusca de direcção
a bebida quente poderá entornarse e
causar queimaduras.
as garrafas de vidro poderão ser
projectadas para fora e causar
ferimentos.
Com o banco do passageiro rebatido
poderá utilizálo
como suporte para pequenos objectos
(A).
como aumento do compartimento de
carga.
>Nota!
Preste atenção às directrizes de carga
(ver página 827) deste Manual de
Instruções!
112 Primeiro encontro
Page 21
Para rebater o banco:
쮿 Retire o cinto de segurança da guia do
cinto (C).
쮿 Desloque o banco do passageiro até à
posição central.
쮿 Pressione ambas as alavancas (D) em
simultâneo para trás.
> O encosto deslocase da fixação
alguns milímetros para a frente.
쮿 Solte ambas as alavancas.
쮿 Dobre o encosto para a frente.
Para rebater o banco para trás:
쮿 Puxe o encosto para cima e rebatao
para trás até ambas as alavancas
encaixarem de forma audível.
쮿 Coloque o cinto de segurança
novamente na guia do cinto (C).
Regulação dos bancos
Perigo de ferimento!
Ao rebater o banco do passageiro
para trás, é imprescindível prestar
atenção para que
não sejam entaladas as mãos ou
objectos no travamento.
ambas as alavancas encaixem de
forma audível. No caso de acidente ou
de uma travagem brusca, o encosto do
banco não segura os objectos da
bagageira e estes poderão ferir os
ocupantes do veículo.
Primeiro encontro 113
Page 22
Regulação dos espelhos
Regulação dos espelhos
Perigo de acidente!
Os espelhos exteriores reflectem
as imagens de forma diminuída. Os
objectos encontramse na realidade
mais perto do que parecem.
Antes de cada condução, preste sempre
atenção a que os espelhos interiores e
exteriores estão devidamente ajustados.
Só assim é garantida a qualquer altura a
visibilidade da retaguarda.
Espelhos exteriores manualmente
reguláveis.
쮿 Regule o espelho exterior oscilando a
alavanca (A).
114 Primeiro encontro
Page 23
>Nota!
A regulação dos espelhos exteriores
funciona apenas com a ignição ligada.
Regulação dos espelhos
Espelhos exteriores reguláveis
electricamente*
O botão de comando encontrase na porta
do condutor.
쮿 Regule o espelho exterior oscilando o
botão de comando (C).
Determinar o lado da regulação
쮿 Pressione o interruptor basculante.
Lado do condutor (A)
Lado do passageiro (B)
Regulação do espelho interior
쮿 Regule o espelho interior
manualmente.
Para evitar o encadeamento durante
conduções nocturnas:
쮿 Puxe o manípulo (A) para rebater o
espelho interior.
> É mantida a visibilidade.
Primeiro encontro 115
Page 24
Elevadores dos vidros
Elevadores dos vidros
Abrir e fechar os vidros laterais
Perigo de ferimento!
Ao fechar os vidros laterais
preste atenção para que ninguém fique
entalado. No caso de risco de
entalamento, pressione o interruptor
para abrir os vidros.
Não deixe crianças sozinhas dentro do
veículo sem vigilância. Estas poderão
sofrer ferimentos, p. ex., com o abrir e
fechar dos vidros.
Os vidros laterais abremse e fechamse
por meio dos elevadores eléctricos dos
vidros, com a ignição ligada.
Abrir
쮿 Pressione o interruptor basculante (A)
em baixo.
Fechar
쮿 Pressione o interruptor basculante (A)
em cima.
>Nota!
Os vidros não fecham automaticamente ao
bloquear o veículo.
116 Primeiro encontro
Page 25
Cintos de segurança
Cintos de segurança
Os cintos de segurança com prétensores
integrados e os limitadores de força
oferecem, em conjunto com os airbags, um
sistema de retenção que proporciona um
grande potencial de segurança, quando
activado em caso de acidente.
Perigo de ferimento!
Os airbags oferecemlhe um
potencial de protecção adicional, mas
não servem de substituto dos cintos de
segurança. A fim de reduzir o risco de
ferimentos graves ou mortais,
assegurese de que todos os ocupantes
sobretudo mulheres grávidas tenham o
cinto correctamente colocado, estejam
sentados numa posição normal e de que
o encosto do banco esteja regulado
tanto quanto possível na posição
vertical.
Perigo de ferimento!
Se não colocar o cinto de
segurança devidamente ou não o
encaixar correctamente no fecho do
cinto, este não pode desenvolver em
conformidade a sua função de
protecção. Em certas circunstâncias,
poderá sofrer ferimentos graves ou
mesmo mortais. Por esta razão,
certifiquese de que todos os
ocupantes, sobretudo mulheres
grávidas, tenham sempre o cinto
correctamente colocado. Certifiquese
de que o cinto de segurança
passe o mais descido possível na
zona abdominal assim como nas
ancas, ou seja, na zona de flexão das
ancas e não na barriga.
assente bem esticado.
não esteja torcido.
passe de forma centrada no ombro.
não passe no pescoço nem por baixo
do braço.
seja apertado na zona da bacia,
puxando o cinto para cima antes do
peito.
Nunca colocar um cinto de segurança a
mais de uma pessoa em simultâneo.
Nunca colocar o cinto de segurança a
objectos e pessoas simultâneo.
Evitar peças de vestuário sobrepostas,
p. ex. um casaco de Inverno.
Não passe a faixa do cinto sobre
objectos pontiagudos ou frágeis,
especialmente quando estes se
encontram na sua roupa, como p. ex.,
óculos, lápis, chaves, etc. A faixa do
cinto poderá rasgarse e causar
ferimentos a si ou aos outros ocupantes
do veículo.
Nunca transporte crianças ao colo dos
ocupantes do veículo. No caso de
acidente, travagem repentina ou
mudança brusca de direcção, a criança
não consegue ser segurada e pode
sofrer ferimentos graves ou mortais,
assim como os outros ocupantes.
Primeiro encontro 117
Page 26
Cintos de segurança
Perigo de ferimento!
As pessoas com uma altura
inferior a 150 centímetros e as
crianças com menos de 12 anos não
conseguem colocar correctamente os
cintos de segurança. Por este motivo,
necessitam de sistemas de retenção*
adequados em assentos do veículo
adequados para ficarem protegidas em
caso de acidente (p. ex., cadeiras de
criança ou bancos elevatórios para
crianças). Respeite sempre as
instruções de montagem do fabricante
dos sistemas de retenção para
crianças*.
Perigo de ferimento!
O cinto de segurança só oferece a
protecção de retenção adequada se o
encosto do banco estiver quase em
posição vertical e o ocupante estiver
sentado direito. Evite posições que
possam impedir a passagem correcta do
cinto de segurança. Por isso, coloque o
encosto o mais direito possível. Nunca
conduza com o encosto muito inclinado
para trás. Caso contrário, em caso de
acidente ou de uma travagem brusca,
poderá sofrer ferimentos graves ou até
mesmo mortais.
Perigo de ferimento!
Quaisquer alterações ou
trabalhos realizados indevidamente
num sistema de retenção (cinto de
segurança e ancoragens, prétensores,
limitadores de força do cinto ou
airbag) ou na respectiva cablagem,
assim como intervenções noutros
sistemas electrónicos ligados à rede,
poderão resultar no funcionamento
incorrecto dos sistemas de retenção. Os
airbags ou os prétensores dos cintos
poderão não disparar, p. ex. em caso de
acidente com desaceleração suficiente
ou ser accionados involuntariamente.
Por isso, nunca altere os sistemas de
retenção. Não faça intervenções
indevidas em componentes
electrónicos nem no seu software.
118 Primeiro encontro
Page 27
Perigo de ferimento!
Os cintos de segurança deixam de
garantir a sua funcionalidade se a
faixa ou o fecho do cinto estiverem
sujos ou danificados. Por isso,
mantenha a faixa e o fecho do cinto
sempre limpos, caso contrário a
lingueta do cinto não encaixa
correctamente.
Verifique regularmente se os cintos de
segurança
não estão danificados,
não passam sobre cantos aguçados,
não estejam entalados.
Caso contrario, em caso de acidente a
faixa do cinto poderá rasgarse.
Poderá sofrer ou causar a outras
pessoas ferimentos graves ou mortais.
Mande substituir os cintos de
segurança danificados ou submetidos a
esforços devido a um acidente e
verificar as ancoragens dos cintos.
Por razões de segurança, a smart gmbh
recomenda utilizar exclusivamente
cintos de segurança aprovados pela
smart gmbh especificamente para o seu
veículo.
Cintos de segurança
Primeiro encontro 119
Page 28
Cintos de segurança
Colocação dos cintos de segurança
쮿 Sentese no banco.
쮿 Puxe o cinto de segurança, sem
esticões, do enrolador do cinto.
쮿 Passe o cinto sobre o ombro.
> A costas têm de estar apoiadas no
encosto do banco.
쮿 Encaixe o cinto de segurança no fecho
do cinto (A).
