SMA String-Monitors User Manual [en, es, de, fr, it]

Installationsanleitung
Überspannungsschutz Set Ethernet für SMA String-
DEUTSCH
Monitore 3
InstallationManual
Ethernet overvoltage protection set for SMA String-
ENGLISH
Monitors 18
Instructionsd’installation
Jeu de protection contre les surtensions Ethernet pour le
SMAString-Monitor 32
Instruccionesdeinstalación
Juego de protección contra sobretensión ethernet para
ESPAÑOL
SMA String-Monitor 47
Manualdeinstalação
Conjunto de protecção contra sobretensões Ethernet
PORTUGUÊS
para SMAString-Monitor 62
Istruzioniperl’installazione
Set di protezione da sovratensioni Ethernet per SMA
ITALIANO
String-Monitor 77
Instrucţiunideinstalare
Set de protecţie contra supratensiunii Ethernet pentru
ROMÂNĂ
aparatele SMA String-Monitor 91
SSMAbleitKomm-IA-xx-10 | 98-136200.01 | Version 1.0
SMA Solar Technology AG
Οδηγίεςεγκατάστασης
Σετ προστασίας από υπέρταση Ethernet για SMAString-
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Monitor 106
설치매뉴얼
한국어
SMAString-Monitor용 이더넷 과전압 보호 세트 121
SSMAbleitKomm-IA-xx-102
SMA Solar Technology AG
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zu diesem Dokument ............................................... 4
1.1 Gültigkeitsbereich............................................................................... 4
1.2 Zielgruppe .......................................................................................... 4
1.3 Symbole.............................................................................................. 4
1.4 Nomenklatur....................................................................................... 5
2 Sicherheit................................................................................... 5
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung................................................... 5
2.2 Sicherheitshinweise ............................................................................ 6
3 Lieferumfang ............................................................................. 6
4 Installation................................................................................. 8
4.1 Übersicht des Anschlussbereichs des SMA String-Monitors............ 8
4.2 Montageposition und Kabelweg ...................................................... 9
4.3 Überspannungsschutz für Ethernet-Kommunikation installieren ...... 10
5 Überspannungsschutz für Ethernet-Kommunikation
austauschen .............................................................................. 14
6 Überspannungsschutz für Ethernet-Kommunikation
deinstallieren............................................................................. 15
DEUTSCH
7 Fehlersuche ............................................................................... 16
8 Kontakt ...................................................................................... 17
Installationsanleitung 3SSMAbleitKomm-IA-xx-10
DEUTSCH

1 Hinweise zu diesem Dokument

SMA Solar Technology AG
1 Hinweise zu diesem Dokument

1.1 Gültigkeitsbereich

Dieses Dokument gilt für den Gerätetyp "SSM-U-COMOVP" (Überspannungsschutz Set Ethernet für SMA String-Monitore).

1.2 Zielgruppe

Die in diesem Dokument beschriebenen Tätigkeiten dürfen nur Fachkräfte durchführen. Fachkräfte müssen über folgende Qualifikation verfügen:
• Kenntnis über Funktionsweise und Betrieb des Produkts
• Schulung im Umgang mit Gefahren und Risiken bei der Installation und Bedienung elektrischer Geräte und Anlagen
• Ausbildung für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Geräten und Anlagen
• Kenntnis der einschlägigen Normen und Richtlinien
• Kenntnis und Beachtung dieser Anleitung mit allen Sicherheitshinweisen

1.3 Symbole

Symbol Erklärung
Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung unmittel­bar zum Tod oder zu schwerer Verletzung führt
Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann
Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu einer leichten oder mittleren Verletzung führen kann
Warnhinweis, dessen Nichtbeachtung zu Sach­schäden führen kann
Information, die für ein bestimmtes Thema oder Ziel wichtig, aber nicht sicherheitsrelevant ist
Voraussetzung, die für ein bestimmtes Ziel gege­ben sein muss
Erwünschtes Ergebnis
Möglicherweise auftretendes Problem
InstallationsanleitungSSMAbleitKomm-IA-xx-104
SMA Solar Technology AG

2 Sicherheit

1.4 Nomenklatur

Vollständige Benennung Benennung in diesem Dokument
Überspannungsschutz Set Ethernet für SMA String-Monitore
SMA String-Monitor • SMA String-Monitor
• Überspannungsschutz
• Produkt
• DC-Unterverteiler
2 Sicherheit

2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Überspannungsschutz schützt die Ethernet-Verbindung vor Überspannung. Der Überspannungsschutz darf nur in folgende Geräte von SMA Solar Technology AG eingebaut
werden:
• SMA String-Monitor:
– SSM-U-1610 / SSM-U-1615 – SSM-U-2410 / SSM-U-2415 – SSM-U-3210 / SSM-U-3215
Auch nach dem Einbau des Produkts bleibt die Normkonformität des SMA String-Monitors weiterhin bestehen.
Alle Arbeiten am Produkt dürfen nur mit geeigneten Werkzeugen und unter Einhaltung der ESD­Schutzvorschriften durchgeführt werden.
Setzen Sie das Produkt ausschließlich nach den Angaben der beigefügten Dokumentationen und gemäß der vor Ort gültigen Normen und Richtlinien ein. Ein anderer Einsatz kann zu Personen­oder Sachschäden führen.
Eingriffe in das Produkt, z. B. Veränderungen und Umbauten, sind nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
Jede andere Verwendung des Produkts als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Die beigefügten Dokumentationen sind Bestandteil des Produkts. Die Dokumentationen müssen gelesen, beachtet und jederzeit zugänglich aufbewahrt werden.
DEUTSCH
Installationsanleitung 5SSMAbleitKomm-IA-xx-10
DEUTSCH

3 Lieferumfang

SMA Solar Technology AG

2.2 Sicherheitshinweise

Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende Spannung
An den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. Das Berühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag.
• Bei allen Arbeiten geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Keine spannungsführenden Bauteile berühren.
• Wenn anliegende Spannung nicht zwingend erforderlich ist, vor allen Arbeiten am DC­Unterverteiler alle DC-Unterverteiler freischalten und den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers und des Wechselrichters).
Gefahr eines Sachschadens durch Verwenden eines defekten Überspannungsschutzes für Kommunikation
Ein defekter Überspannungsschutz bietet keinen Schutz mehr vor Überspannung. Die über die Datenkabel verbundenen Geräte können im Falle einer Überspannung beschädigt werden.
• Defekten Überspannungsschutz austauschen. Ein Defekt kann unter anderem vorliegen, wenn die Kommunikationsverbindung unterbrochen ist.
3 Lieferumfang
Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und äußerlich sichtbare Beschädigungen. Setzen Sie sich bei unvollständigem Lieferumfang oder Beschädigungen mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
InstallationsanleitungSSMAbleitKomm-IA-xx-106
SMA Solar Technology AG
Abbildung 1 : Bestandteile des Lieferumfangs
Position Anzahl Bezeichnung
A 1 Überspannungsableiter Typ 2 für Kommunikation B 1 Vorkonfektioniertes Ethernet-Kabel mit einem RJ45-Stecker C 1 RJ45-Steckverbinder D 1 Befestigungsbinder E 1 Endklammer F 1 Installationsanleitung
3 Lieferumfang
DEUTSCH
Installationsanleitung 7SSMAbleitKomm-IA-xx-10
DEUTSCH

4 Installation

SMA Solar Technology AG
4 Installation
4.1 Übersicht des Anschlussbereichs des SMA String­Monitors
Unteransicht
Abbildung 2 : Unteransicht des SMA String-Monitors
Position Bezeichnung
A Gehäuseöffnung mit Kabelverschraubung für die Hauptkabel DC+ B Gehäuseöffnung mit String-Kabelbäumen (PV+) und DC-Steckverbindern (werksei-
tig vormontiert) C Kondensatablauf D Gehäuseöffnung mit String-Kabelbäumen (PV‒) und DC-Steckverbindern (werksei-
tig vormontiert) E Gehäuseöffnung mit Kabelverschraubung für die Hauptkabel DC‒ F Gehäuseöffnung mit Membran für folgende Kabel:
• Kommunikation
• Sensorik
• Externe Funktionserde für die Elektronikbaugruppe
• Externe Funktionserde für den DC-Überspannungsableiter
G Gehäuseöffnung mit Kabelverschraubung für die Kabel der externen 230VAC-
Spannungsversorgung H Gehäuseöffnung mit Kabelverschraubung für das Kabel der externen Funktionserde
des AC-Piggy-Backs
InstallationsanleitungSSMAbleitKomm-IA-xx-108
SMA Solar Technology AG
4 Installation

