Smanos WI-20 User Manual

© 2018 smanos. All Rights Reserved. Ver: WI-20-UM-ML-V1.0
Printed in China
WI-20
Water Sensor
USER MANUAL
EN DE ESFR PTNL IT
EN EN
The Water Sensor detects uid leaks in time and it works alone or with a smanos K1/K2 hub. When water is detected, the built-in siren goes off and sends an alarm signal to the paired K1/K2 hub. With the waterproof function, it can work as usual even oating on the water. Easy to install, perfect for kitchens, bathrooms, living rooms
and other places needed to prevent water leakage.
Product Overview
Front View Rear View
LED Light
Siren
Probe
Test Button
Wall-mounting Bracket
Extended Probe
LED Indication
Flashes once per second: Water is detected, a signal will be sent to
the hub.
Flashes once per three seconds: Low battery, a signal will be sent to
the hub.
Steady for two seconds: Power on/off.
How Does It Work?
When the metal probes of the sensor (or the probes on the extension cable) reach or detect water for 6 seconds, the built­in siren will sound on site (the built-in siren is default to sound for 1 minute, you can alter it via the app) and send the signal to the paired hub.
EN EN
Power On/Off
Step 1:
Remove the wall-mounting bracket from the sensor.
Step 2:
1) Power on The device is powered off initially. To power on, you can press the test button for 5 seconds until you hear a short beep and the LED indicator will light up for two seconds.
2) Power off To power off, press the test button for 5 seconds until you hear a long beep and the LED indicator will light up for two seconds.
Pairing to the K1/K2 Hub
This sensor needs to be paired to the K1/K2 Hub rst before use. To pair the sensor, please refer to the smanos home app accessories page, press the "+" button on the top right corner to add new accessory and follow the in-app instructions.
Once the sensor is added, you can check its status (the connection with K1/K2 hub and battery status) on the accessories page. You can customize your sensor by renaming, selecting a location category, adjusting the alarm volume and duration on the water sensor page
in the smanos home app.
EN EN
Installation
Option 1: Wall mount Option 2: Flat on the ground without the wall-mounting bracket
1
2
Changing Battery
Unscrew the back of the case; replace the batteries with new ones according to the positive and negative marks.
Removing Sensor from K1/K2 Hub
Delete the sensor by simply sliding it from right to left and tap on the ashbin icon on the accessories page in the smanos home app.
Specications
Model: WI-20
Power Supply: DC 3V (3V CR123A x 1pc) Static Current: < 20 uA Alarm Current: < 300 mA
Wireless Distance: < 80m (Open area)
Radio Frequency: 868MHz(EAN 8718868403896) or 915MHz
*Only 868 MHz is available for Europe
ERP (dBm) Max.: -6.5 Housing Material: ABS plastic
Operation Conditions: -10°C~+50°C , Humidity < 90 % RH
(Non-condensing)
IP Rating: IP67
Sensor Dimensions (L x W x H): 90.3 x 90.3 x 34.8 mm
DE DE
Einleitung
Der Wassersensor erkennt Flüssigkeitsleckagen rechtzeitig und arbeitet alleinstehend oder mit einem smanos K1/K2 Hub. Wenn Wasser erkannt wird, ertönt die eingebaute Sirene und sendet ein Alarmsignal an das gekoppelte K1/K2 Hub. Mit der wasserdichten Funktion kann er wie gewohnt auch auf dem Wasser schwimmend arbeiten. Einfach zu installieren, optimal für Küchen, Bäder, Wohnzimmer und andere Orte, an denen Wasserleckagen
vermieden werden müssen.
Produktübersicht
Vorderansicht Rückansicht
LED-Anzeige
Sirene
Sonde
Testtaste
Wandhalterung
Verlängerte Sonde
LED-Anzeige
Blinkt einmal pro Sekunde: Wenn Wasser erkannt wurde, wird ein
Signal an das Hub gesendet.
Blinkt einmal alle drei Sekunden: Bei schwacher Batterie wird ein
Signal an das Hub gesendet.
Leuchtet für zwei Sekunden: Ein-/Ausschalten.
Funktionsweise
Wenn die Metallsonden des Sensors (oder die Sonden der Verlängerung) 6 Sekunden lang Wasser erkennen, ertönt die integrierte Sirene (standardmäßig für 1 Minute, Einstellung über die App möglich) und sendet das Signal an das gekoppelte Hub.