A regulação em altura do cinto de
segurança
O veículo dispõe de uma regulação em
altura do cinto de segurança em três
níveis integrada no banco.
A faixa do cinto pode passar
através da guia do cinto (A)
por cima da guia do cinto
por baixo da guia do cinto.
>Nota:
A faixa do cinto tem de ser retirada da
guia do cinto para a mesma poder passar
por cima ou por baixo da guia.
120 Primeiro encontro
Retirar os cintos de segurança
쮿 Pressione a tecla vermelha do fecho do
cinto.
쮿 Conduza o cinto até à guia do cinto.
> O cinto de segurança enrolase
automaticamente.
Page 29
Prétensores e limitadores de força dos cintos
Prétensores e limitadores de força
dos cintos
Os cintos de segurança colocam à
disposição
prétensores,
limitadores de força dos cintos,
cujas funções serão em seguida
descritas.
Os prétensores
quando accionados, repuxam os cintos
de segurança de forma a que a faixa do
cinto fique justa ao corpo.
disparam apenas em caso de colisões
com elevadas desacelerações/
acelerações longitudinais do veículo,
p. ex., numa colisão frontal.
> Poderá verificar se o seu prétensor
foi activado se a luz avisadora do
airbag acender.
>Nota!
Não feche fechos dos cintos no lado do
passageiro se o lugar do passageiro não
estiver ocupado. O prétensor pode ser
accionado desnecessariamente no caso de
acidente.
>Nota!
Os prétensores dos cintos não corrigem:
posições sentadas incorrectas,
cintos de segurança mal colocados.
Os prétensores dos cintos não puxam os
ocupantes do veículo para os encostos dos
bancos.
Limitadores de força
quando accionados, reduzem as tensões
exercidas pelo cinto sobre os
ocupantes do veículo no caso de
acidente.
Os limitadores de força dos cintos estão
sintonizados com o airbag frontal, o qual
assume uma parte das forças de
desaceleração do cinto de segurança,
sendo desta forma possível uma
distribuição mais ampla da carga.
Quando a ignição é ligada, os pré
tensores são activados:
se os sistemas de retenção estiverem
funcionais.
para cada cinto de segurança de três
pontos, se estiver encaixado no fecho
do cinto.
em caso de colisão frontal ou traseira,
se o veículo sofrer no início da colisão
uma brusca desaceleração ou
aceleração longitudinal.
em certas situações de capotagem, se
for transmitido um potencial de
protecção adicional.
Primeiro encontro 121
Page 30
Prétensores e limitadores de força dos cintos
Se os prétensores dos cintos
dispararem, ouvese um estalo que não
representa qualquer perigo para a
audição. Poderá espalharse pó.
Perigo de ferimento!
Se os prétensores dispararem,
mande substituílos numa oficina
qualificada. Para tal, a smart gmbh
recomendalhe um smart center.
Especialmente nos trabalhos
relevantes para a segurança e nos
trabalhos em sistemas relevantes para
a segurança é imprescindível a
assistência técnica de uma oficina
qualificada.
Preste atenção às normas de segurança
relativas à eliminação de pré
tensores. Poderá informarse das
normas junto de uma oficina
qualificada, como p. ex. um smart
center.
122 Primeiro encontro
Page 31
Cockpit volante à esquerda
a Volante com interruptores
basculantes*
b Alavanca de comando
c Instrumento combinado
d Consola central superior
Cockpit volante à esquerda
e Consola central inferior
f Consola da alavanca de mudanças
Primeiro encontro 123
Page 32
Cockpit volante à direita
Cockpit volante à direita
a Volante com interruptores
basculantes*
b Alavanca de comando
c Instrumento combinado
d Consola central superior
e Consola central inferior
f Consola da alavanca de mudanças
124 Primeiro encontro
Page 33
Alavanca de comando
Alavanca de comando
esquerda
ALuzes
0 = desligadas, 1 = luz de presença, 2 =
médios,
3 = luz traseira de nevoeiro
B Indicadores de direcção
indicadores de direcção à direita e à
esquerda
CMáximos
1 = máximos, 0 = desligados, 1 =
buzina óptica,
Alavanca de comando
direita
A Limpar o párabrisas
2 = velocidade do limpavidros
posição 2, 1 = velocidade do limpa
vidros posição 1, 0 = desligado,
1 = limpavidros temporizado
B Limpar e lavar os vidros
2 =lavagem vidro traseiro, 1 = limpa
vidros traseiro temporizado, 0 =
desligado, 1 = lavagem vidro da frente
C Cruise Control* e limitador de
velocidade*, ligar e desligar
D Funções do Cruise Control e do
limitador de velocidades*
Primeiro encontro 125
Page 34
Alavanca de comando
!
Instrumento combinado volante à esquerda
A Lâmpadas avisadoras
B Mostrador
CVelocímetro
Lâmpadas avisadoras
abs (a)
Sistema de travagem (b)
Máximos (c)
1 Só em veículos com motores diesel.
km/
Luz traseira de nevoeiro (d)
esp (e)
Airbag (f)
Indicadores de direcção (g)
Bateria (h)
Pressão do óleo (i)
Motor Check (j)
Préincandescência do motor diesel
(k)
1
Aquecimento adicional
(l)
1
126 Primeiro encontro
Page 35
Instrumento combinado volante à direita
A Lâmpadas avisadoras
B Mostrador
CVelocímetro
Lâmpadas avisadoras
abs (a)
Sistema de travagem (b)
Máximos (c)
1 Só em veículos com motores diesel.
Luz traseira de nevoeiro (d)
esp (e)
Airbag (f)
Indicadores de direcção (g)
Bateria (h)
Pressão do óleo (i)
Alavanca de comando
Motor Check (j)
Préincandescência do motor
1
(k)
diesel
1
Aquecimento adicional
(l)
Primeiro encontro 127
Page 36
Instrumento combinado
Instrumento combinado
Lâmpada avisadora do abs
Acende:
ao ligar a ignição (autodiagnóstico).
> A luz apagase após o arranque do
motor ou
> o mais tardar passados 10 segundos.
128 Primeiro encontro
Lâmpada avisadora do absLâmpada avisadora do abs
durante o funcionamento de
emergência (avaria no sistema abs).
Perigo de acidente!
Se existir uma avaria no abs, as
rodas poderão bloquear durante a
travagem. Se isto acontecer, a
direccionalidade do veículo fica
limitada e a distância de travagem
pode ser maior. Se existir uma avaria
no abs, o esp também não funciona.
É aumentado o risco de patinagem do
seu veículo em determinadas situações
de condução. Por esta razão, adapte
sempre o seu estilo de condução às
condições actuais da estrada, do
trânsito rodoviário e climatéricas.
쮿 Consulte sem demora uma oficina
qualificada, como p. ex. um smart
center.
com falha do abs, em conjunto com a
lâmpada avisadora do sistema de
travagem.
쮿 Pare imediatamente o seu veículo
sem colocar em risco a segurança do
trânsito.
쮿 Se abandonar o seu veículo,
protejao contra um deslize
acidental.
쮿 Não continue a conduzir.
쮿 Telefone para o serviço de
assistência de avarias, como p. ex. o
smartmove Assistance ou para uma
oficina qualificada, como p. ex. um
smart center.
Page 37
Instrumento combinado
Lâmpada avisadora do sistema de
travagem
Acende:
ao ligar a ignição.
> A luz apagase após o arranque do
motor ou
> o mais tardar passados 10 segundos.
com o travão de mão engatado.
Lâmpada avisadora do sistema de
travagem
Acende:
na falha do circuito de travagem ou com
baixo nível de líquido dos travões.
쮿 Pare imediatamente o seu veículo
sem colocar em risco a segurança do
trânsito.
쮿 Se abandonar o seu veículo,
protejao contra um deslize
acidental.
쮿 Não continue a conduzir.
쮿 Telefone para o serviço de
assistência de avarias, como p. ex. o
smartmove Assistance ou para uma
oficina qualificada, como p. ex. um
smart center.
com falha do abs, em conjunto com a
lâmpada avisadora do abs.
쮿 Consulte sem demora uma oficina
qualificada, como p. ex. um smart
center.
Lâmpada avisadora dos máximos
Acende:
ao ligar os máximos.
ao accionar a buzina óptica.
Primeiro encontro 129
Page 38
Instrumento combinado
Lâmpada avisadora da luz traseira de
nevoeiro
Acende:
ao ligar a luz traseira de nevoeiro.
130 Primeiro encontro
Lâmpada a avisadora do esp
Pisca:
> quando o esp se encontra em
funcionamento regular.
Acende sem piscar:
> no caso de falha no sistema
> quando o esp não está disponível.
Uma falha do sistema poderá ser
eliminada através de um novo arranque.
쮿 Se a seguir a lâmpada avisadora não se
apagar, consulte sem demora uma
oficina qualificada, como p. ex. um
smart center.
>Nota!
O modo de funcionamento do esp e outras
informações podem ser consultados na
página 731.
Lâmpada avisadora do esp
Perigo de acidente!