4.2 Montageposition und Kabelweg

DEUTSCH
Abbildung 3 : Montageposition und Kabelweg des Überspannungsableiters im SMA String-Monitor SSM-U­XX10 (Beispiel)
Position Bezeichnung
A Kabelweg für die Kabel zwischen der Elektronikbaugruppe und den Überspan-
nungsableitern B Montageposition des Überspannungsableiters für den Kommunikationsausgang C Montageposition des Überspannungsableiter für den Kommunikationseingang
Installationsanleitung 9SSMAbleitKomm-IA-xx-10
DEUTSCH
4 Installation
Position Bezeichnung
D Kabelweg für die Kabel zwischen anderen Geräten im Kommunikationsbus und
den Überspannungsableitern E Kabellaschen
SMA Solar Technology AG

4.3 Überspannungsschutz für Ethernet-Kommunikation installieren

Die Netzwerkkabel für die Ethernet-Kommunikation werden von SMA String-Monitor zu SMA String-Monitor bis zum Wechselrichter geführt. Für den Ethernet-Kommunikationsausgang und den Ethernet-Kommunikationseingang wird jeweils ein Überspannungsschutz im SMA String-Monitor benötigt.
Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende Spannung
An den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. Das Berühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag.
• Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).
• Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers).
• Alle im DC-Anschlussbereich des Wechselrichters parallel geschalteten DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des jeweiligen DC-Unterverteilers).
Sachschäden durch eindringenden Staub oder Feuchtigkeit
Durch unnötige oder zu große Löcher in den Membranen der Kabeldurchführungsplatte können Staub oder Feuchtigkeit in den DC-Unterverteiler eindringen.
• In der Kabeldurchführungsplatte nur so viele Membrane durchstoßen, wie Kabel benötigt werden.
• Das Loch in der Membran muss kleiner sein als das durchzuführende Kabel.
Störung der Datenübertragung durch ungeschirmte Energiekabel
Ungeschirmte Energiekabel erzeugen im Betrieb ein elektromagnetisches Feld, das die Datenübertragung von Netzwerkkabeln stören kann.
• Beim Verlegen von Netzwerkkabeln folgende Mindestabstände zu ungeschirmten Energiekabeln einhalten:
– Bei Verlegung ohne Trennsteg: mindestens 200mm – Bei Verlegung mit Trennsteg aus Aluminium: mindestens 100mm – Bei Verlegung mit Trennsteg aus Stahl: mindestens 50mm
Anforderungen an Ethernet-Kabel:
☐ Kabelart: Kupfer-Doppelader
InstallationsanleitungSSMAbleitKomm-IA-xx-1010
SMA Solar Technology AG
4 Installation
☐ Anzahl der Aderpaare und Aderquerschnitt: 4 x 2 x 0,125mm2 … 0,205mm
2
☐ Kabeltyp: mindestens Cat5 mit Schirmung S-UTP, F-UTP oder höher ☐ Maximale Kabellänge: 100m ☐ Die RJ45-Steckverbinder müssen gemäß EIA/TIA 568B (achtadrig) angeschlossen werden:
Signal Anschluss
X7 und X9
TX+ 1
EIA/TIA 568B (achtadrig) Aderfarbe
weiß/orange
(weiß/orange)
TX- 2
orange/weiß oder orange
(orange/weiß oder orange)
RX+ 3
weiß/grün
(weiß/grün)
nicht belegt 4
blau/weiß oder blau
(blau/weiß oder blau)
nicht belegt 5
weiß/blau
(weiß/blau)
RX- 6
grün/weiß oder grün
(grün/weiß oder grün)
nicht belegt 7
weiß/braun
(weiß/braun)
nicht belegt 8
braun/weiß oder braun
(braun/weiß oder braun)
DEUTSCH
Vorgehen:
1. Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).
2. Den SMA String-Monitor freischalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
3. Die Schutzabdeckungen des SMA String-Monitors demontieren (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
4. An der Unterseite des Überspannungsschutzes den Hutschienenträger mit der Unterlegscheibe und der Schraube befestigen. Dabei muss die Lasche des Hutschienenträgers zur Seite des Überspannungsschutzes mit der Aufschrift EQUIP zeigen.
5. Für den Kommunikationsausgang und bei Bedarf für den Kommunikationseingang jeweils einen Überspannungsschutz installieren:
Installationsanleitung 11SSMAbleitKomm-IA-xx-10
DEUTSCH
4 Installation
SMA Solar Technology AG
• Den Überspannungsschutz auf der Hutschiene montieren. Dabei die Montageposition
beachten (siehe Kapitel4.2, Seite9). Der Anschluss EQUIP muss nach links zeigen.
• Die Endklammer bündig über bzw. unter dem Überspannungsschutz auf die Hutschiene klemmen.
☑ Die Endklammer rastet hörbar ein und der Überspannungsschutz kann nicht mehr
auf der Hutschiene verschoben werden.
6. Um den Kommunikationsausgang am Überspannungsschutz für den Kommunikationsausgang anzuschließen:
• Den RJ45-Stecker des mitgelieferten Ethernet-Kabels in den Überspannungsschutz in den
Anschluss EQUIP stecken.
• Das andere Ende des Ethernet-Kabels an der String-Monitor Unit am Anschluss X7
gemäß Schaltplan anschließen. Dabei den Kabelweg beachten (siehe Kapitel4.2, Seite
9).
• Das Ethernet-Kabel mit den Kabellaschen im SMA String-Monitor befestigen (siehe Kapitel4.2, Seite9).
• Den Befestigungsbinder auf die Halterung des DC-Lastrennschalters stecken und das Ethernet-Kabel mit dem Kabelbinder fixieren.
• Das Ethernet-Kabel für den Kommunikationsausgang durch die entsprechende Kabeldurchführung (siehe Kapitel4.1, Seite8) in den SMA String-Monitor führen. Dabei die entsprechende Membran durchstoßen und das Ethernet-Kabel durch die Membran hindurch schieben.
• Den RJ45-Steckverbinder am eingeführten Ende des Ethernet-Kabels gemäß EIA/TIA 568B (achtadrig) anschließen (siehe Anleitung des RJ45-Steckverbinders). Dabei darauf achten, dass keine Kabelreste in den SMA String-Monitor fallen.
• Das Ethernet-Kabel gemäß Kabelweg (siehe Kapitel4.2, Seite9) im Kabelkanal zum Überspannungsschutz führen. Dabei die Abdeckung des Kabelkanals entfernen, das Ethernet-Kabel einlegen und die Abdeckung wieder befestigten.
• Den RJ45-Steckverbinder in den Überspannungsschutz in den Anschluss LINE IN stecken.
• Um das Ethernet-Kabel im nächsten SMA String-Monitor im Kommunikationsbus anzuschließen, das andere Ende des Ethernet-Kabels im nächsten SMA String-Monitor in den Überspannungsschutz für den Kommunkationseingang in den Anschluss LINE IN stecken.
• Um das Ethernet-Kabel im Wechselrichter anzuschließen, siehe Anleitung des Wechselrichters.
InstallationsanleitungSSMAbleitKomm-IA-xx-1012
SMA Solar Technology AG
4 Installation
7. Um den Kommunikationseingang am Überspannungsschutz für den Kommunikationseingang anzuschließen:
• Den RJ45-Stecker des mitgelieferten Ethernet-Kabels in den Überspannungsschutz in den
Anschluss EQUIP stecken.
• Das andere Ende des Ethernet-Kabels an der String-Monitor Unit am Anschluss X9
gemäß Schaltplan anschließen. Dabei den Kabelweg beachten (siehe Kapitel4.2, Seite
9).
• Das Ethernet-Kabel mit den Kabellaschen im SMA String-Monitor befestigen (siehe Kapitel4.2, Seite9).
• Den Befestigungsbinder auf die Halterung des DC-Lastrennschalters stecken und das Ethernet-Kabel mit dem Kabelbinder fixieren.
• Das Ethernet-Kabel für den Kommunikationseingang durch die entsprechende Kabeldurchführung (siehe Kapitel4.1, Seite8) in den SMA String-Monitor führen. Dabei die entsprechende Membran durchstoßen und das Ethernet-Kabel durch die Membran hindurch schieben.
• Den RJ45-Steckverbinder am eingeführten Ende des Ethernet-Kabels gemäß EIA/TIA 568B (achtadrig) anschließen (siehe Anleitung des RJ45-Steckverbinders). Dabei darauf achten, dass keine Kabelreste in den SMA String-Monitor fallen.
• Das Ethernet-Kabel gemäß Kabelweg (siehe Kapitel4.2, Seite9) im Kabelkanal zum Überspannungsschutz führen. Dabei die Abdeckung des Kabelkanals entfernen, das Kabel einlegen und die Abdeckung wieder befestigten.
• Den RJ45-Steckverbinder in den Überspannungsschutz in den Anschluss LINE IN stecken.
8. Die Schutzabdeckungen des SMA String-Monitors wieder montieren (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
9. Den SMA String-Monitor wieder zuschalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
DEUTSCH
Installationsanleitung 13SSMAbleitKomm-IA-xx-10
DEUTSCH