DE DE
Ein- und Ausschalten
Schritt 1:
Entfernen Sie die Wandhalterung vom Sensor.
Schritt 2:
1) Einschalten Das Gerät wird zunächst ausgeschaltet. Halten Sie zum Einschalten die Testtaste 5 Sekunden gedrückt, bis ein kurzer Signalton ertönt und die LED für 2 Sekunden leuchtet.
2) Ausschalten Halten Sie zum Ausschalten die Testtaste 5 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt und die LED für 2 Sekunden leuchtet.
Kopplung mit K1/K2 Hub
Der Sensor muss vor der Verwendung erst mit dem K1/K2 Hub gekoppelt werden. Um den Sensor zu koppeln, gehen Sie auf die Zubehörseite der smanos home App, drücken Sie „+“ in der rechten oberen Ecke, um neues Zubehör hinzuzufügen und folgen dann den Anleitungen in der App.
Sobald der Sensor hinzugefügt ist, können Sie auf der Zubehörseite den Status des Sensors (Verbindung mit K1/K2 Hub und Batteriestatus) überprüfen. Sie können auf der Wassersensor-Seite in der smanos home App Ihren Sensor umbenennen, einen Standort wählen, sowie die Alarmlautstärke und -dauer einstellen.
DE DE
Installation
Option 1: Wandmontage Option 2: Flach auf dem Boden ohne Montagehalterung
1
2
Batteriewechsel
Schrauben Sie die Gehäuserückseite ab und setzen Sie neue Batterien entsprechend der positiven/negativen Markierung ein.
Sensor vom K1/K2 Hub trennen
Löschen Sie den Sensor, indem Sie ihn von rechts nach links schieben, dann tippen Sie auf das Mülltonnensymbol auf der Zubehörseite der smanos home App.
Technische Daten
Modell: WI-20
Stromversorgung: DC 3 V (1 x CR123A)
Statischer Strom: < 20 µA Alarmstrom < 300 mA
Funkreichweite: < 80 m (im offenen Gelände) Funkfrequenz:868 MHz ERP (dBm) Max.: -6.5 Gehäusematerial: ABS-Kunststoff Betriebszustand: -10 °C bis +50 °C, relative Luftfeuchtigkeit <
90 % (nicht kondensierend)
Schutzklasse: IP67 Abmessungen des Sensors (L x B x H): 90,3 x 90,3 x 34,8 mm
FR FR
Ce capteur d’eau détecte les fuites de liquides en temps réel. Il fonctionne de manière autonome ou avec une centrale K1/K2 smanos. En cas de détection de fuite d’eau, le système déclenche la sirène intégrée et envoie une alarme à la centrale K1/K2 couplée au capteur. Grâce à son système d’étanchéité, il fonctionne normalement même en ottement sur l’eau. Ce capteur est facile à installer et convient pour la cuisine, la salle de bain, le salon et tous
autres espaces où la nécessité de prévenir les fuites d’eau s’impose.
Vue d’ensemble du produit
Vue de face Vue arrière
Indicateur lumineux
Sirène
Sonde
Bouton de test
Support de xation murale
Sonde à rallonge
Description de l’indicateur lumineux
Un clignotement par seconde : En cas de détection d’une fuite d’eau,
le système transmet un signal à la centrale.
Un clignotement toutes les trois secondes : En cas de batterie faible,
le système transmet un signal à la centrale.
Fixe pendant deux secondes : Mise sous/hors tension.
Mode de fonctionnement
Lorsque les sondes métalliques du capteur (ou les sondes de la rallonge) détectent la présence de l’eau pendant 6 secondes, le système déclenche sur place la sirène intégrée (par défaut, la durée de la sirène est de 1 minute ; vous pouvez la personnaliser à partir de l’application) et envoie un signal à la centrale couplée à l’appareil.
FR FR
Allumer/éteindre
Étape 1 :
Retirez le support de xation murale du capteur.
Étape 2 :
1) Mise en marche L’appareil est livré éteint. Pour allumer l’appareil, appuyez pendant 5 secondes sur le bouton de test jusqu’à ce que vous entendiez un bref bip ; l’indicateur lumineux s’allume pendant 2 secondes.
2) Mise à l’arrêt Pour éteindre l’appareil, appuyez pendant 5 secondes sur le bouton de test jusqu’à ce que vous entendiez un long bip ; l’indicateur lumineux s’allume pendant 2 secondes.