Se o esp deixar de funcionar, é
aumentado o risco de patinagem do seu
veículo em determinadas situações de
condução. Por esta razão, adapte
sempre o seu estilo de condução às
condições actuais da estrada, do
trânsito rodoviário e climatéricas.
Page 39
Instrumento combinado
Lâmpada avisadora do airbag
A lâmpada avisadora do airbag sinaliza
avarias nos sistemas de segurança
nos airbags
Os prétensores
na identificação de cadeira de criança
>Nota!
O funcionamento do airbag e outras
informações podem ser consultados a
partir da página 732.
Lâmpada avisadora do airbagLâmpada avisadora do airbag
Acende:
Perigo de ferimento!
Existe uma avaria se a lâmpada
avisadora não acender ao ligar a
ignição ou se passados alguns segundos
não se apagar ou acender nova mente com
o motor em andamento. Os sistemas
individuais poderão ser accionados
involuntariamente ou, em caso de
acidente com uma elevada
desaceleração, poderão não disparar.
Neste caso, mande verificar e reparar
sem demora o seu sistema de segurança
numa oficina qualificada. Para tal, a
smart gmbh recomendalhe um smart
center. Especialmente nos trabalhos
relevantes para a segurança e nos
trabalhos em sistemas relevantes para
a segurança é imprescindível a
assistência técnica de uma oficina
qualificada.
ao ligar a ignição.
O subsequente autodiagnóstico dos
sistemas de segurança conduz aos
seguintes resultados:
1. A lâmpada avisadora do airbag apaga
se passados 4 segundos, no máximo:
> Nenhuma avaria.
> O sistema de airbag está OK.
2. A lâmpada avisadora do airbag apaga
se passados 4 segundos, no máximo,
durante cerca de 1 segundo e acende de
novo de forma permanente:
> Foi detectada uma avaria.
> Não ocupar o banco do passageiro,
especialmente por crianças.
쮿 Consulte sem demora uma oficina
qualificada, como p. ex. um smart
center.
Primeiro encontro 131
Page 40
Instrumento combinado
Lâmpada avisadora do airbag
3. A lâmpada avisadora do airbag pisca
durante 15 segundos e acende de novo
de forma permanente:
> Foi identificada a alcofa de bebé
(acessório original do smart) no
banco do passageiro.
> O airbag do passageiro e caso se
aplique os airbags laterais* estão
desactivados.
4. A lâmpada avisadora do airbag pisca
de forma permanente:
> Avaria na identificação de cadeira
de criança.
> Não ocupar o banco do passageiro,
especialmente por crianças.
> Consulte sem demora uma oficina
qualificada, como p. ex. um smart
center.
Lâmpada avisadora do airbag
Perigo de ferimento!
Se a lâmpada avisadora do airbag
não acender estando a alcofa de bebé
montada no banco do passageiro, o
airbag do passageiro não está
desligado. Se o airbag do passageiro
não estiver desactivado, a criança pode
sofrer ferimentos graves ou até mortais
se o airbag do passageiro for
accionado, especialmente se se
encontrar directamente junto do airbag
do passageiro na altura do
accionamento.
O airbag do passageiro só se desactiva
se fixar uma alcofa de bebé especial
smart no banco do passageiro.
Perigo de ferimento!
Por isso, nunca coloque o cinto a
uma criança com um sistema de
retenção voltado para trás no banco do
passageiro se o airbag do passageiro
não estiver desactivado, ou seja,
quando a lâmpada avisadora do airbag
não estiver acessa.
Preste igualmente atenção ao
respectivo autocolante com o símbolo
de aviso no tablier.
Se tiver instalado uma alcofa de bebé
especial smart no banco do passageiro
e a lâmpada avisadora do airbag não
acender (sistema de retenção não foi
identificado), dirijase a uma oficina
qualificada, como p. ex. um smart
center, a fim de que a identificação
automática do sistema de retenção seja
imediatamente verificada.
Entretanto não transporte crianças,
visto estas poderem ficar seria ou
mortalmente feridas em caso de
acidente.
132 Primeiro encontro
Page 41
Instrumento combinado
Lâmpada avisadora dos indicadores de
direcção
Pisca:
ao ligar a ignição quando:
> os indicadores de direcção forem
accionados.
> as luzes de emergência estiverem
ligadas.
>Nota!
No caso de falha de um indicador de
direcção, a frequência de intermitência
é duplicada.
쮿 Substitua a lâmpada de incandescência
(v. a partir da pág. 108)ou
쮿 Consulte uma oficina qualificada,
como p. ex. um smart center.
Lâmpada avisadora da bateria
Acende:
ao ligar a ignição.
> A lâmpada avisadora apagase com o
motor em andamento.
Se a mesma acender durante a condução ou
não apagar após o arranque, a bateria não
é carregada.
쮿 Pare imediatamente o seu veículo
sem colocar em risco a segurança do
trânsito.
쮿 Se abandonar o seu veículo,
protejao contra um deslize
acidental.
쮿 Não continue a conduzir.
쮿 Telefone para o serviço de
assistência de avarias, como p. ex. o
smartmove Assistance ou para uma
oficina qualificada, como p. ex. um
smart center.
>Importante!
A correia de accionamento pode estar
rasgada.
Neste caso, o motor pode ser danificado
se continuar a conduzir.
Lâmpada avisadora da pressão do óleo
Acende:
ao ligar a ignição.
> A lâmpada avisadora apagase ao
ligar o motor se a pressão do óleo for
suficiente.
Preste atenção ao seguinte:
Se a lâmpada avisadora apagar antes de
o motor ser ligado, a mesma não está a
funcionar.
쮿 Verifique o nível de óleo.
쮿 Consulte uma oficina qualificada,
como p. ex. um smart center.
Primeiro encontro 133
Page 42
Instrumento combinado
Lâmpada avisadora da pressão do óleo
Se a lâmpada avisadora acender
durante a condução:
쮿 Pare imediatamente o seu veículo sem
colocar em risco a segurança do
trânsito.
쮿 Se abandonar o seu veículo,
protejao contra um deslize
acidental.
쮿 Não continue a conduzir.
쮿 Telefone para o serviço de
assistência de avarias, como p. ex. o
smartmove Assistance ou para uma
oficina qualificada, como p. ex. um
smart center.
>Importante!
Se continuar a conduzir ou deixar o motor
em andamento, poderá causar uma avaria
grave no motor.
>Nota!
A lâmpada avisadora da pressão do óleo dá
sinal quando a pressão do óleo é
demasiado baixa. Verifique
frequentemente o nível do óleo do motor
(v. pág. 94).
1 Só em veículos com motores diesel
134 Primeiro encontro
Lâmpada avisadora da pré
incandescência 1
Acende:
ao ligar a ignição.
> Quando a lâmpada avisadora apaga, o
motor está pronto para o arranque.
>Nota!
Pode dar arranque ao motor sem pré
incandescência quando este já está
quente.
Lâmpada avisadora do aquecimento
adicional
1
>Nota!
O aquecimento adicional só pode ser
ligado com o motor em andamento.
Acende:
ao ligar o aquecimento adicional
> Desloque o regulador da temperatura
do ar todo para direita até ao
batente para ligar o aquecimento
adicional.
Apaga:
ao desligar o aquecimento adicional
> Desloque o regulador da temperatura
do ar para a esquerda para desligar
o aquecimento adicional.
Page 43
Lâmpada avisadora do Motor Check
Acende:
ao ligar a ignição.
> A lâmpada avisadora apagase após o
arranque do motor ou passados 10
segundos, se o sistema eléctrico do
motor não apresentar quaisquer
avarias.
Se a lâmpada avisadora acender durante a
condução:
쮿 Consulte sem demora uma oficina
qualificada, como p. ex. um smart
center.
Instrumento combinado
Primeiro encontro 135
Page 44
Instrumento combinado
Mostrador
Pode ver as seguintes indicações no
mostrador:
(a) Indicação da quantidade de
combustível
(b) Indicação de caixa manual ou
automática imobilizador
(c) Indicador da temperatura do líquido
de refrigeração
(d) Indicação múltipla com indicação dos
litros de combustível restantes no
depósito
(e) Aviso de congelamento*
(f) Indicador dos intervalos de
manutenção
Iluminação do mostrador
A iluminação do mostrador acende
ao ligar as luzes.
ao ligar a ignição.
A iluminação do mostrador apagase
passados 30 segundos depois de:
desligar as luzes.
desligar a ignição.
activar repetidamente o botão para
comutação do indicador múltiplo (ver
página 140).
A iluminação do mostrador é ofuscada ao
se ligarem as luzes.
136 Primeiro encontro
Page 45
Instrumento combinado
Indicação do nível de combustível
O nível do depósito é representado por 5
segmentos ovais.
O número dos segmentos escuros indica o
nível do combustível.
Se estiverem indicados 5 segmentos
escuros, o depósito está cheio.
Reserva
A zona de reserva do depósito é indicada
quando só restam 5 litros de combustível
no depósito.