5 Überspannungsschutz für Ethernet-Kommunikation austauschen

SMA Solar Technology AG
5 Überspannungsschutz für Ethernet-Kommunikation austauschen
Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende Spannung
An den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. Das Berühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag.
• Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).
• Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers).
• Alle im DC-Anschlussbereich des Wechselrichters parallel geschalteten DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des jeweiligen DC-Unterverteilers).
Zusätzlich benötigtes Material (nicht im Lieferumfang enthalten):
☐ 1 bis 2 Überspannungsschutze, je nach Anzahl der auszutauschenden Überspannungsschutze
(SMA-Bestellnummer siehe Anleitung des SMA String-Monitors)
Vorgehen:
1. Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).
2. Den SMA String-Monitor freischalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
3. Die Schutzabdeckungen des SMA String-Monitors demontieren (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
4. Am Überspannungsschutz die RJ45-Stecker aus den Anschlüssen EQUIP und LINE IN entfernen.
5. Die Abschlussklemme von der Hutschiene entfernen.
6. Den Überspannungsschutz mit Hilfe des Hutschienenträgers von der Hutschiene abnehmen.
7. Um die Kabel des Überspannungsschutzes auszutauschen:
• An der Baugruppe das Kabel des Überspannungsschutzes am Anschluss X7 bzw. X9
entfernen.
• Den Befestigungsbinder des Kabels lösen und das Kabel aus dem SMA String-Monitor entfernen.
• Das andere Kabel aus dem Kabelkanal entfernen. Dabei die Abdeckung des Kabelkanals entfernen, das Kabel herausnehmen und die Abdeckung wieder befestigten.
• Den RJ45-Stecker am Kabel entfernen. Dabei darauf achten, dass keine Kabelreste in den SMA String-Monitor fallen.
• Das Kabel durch die Membran aus dem SMA String-Monitor ziehen.
8. Den neuen Überspannungsschutz installieren (siehe Kapitel4.3, Seite10).
InstallationsanleitungSSMAbleitKomm-IA-xx-1014
SMA Solar Technology AG

6 Überspannungsschutz für Ethernet-Kommunikation deinstallieren

6 Überspannungsschutz für Ethernet-Kommunikation deinstallieren
Die Deinstallation ist am Beispiel eines SMA String-Monitors mitten im Kommunikationsbus, mit 2 Überspannungsschutzen (Kommunikationsausgang und Kommunikationseingang) für Ethernet­Kommunikation beschrieben.
Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende Spannung
An den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. Das Berühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag.
• Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).
• Den DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers).
• Alle im DC-Anschlussbereich des Wechselrichters parallel geschalteten DC-Unterverteiler freischalten (siehe Anleitung des jeweiligen DC-Unterverteilers).
Zusätzlich benötigtes Material (nicht im Lieferumfang enthalten):
☐ 2 bis 4 Stopfen zum Abdichten der jeweiligen Membran-Öffnung:
• Für Membran-Öffnungen mit Durchmesser 3,2mm … 6,5mm: Stopfen mit Durchmesser 6mm, erhältlich bei www.icotek.com.
• Für Membran-Öffnungen mit Durchmesser 5,0mm … 10,2mm: Stopfen mit Durchmesser 10mm, erhältlich bei www.icotek.com.
Vorgehen:
1. Den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des Wechselrichters).
2. Den SMA String-Monitor freischalten (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
3. Die Schutzabdeckungen des SMA String-Monitors demontieren (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
4. An der Baugruppe die Kabel an den Anschlüssen X7 und X9 entfernen.
5. An den Überspannungsschutzen die Kabel an den Anschlüssen EQUIP entfernen, die Befestigungsbinder lösen und die Kabel aus dem SMA String-Monitor entfernen.
6. An den Überspannungsschutzen die Kabel an den Anschlüssen LINE IN entfernen, die Kabel aus dem Kabelkanal entfernen. Dabei die Abdeckung des Kabelkanals entfernen, die Kabel herausnehmen und die Abdeckung wieder befestigen.
7. Die RJ45-Steckverbinder von den Kabeln entfernen. Dabei darauf achten, dass keine Kabelreste in den SMA String-Monitor fallen.
8. Die Kabel durch die Membran aus dem SMA String-Monitor ziehen.
9. Mit den Stopfen die Membran-Öffnungen verschließen.
10. Die Abschlussklemmen und die Überspannungsschutze von der Hutschiene demontieren und aus dem SMA String-Monitor entfernen.
DEUTSCH
Installationsanleitung 15SSMAbleitKomm-IA-xx-10
DEUTSCH

7 Fehlersuche

11. Die Schutzabdeckungen des SMA String-Monitors wieder montieren (siehe Anleitung des SMA String-Monitors).
12. Bei Bedarf den SMA String-Monitor wieder zuschalten (siehe Anleitung des SMA String­Monitors).
13. Den SMA String-Monitor schließen.
SMA Solar Technology AG
7 Fehlersuche
Lebensgefährlicher Stromschlag durch anliegende Spannung
An den spannungsführenden Bauteilen des DC-Unterverteilers liegen hohe Spannungen an. Das Berühren spannungsführender Bauteile führt zum Tod oder zu schweren Verletzungen durch Stromschlag.
• Bei allen Arbeiten geeignete persönliche Schutzausrüstung tragen.
• Keine spannungsführenden Bauteile berühren.
• Wenn anliegende Spannung nicht zwingend erforderlich ist, vor allen Arbeiten am DC­Unterverteiler alle DC-Unterverteiler freischalten und den Wechselrichter DC-seitig freischalten (siehe Anleitung des DC-Unterverteilers und des Wechselrichters).
InstallationsanleitungSSMAbleitKomm-IA-xx-1016
SMA Solar Technology AG

8 Kontakt

Problem Ursache und Abhilfe
Der SMA String-Moni­tor ist nicht erreichbar.
Möglicherweise ist der Überspannungsschutz defekt oder wurde durch eine zu hohe Überspannung zerstört.
Abhilfe:
• Prüfen, ob die Kommunikationsverbindung durch den Überspannungsschutz unterbrochen wird. Wenn die Kommunikationsverbindung durch den Überspannungsschutz unterbrochen wird, ist der Überspannungsschutz defekt. Möglicherweise durch eine Überspannung zB. durch einen Blitzeinschlag. Folgende Schritte durchführen:
– Den Überspannungsschutz austauschen (siehe Kapitel5, Seite14
).
– Die Baugruppe auf sichtbare Schäden prüfen, z.B.
verschmorte Teile und Verbindungen. Wenn die Baugruppe beschädigt ist, Service kontaktieren (siehe Kapitel8, Seite17).
– Die Ethernet-Kabel auf sichtbare Schäden prüfen, z.B.
verschmorte Stellen am Kabelmantel. Wenn Ethernet-Kabel beschädigt sind, die Ethernet-Kabel austauschen (siehe Kapitel5, Seite14).
Die Ethernet-Verbindung ist nicht korrekt eingerichtet.
Abhilfe:
• Auf der Benutzeroberfläche des Wechselrichters die Netzwerkverbindung bis zum SMA String-Monitor prüfen (siehe Anleitung des Wechselrichters).
• Sicherstellen, dass alle Stecker der Ethernet-Kabel gesteckt und verriegelt sind.
• Sicherstellen, dass der Router/Switch der Anlage eingeschaltet ist.
• Sicherstellen, dass alle DC-Unterverteiler im Kommunikationsbus betriebsbereit sind.
DEUTSCH
8 Kontakt
Kontaktdaten finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
Installationsanleitung 17SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ENGLISH
Table of Contents
SMA Solar Technology AG
Table of Contents
1 Information on this Document ................................................. 19
1.1 Validity................................................................................................ 19
1.2 Target Group...................................................................................... 19
1.3 Symbols .............................................................................................. 19
1.4 Nomenclature..................................................................................... 20
2 Safety......................................................................................... 20
2.1 Intended Use ...................................................................................... 20
2.2 Safety Information.............................................................................. 21
3 Scope of Delivery...................................................................... 21
4 Installation................................................................................. 22
4.1 Overview of the Connection Area of the SMA String-Monitor....... 22
4.2 Mounting Position and Cable Route................................................. 24
4.3 Installing Overvoltage Protection for Ethernet Communication....... 25
5 Replacing the Overvoltage Protection Unit for Ethernet
Communication ......................................................................... 28
6 Deinstalling the Overvoltage Protection Unit for Ethernet
Communication ......................................................................... 29
7 Troubleshooting........................................................................ 30
8 Contact....................................................................................... 31
Installation ManualSSMAbleitKomm-IA-xx-1018
SMA Solar Technology AG

1 Information on this Document

1 Information on this Document

1.1 Validity

This document is valid for the device type "SSM-U-COMOVP" (Ethernet overvoltage protection set for SMA String-Monitors).