Couplage de la centrale K1/K2
Le capteur doit au préalable être couplé à la centrale K1/K2 avant toute utilisation. Pour ce faire, veuillez vous référer à la page des accessoires de l’application smanos home. Appuyez sur le bouton « + » située dans le coin supérieur droit pour ajouter de nouveaux accessoires et suivez les instructions intégrées dans l’application.
Une fois le capteur ajouté, vous pouvez vérier son état (état de la connexion avec la centrale K1/K2 et celui de la batterie) sur la page des accessoires. Vous pouvez personnaliser votre capteur à l’aide des options suivantes : renommer, sélectionner une catégorie d’emplacement, régler le volume et la durée de l’alarme, décrites sur la page du capteur d’eau de l’application smanos home.
FR FR
Installation
Option 1 : montage mural Option 2 : montage à plat sur le sol sans le support de montage
mural
1
2
Remplacement de la pile
Dévissez la partie arrière du boîtier et remplacez la pile par une neuve en respectant la polarité.
Suppression du capteur de la centrale K1/K2
Pour supprimer le capteur, accédez à la page des accessoires de l’application smanos home, faites-le glisser de la droite vers la gauche et touchez l’icône de la poubelle.
Caractéristiques
Modèle : WI-20 Alimentation : 3 V CC (3 V CR123A x 1 pce)
Intensité statique : < 20 µA Intensité en alarme : < 300 mA Portée sans l: < 80 m (en zone dégagée) Fréquence radio :868 MHz ERP (dBm) Max.: -6.5 Matériau du boîtier : Plastique ABS
Conditions de fonctionnement : -10 à +50°C, humidité < 90 %
HR (sans condensation)
Indice de protection : IP67
Dimensions du détecteur (L x l x H) : 90,3 x 90,3 x 34,8 mm
NL NL
Introductie
De watersensor detecteert tijdig lekkages van vloeistoffen en hij werkt zelfstandig of met een smanos K1/K2-hub. Wanneer er water wordt gedetecteerd gaat de ingebouwde sirene af en zend een alarmsignaal naar de gekoppelde K1/K2-hub. Met de waterdichte behuizing kan hij gewoon werken, zelfs als hij op het water drijft. Gemakkelijk te installeren, perfect voor keukens, badkamers, woonkamers en andere plaatsen waar het nodig is om lekkage van
water te voorkomen.
Productoverzicht
Vooraanzicht Achteraanzicht
LED-lampje
Sirene
Voelcontact
Testknop
Wandbevestigingsbeugel
Verlengde sonde
LED-indicatie
Knippert één keer per seconde: Er wordt water gedetecteerd; er
wordt een signaal naar de hub gezonden.
Knippert één keer per drie seconde: Batterij bijna leeg; er wordt een
signaal naar de hub gezonden.
Twee seconden stabiel: Aan/uit.
Hoe werk het?
Als de metalen sondes van de sensor (of de sondes op de verlengkabel) gedurende 6 seconden water bereiken of detecteren, dan klinkt de ingebouwde sirene op de locatie (de ingebouwde sirene klinkt standaard 1 minuut; u kunt dit via de app wijzigen) en zendt het signaal naar de gekoppelde hub.
NL NL
In-/uitschakelen
Step 1:
Verwijder de wandbevestigingsbeugel van de sensor.
Step 2:
1) Inschakelen Het apparaat is initieel uitgeschakeld. Om het apparaat in te schakelen kunt u gedurende 5 seconden op de testknop drukken totdat u een korte pieptoon hoort en de led-indicator gedurende twee seconden oplicht.
2) Uitschakelen Druk om het apparaat uit te schakelen gedurende 5 seconden op de testknop totdat u een korte pieptoon hoort en de led-indicator gedurende twee seconden oplicht.
Koppelen met de K1/K2-hub
Deze sensor moet vóór het gebruik eerst aan de K1/K2-hub worden gekoppeld. Raadpleeg voor het paren van de sensor de pagina accessoires van de smanos home app, druk op de knop "+" in de rechterbovenhoek om een nieuw accessoire toe te voegen en volg de instructies in de app.
Zodra de sensor is toegevoegd kunt u de status hiervan controleren (de verbinding met K1/K2-hub en batterijstatus) op de pagina accessoires. U kunt de sensor aanpassen door hernoemen, het selecteren van een categorie voor de locatie en het volume en de duur van het alarm aan te passen op de pagina watersensor in de
smanos home app.