Neste caso
o símbolo da bomba de gasolina e a seta
dos litros restantes começam a piscar.
o indicador múltiplo indica
exactamente 0,5 litros de combustível
no depósito (indicação dos litros de
combustível restantes).
deve dirigirse a uma bomba de
gasolina.
>Notas sobre aindicação dos litros de
combustível restantes!
A indicação dos litros de combustível
restantes só se efectua na zona da
reserva.
A função de comutação do indicador
múltiplo (ver página 140) é mantida.
Quando os 5 segmentos piscam, significa
que ocorreu um erro na transmissão do
nível de combustível.
쮿 Procure uma bomba de gasolina, encha
o depósito e continue a condução,
orientandose pelo número de
quilómetros.
쮿 Consulte uma oficina qualificada,
como p. ex. um smart center.
Primeiro encontro 137
Page 46
Instrumento combinado
posição de pontomorto
a marchaatrás está engatada
nenhuma mudança engatada
avaria no sistema de mudanças
modo automático
Indicação digital da mudança
A indicação das mudanças fornece
informações sobre a caixa sequencial:
mudança engatada
imobilizador activado (ver página 76 e
seguintes)
aumentar uma mudança
reduzir uma mudança
1 Apenas aplicável ao smart fortwo cabrio.
138 Primeiro encontro
falha no CAN (bus de dados) (símbolo
pisca)
1
a capota traseira
encaixada.
não está bem
Page 47
Instrumento combinado
Indicação da temperatura do líquido de
refrigeração
A temperatura do líquido de refrigeração
é representada por 5 elementos ovais.
O número dos elementos escuros indica a
temperatura do líquido de refrigeração.
À temperatura de funcionamento
normal existem 3 segmentos escuros.
> A temperatura do líquido de
refrigeração corresponde no mínimo
a 80 °C.
Quando existem 5 segmentos escuros, o
símbolo °C começa a piscar.
쮿 Pare imediatamente o seu veículo
sem colocar em risco a segurança do
trânsito.
쮿 Se abandonar o seu veículo,
protejao contra um deslize
acidental.
쮿 Não continue a conduzir.
쮿 Telefone para o serviço de
assistência de avarias, como p. ex. o
smartmove Assistance ou para uma
oficina qualificada, como p. ex. um
smart center.
Se a temperatura continuar a aumentar,
os 5 segmentos começam a piscar
passados 15 segundos.
쮿 Evite regimes do motor e
velocidades elevados.
쮿 Pare imediatamente o seu veículo
sem colocar em risco a segurança do
trânsito.
쮿 Se abandonar o seu veículo,
protejao contra um deslize
acidental.
쮿 Não continue a conduzir.
쮿 Telefone para o serviço de
assistência de avarias, como p. ex. o
smartmove Assistance ou para uma
oficina qualificada, como p. ex. um
smart center.
>Importante!
Se continuar a conduzir ou deixar o motor
em andamento, poderá causar uma avaria
grave no motor.
Primeiro encontro 139
Page 48
Instrumento combinado
Indicador múltiplo
쮿 Pressione respectivamente uma vez no
botão (A) para comutar entre as
seguintes funções:
Contaquilómetros
Contaquilómetros parcial (volta ao
zero pressionando prolongadamente)
Temperatura exterior*
Indicação dos litros de combustível
restantes (quando se encontram
menos do que 5 litros de combustível
no depósito)
>Nota sobre o indicador da temperatura
exterior*!
A uma subida ou descida brusca da
temperatura, o indicador responderá
lentamente.
Isto evita, por exemplo, que durante a
paragem do veículo ou condução lenta não
seja indicada uma temperatura
demasiado elevada devido ao calor do
motor.
140 Primeiro encontro
Page 49
Aviso de congelamento*
Perigo de acidente!
Mesmo que seja indicada uma
temperatura ligeiramente acima do
ponto de refrigeração, a estrada pode
ter gelo, especialmente em caminhos
florestais e pontes.
Por isso, adapte sempre o seu estilo de
condução e
velocidade às condições climatéricas,
do piso da via e do trânsito rodoviário
de modo a reduzir os riscos de
acidente.
Instrumento combinado
Se a temperatura exterior for abaixo dos
3 °C, é avisado no mostrador que a
estrada está possivelmente congelada.
> A temperatura exterior aparece no
indicador.
> Um cristal de gelo pisca durante 60
segundos no mostrador.
Primeiro encontro 141
Page 50
Instrumento combinado
Indicação dos intervalos de
manutenção
O indicador dos intervalos de
manutenção informao da data do próximo
serviço de manutenção e de que tipo de
serviço se trata.
Esta informação surge no mostrador com
um mês de antecedência. Após o arranque
do motor e dependendo da forma como se
conduz o veículo, surge durante cerca de
10 segundos o tempo que falta para o
próximo serviço de manutenção (em
quilómetros ou dias).
De acordo com o tipo de serviço de
manutenção A ou B, surge no mostrador
uma ou duas chaves de fendas .
142 Primeiro encontro
Ligar a indicação dos intervalos de
manutenção
쮿 Carregue duas vezes seguidas no botão
(A) do indicador múltiplo.
Page 51
Consola central superior
a Contarotações*
b Relógio do cockpit*
c Interruptor do fecho centralizado
d Luzes de emergência
1 Apenas aplicável ao smart fortwo coupé.
e Desembaciador do vidro traseiro
f Aquecimento do banco do condutor*
g Aquecimento do banco do passageiro*
h Ar condicionado Plus*
1
Consola central superior
Primeiro encontro 143
Page 52
Consola central superior
Relógio do cockpit*
Regulação das horas
As teclas para a regulação das horas
encontramse na parte traseira do
relógio do cockpit.
Adiantar as horas
쮿 Pressione a tecla (A) uma vez.
> A hora é atrasada um minuto.
쮿 Pressione a tecla (A) durante mais de
2segundos.
> A velocidade de regulação é
aumentada.
144 Primeiro encontro
Atrasar as horas
쮿 Pressione a tecla (B) uma vez.
> A hora é atrasada um minuto.
쮿 Pressione a tecla (B) durante mais de
2segundos.
> A velocidade de regulação é
aumentada.
O relógio do cockpit é adaptável
O relógio do seu cockpit pode
ser virado cerca de 90°.
> Desta forma, o condutor e o
passageiro desfrutam de um ângulo
de visão óptimo de qualquer
posição.
ser iluminado por dentro, se ligar as
luzes do seu smart.
> Desta forma, a indicação das horas é
claramente legível mesmo no escuro.
>Nota!
Não pendurar objectos no relógio do
cockpit.
O mesmo pode soltarse da fixação e
sofrer danos consideráveis.
Page 53
Consola central superior
Contarotações*
Conduzir num regime ideal de rotações,
permitelhe
poupar combustível.
proteger o motor.
>Importante!
Preste igualmente atenção às
recomendações feitas pelo indicador de
mudanças do seu veículo.
>Importante!
Por motivos de segurança, é
expressamente interdito efectuar
modificações no contarotações.
>Nota!
Não pendurar objectos no contarotações.
O contarotações pode soltarse da
fixação e danificarse.
O contarotações é adaptável
O seu contarotações pode
ser virado cerca de 90°.
> Desta forma, desfruta de um ângulo
de visão óptimo de qualquer
posição.
ser iluminado por dentro, se ligar as
luzes do seu smart.
> Desta forma, a indicação das
rotações é sempre legível, mesmo no
escuro.
Primeiro encontro 145
Page 54
Consola central superior
A sua função
O contarotações indicalhe o regime do
motor em 1000 rpm.
Os regimes ideais das rotações (rpm) são:Motores a gasolinaMotores diesel
Iniciar a marcha1000 20001000 2000
Funcionamento normal a uma velocidade constante2000 30001800 3000
Aceleração breve, p. ex. numa ultrapassagem3000 63003000 4400
146 Primeiro encontro
Page 55
Consola central inferior
A Aquecimento/ventilação
B Aparelhos de áudio/telemática
C Gaveta móvel
a Regulador de ar fresco/recirculação do
ar
b Temperatura do ar/Aquecimento/
Aquecimento adicional
c Distribuição do ar
dVentilador
1 Só em veículos com motores diesel.
1
Consola central inferior
eFaróis de nevoeiro*
f Luzes do habitáculo
g Tomada de corrente de 12 volts
Primeiro encontro 147
Page 56
Consola da alavanca de mudanças
3
6
2
1
9
5
4
8
7
0
Consola da alavanca de mudanças
aConsola do telefone*
b Alavanca de mudanças
c Interruptor eléctrico do tecto de
d Fechadura da ignição
1 disponível no fortwo coupé
2 disponível no fortwo cabrio
1
abrir*
ou interruptor da capota
traseira2
148 Primeiro encontro
Page 57
Índice
>Luzes
>Regulação do alcance dos
faróis
>Luzes do habitáculo
>Luzes de nevoeiro
>Indicadores de direcção
>Sinais sonoros e sinais de
luz
>>Ambiente de luzes.