1.2 Target Group

The tasks described in this document must only be performed by qualified persons. Qualified persons must have the following skills:
• Knowledge of how the product works and is operated
• Training in how to deal with the dangers and risks associated with installing and using electrical devices and systems
• Training in the installation and commissioning of electrical devices and systems
• Knowledge of all applicable standards and directives
• Knowledge of and adherence to this manual and all safety precautions

1.3 Symbols

Symbol Explanation
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, can result in death or serious injury
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, can result in minor or moderate injury
Indicates a situation which, if not avoided, can result in property damage
Information that is important for a specific topic or goal, but is not safety-relevant
Indicates a requirement for meeting a specific goal
Desired result
A problem that might occur
ENGLISH
Installation Manual 19SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ENGLISH

2 Safety

SMA Solar Technology AG

1.4 Nomenclature

Complete designation Designation in this document
Ethernet overvoltage protection set for SMA String-Monitors
SMA String-Monitor • SMA String-Monitor
• Overvoltage protection
• Product
• DC sub-distribution
2 Safety

2.1 Intended Use

The overvoltage protection unit protects the Ethernet connection from surge voltage. The overvoltage protection unit is only permitted for installation in the following SMA Solar
Technology AG devices:
• SMA String-Monitor:
– SSM-U-1610/SSM-U-1615 – SSM-U-2410/SSM-U-2415 – SSM-U-3210/SSM-U-3215
The SMA String-Monitor still complies with the applicable standards after the product has been installed.
All work on the product must only be performed using appropriate tools and in compliance with the ESD protection regulations.
Use this product only in accordance with the information provided in the enclosed documentation and with the locally applicable standards and directives. Any other application may cause personal injury or property damage.
Alterations to the product, e.g. changes or modifications, are only permitted with the express written permission of SMA Solar Technology AG. Unauthorized alterations will void guarantee and warranty claims and usually void the operating license. SMA Solar Technology AG shall not be held liable for any damage caused by such changes.
Any use of the product other than that described in the Intended Use section does not qualify as appropriate.
The enclosed documentation is an integral part of this product. Keep the documentation in a convenient place for future reference and observe all instructions contained therein.
Installation ManualSSMAbleitKomm-IA-xx-1020
SMA Solar Technology AG

3 Scope of Delivery

2.2 Safety Information

Danger to life from electric shock due to live voltage
High voltages are present in the live components of the DC sub-distribution. Touching live components results in death or serious injury due to electric shock.
• Wear suitable personal protective equipment for all work on the product.
• Do not touch any live components.
• If live voltage is not absolutely necessary, disconnect all DC sub-distributions before working on the DC sub-distribution and disconnect the inverter on the DC side (see manual of the DC sub-distribution and of the inverter).
Risk of property damage through use of defective overvoltage protection unit for communication
A defective overvoltage protection unit no longer affords protection from surge voltage. In case of overvoltage, the devices connected via the data cables may be damaged.
• Replace any defective overvoltage protection unit. A defect may have occurred if the communication link is interrupted.
3 Scope of Delivery
Check the scope of delivery for completeness and any externally visible damage. Contact your distributor if the scope of delivery is incomplete or damaged.
ENGLISH
Figure 4 : Components included in the scope of delivery
Position Quantity Designation
A 1 Surge arrester type 2 for communication B 1 Pre-assembled Ethernet cable with RJ45 plug
Installation Manual 21SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ENGLISH

4 Installation

Position Quantity Designation
C 1 RJ45 connector D 1 Mounting tie E 1 End clamp F 1 Installation manual
SMA Solar Technology AG
4 Installation
4.1 Overview of the Connection Area of the SMA String­Monitor
View from Below
Figure 5 : View of the SMA String-Monitor from below
Position Designation
A Enclosure opening with cable gland for the main cables DC+ B Enclosure opening with string cable harness (PV+) and DC connectors (factory pre-
assembled) C Condensate drain D Enclosure opening with string cable harness (PV‒) and DC connectors (factory pre-
assembled) E Enclosure opening with cable gland for the main cables DC‒
Installation ManualSSMAbleitKomm-IA-xx-1022
SMA Solar Technology AG
4 Installation
Position Designation
F Enclosure opening with membrane for the following cables:
• Communication
• Sensors
• External functional grounding for the electronic assembly
• External functional grounding for the DC surge arrester
G Enclosure opening with cable gland for the cables of the external 230VAC voltage
supply H Enclosure opening with cable gland for the cable of the external functional groun-
ding of the AC Piggy-Back
ENGLISH
Installation Manual 23SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ENGLISH
4 Installation

4.2 Mounting Position and Cable Route

SMA Solar Technology AG
Figure 6 : Mounting position and cable route of the surge arrester in the SMA String-Monitor SSM-U-XX10 (example)
Position Designation
A Cable route for the cables between the electronic assembly and the surge arresters B Mounting position of the surge arrester for the communication output C Mounting position of the surge arrester for the communication input
Installation ManualSSMAbleitKomm-IA-xx-1024
SMA Solar Technology AG
4 Installation
Position Designation
D Cable route for the cables between other devices in the communication bus and the
surge arresters E Cable brackets