NL NL
Installatie
Optie 1: Muurmontage Optie 2: Plat op de grond zonder klamp aan de muur
1
2
Batterij vervangen
Schroef de achterkant van de behuizing los; vervang de batterijen door nieuwe; let hierbij op de positieve en negatieve polen.
Verwijderen van de sensor van de K1/K2-hub
Verwijder de sensor door hem op de pagina accessoires in de smanos home app eenvoudig van rechts naar links te slepen en op het prullenbakpictogram te tikken.
Specicaties
Model: WI-20 Voedingsspanning: DC 3 V (1 stuks 3 V CR123A)
Stroomverbruik statisch: < 20 uA Stroomverbruik alarm: < 300 mA Draadloos bereik: < 80 m (open ruimte)) Radiofrequentie:868 MHz ERP (dBm) Max.: -6.5 Materiaal behuizing: ABS kunststof Voorwaarden voor goede werking: -10°C~+50°C, vochtigheid
< 90% RV (niet-condenserend)
IP-klasse: IP67 Afmetingen van de sensor (L x B x H): 90,3 x 90,3 x 34,8 mm
ES ES
Introducción
El sensor de agua detecta fugas de líquido a tiempo y funciona solo o con un hub K1/K2 smanos. Cuando se detecta agua, la sirena incorporada suena y envía una señal de alarma al hub K1/K2 emparejado. El sensor es resistente al agua y puede funcionar como siempre, incluso otando en el agua. Fácil de instalar, perfecto para cocinas, baños, salas de estar y otros sitios donde sea necesario
evitar fugas de agua.
Descripción general del producto
Vista frontal Vista trasera
Luz LED
Sirena
Sonda
Botón de prueba
Soporte de montaje en pared
Sonda extendida
Indicador LED
Un parpadeo por segundo: se detecta agua y se enviará una señal
al hub.
Un parpadeo cada 3 segundos: nivel bajo de las pilas y se enviará
una señal al hub.
Fijo durante dos segundos: Encendido/apagado.
¿Cómo funciona?
Cuando las sondas metálicas del sensor (o las sondas del cable de extensión) alcancen o detecten agua durante 6 segundos, la sirena incorporada sonará en el lugar (la sirena incorporada sonará por defecto durante 1 minuto y es posible modicar la duración usando la aplicación) y enviará la señal al hub emparejado.
ES ES
Encendido/apagado
Paso 1:
Retire el soporte de montaje en pared del sensor.
Paso 2:
1) Encendido El dispositivo está apagado inicialmente. Para encenderlo, pulse el botón de prueba durante 5 segundos hasta que escuche un pitido corto y el indicador LED se iluminará durante dos segundos.
2) Apagado Para apagarlo, pulse el botón de prueba durante 5 segundos hasta que escuche un pitido largo y el indicador LED se iluminará durante dos segundos.
Emparejamiento con el hub K1/K2
Este sensor debe emparejarse primero con el hub K1/K2 antes de ser utilizado. Para emparejar el sensor, consulte la página de accesorios de la aplicación smanos home, pulse el botón "+" en la esquina superior derecha para añadir un nuevo accesorio y siga las instrucciones de la aplicación.
Una vez que se haya añadido el sensor, puede comprobar su estado (la conexión con el hub K1/K2 y el estado de las pilas) en la página de accesorios. Puede personalizar su sensor cambiando el nombre, seleccionando una categoría de ubicación y ajustando el volumen y la duración de la alarma en la página del sensor de agua de la aplicación smanos home.
ES ES
Instalación
Opción 1: Montaje en pared Opción 2: Apoyado sobre el suelo sin el soporte de montaje en
pared
1
2
Sustitución de las pilas
Desenrosque la parte posterior del compartimento y sustituya las pilas por unas de nuevas según las marcas positivas y negativas.
Eliminar el sensor del hub K1/K2
Elimine el sensor simplemente deslizándolo de derecha a izquierda y toque el icono de la papelera en la página de accesorios de la aplicación smanos home.