A facilidade de operação do seu veículo, graças à disposição perfeita dos vários elementos de comando, revelase especialmente útil
quando está escuro. Mas faça já a sua experiência à luz do dia.
Page 58
Luzes
Luzes
Perigo de acidente!
Ligar as luzes com antecedência
com chuva forte,
ao romper da noite.
Os veículos com as luzes ligadas são
mais facilmente visíveis no trânsito
rodoviário.
Ligar as luzes
A alavanca de comando das luzes
encontrase à esquerda do volante.
A deslocação do interruptor rotativo da
posição inicial 0 para a
posição 1 acende a luz de presença.
posição 2 liga os médios.
posição 3 liga os médios e a luz
traseira de nevoeiro.
>Nota!
Quando desliga a ignição, os médios são
igualmente desligados. Ao ligar o
veículo, os médios são de novo activados
automaticamente.
22 Ambiente de luzes
Page 59
Luzes
Máximos
Os máximos só podem ser ligados quando
a ignição estiver ligada.
o interruptor rotativo estiver pelo
menos na posição 2 (médios).
Ligar os máximos
쮿 Pressione a alavanca no sentido da
marcha do veículo (1).
> A alavanca encaixa.
Desligar os máximos
쮿 Puxe a alavanca no sentido do volante
(2).
> A alavanca encontrase de novo na
posição inicial.
Função coming home*
A função coming home permitelhe
acender as luzes exteriores ou as luzes do
habitáculo do seu veículo, ao aproximar
se ou afastarse deste quando está
escuro. 12 segundos o seu veículo
iluminalhe, assim, o caminho.
Ao afastarse do veículo
쮿 Retire a chave de ignição.
쮿 Pressione a tecla de bloqueio no
telecomando duas vezes seguidas.
>O veículo é trancado.
> A luz de condução ligase
automaticamente e após 12 segundos
desligase novamente.
Ao voltar para o veículo
쮿 Pressione a tecla de desbloqueio no
telecomando duas vezes seguidas.
>O veículo está destrancado.
> As luzes exteriores e interiores do
veículo acendem e apagamse após
12 segundos.
Ambiente de luzes 23
Page 60
Luzes
Luz de condução diurna*
Se o seu veículo estiver equipado com luz
de condução diurna
presença ligamse automaticamente
assim que colocar o veículo em
andamento.
1
, os médio e a luz de
Ligar a luz de condução diurna
쮿 Desligue a ignição.
쮿 Accione a buzina óptica.
쮿 Pressione em simultâneo a tecla para
trancar na chave do veículo.
> É emitido um sinal acústico que
confirma que a luz de condução
>Nota!
diurna está ligada.
No caso de a luz de condução diurna estar
ligada, só poderá acender os máximos
quando a alavanca de comando para a luz
se encontrar na posição 2 (médios).
Desligar a luz de condução diurna
쮿 Desligue a ignição.
쮿 Accione a buzina óptica.
쮿 Pressione em simultâneo a tecla para
destrancar o veículo na chave.
> É emitido um sinal acústico que
confirma que a luz de condução
diurna está desligada.
1 Equipamento de série em países em que a luz de condução diurna é obrigatória por lei.
24 Ambiente de luzes
Page 61
Regulação do alcance dos faróis
>Nota!
Certifiquese de que, depois de
descarregar veículo, a regulação do
alcance dos faróis seja novamente
reposta para o nível 0.
Regulação do alcance dos faróis
A regulação do alcance dos faróis
permitelhe adaptar os faróis à situação
da carga do seu veículo.
Regulação do alcance dos faróis
Na posição inicial, ou seja:.
sem carga,
banco do condutor ocupado,
regulação do alcance dos faróis,
nível 0
garantese
as melhores condições possíveis de
visibilidade para o condutor (A),
não encadeamento do trânsito em
sentido contrário.
Caso o feixe de luz se altere devido à
carga (B):
쮿 Rode o dispositivo de ajuste da
regulação do alcance dos faróis (C)
para a respectiva posição, de modo a
voltar às condições de luz da posição
inicial.
Posição do
interruptor
0Banco do condutor
1Banco do condutor e do
2Banco do condutor
Carga
ocupado.
Banco do condutor e do
passageiro ocupados.
passageiro ocupados e
carga máxima permitida
na bagageira (50 kg).
ocupado e carga máxima
permitida na bagageira
(50 kg).
Ambiente de luzes 25
Page 62
Luzes do habitáculo
Luzes do habitáculo
As luzes do habitáculo encontramse
na consola central (A).
na traseira do veículo (B).
Ao abrir as portas, as luzes do interior
acendemse durante um curto espaço de
tempo.
E apagamse
imediatamente após ligar a ignição, se
todas as portas estiverem fechadas.
passados 15 segundos, ao fechar todas
as portas.
passados 10 minutos, se estiver pelo
menos uma porta aberta.
Da mesma forma, as luzes acendem ao
trancar ou destrancar o veículo com o
telecomando.
E apagamse
imediatamente depois de ligar a
ignição.
passados 30 segundos.
As luzes acendem permanentemente se
pressionar o rebordo inferior da luz do
habitáculo (A) em forma de interruptor
basculante.
Apagamse pressionando o interruptor
basculante no rebordo superior.
>Importante!
Ao abandonar o veículo, certifiquese de
que
as luzes do habitáculo não ficam
ligadas em modo permanente.
não fique aberta uma porta por tempo
prolongado.
Caso contrário, a bateria do veículo pode
descarregarse.
26 Ambiente de luzes
Page 63
Luzes de nevoeiro
Desligar os faróis de nevoeiro
쮿 Pressione o interruptor (A) mais uma
vez.
>Nota!
Se desligar as luzes, os faróis de
nevoeiro também se apagam. Ao ligar de
novo as luzes os faróis de nevoeiro não se
ligam automaticamente.
Luzes de nevoeiro
Faróis de nevoeiro*
Ligar os faróis de nevoeiro (A) apenas em
situações de
nevoeiro
visibilidade reduzida devido a chuva
visibilidade reduzida devido a queda
de neve.
Perigo de acidente!
Adapte a sua velocidade e o
estilo de condução à distância de
visibilidade. Podem circular veículos
à sua frente a pouca distância sem que
os possa reconhecer e travar
atempadamente.
Ligar os faróis de nevoeiro
Para os faróis de nevoeiro funcionarem
tem de estar pelo menos ligada a luz de
presença.
쮿 Pressione o interruptor (A) uma vez.
>Acendemse:
os faróis de nevoeiro
a lâmpada avisadora integrada
>Nota:
Preste atenção às disposições legais do
respectivo país relativas à utilização de
faróis de nevoeiro.
Ambiente de luzes 27
Page 64
Luzes de nevoeiro
Desligar a luz traseira de nevoeiro
쮿 Rode o interruptor rotativo até à
posição 0.
>Importante!
Volte só uma posição para trás se
pretender continuar a conduzir com os
médios.
Luz traseira de nevoeiro
A alavanca de comando da luz traseira de
nevoeiro (A) encontrase à esquerda do
volante.
Perigo de acidente!
Ligue apenas a luz traseira de
nevoeiro quando a distância de
visibilidade é inferior a 50 metros.
Caso contrário, os veículos à
retaguarda poderão ser encadeados.
28 Ambiente de luzes
Ligar a luz traseira de nevoeiro
쮿 Rode o interruptor rotativo até ao
símbolo da luz traseira de nevoeiro
(posição 3).
> Com a ignição ligada acendemse:
a luz traseira de nevoeiro,
a lâmpada avisadora no mostrador.
Page 65
Indicadores de direcção
Indicadores de direcção
A alavanca de comando dos indicadores
de direcção encontrase à esquerda do
volante.
Indicadores de direcção da direita
쮿 Pressione a alavanca toda para cima
até encaixar.
Indicadores de direcção da esquerda
쮿 Pressione a alavanca toda para baixo
até encaixar.
>Nota!
A alavanca soltase
depois da mudança de direcção
através da reposição automática dos
indicadores de direcção
voltando à posição 0.
Poderá também repor a alavanca
manualmente na posição 0.
Indicador de mudanças conforto por
resposta ao toque
Ao empurrar brevemente a alavanca de
comando para cima ou para baixo, os
indicadores de direcção piscam três
vezes no respectivo lado do veículo.
Ambiente de luzes 29
Page 66
Sinais sonoros e sinais de luz
Sinais sonoros e sinais de luz
Buzina
쮿 Pressione na zona indicada no volante.
> A buzina emite um som.
210 Ambiente de luzes
Buzina óptica
A alavanca de comando da buzina óptica
encontrase à esquerda do volante.
> A buzina óptica está activa enquanto a
alavanca permanecer puxada no sentido
do volante.
Luzes de emergência
쮿 Pressione o interruptor vermelho (A)
para ligar as luzes de emergência.
> Acendemse:
todos os seis indicadores de
direcção
a lâmpada avisadora dos
indicadores de direcção, se a
ignição estiver ligada
o interruptor das luzes de
emergência
쮿 Pressione de novo o interruptor
vermelho para desligar as luzes de
emergência.