4.3 Installing Overvoltage Protection for Ethernet Communication

The network cables for the Ethernet communication are routed from SMA String-Monitor to SMA String-Monitor up to the inverter. An overvoltage protection unit is needed in the SMA String­Monitor for each Ethernet communication output and input.
Danger to life from electric shock due to live voltage
High voltages are present in the live components of the DC sub-distribution. Touching live components results in death or serious injury due to electric shock.
• Disconnect the inverter on the DC side (see the inverter manual).
• Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual).
• Disconnect all DC sub-distributions that are connected in parallel in the DC connection area (see the manual of the respective DC sub-distribution).
ENGLISH
Property damage due to dust intrusion and moisture penetration
Excessively large or redundant holes in the membranes of the cable feed-through plate can cause dust or moisture to penetrate the DC subdistribution.
• Only pierce as many holes in the membrane as you need for the cables.
• The hole in the membrane must be smaller than the diameter of the cable to be led through.
Interference in data transmission due to unshielded power cables
If unshielded power cables are used, they generate an electromagnetic field during operation which may induce interference in network cables during data transmission.
• When laying network cables, observe the following minimum clearances to unshielded energy cables:
– For installation without separating strip: at least 200mm – For installation with aluminum separating strip: at least 100mm – For installation with steel separating strip: at least 50mm
Requirements for Ethernet cables:
☐ Cable type: copper, two-conductor ☐ Number of insulated conductor pairs and insulated conductor cross-section: 4 x 2 x 0.125mm
2
to 0.205mm
Installation Manual 25SSMAbleitKomm-IA-xx-10
2
ENGLISH
4 Installation
SMA Solar Technology AG
☐ Cable type: at least Cat5 with shielding S-UTP, F-UTP or higher ☐ Maximum cable length: 100m ☐ The RJ45 connectors must be connected in accordance with EIA/TIA 568B (eight-conductor):
Signal Terminal
X7 and X9
EIA/TIA 568B (eight-con­ductor)
Insulated conductor color
TX+ 1
White/orange
(white/orange)
TX- 2
Orange/white or orange
(orange/white or orange)
RX+ 3
White/green
(white/green)
Not assigned 4
Blue/white or blue
(blue/white or blue)
Not assigned 5
White/blue
(white/blue)
RX- 6
Green/white or green
(green/white or green)
Not assigned 7
White/brown
(white/brown)
Not assigned 8
Brown/white or brown
(brown/white or brown)
Procedure:
1. Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual).
2. Disconnect the SMAString-Monitor (see SMA StringMonitor manual).
3. Disassemble the protective covers of the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitor manual).
4. At the bottom of the overvoltage protection unit, attach the top-hat rail support with washer and screw. The bracket of the top-hat rail support must point to the side of the overvoltage protection unit with the inscription EQUIP.
5. Install one overvoltage protection unit for each communication output and (where necessary) communication input as follows:
Installation ManualSSMAbleitKomm-IA-xx-1026
SMA Solar Technology AG
• Mount the overvoltage protection unit on the top-hat rail. Observe the indicated mounting
position (see Section4.2, page24). The terminal EQUIP must point to the left.
• Fasten the end clamp immediately above or below the overvoltage protection unit on the top-hat rail.
☑ The end clamp snaps into place and the overvoltage protection unit is fixed in
position on the top-hat rail.
6. To connect the overvoltage protection unit to the communication output:
• Plug the RJ45 connector on the supplied Ethernet cable into the EQUIP terminal of the overvoltage protection unit.
• Connect the other end of the Ethernet cable to the String-Monitor Unit at terminal X7 in accordance with the circuit diagram. Observe the prescribed cable route (see Section4.2, page24).
• Attach the Ethernet cable in the SMA String-Monitor with the cable brackets (see Section4.2, page24).
• Push the mounting tie onto the bracket of the DC load-break switch and secure the Ethernet cable in position with the cable tie.
4 Installation
ENGLISH
• Route the Ethernet cable for the communication output through the corresponding enclosure opening (see Section4.1, page22) into the SMA String-Monitor. To do this, pierce the membrane and push the Ethernet cable through the membrane.
• Connect the RJ45 connector to the inserted end of the Ethernet cable in accordance with EIA/TIA 568B (eight-conductor) (see manual of RJ45 connector). Make sure that no pieces of cable are dropped into the SMA String-Monitor.
• Route the Ethernet cable to the overvoltage protection unit in the cable channel according to the cable route (see Section4.2, page24). To do this, remove the cover of the cable channel, lay the Ethernet cable inside and replace the cover.
• Plug the RJ45 connector into the overvoltage protection unit at the terminal LINE IN.
• To connect the Ethernet cable to the next SMA String-Monitor in the communication bus, plug the other end of the Ethernet cable into the overvoltage protection unit for the communication input in the next SMA String-Monitor at the terminal LINE IN.
• To connect the Ethernet cable in the inverter, see inverter manual.
7. To connect the overvoltage protection unit to the communication input:
• Plug the RJ45 connector on the supplied Ethernet cable into the EQUIP terminal of the overvoltage protection unit.
Installation Manual 27SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ENGLISH

5 Replacing the Overvoltage Protection Unit for Ethernet Communication

• Connect the other end of the Ethernet cable to the String-Monitor Unit at terminal X9 according to the circuit diagram. Observe the prescribed cable route (see Section4.2, page24).
• Attach the Ethernet cable in the SMA String-Monitor with the cable brackets (see Section4.2, page24).
• Push the mounting tie onto the bracket of the DC load-break switch and secure the Ethernet cable in position with the cable tie.
• Route the Ethernet cable for the communication input through the corresponding enclosure opening (see Section4.1, page22) into the SMA String-Monitor. To do this, pierce the membrane and push the Ethernet cable through the membrane.
• Connect the RJ45 connector to the inserted end of the Ethernet cable in accordance with EIA/TIA 568B (eight-conductor) (see manual of RJ45 connector). Make sure that no pieces of cable are dropped into the SMA String-Monitor.
• Route the Ethernet cable to the overvoltage protection unit in the cable channel according to the cable route (see Section4.2, page24). To do this, remove the cover of the cable channel, lay the Ethernet cable inside and reattach the cover.
• Plug the RJ45 connector into the overvoltage protection unit at the terminal LINE IN.
8. Remount the protective covers of the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitor manual).
9. Switch the SMAString-Monitor back on (see SMA StringMonitor manual).
SMA Solar Technology AG
5 Replacing the Overvoltage Protection Unit for Ethernet Communication
Danger to life from electric shock due to live voltage
High voltages are present in the live components of the DC sub-distribution. Touching live components results in death or serious injury due to electric shock.
• Disconnect the inverter on the DC side (see the inverter manual).
• Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual).
• Disconnect all DC sub-distributions that are connected in parallel in the DC connection area (see the manual of the respective DC sub-distribution).
Additionally required material (not included in the scope of delivery):
☐ One or two overvoltage protection units, depending on the number of units to be replaced (for
SMA order number see SMA String-Monitor manual)
Installation ManualSSMAbleitKomm-IA-xx-1028
SMA Solar Technology AG
Procedure:
1. Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual).
2. Disconnect the SMAString-Monitor (see SMA StringMonitor manual).
3. Disassemble the protective covers of the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitor manual).
4. Unplug the RJ45 plugs from the terminals EQUIP and LINE IN on the overvoltage protection unit.
5. Remove the end clamp from the top-hat rail.
6. Using the top-hat rail support, remove the overvoltage protection unit from the top-hat rail.
7. To replace the cables of the overvoltage protection unit:
• On the assembly, unplug the cable of the overvoltage protection unit at terminal X7 or X9.
• Release the mounting tie of the cable and pull the cable out of the SMA String-Monitor.
• Pull the other cable out of the cable channel. To do this, remove the cover of the cable channel, take the cable out and replace the cover.
• Remove the RJ45 plug from the cable. Make sure that no pieces of cable are dropped into the SMA String-Monitor.
• Pull the cable out of the SMA String-Monitor through the membrane.
8. Install the new overvoltage protection unit (see Section4.3, page25).

6 Deinstalling the Overvoltage Protection Unit for Ethernet Communication

6 Deinstalling the Overvoltage Protection Unit for Ethernet Communication
The deinstallation procedure for the SMA String-Monitor is described based on a position in the middle of the communication bus with two overvoltage protection units (communication output and communication input) for Ethernet communication.
ENGLISH
Danger to life from electric shock due to live voltage
High voltages are present in the live components of the DC sub-distribution. Touching live components results in death or serious injury due to electric shock.
• Disconnect the inverter on the DC side (see the inverter manual).
• Disconnect the DC sub-distribution (see the DC sub-distribution manual).
• Disconnect all DC sub-distributions that are connected in parallel in the DC connection area (see the manual of the respective DC sub-distribution).
Additionally required material (not included in the scope of delivery):
☐ Two to four plugs to seal the membrane holes:
• For membrane holes with diameter 3.2mm to 6.5mm: plugs with diameter 6mm, available at www.icotek.com.
• For membrane holes with diameter 5.0mm to 10.2mm: plugs with diameter 10mm, available at www.icotek.com.
Installation Manual 29SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ENGLISH

7 Troubleshooting

Procedure:
1. Disconnect the inverter on the DC side (see inverter manual).
2. Disconnect the SMAString-Monitor (see SMA StringMonitor manual).
3. Disassemble the protective covers of the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitor manual).
4. Remove the cables on the assembly at terminals X7 and X9.
5. On the overvoltage protection units, remove the cables from the EQUIP terminals, release the mounting tie and pull the cables out of the SMA String-Monitor.
6. On the overvoltage protection units, remove the cables from the LINE IN terminals, and pull the cables out of the cable channel. To do this, remove the cover of the cable channel, take the cables out and replace the cover.
7. Remove the RJ45 connectors from the cables. Make sure that no pieces of cable are dropped into the SMA String-Monitor.
8. Pull the cables out of the SMA String-Monitor through the membrane.
9. Use plugs to close the holes in the membrane.
10. Dismantle the end clamps and the overvoltage protection units from the top-hat rail and remove them from the SMA String-Monitor.
11. Remount the protective covers of the SMA String-Monitor (see SMA String-Monitor manual).
12. Switch the SMAString-Monitor back on if required (see SMA StringMonitor manual).
13. Close the SMA String-Monitor.
SMA Solar Technology AG
7 Troubleshooting
Danger to life from electric shock due to live voltage
High voltages are present in the live components of the DC sub-distribution. Touching live components results in death or serious injury due to electric shock.
• Wear suitable personal protective equipment for all work on the product.
• Do not touch any live components.
• If live voltage is not absolutely necessary, disconnect all DC sub-distributions before working on the DC sub-distribution and disconnect the inverter on the DC side (see manual of the DC sub-distribution and of the inverter).
Installation ManualSSMAbleitKomm-IA-xx-1030
SMA Solar Technology AG
Problem Cause and corrective measure
The SMA String-Moni­tor cannot be acces­sed.
The overvoltage protection unit is possibly defective or may have been destroyed by surge voltage.
Corrective measures:
• Check whether the communication connection has been interrupted by the overvoltage protection. If this is the case, the overvoltage protection unit is defective. Possibly due to overvoltage, e.g. a lightning strike. Perform the following steps:
– Replace the overvoltage protection unit (see Section5, page28
).
– Check the assembly for visible damage, e.g., charred parts or
connections. If the assembly is damaged, contact the Service (see Section8, page31).
– Check the Ethernet cable for visible damage, e.g., charred
areas on the cable sheath. If Ethernet cables are damaged, replace them (see Section5, page28).
Ethernet connection is not set up correctly.
Corrective measures:
• On the user interface of the inverter, check the network connection to the SMA String-Monitor (see inverter manual).
• Ensure that all Ethernet cable plugs are inserted and locked.
• Ensure that the system router/network switch is switched on.
• Ensure that all DC subdistributions in the communication bus are fully operational.