Especicaciones
Modelo: WI-20
Alimentación eléctrica: 3 V CC (1 pila CR123A de 3 V) Corriente estática: < 20 uA
Corriente de alarma: < 300 mA
Alcance inalámbrico: < 80 m (en campo abierto) Radiofrecuencia:868 MHz ERP (dBm) Max.: -6.5
Material de la carcasa: Plástico ABS
Condiciones de funcionamiento: -10 - +50 °C, humedad < 90
% HR (sin condensación)
Grado de protección IP: IP67 Medidas del sensor (L x A x Al): 90,3 x 90,3 x 34,8 mm
PT PT
Introdução
O sensor de água deteta fugas de líquidos atempadamente e funciona sozinho ou com um hub K1/K2 smanos. Quando deteta água, a sirene integrada dispara e envia um sinal de alarme para o hub K1/K2 emparelhado. Com a função à prova de água, pode funcionar como habitualmente, até mesmo utuando na água. Fácil de instalar, perfeito para cozinhas, casas de banho, salas de estar e
outros locais nos quais é necessário prevenir fugas de água.
Apresentação do Produto
Vista dianteira Vista traseira
Luz LED
Sirene
Sonda
Botão de teste
Suporte de montagem na parede
Sonda expandida
Indicador LED
Pisca uma vez por segundo: Água detetada; um sinal será enviado
para o hub.
Pisca uma vez a cada três segundos: Bateria fraca; um sinal será
enviado para o hub.
Fixa durante dois segundos: Ligar/desligar.
Como funciona?
Quando as sondas metálicas do sensor (ou as sondas no cabo extensor) tocam ou detetam água durante 6 segundos, a sirene integrada soa no local (a sirene integrada está predenida para soar durante 1 minuto, pode alterar esta denição através da app) e envia um sinal para o hub emparelhado.
PT PT
Ligar/Desligar alimentação
Passo 1:
Remova o suporte de montagem na parede do sensor.
Passo 2:
1) Ligar O dispositivo está desligado inicialmente. Para ligar, pode premir o botão de teste durante 5 segundos até ouvir um toque breve e o indicador LED se acender durante dois segundos.
2) Desligar Para desligar, prima o botão de teste durante 5 segundos até ouvir um toque prolongado e o indicador LED se acender durante dois segundos.
Emparelhar com o hub K1/K2
Este sensor deve ser emparelhado com o hub K1/K2 antes de ser utilizado. Para emparelhar o sensor, consulte a página dos acessórios na app smanos home, prima o botão "+" no canto superior direito para adicionar um novo acessório e siga as instruções na app.
Uma vez adicionado o sensor, pode vericar o seu estado (o estado da bateria e o da ligação com o hub K1/K2) na página dos acessórios. Pode personalizar o seu sensor mudando o nome, selecionando uma categoria de localização, ajustando o volume e a duração do alarme na página do sensor de água na app smanos
home.
PT PT
Instalação
Opção 1" Montagem na parede Opção 2" No chão sem o suporte de parede
1
2
Trocar a bateria
Desaparafuse a parte de trás da caixa e substitua as pilhas por
pilhas novas de acordo com as marcas positivas e negativas.
Remover o sensor do hub K1/K2
Apague o sensor deslizando-o da direita para a esquerda e toque no ícone do caixote do lixo na página dos acessórios, na app smanos
home.
Especicações
Modelo: WI-20
Fonte de alimentação: CC 3 V (1 x CR123A 3 V) Corrente estática: < 20 uA
Corrente do alarme: < 300 mA
Distância sem os: < 80 m (em espaço aberto) Radiofrequência:868 MHz ERP (dBm) Max.: -6.5
Material da caixa: Plástico ABS
Condições de funcionamento: -10~+50 °C, humidade < 90% HR
(sem condensação)
Classicação IP: IP67 Dimensões do sensor (C x L x A): 90,3 mm x 90,3 mm x 34,8 mm
IT IT
Introduzione
Il sensore d'acqua rileva rapidamente le perdite idriche e opera in modo autonomo o con un hub K1/K2 smanos. Quando viene rilevata una perdita d’acqua, la sirena integrata si attiva e il dispositivo invia un segnale di allarme all’hub K1/K2 associato. Grazie alle proprietà impermeabili, funziona anche galleggiando sull’acqua. Facile da installare, ideale per cucine, bagni, soggiorni e
altri luoghi in cui si vuole evitare il rischio di perdite d’acqua.
Panoramica del prodotto
Vista anteriore Vista posteriore
Luce LED
Sirena
Sonda
Pulsante di test
Staffa per il montaggio a parete
Sonda con prolunga
Indicazione LED
Un lampeggio ogni secondo: rilevamento di presenza d’acqua, un
segnale viene inviato all’hub.
Un lampeggio ogni 3 secondi: batteria scarica, un segnale viene
inviato all’hub.