Page 67
Índice
>Aparelhos de áudio/
telemática*
>smart radio one*
>smart radio three*
>smart radio five*
>smart radio navigator*
>Comutador de CDs smart*
>PortaCDs*
>Portacassetes*
>Consola do telefone*
>Kit mãos livres universal*
>smart webmove Package*
>ipod*
>>Comunicação.
O seu veículo deveria ser só por si entretenimento suficiente. Mas se alguma vez lhe apetecer variar, ouça então rádio, cassete ou CD.
O seu veículo tornase assim um entertainer.
Page 68
Aparelhos de áudio/telemática*
Aparelhos de áudio/telemática*
Perigo de acidente!
É importante tomar conhecimento
das várias funções do seus sistemas de
áudio, navegação e telecomunicação
antes de iniciar a condução evitando,
assim, distrairse dos acontecimentos
do trânsito se o fizer enquanto conduz.
Por razões de segurança, não devem ser
feitas quaisquer tipo de alterações
com o veículo em movimento e sem que
este se encontre em local seguro.
Perigo de acidente!
Seleccione sempre um volume que
lhe permita reconhecer ruídos à sua
volta (p. ex., buzinas, ambulâncias,
polícia, etc.). Caso contrário, poderá
causar um acidente.
Perigo de acidente!
Se desejar montar no seu veículo
um outro rádio que não um rádio
original smart, é imprescindível que
para a sua montagem se dirija a uma
oficina qualificada, como p. ex., um
smart center.
Isto é especialmente importante se
anteriormente esteve montado um smart
radio five ou se o seu veículo dispuser
de um préequipamento de rádio.
Uma ligação incorrecta (atenção à
disposição das fichas!) pode provocar a
avaria de funções importantes do
veículo.
As páginas seguintes contêm uma
descrição resumida dos sistemas de
áudio, navegação e telecomunicação
disponíveis para o smart fortwo coupé e
para o smart fortwo cabrio.
A descrição dos aparelhos abrange a
versão completa disponível incluindo o
funcionamento do rádio, do leitor de
cassetes e do comutador de CDs. Para si,
aplicase a descrição da respectiva
versão do equipamento.
Queira consultar as funções
pormenorizadas nos respectivos
manuais.
Pacote áudio smart*
Para que os seus aparelhos de áudio e
telemática mostrem o que valem, o pacote
áudio smart dálhe a possibilidade extra
de optar pelos altifalantes de alta
fidelidade Powersound.
32 Comunicação
Page 69
smart radio one*
smart radio one*
Regulações básicasFuncionamento do rádioFuncionamento do leitor de CDs
Ligar e desligar, alterar o volume (a)
TP ligado/desligado (b)
Relógio (e)
Ajustes de som (f) com botão (h)
Ajustes EXPERT(g)
1 só em combinação com o comutador de CDs smart*
Seleccionar estação, memorizar
estação (i)
Sintonização (c)
Frequências
(FM1/FM2) (c)
com respectivamente seis memórias
seleccionáveis através da tecla (i)
Botão de comutação, funcionamento do
leitor de CDs (d)
Reproduzir os primeiros segundos de
cada faixa (h)
Seleccionar o CD (i)
Seleccionar a faixa (h)
Reproduzir as faixas
aleatoriamente (h)
1
Comunicação 33
Page 70
smart radio three*
smart radio three*
Regulações básicasFuncionamento do rádioFuncionamento do leitor de
Ligar e desligar, alterar o
volume (a)
TP ligado/desligado (b)
relógio (f)
Ajustes de som (g) com
funcionamento do leitor de
cassetes e CDs/tirar a
cassete (d)
Compartimento das
cassetes (e)
Reproduzir os primeiros
segundos de cada faixa (i)
Mudança do lado da cassete
(i) virar brevemente
Andar para a frente e para
trás (i) virar
Funcionamento do leitor de
1
CDs
Botão de comutação,
funcionamento do leitor de
cassetes e CDs/tirar a
cassete (d)
Reproduzir os primeiros
segundos de cada faixa (i)
Seleccionar o CD (j)
Seleccionar a faixa (i)
Reproduzir as faixas
aleatoriamente (i)
34 Comunicação
Page 71
smart radio five*
smart radio five*
Regulações básicasFuncionamento do rádioFuncionamento do leitor de CDs
Ligar e desligar, alterar o volume (a)
TP ligado/desligado (b)
Ajustes EXPERT (pressionando
prolongadamente) (j)
Ajustes de som (k) com botão (g)
1 só em combinação com o comutador de CDs smart*
Seleccionar estação tecla, memorizar
estação (d, e, h, i)
Sintonização (g)
Frequências
(AM/FM1/FM2/FM3) (c)
com respectivamente quatro memórias
seleccionáveis através das teclas
(d, e, h, i)
Reproduzir os primeiros segundos de
cada faixa (d)
Seleccionar o CD
Tirar o CD (f)
Seleccionar a faixa (g)
Reproduzir as faixas
aleatoriamente (i)
1
(e, h)
Comunicação 35
Page 72
smart radio navigator*
smart radio navigator*
Perigo de acidente!
É importante tomar conhecimento
das várias funções do sistema de
navegação antes de iniciar a condução
evitando, assim, distrairse dos
acontecimentos do trânsito se o fizer
enquanto conduz. Por razões de
segurança, não devem ser feitas
quaisquer tipo de alterações com o
veículo em movimento e sem que este se
encontre em local seguro.
Perigo de acidente!
Seleccione sempre um volume que
lhe permita reconhecer ruídos à sua
volta (p. ex., buzinas, ambulâncias,
polícia, etc.). Caso contrário, poderá
causar um acidente.
O sistema de navegação smart oferece
funções de rádio (recepção de VHF,
onda curta, onda média e onda longa),
um leitor de CDs para CDs de áudio,
assim como
um sistema de navegação integrado,
com aproveitamento simultâneo das
funções de áudio e de condução
direccionada.
Leitor de CDs
Os CDs de áudio e os suportes de dados da
navegação são lidos pelo leitor de CD
integrado.
Visor multifunções
O mostrador multifunções representa as
funções da condução direccionada com
setas de direcção, letras, dados de
distância e representações esquemáticas
dos cruzamentos. As informações faladas
apoiam as representações visuais e
ajudamno a chegar ao seu destino com
rapidez e facilidade.
>Nota!
Para informações mais detalhadas sobre
a sua utilização, leia o Manual de
Instruções do sistema de navegação
smart.
36 Comunicação
Page 73
Elementos de comando do rádio
a Ligar ou desligar o aparelho
b Sintonização automática crescente
cSupressão de som
d Selecção do modo de rádio ou CD
e Regulação manual da emissora e
regulação de baixos, altos, fader,
balance
fMudança de menu
g Memória das estações e função
Autostore
h Memória das estações
i Memória das estações, busca PTY+ e
sintonização manual
j Memória das estações e busca PTY
k Memória das estações e modo regional
l Memória das estações e comutação de
modo RDS/frequência
smart radio navigator*
m Sintonização automática decrescente
n Sintonização por varrimento
Audição breve das emissoras de rádio
captadas
o Selecção de: baixos, altos, fader,
balance
pRegulação do volume
Comunicação 37
Page 74
smart radio navigator*
Elementos de comando do leitor de CD
a Ligar ou desligar o aparelho
b Saltar a faixa seguinte
cSupressão de som
d Compartimento de CDs
e Tecla do ejector de CDs
f Selecção do modo de rádio ou CD
g Selecção
de baixos, altos, fader, balance
h Regulação do contraste
i Indicação do tempo percorrido do CD,
do título e do tempo total percorrido
j Busca de música para a frente
k Busca de música para trás
l Repetição da faixa actual do CD actual
m Reprodução aleatória das faixas
n Saltar para a faixa anterior
o Sintonização por varrimento
Reprodução dos primeiros segundos de
cada faixa
p Selecção:
baixos, altos, fader, balance
qRegulação do volume
38 Comunicação
Page 75
Elementos de comando da navegação
a Ligar ou desligar o aparelho
b Interromper ou desligar as
informações da navegação
c Compartimento de CDs
d Tecla do ejector de CDs
eTecla das informações
f Selecção do menu e confirmação da
selecção
g Voltar ao menu anterior
h Selecção do modo de navegação
i Apagar a introdução de um destino
registado (delete)
smart radio navigator*
jFunção VIA
kFunção TMC
lEngarrafamento
m Paragem temporária
n Selecção de: baixos, altos, fader,
balance
o Regulação do volume e audição das
informações actuais da navegação
Comunicação 39
Page 76
Comutador de CDs smart*
Comutador de CDs smart*
O comutador de CDs smart encontrase por
baixo do banco do passageiro.
Para informações mais detalhadas sobre
a sua utilização, leia o Manual de
Instruções do comutador de CDs smart.
310 Comunicação
Page 77
PortaCDs*
PortaCDs*
O portaCDs encontrase entre a zona dos
pés do passageiro e do condutor na
consola vertical.