8 Contact

ENGLISH
8 Contact
You can find the contact data at www.SMA-Solar.com.
Installation Manual 31SSMAbleitKomm-IA-xx-10
Table des matières
SMA Solar Technology AG
Table des matières
1 Remarques relatives à ce document....................................... 33
1.1 Champ d’application......................................................................... 33
1.2 Groupe cible ...................................................................................... 33
1.3 Symboles ............................................................................................ 33
1.4 Nomenclature..................................................................................... 34
2 Sécurité ...................................................................................... 34
2.1 Utilisation conforme ........................................................................... 34
2.2 Consignes de sécurité........................................................................ 35
3 Contenu de la livraison ............................................................ 35
4 Installation................................................................................. 37
4.1 Aperçu de la zone de raccordement du SMA String-Monitor........ 37
4.2 Position de montage et chemin des câbles ...................................... 38
4.3 Installation de la protection contre les surtensions pour la
communication Ethernet..................................................................... 39
5 Remplacement de la protection contre les surtensions pour
la communication Ethernet....................................................... 43
6 Désinstallation de la protection contre les surtensions pour
la communication Ethernet....................................................... 44
7 Recherche d’erreurs ................................................................. 45
8 Contact....................................................................................... 46
Instructions d’installationSSMAbleitKomm-IA-xx-1032
SMA Solar Technology AG

1 Remarques relatives à ce document

1 Remarques relatives à ce document

1.1 Champ d’application

Ce document est valable pour le type de produit «SSM-U-COMOVP» (jeu de protection contre les surtensions Ethernet pour le SMAString-Monitor).

1.2 Groupe cible

Les opérations décrites dans le présent document doivent uniquement être réalisées par un personnel qualifié. Ce dernier doit posséder les qualifications suivantes:
• Connaissance du fonctionnement et de l’utilisation du produit
• Formation au comportement à adopter face aux dangers et risques encourus lors de l’installation et de la manipulation d’appareils et installations électriques
• Formation à l’installation et à la mise en service des appareils et installations électriques
• Connaissance des normes et directives applicables
• Connaissance et respect des présentes instructions avec toutes les consignes de sécurité

1.3 Symboles

Symbole Explication
Consigne de sécurité dont le non-respect entraî­ne inévitablement des blessures corporelles gra­ves voire mortelles
Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles
Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des blessures corporelles légères ou de moyenne gravité
Consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des dommages matériels
Information importante sur un thème ou un ob­jectif précis, mais ne relevant pas de la sécurité
Condition devant être remplie pour atteindre un objectif précis
Résultat souhaité
Problème susceptible de survenir
Instructions d’installation 33SSMAbleitKomm-IA-xx-10

2 Sécurité

SMA Solar Technology AG

1.4 Nomenclature

Désignation complète Désignation dans ce document
Jeu de protection contre les surtensions Ethernet pour le SMAString-Monitor
SMAString-Monitor • SMAString-Monitor
• Protection contre les surtensions
• Produit
• Sous-distributeur DC
2 Sécurité

2.1 Utilisation conforme

La protection contre les surtensions protège la connexion Ethernet des surtensions. La protection contre les surtension ne doit être installée que dans les appareils suivants de SMA
Solar Technology AG:
• SMAString-Monitor:
– SSM-U-1610/SSM-U-1615 – SSM-U-2410/SSM-U-2415 – SSM-U-3210/SSM-U-3215
Après l’intégration du produit, la conformité normative du SMAString‑Monitor continue d’être assurée.
Les interventions sur le produit doivent être exécutées uniquement avec des outils appropriés et dans le respect des exigences de protection contre les décharges électrostatiques.
Utilisez ce produit exclusivement en conformité avec la documentation fournie ainsi qu’avec les normes et directives en vigueur sur le site. Tout autre usage peut compromettre la sécurité des personnes ou entraîner des dommages matériels.
Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation. SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une telle intervention.
Toute utilisation du produit différente de celle décrite dans l’utilisation conforme est considérée comme non conforme.
Les documents joints font partie intégrante du produit. Les documents doivent être lus, respectés et rester accessibles à tout moment.
Instructions d’installationSSMAbleitKomm-IA-xx-1034
SMA Solar Technology AG

3 Contenu de la livraison

2.2 Consignes de sécurité

Danger de mort par choc électrique dû à une tension
Les composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
• Portez toujours un équipement de protection individuelle adapté pour tous les travaux.
• Ne touchez pas les composants conducteurs.
• Avant toute intervention sur le sous-distributeur DC, mettez tous les sous-distributeurs DC et l’onduleur côté DC hors tension s’il n’est pas absolument indispensable qu’ils soient sous tension (voir les instructions du sous-distributeur DC et de l’onduleur).
Risque de dommages matériels dû à l’utilisation d’une protection contre les surtensions défectueuse pour la communication
Une protection contre les surtensions est défectueuse et n’assure plus la protection requise. Les appareils raccordés par les câbles de communication peuvent être endommagés en cas de surtensions.
• Remplacez la protection contre les surtensions défectueuse. Un dysfonctionnement peut notamment avoir lieu si la liaison de communication est interrompue.
3 Contenu de la livraison
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente pas de dommages apparents. En cas de livraison incomplète ou de dommages, contactez votre revendeur.
Instructions d’installation 35SSMAbleitKomm-IA-xx-10
3 Contenu de la livraison
Figure 7 : Éléments du contenu de livraison
SMA Solar Technology AG
Position Quantité Désignation
A 1 Parafoudre de type 2 pour la communication B 1 Câble Ethernet préconfectionné avec fiche RJ45 C 1 Connecteur RJ45 D 1 Collier de serrage E 1 Butée d’arrêt F 1 Instructions d’installation
Instructions d’installationSSMAbleitKomm-IA-xx-1036
SMA Solar Technology AG

4 Installation

4 Installation
4.1 Aperçu de la zone de raccordement du SMAString­Monitor
Vue de dessous
Figure 8 : Vue de dessous du SMAString‑Monitor
Position Désignation
A Ouverture de boîtier avec presse-étoupe pour les câbles principaux DC+ B Ouverture de boîtier avec faisceaux de câbles string (PV+) et connecteurs DC-
(préinstallés en usine) C Évacuation de l’eau de condensation D Ouverture de boîtier avec faisceaux de câbles string (PV-) et connecteurs DC-
(préinstallés en usine) E Ouverture de boîtier avec presse-étoupe pour les câbles principaux DC­F Ouverture de boîtier avec membrane pour les câbles suivants:
• Communication
• Technique sensorielle
• Mise à la terre externe pour des raisons fonctionnelles du module électronique
• Mise à la terre externe pour des raisons fonctionnelles du parafoudre DC
G Ouverture de boîtier avec presse-étoupe pour les câbles de l’alimentation en tensi-
on externe de 230V H Ouverture de boîtier avec presse-étoupe pour le câble de la mise à la terre externe
pour des raisons fonctionnelles du Piggy-Back AC
Instructions d’installation 37SSMAbleitKomm-IA-xx-10
AC
4 Installation
SMA Solar Technology AG

4.2 Position de montage et chemin des câbles

Figure 9 : Position de montage et chemin des câbles du parafoudre dans le SMAString-Monitor SSM-U-XX10 (exemple)
Position Désignation
A Chemin des câbles entre le module électronique et les parafoudres B Position de montage du parafoudre pour la sortie de communication C Position de montage du parafoudre pour l’entrée de communication
Instructions d’installationSSMAbleitKomm-IA-xx-1038
SMA Solar Technology AG
Position Désignation
D Chemin des câbles entre d’autres appareils dans le bus de communication et les
parafoudres E Languettes de câble
4 Installation