Fissa per 2 secondi: Accensione/Spegnimento.
Funzionamento
Quando le sonde metalliche del sensore (o le sonde sul cavo di prolunga) toccano o rilevano acqua per 6 secondi, la sirena integrata suona sul luogo del rilevamento per un minuto (impostazione predenita modicabile dall’app) e invia un segnale all’hub associato.
IT IT
Accensione/spegnimento
Fase 1:
Rimuovere dal sensore la staffa per il montaggio a parete.
Fase 2:
1) Accensione All’inizio il dispositivo è spento. Per accenderlo, premere il pulsante di prova per 5 secondi, no a quando viene emesso un breve segnale acustico e la spia LED si illumina per 2 secondi.
2) Spegnimento Per spegnere il dispositivo, premere il pulsante di prova per 5 secondi, no a quando viene emesso un segnale acustico prolungato e la spia LED si illumina per 2 secondi.
Associazione all’hub K1/K2
Prima del primo uso, il sensore deve essere associato all’hub K1/K2. Per associare il sensore (fare riferimento alla pagina degli accessori dell’app smanos home), premere il pulsante "+" nell’angolo in alto a destra per aggiungere un nuovo accessorio, quindi seguire le istruzioni dell’applicazione.
Dopo aver aggiunto il sensore, è possibile controllarne lo stato (la connessione con l’hub K1/K2 e lo stato della batteria) nella pagina degli accessori. È possibile personalizzare i seguenti parametri del sensore: nome, tipo di luogo, volume dell'allarme e durata nella pagina del sensore d’acqua dell’app smanos home.
IT IT
Installazione
Opzione 1: montaggio a parete Opzione 2: Sul pavimento senza staffa per montaggio a muro.
1
2
Sostituzione della batteria
Rimuovere il retro dell’alloggiamento con un cacciavite, quindi sostituire le batterie con delle nuove, prestando attenzione ai segni
del polo negativo e del polo positivo.
Rimozione del sensore dall’hub K1/K2
Per eliminare il sensore trascinarlo da destra a sinistra, quindi toccare l’icona del cestino nella pagina degli accessori dell’app
smanos home.
Speciche tecniche
Modello: WI-20
Alimentazione: 3 V CC (1 batteria CR123A da 3 V) Assorbimento in standby: < 20 µA Assorbimento con allarme in funzione: < 300 mA Portata wireless: < 80 m ( campo aperto) Frequenza radio:868MHz ERP (dBm) Max.: -6.5
Materiale alloggiamento esterno: plastica ABS
Condizioni di funzionamento: -10~+50°C, umidità relativa <
90% (senza condensa)
Protezione IP: IP67 Dimensioni del sensore (L x P x A): 90,3 x 90,3 x 34,8 mm
PL PL
Wprowadzenie
Czujnik wodny wykrywa, w czasie rzeczywistym wycieki wodne i działa samodzielnie lub we współpracy z centralką zestawu Smanos K1/K2. W przypadku wykrycia wody rozlega się dźwięk wbudowanej syreny i przesyłany jest sygnał alarmowy do sparowanej centralki K1/K2. Dzięki wodoodpornej funkcji może pracować nawet unosząc się na wodzie. Łatwy w instalacji, idealnie nadaje się do kuchni, łazienek, salonów i innych miejsc wymagających działań
prewencyjnych zabezpieczających przed wyciekami wody.
Przegląd produktu
Widok z przodu Widok z tyłu
Oświetlenie LED
Syrena
Sonda
Przycisk testowy
Wspornik do montażu ściennego
Rozszerzona sonda
Wskaźnik LED
Miga raz na sekundę: wykryto wodę, sygnał zostanie wysłany do
centralki.
Miga trzy razy na sekundę: niski poziom naładowania baterii, sygnał
zostanie wysłany do centralki.
Stały przez dwie sekundy: Włączanie/wyłączanie.
Jak to działa?
Metalowe sondy czujnika (lub sondy przewodu przedłużającego) docierają do wody lub ją wykrywają przez 6 sekund, wbudowana syrena rozlegnie się na miejscu (wbudowana syrena domyślnie jest ustawiona dla dźwięku przez 1 minutę, można to zmienić przez aplikację) i wyśle sygnał do sparowanej centralki.
PL PL
Włączanie/wyłączanie
Krok 1:
Zdjąć z czujnika wspornik do montażu ściennego.