>Nota!
A desmontagem processase pela ordem
inversa.
Montagem e desmontagem
No volante à esquerda
쮿 Empurre o portaCDs sobre o cone na
consola vertical até o portaCDs
assentar com a parte traseira na
consola vertical.
쮿 Com uma moeda aparafuse firmemente a
caixa do portaCDs.
쮿 Verifique se a caixa está fixa e
coloque a tampa.
Comunicação 311
Page 78
PortaCDs*
No volante à direita
쮿 Coloque o portaCDs diante dos
orifícios de fixação da consola
vertical.
쮿 A caixa do portaCDs tem de assentar
na consola vertical.
쮿 Com uma moeda aparafuse firmemente a
caixa do portacassetes no orifício de
fixação esquerdo.
쮿 Abra os suportes dos CDs e fixeos
através do orifício na parede traseira
com o segundo parafuso.
쮿 Verifique se a caixa está fixa e
coloque a tampa sobre o parafuso
esquerdo.
>Nota!
A desmontagem processase pela ordem
inversa.
Montagem em combinação com o cinzeiro,
o portacopos* ou portacassetes*
Tenha em consideração o facto de que o
cinzeiro é sempre instalado na posição
superior e o portacopos sempre na
posição inferior. Equipe a consola
vertical sempre sucessivamente de cima
para baixo.
Cada elemento é acoplado um ao outro
através de guias.
쮿 Conduza a parte superior do elemento
que deseja montar até ao batente, ao
longo da guia na parte inferior do
elemento já montado.
쮿 Antes de aparafusar completamente
cada elemento, verifique se estes estão
acoplados e assentam niveladamente
uns sobre os outros.
312 Comunicação
Page 79
PortaCDs*
Alteração do acesso aos suportes de CDs
Para encontrar directamente o suporte de
CDs pretendido, poderá colocar os
manípulos dos quatro suportes de CD em
posições diferentes.
쮿 Retire a armação com o suporte de CDs
da caixa, passando a mesma pela
posição de encaixe até ao batente.
쮿 Retire o suporte de CDs (A) para fora da
armação, pressionandoo para cima.
쮿 Para colocálo, alinhar a seta de
posição (B) do suporte de CDs sobre uma
das ranhuras (C) da armação.
> Para colocar o suporte de CDs e, por
conseguinte, a posição do manípulo
existem quatro possibilidades (1 a 4).
쮿 Pressione o suporte de CDs e a armação,
de forma a que os quatro clipes (D)
encaixem.
> Pode voltar a rodar a armação com o
suporte de CDs para dentro.
쮿 Repita os passos individuais e
posicione os manípulos dos outros
suportes de CD à sua escolha.
Comunicação 313
Page 80
Portacassetes*
Portacassetes*
O portacassetes encontrase entre a
zona dos pés do passageiro e do condutor
na consola vertical.
>Nota!
A desmontagem processase pela ordem
inversa.
Montagem e desmontagem
No volante à esquerda
쮿 Empurre o portacassetes sobre o cone
na consola vertical até este assentar
com a parte traseira na consola
vertical.
쮿 Com uma moeda aparafuse firmemente a
caixa do portacassetes.
쮿 Verifique se a caixa está fixa e
coloque a tampa.
314 Comunicação
Page 81
Portacassetes*
No volante à direita
쮿 Coloque o portacassetes diante dos
orifícios de fixação da consola
vertical.
쮿 A caixa do portacassetes tem de
assentar na consola vertical.
쮿 Com uma moeda aparafuse firmemente a
caixa do portacassetes no orifício de
fixação esquerdo.
쮿 Abra os suportes das cassetes e fixeos
através do orifício na parede traseira
com o segundo parafuso.
쮿 Verifique se a caixa está fixa e
coloque a tampa sobre o parafuso
esquerdo.
>Nota!
A desmontagem processase pela ordem
inversa.
Montagem juntamente com o portacopos
ou portaCDs
Tenha em consideração o facto de que o
cinzeiro é sempre instalado na posição
superior e o portacopos sempre na
posição inferior.
Equipe a consola vertical sempre
sucessivamente de cima para baixo.
Cada elemento é acoplado um ao outro
através de guias.
쮿 Conduza a parte superior do elemento
que deseja montar, até ao batente, ao
longo da guia na parte inferior do
elemento já montado.
쮿 Antes de aparafusar completamente
cada elemento, verifique se estes estão
acoplados e assentam niveladamente
uns sobre os outros.
Comunicação 315
Page 82
Portacassetes*
Alteração do acesso aos suportes de
cassete.
Para encontrar directamente o suporte de
cassete pretendido, poderá colocar os
manípulos dos quatro suportes de cassete
em posições diferentes.
쮿 Retire a armação com o suporte de
cassetes da caixa, passando a mesma
pela posição de encaixe até ao batente.
쮿 Retire o suporte de cassetes (A) para
fora da armação, pressionandoo para
cima.
316 Comunicação
쮿 Para colocálo, alinhar a seta de
posição (B) do suporte de cassetes
sobre uma das ranhuras (C) da armação.
> Para colocar o suporte de cassetes e,
por conseguinte, a posição do
manípulo existem quatro
possibilidades (1 a 4).
쮿 Pressione o suporte de cassetes e a
armação de forma a que os quatro
clipes (D) encaixem.
> Pode voltar a rodar a armação com o
suporte de cassetes para dentro.
쮿 Repita os passos individuais e
posicione os manípulos dos outros
suportes de cassetes à sua escolha.
Page 83
Consola do telefone*
3
6
2
1
9
5
4
8
7
0
Consola do telefone*
Perigo de acidente!
A utilização de telefones e
aparelhos de rádio cuja antena se
encontre no habitáculo do veículo
poderá causar falhas de funcionamento
do sistema electrónico do veículo e
colocar em risco a segurança do
veículo.
Por motivos de segurança, os telefones
e aparelhos de rádio sem antena
exterior deverão permanecer
desligados durante a condução.
Perigo de acidente!
Utilize o telefone apenas através
do kit mãos livres* durante a condução
e só quando a situação do trânsito o
permitir! Caso contrário, poderá
distrairse dos acontecimentos do
trânsito e causar assim um acidente. Na
maior parte dos países é proibido
telefonar sem o kit mãos livres*.
A consola do telefone permite uma
fixação segura e comfortável do seu
telefone móvel. Para os diferentes
modelos de telemóveis existem suportes*
adequados à disposição. Para utilizar um
outro modelo de telemóvel no kit de mãos
livres universal*, basta trocar o suporte.
A consola para o telefone (A) encontrase
à frente da alavanca das mudanças.
Montagem e desmontagem
Se tiver no veículo um portacopos, deve
desmontálo primeiro (ver instruções de
utilização do portacopos).
Comunicação 317
Page 84
Consola do telefone*
쮿 Retire a tampa na consola central.
쮿 Desaperte o parafuso Torx que se
encontra aí debaixo com uma chave de
fendas apropriada.
쮿 Puxe a alavanca das mudanças para
cima (em veículos com softouch*, ao
puxar a alavanca não prima a tecla do
automático!).
> Já pode desmontar a consola central.
A consola do túnel central está ligada ao
veículo na área da frente com dois
ganchos.
쮿 Curve a consola à altura das peças
intercaladas redondas.
쮿 Levante a consola central e retirea.
쮿 Coloque a consola numa superfície
plana.
쮿 Agora pode empurrar a consola do
telefone por baixo da consola central,
até as partes inferiores ficarem
paralelas e a curvatura na parte
traseira da consola do telefone ficar
paralela à peça intercalada na consola
central.
쮿 Aperte os parafusos anexos
directamente na parte plástica da
consola central através do orifícios
para isso previstos.
318 Comunicação
Page 85
Se, por uma questão de estética, passar o
cabo do suporte do telemóvel por baixo do
tapete, pode passar o cabo entre a
consola do telefone e a consola de túnel
central. Pode utilizar para isso o entalhe
existente na consola do telefone.
3
2
6
1
5
9
4
8
7
0
Enquanto a consola central não estiver
montada, pode levantar o tapete nesta
área, a fim de colocar os cabos para o kit
mãos livres. A colocação dos cabos
depende do local de montagem do kit mãos
livre e pode variar.
Quando os cabos estiverem colocados:
쮿 Volte a dobrar a parte da frente da
consola e empurrea para baixo.
쮿 Vire novamente as consolas montadas
sobre a caixa de mudanças.
쮿 Certifiquese de que os clips ficam
novamente encaixados.
Consola do telefone*
쮿 Volte a enroscar o parafuso.
쮿 Volte a colocar a tampa.
쮿 Coloque novamente a alavanca das
mudanças.
쮿 Monte o suporte do telemóvel na parte
de cima da consola do telefone.
>Nota!
Para informações mais detalhadas sobre
a utilização e montagem dos suportes
para telemóveis*, consulte o respectivo
Manual de Instruções.