4.3 Installation de la protection contre les surtensions pour la communication Ethernet

Les câbles réseau pour la communication Ethernet sont acheminés de SMAString-Monitor en SMAString-Monitor jusqu’à l’onduleur. Pour les sortie et entrée de communication Ethernet, une protection contre les surtensions est requise dans le SMAString-Monitor.
Danger de mort par choc électrique dû à une tension
Les composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
• Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
• Mettez hors tension le sous-distributeurDC (voir les instructions du sous-distributeurDC).
• Mettez hors tension tous les sous-distributeursDC raccordés en parallèle dans la zone de raccordement DC dans l’onduleur (voir les instructions du sous-distributeurDC).
Dommages matériels en raison de la pénétration de poussière ou d’humidité
Des trous inutiles ou trop gros dans les membranes de la plaque passe-câble peuvent laisser pénétrer de la poussière ou de l’humidité dans le sous-distributeur DC.
• Dans la plaque passe-câble, ne perforez qu’autant de membranes nécessaires à l’insertion du nombre de câbles requis.
• Le trou dans la membrane doit être plus petit que le câble à introduire.
Interférences des câbles d’énergie non blindés sur la transmission de données
Les câbles d’énergie non blindés produisent un champ électromagnétique qui peut entraîner des interférences sur la transmission de données par les câbles réseau.
• Lors de la pose de câbles réseau, respectez les distances minimales suivantes par rapport aux câbles d’énergie non blindés:
– En cas de pose sans cloison: au moins 200mm – En cas de pose avec cloison en aluminium: au moins 100mm – En cas de pose avec cloison en acier: au moins 50mm
Exigences relatives au câbleEthernet:
☐ Type de câble: paire torsadée en cuivre ☐ Nombre de paires de conducteurs et section: 4 x 2 x 0,125mm2 à 0,205mm
Instructions d’installation 39SSMAbleitKomm-IA-xx-10
2
4 Installation
SMA Solar Technology AG
☐ Type de câble: au moins Cat5 avec blindage S-UTP, F-UTP ou plus élevé ☐ Longueur de câble maximale: 100m ☐ Les connecteurs RJ45 doivent être raccordés conformément à la norme EIA/TIA 568B (huit
connecteurs isolés).
Signal Raccordement
X7 et X9
EIA/TIA 568B (huit connec­teurs isolés)
Couleur du conducteur isolé
TX+ 1
blanc/orange
(blanc/orange)
TX- 2
orange/blanc ou orange
(orange/blanc ou orange)
RX+ 3
blanc/vert
(blanc/vert)
non affecté 4
bleu/blanc ou bleu
(bleu/blanc ou bleu)
non affecté 5
blanc/bleu
(blanc/bleu)
RX- 6
vert/blanc ou vert
(vert/blanc ou vert)
non affecté 7
blanc/marron
(blanc/marron)
non affecté 8
marron/blanc ou marron
(marron/blanc ou marron)
Procédure:
1. Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
2. Mettez hors tension le SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString-Monitor).
3. Démontez les capots de protection du SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString­Monitor).
4. Sur la partie inférieure de la protection contre les surtensions, fixez le support de rail DIN à l’aide de la rondelle et de la vis correspondantes. La languette du support doit être orientée vers le côté de la protection contre les surtensions portant la mention EQUIP.
Instructions d’installationSSMAbleitKomm-IA-xx-1040
SMA Solar Technology AG
4 Installation
5. Pour la sortie de communication et, si nécessaire, pour l’entrée de communication, installez une protection contre les surtensions:
• Montez la protection contre les surtensions sur le rail DIN. Ce faisant, respectez la
position de montage (voir chapitre4.2, page38). Le raccordement EQUIP doit pointer vers la gauche.
• Coincez la butée d’arrêt au-dessus ou au-dessous de la protection contre les surtensions de manière à ce qu’elle affleure le rail DIN.
☑ La butée d’arrêt s’enclenche de façon audible et la protection contre les surtensions
ne peut plus être déplacée sur le rail DIN.
6. Pour raccorder la sortie de communication à la protection contre les surtensions correspondante:
• Branchez la fiche RJ45 du câble Ethernet fourni sur le raccordement EQUIP de la
protection contre les surtensions.
• Raccordez l’autre extrémité du câble Ethernet au raccordement X7 de la String-Monitor
Unit conformément au schéma électrique. Ce faisant, respectez le chemin de câbles (voir chapitre4.2, page38).
• Fixez le câble Ethernet avec les languettes dans le SMAString-Monitor (voir chapitre4.2, page38).
• Montez le collier de serrage sur le support de l’interrupteur-sectionneur DC et fixez le câble Ethernet à l’aide d’un attache-câbles.
• Faites passer le câble Ethernet pour la sortie de communication à travers l’ouverture de boîtier correspondante (voir chapitre4.1, page37) dans le SMAString-Monitor. Perforez pour cela la membrane correspondante et enfoncez le câble Ethernet dans la membrane.
• Raccordez le connecteur RJ45 à l’extrémité du câble Ethernet introduite conformément à la norme EIA/TIA 568B (huit connecteurs isolés) (voir les instructions du connecteur RJ45). Veillez à ce qu’aucun reste de câble ne tombe dans le SMAString‑Monitor.
• Faites passer le câble Ethernet selon le chemin de câbles (voir chapitre4.2, page38) dans le caniveau vers la protection contre les surtensions. Retirez pour cela le couvercle du caniveau, posez le câble Ethernet et refixez le couvercle.
• Branchez le connecteur RJ45 au raccordement LINE IN au niveau de la protection contre les surtensions.
• Pour raccorder le câble Ethernet dans le bus de communication du SMAString-Monitor suivant, branchez l’autre extrémité du câble Ethernet, se trouvant dans le SMAString­Monitor suivant, au raccordement LINE IN de la protection contre les surtensions pour l’entrée de communication.
Instructions d’installation 41SSMAbleitKomm-IA-xx-10
4 Installation
SMA Solar Technology AG
• Pour raccorder le câble Ethernet dans l’onduleur, voir les instructions de l’onduleur.
7. Pour raccorder l’entrée de communication au niveau de la protection contre les surtensions:
• Branchez la fiche RJ45 du câble Ethernet fourni sur le raccordement EQUIP de la protection contre les surtensions.
• Raccordez l’autre extrémité du câble Ethernet au raccordement X9 de la String-Monitor Unit conformément au schéma électrique. Ce faisant, respectez le chemin de câbles (voir chapitre4.2, page38).
• Fixez le câble Ethernet avec les languettes dans le SMAString-Monitor (voir chapitre4.2, page38).
• Montez le collier de serrage sur le support de l’interrupteur-sectionneur DC et fixez le câble Ethernet à l’aide d’un attache-câbles.
• Faites passer le câble Ethernet pour l’entrée de communication à travers l’ouverture de boîtier correspondante (voir chapitre4.1, page37) dans le SMAString-Monitor. Perforez pour cela la membrane correspondante et enfoncez le câble Ethernet dans la membrane.
• Raccordez le connecteur RJ45 à l’extrémité du câble Ethernet introduite conformément à la norme EIA/TIA 568B (huit connecteurs isolés) (voir les instructions du connecteur RJ45). Veillez à ce qu’aucun reste de câble ne tombe dans le SMAString‑Monitor.
• Faites passer le câble Ethernet selon le chemin de câbles (voir chapitre4.2, page38) dans le caniveau vers la protection contre les surtensions. Retirez pour cela le couvercle du caniveau, insérez le câble et refixez le couvercle.
• Branchez le connecteur RJ45 au raccordement LINE IN au niveau de la protection contre les surtensions.
8. Remontez les capots de protection du SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString­Monitor).
9. Remettez sous tension le SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString-Monitor).
Instructions d’installationSSMAbleitKomm-IA-xx-1042
SMA Solar Technology AG