Krok 2:
1) Włączanie Urządzenie jest początkowo wyłączone. W celu włączenia można nacisnąć przycisk testowy przez 5 sekund, aż do chwili usłyszenia krótkiego sygnału dźwiękowego, a wskaźnik LED zaświeci się przez 2 sekundy.
2) Wyłączanie W celu wyłączenia należy nacisnąć przycisk testowy przez 5 sekund, aż do chwili usłyszenia długiego sygnału dźwiękowego, a wskaźnik LED zaświeci się przez 2 sekundy.
Parowanie z centralką K1/K2
Niniejszy czujnik należy sparować przed użyciem z centralką K1/K2. Aby sparować czujnik, należy otworzyć stronę domową akcesoriów w aplikacji Smanos. Nacisnąć przycisk „+” w prawym górnym rogu, aby dodać nowe akcesoria i postępować zgodnie z instrukcjami w aplikacji.
Po dodaniu czujnika na stronie akcesoriów można sprawdzić jego status (połączenie z centralką K1/K2 i status poziomu naładowania baterii). Czujnik można kongurować, zmieniając jego nazwę, wybierając kategorię lokalizacji, regulując poziom głośności i czas trwania alarmu na stronie czujnika wodnego w aplikacji domowej
Smanos.
PL PL
Instalacja
Opcja 1: Montaż ścienny Opcja 2: Płasko na ziemi bez wspornika do montażu ściennego
1
2
Wymiana baterii
Odkręcić tył obudowy; wymienić baterie na nowe zgodnie z dodatnimi i ujemnymi oznaczeniami.
Usuwanie czujnika z centralki K1/K2
Usunąć czujnik, przesuwając go po prostu z prawej na lewą stronę i naciskając ikonę kosza na stronie akcesoriów w aplikacji domowej
Smanos.
Specykacje
Model: WI-20 Zasilanie: Prąd stały 3 V (3 V CR123A x 1 szt.)
Prąd statyczny: < 20 uA Prąd w trybie alarmu: < 300 mA Zasięg sygnału bezprzewodowego: < 80 m (na otwartej
przestrzeni)
Częstotliwość radiowa:868 MHz ERP (dBm) Max.: -6.5 Materiał obudowy: plastik ABS Warunki działania: -10°C~+50°C, wilgotność względna < 90%
(bez kondensacji)
Klasa IP: IP67 Wymiary czujnika (dł. x szer. x wys.): 90,3 x 90,3 x 34,8 mm
EN CE Declaration of Conformity DE CE-Konformitätserklärung FR Déclaration
de conformité CE NL CE-conformiteitsverklaring ES Declaración de conformidad CE PT Declaração de Conformidade CE IT Dichiarazione di conformità CE
PL Deklaracja zgodności CE
EN According to the EC Council Directive 2014/53/EU Radio Equipment DE Gemäß der Richtlinie 2014/53/EU des Europäischen Rates über Funkanlagen FR Conforme à
la directive 2014/53/UE du Conseil européen sur les équipements radioélectriques NL Volgens de EG-Richtlijn 2014/53 / EU Radioapparatuur ES Conforme a la Directiva del Consejo de la CE 2014/53 / UE sobre Equipos de Radio PT Em conformidade com a Diretiva do Conselho CE 2014/53/UE relativa aos Equipamentos de Rádio IT In conformità alla direttiva del Consiglio Europeo 2014/53/UE per apparecchiature radio PL Zgodnie z Dyrektywą Rady EC 2014/53/UE w sprawie urządzeń radiowych
EN We DE erklären wir, FR Nous, NL Wij ES Nosotros, PT Nós, IT Noi PLMy
smanos Europe Postbus 3071, 2130 KB Hoofddorp
The Netherlands
EN Declare that the Product detailed below: DE dass das im Folgenden beschriebene Produkt FR déclarons que le produit détaillé ci-dessous : NL verklaren dat het product hieronder wordt
beschreven: ES Declaramos que el producto descrito a continuación: PT Declaramos que o Produto detalhado abaixo: IT Dichiariamo che il prodotto riportato qui sotto: PL oświadczamy, że wymienione poniżej produkty:
EN Model: WI-20 Water Sensor DE Modell: WI-20 Wassersensor FR Modèle : Capteur d’eau WI-20 NL Model: WI-20 watersensor ES Modelo: Sensor de agua WI-20 PT Modelo: Sensor de água WI-
20 IT Modello: Sensore d'acqua WI-20 PL Model: Czujnik wodny WI-20
EN is herewith conrmed to comply with the requirements set out in the EC Council Directive