Comunicação 319
Page 86
Kit mãos livres universal*
Kit mãos livres universal*
O kit mãos livres universal está ligado
ao sistema de rádio e altifalantes. Desta
forma, os sinais áudio são reproduzidos
através dos altifalantes do veículo e o
volume pode ser regulado através do
rádio.
Durante um telefonema
a instalação é activada
automaticamente,
aparece a indicação
mostrador do rádio,
os programas áudio ficam
automaticamente sem som.
>Nota!
Queira consultar as funções
pormenorizadas para a operação do kit
mãos livres universal nas respectivas
instruções de utilização.
Phone no
320 Comunicação
Page 87
smart webmove Package*
smart webmove Package*
O smart webmove Package colocalhe à
disposição o acesso à internet e, desta
forma, o acesso a serviços de portais
móveis da smart.
As seguintes funções encontramse à sua
disposição:
Portal smart
Telefone
Agenda
Navegação
Email
Mediaplayer
Perigo de acidente!
Esteja atento ao trânsito. Não
utilize o smart webmove Package
durante a condução. Caso contrário,
poderá distrairse dos acontecimentos
do trânsito e causar um acidente.
Por razões de segurança, faça a
introdução de dados apenas quando o
veículo se encontra parado e quando o
trânsito o permite.
Como condutor, é portador da
responsabilidade máxima pela
segurança do trânsito.
Lembrese que o seu veículo percorre
uma distância de 14 metros por segundo
a uma velocidade de apenas 50 km/h.
Comunicação 321
Page 88
smart webmove Package*
Elementos de comando
A Regulador do volume
B Conexão de infravermelhos
C Ligar/desligar e iluminação de
fundo
DContactos
E Altifalante
F Indicador LED
G Antena com compartimento para o
cabo
H Página inicial
I Ligar/desligar telefone
J Botão denavegação
KMicrofone
L Conexão de aplicação telefónica/
aceitar chamada e função de escuta
M Monitor TouchScreen
322 Comunicação
Page 89
ipod*
ipod*
Perigo de acidente!
Esteja atento ao trânsito. Não
utilize o Apple iPod durante a
condução. Caso contrário, poderá
distrairse dos acontecimentos do
trânsito e causar um acidente.
Por razões de segurança, faça a
introdução de dados apenas quando o
veículo se encontra parado e quando o
trânsito o permite.
Como condutor, é portador da
responsabilidade máxima pela
segurança do trânsito.
Lembrese que o seu veículo percorre
uma distância de 14 metros por segundo
a uma velocidade de apenas 50km/h.
Elementos de comando
A Conector para o telecomando
B Conector para os auriculares
C Botão de bloqueio
D Mostrador
E Botão Anterior/Retroceder
FBotão Menu
G Botão Play/Pausa
H Botão Próximo/Audição acelerada
I Botão de selecção
JBotão scroll
K Auriculares
L Conexão para o iPod Dock
Comunicação 323
Page 90
324 Comunicação
Page 91
Índice
>Palas de sol
>Quebrasol*
>Tejadilho eléctrico de
vidro*
>Cabides
>Aquecimento/ventilação
>Ar condicionado Plus*
>Limpavidros
>Desembaciador do vidro
traseiro
>Desembaciador dos
espelhos exteriores*
>Aquecimento dos bancos*
>Capa Pelerine*
>>Condições climatéricas.
A mudança de vestuário permitelhe adaptarse individualmente ao tempo. O seu veículo oferecelhe adicionalmente soluções muito
mais confortáveis, como p. ex. o ar condicionado Plus isento de HCFC ou o aquecimento adicional eléctrico na versão diesel.
Page 92
Palas de sol
Palas de sol
Protecção contra a luz de frente
쮿 Vire a pala de sol para baixo.
쮿 Quando não precisar mais da
protecção, vire a pala de sol para
cima.
>Nota!
As palas do sol não podem ser viradas
lateralmente em direcção às janelas.
42 Condições climatéricas
Page 93
Palas de sol
Espelho para a pala de sol do
condutor*
Perigo de acidente!
Deixe os espelhos das palas de
sol tapados durante a condução. Caso
contrário, a luz encandeia e pode
colocar a si próprio e outras pessoas
em risco.
Montagem do espelho
O espelho para a pala de sol do condutor
fixase com cola.
쮿 Limpe as áreas a colar (A) na pala de
sol do condutor com um detergente
usual para louça ou vidro.
>Nota!
Não utilize álcool nem acetona para a
limpeza. A superfície da pala de sol pode
ficar danificada.
Para garantir uma boa aderência da cola,
não toque nas áreas a colar com os dedos.
쮿 Seque as áreas a colar com um lenço de
papel limpo.
쮿 Retire as duas películas de protecção
das áreas a colar da parte traseira do
espelho.
쮿 Introduza o espelho com o pino de
posicionamento na abertura (B), que se
encontra na pala de sol.
쮿 Abra a cobertura do espelho.
쮿 Pressione durante aprox. 20 segundos
ambas as áreas de colagem (A) na pala
de sol.
>Nota!
A cola só fica completamente
solidificada após cerca de 3 horas.
Condições climatéricas 43
Page 94
Quebrasol*
Quebrasol*
O quebrasol serve para proteger contra
as radiações solares e a acumulação de
calor pelo tejadilho de vidro.
A sua função confortável permite
deslocar o quebrasol apenas com uma
mão para a frente e para trás.
44 Condições climatéricas
Quebravento e quebrasol* para o tecto
de abrir
Este só se encontra disponível em
conjugação com o tecto de abrir de vidro.
Page 95
Tecto de abrir de vidro*
Perigo de ferimento!
O tejadilho de vidro dispõe de
uma protecção contra entalamento.
Contudo, ao fechálo preste sempre
atenção para que ninguém fique
entalado.
Tecto de abrir de vidro*
Interruptor do tejadilho eléctrico de
vidro
O tejadilho de vidro abrese e fechase
através de um interruptor basculante.
Este encontrase no lado direito perto da
alavanca das mudanças. Desta forma, o
tejadilho de vidro poderá ser deslocado
para qualquer posição pretendida.
Levantar o tejadilho de vidro
쮿 Com o tejadilho de vidro fechado,
pressione brevemente o interruptor
basculante para a posição A.
Condições climatéricas 45
Page 96
Tecto de abrir de vidro*
Abrir o tejadilho de vidro
쮿 Pressione o interruptor basculante na
posição A e mantenhao premido.
Fechar o tejadilho de vidro
쮿 Pressione o interruptor basculante na
posição B e mantenhao premido até o
tejadilho fechar completamente.
46 Condições climatéricas
Page 97
Cabides
Pendure o seu casaco nos cabides
situados
na estrutura do tejadilho traseira (A)
ou
nas costas dos bancos (B).
Cabides
Condições climatéricas 47
Page 98
Aquecimento/Ventilação
Aquecimento/Ventilação
Os elementos de comando do seu
aquecimento e ventilação
Comutação de ar fresco/recirculação
do ar (A)
Ventilador (B)
Distribuição do ar (C)
Temperatura do ar/aquecimento/
aquecimento adicional (D)
48 Condições climatéricas
Ligar o ventilador
O ventilador pode ser regulado em quatro
níveis diferentes.
Ventilador, máximo/desembaciador (A)
(degelo eficaz dos vidros e secagem
rápida dos vidros embaciados)
Ventilador, médio (B)
Ventilador, lento (C)
Ventilador, desligado (D)
Ajustar os difusores
Difusores esféricos
쮿 Ajuste o difusor esférico (A) de forma
variável com a mão.
Difusor central
쮿 Ajuste o difusor central (B) da consola
central de forma variável no botão de
ajuste.
Page 99
1
Distribuir o ar no veículo
Os difusores distribuem o fluxo do ar nos
vários níveis do ventilador da forma
seguinte:
a partir do difusor central e dos
difusores esféricos (A),
em direcção à zona dos pés (B),
em direcção aos vidros laterais e
párabrisas (C).
Aquecimento/Ventilação
Condições climatéricas 49
Page 100
Aquecimento/Ventilação
Possíveis ajustes do aquecimento e
ventilação
Perigo de acidente!
Respeite as regulações
recomendadas nas páginas seguintes
para o sistema de aquecimento. Caso
contrário, os vidros poderão ficar
embaciados. Devido à visibilidade
reduzida, poderá causar um acidente.
1 Só em veículos com motores diesel.
410 Condições climatéricas
Alterar a temperatura
Quanto mais o botão (A) for deslocado
para a direita, mais quente sai o ar.
Aquecimento adicional eléctrico
1
Se pretende obter a potência calorífica
máxima:
쮿 desloque o botão (A) todo para a
direita.
> O aquecimento adicional eléctrico
está activado.
> A lâmpada avisadora do aquecimento
adicional eléctrico acende no
instrumento combinado.
>Nota!
Enquanto o aquecimento adicional
eléctrico estiver activado, o veículo
consome mais combustível.
Para desligar o aquecimento adicional
eléctrico:
쮿 desloque o botão (A) para a esquerda.
> A lâmpada avisadora do aquecimento
adicional eléctrico apagase.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.