2014/53/EU Radio Equipment. For the evaluation of the compliance with this Directive, the following standards were applied: DE den in der Richtlinie 2014/53/EU des Europäischen Rates über Funkanlagen niedergelegten Anforderungen entspricht. Für die Beurteilung der Konformität mit dieser Richtlinie wurden die folgenden Normen angewandt: FR est certié conforme aux exigences de la directive 2014/53/UE du Conseil européen sur les équipements radioélectriques. Pour l’évaluation de la conformité avec cette directive, les normes suivantes ont été appliquées :
NL Hiermee wordt bevestigd dat het voldoet aan de vereisten uiteengezet in de EG-richtlijn
2014/53 / EU voor radioapparatuur van de EU. Voor de beoordeling van de naleving van deze richtlijn werden de volgende normen toegepast: ES cumple con requisitos establecidos en la Directiva del Consejo de la CE 2014/53 / Equipo de Radio de la UE. Las siguientes normas se aplicaron para evaluar el cumplimiento de esta Directiva: PT está em conformidade e cumpre os requisitos denidos na Diretiva do Conselho CE 2014/53/UE relativa aos Equipamentos de Rádio. Para a avaliação de conformidade com esta diretiva, as seguintes normas foram aplicadas:
IT soddisfa i requisiti contenuti nella direttiva del Consiglio Europeo 2014/53/UE per
apparecchiature radio. Per la valutazione della conformità a tale direttiva, sono stati applicati i seguenti standard: PL jest zgodny z wymaganiami Dyrektywy Rady EC 2014/53/UE w sprawie urządzeń radiowych. W celu oceny zgodności z niniejszą dyrektywą, zastosowano poniższe normy:
EN301 489-1 V2.1.1: 2017 EN301 489-3 V2.1.1: 2017 EN300 220-1 V3.1.1: 2017 EN300 220-2 V3.1.1: 2017 EN62479: 2010 EN62368-1: 2014
Latest copy of the EU Declaration of Conformity is available at: http://www.smanos.com/english/compliance.asp
Brian P. Borghardt General Manager
Hoofddorp, 2018-09-13
EN INFORMATION FOR THE USERS
At the end of its life, the device has to be separated from the other waste. Consign the
device and all its components together to a center of electronical and electrotechnical waste recycling center, designated by your local authorities.
DE INFORMATIONEN FUR DIE BENUTZER
Das Gerat am Ende seiner Lebensdauer von den anderen Abfallen getrennt werden muss. Der Benutzer sollte das Great und alle seine Komponenten zusammen mit einem geeigneten Zentrum des elektronischen und elektrotechnischen Abfallrecyclingzentrum, das von ihren ortlichen Behorden benannt ist, verteilen.
FR INFORMATIONS POUR LES UTILIZATEURS
Qu’en n de vie, l’appareil doit etre séparé des autres déchets. Consigner l’appareil et tous ses composants dans un centre appropriè de recydage des déchets électroniques et électrotechniques, désigné par vos autorités locales.
NL INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS
Aan het einde van zijn levensduur moet het apparaat van het andere afval worden gescheiden. Verzend het apparaat en alle componenten samen naar een centrum voor elektronische en elektrotechnische afvalrecycling, aangewezen door uw lokale autoriteiten.
ES INFORMACION DEL USUARIO
Al nal de su vida util, el dispositivo debe separarse de los otros residuos. El usuario debe remitir el dispositivo y todos sus componentes a un centro adecuado de centro de reciclaje electrotécnico, designado por las autoridades locales.
PT A INFORMACAO DOS UTILIZADORES
No nal de sua vida, o dispositivo deve ser separado dos outros residuos. O usuario deve consignar o dispositivo e todos os seus componentes em um centro apropriado dereciclagem de residuos eletronicos e elotrotécticos, designado pelas autoridades locais.
IT INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei componenti essenziali giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al Decreto Legislativo N. 49 del 14 Marzo
2014.
PL INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW
Pod koniec okresu eksploatacji urządzenie należy oddzielić od pozostałych odpadów. Umieść urządzenie wraz ze wszystkimi jego częściami w centrum centrum przetwarzania odpadów elektronicznych i elektrotechnicznych, wyznaczonego przez lokalne władze.
Loading...