5 Remplacement de la protection contre les surtensions pour la communication Ethernet

5 Remplacement de la protection contre les surtensions pour la communication Ethernet
Danger de mort par choc électrique dû à une tension
Les composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
• Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
• Mettez hors tension le sous-distributeurDC (voir les instructions du sous-distributeurDC).
• Mettez hors tension tous les sous-distributeursDC raccordés en parallèle dans la zone de raccordement DC dans l’onduleur (voir les instructions du sous-distributeurDC).
Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison):
☐ 1 à 2 protections contre les surtensions en fonction du nombre de protections contre les
surtensions à remplacer (numéro de commande SMA, voir instructions du SMAString-Monitor)
Procédure:
1. Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
2. Mettez hors tension le SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString-Monitor).
3. Démontez les capots de protection du SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString­Monitor).
4. Au niveau de la protection contre les surtensions, retirez les connecteurs RJ45 des raccordements EQUIP et LINE IN.
5. Retirez la borne terminale du rail DIN.
6. Retirez la protection contre les surtensions du rail DIN à l’aide du support de rail DIN.
7. Pour remplacer les câbles de la protection contre les surtensions :
• Au niveau du module, retirez les câbles de la protection contre les surtensions branchés
sur les raccordements X7 et X9.
• Desserrez le collier de serrage du câble et retirez le câble du SMAString-Monitor.
• Retirez l’autre câble du caniveau. Retirez pour cela le couvercle du caniveau, retirez le câble et refixez le couvercle.
• Retirez la fiche RJ45 au niveau du câble. Veillez à ce qu’aucun reste de câble ne tombe dans le SMAString‑Monitor.
• Tirez sur le câble pour le faire sortir du SMAString-Monitor par la membrane.
8. Installez la nouvelle protection contre les surtensions (voir chapitre4.3, page39).
Instructions d’installation 43SSMAbleitKomm-IA-xx-10

6 Désinstallation de la protection contre les surtensions pour la communication Ethernet

SMA Solar Technology AG
6 Désinstallation de la protection contre les surtensions pour la communication Ethernet
La désinstallation est décrite à la lumière d’un SMAString-Monitor placé au milieu du bus de communication, avec 2 protections contre les surtensions (sortie de communication et entrée de communication) pour la communication Ethernet.
Danger de mort par choc électrique dû à une tension
Les composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
• Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
• Mettez hors tension le sous-distributeurDC (voir les instructions du sous-distributeurDC).
• Mettez hors tension tous les sous-distributeursDC raccordés en parallèle dans la zone de raccordement DC dans l’onduleur (voir les instructions du sous-distributeurDC).
Matériel supplémentaire nécessaire (non compris dans le contenu de livraison):
☐ 2 à 4 plots pour étanchéifier l’ouverture de la membrane :
• Pour des ouvertures de membrane présentant un diamètre compris entre 3,2mm et 6,5mm, utilisez des plots de 6mm de diamètre disponibles auprès de www.icotek.com.
• Pour des ouvertures de membrane présentant un diamètre compris entre 5,0mm et 10,2mm, utilisez des plots de 10mm de diamètre disponibles auprès de www.icotek.com.
Procédure:
1. Mettez hors tension l’onduleur côté DC (voir les instructions de l’onduleur).
2. Mettez hors tension le SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString-Monitor).
3. Démontez les capots de protection du SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString­Monitor).
4. Au niveau du module, retirez les câbles des raccordements X7 et X9.
5. Au niveau des protections contre les surtensions, retirez les câbles du raccordement EQUIP, desserrez le collier de serrage et retirez les câbles du SMAString-Monitor.
6. Au niveau des protections contre les surtensions, retirez les câbles du raccordement LINE IN et retirez-les du caniveau. Retirez pour cela le couvercle du caniveau, retirez les câbles et refixez le couvercle.
7. Retirez les connecteurs RJ45 des câbles. Veillez à ce qu’aucun reste de câble ne tombe dans le SMA String‑Monitor.
8. Tirez sur les câbles pour les faire sortir du SMAString-Monitor par la membrane.
9. Obturez les ouvertures de la membrane avec les bouchons.
10. Démontez les bornes terminales et les protections contre les surtensions du rail DIN et retirez­les du SMAString-Monitor.
Instructions d’installationSSMAbleitKomm-IA-xx-1044
SMA Solar Technology AG
11. Remontez les capots de protection du SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString­Monitor).
12. Si nécessaire, remettez sous tension le SMAString-Monitor (voir les instructions du SMAString-Monitor).
13. Fermez le SMAString-Monitor.

7 Recherche d’erreurs

7 Recherche d’erreurs
Danger de mort par choc électrique dû à une tension
Les composants conducteurs du sous-distributeur DC sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des composants conducteurs entraîne des blessures graves, voire la mort par choc électrique.
• Portez toujours un équipement de protection individuelle adapté pour tous les travaux.
• Ne touchez pas les composants conducteurs.
• Avant toute intervention sur le sous-distributeur DC, mettez tous les sous-distributeurs DC et l’onduleur côté DC hors tension s’il n’est pas absolument indispensable qu’ils soient sous tension (voir les instructions du sous-distributeur DC et de l’onduleur).
Instructions d’installation 45SSMAbleitKomm-IA-xx-10

8 Contact

Problème Cause et solution
Le SMAString-Monitor est inaccessible.
Il se peut que la protection contre les surtensions soit défectueuse ou qu’elle ait été endommagée par des surtensions trop élevées.
Solution:
• Vérifiez si la liaison de communication est interrompue par la protection contre les surtensions. Si c’est le cas, la protection contre les surtensions est défectueuse. Cela peut être dû à une surtension causée par la foudre par exemple. Exécutez les étapes suivantes :
– Remplacez la protection contre les surtensions (voir chapitre5,
page43).
– Vérifiez que le module ne présente pas des dommages visibles
(pièces et liaisons carbonisées, par exemple). Si le module est endommagé, contactez le service technique (voir chapitre8, page46).
– Vérifiez que les câbles Ethernet ne présentent pas de
dommages visibles (parties carbonisées au niveau de la gaine de câble, par exemple). Si les câbles Ethernet sont endommagés, remplacez-les (voir chapitre5, page43).
La liaison Ethernet n’est pas correctement établie.
Solution:
• Sur l’interface utilisateur de l’onduleur, vérifiez la connexion réseau jusqu’au SMAString-Monitor (voir les instructions de l’onduleur).
• Assurez-vous que toutes les fiches des câbles Ethernet sont branchées et verrouillées.
• Assurez-vous que le routeur/commutateur réseau de l’installation est allumé.
• Assurez-vous que tous les sous-distributeurs DC dans le bus de communication sont opérationnels.
SMA Solar Technology AG
8 Contact
Vous trouverez les coordonnées sur www.SMA-Solar.com.
Instructions d’installationSSMAbleitKomm-IA-xx-1046
SMA Solar Technology AG
Índice
Índice
1 Indicaciones sobre este documento........................................ 48
1.1 Área de validez.................................................................................. 48
1.2 Grupo de destinatarios...................................................................... 48
1.3 Símbolos ............................................................................................. 48
1.4 Nomenclatura .................................................................................... 49
2 Seguridad.................................................................................. 49
2.1 Uso previsto........................................................................................ 49
2.2 Indicaciones de seguridad ................................................................ 50
3 Contenido de la entrega .......................................................... 50
4 Instalación ................................................................................. 51
4.1 Vista general del área de conexión del SMA String-Monitor......... 51
4.2 Posición de montaje y recorrido de los cables ................................ 53
4.3 Instalación de la protección contra sobretensión para la
comunicación ethernet....................................................................... 54
5 Sustitución de la protección contra sobretensión para la
comunicación ethernet ............................................................. 58
ESPAÑOL
6 Desinstalación de la protección contra sobretensión para
la comunicación ethernet ......................................................... 59
7 Localización de errores............................................................ 60
8 Contacto .................................................................................... 61
Instrucciones de instalación 47SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ESPAÑOL

1 Indicaciones sobre este documento

SMA Solar Technology AG
1 Indicaciones sobre este documento

1.1 Área de validez

Este documento es válido para el modelo “SSM-U-COMOVP” (Juego de protección contra sobretensión ethernet para SMA String-Monitor).

1.2 Grupo de destinatarios

Las actividades descritas en este documento deben realizarlas exclusivamente especialistas que han de contar con esta cualificación:
• Conocimientos sobre los procedimientos y el funcionamiento del producto
• Formación sobre cómo actuar ante los peligros y riesgos relativos a la instalación y el manejo de equipos eléctricos y plantas fotovoltaicas
• Formación profesional para la instalación y la puesta en marcha de equipos eléctricos y plantas
• Conocimiento de las normativas y directivas aplicables
• Conocimiento y seguimiento de estas instrucciones y de todas sus indicaciones de seguridad

1.3 Símbolos

Símbolo Explicación
Advertencia que, de no ser observada, causa la muerte o lesiones físicas graves
Advertencia que, de no ser observada, puede causar la muerte o lesiones físicas graves
Advertencia que, de no ser observada, puede causar lesiones físicas leves o de gravedad media
Advertencia que, de no ser observada, puede causar daños materiales
Información importante para un tema u objetivo concretos, aunque no relevante para la seguri­dad
Requisito necesario para alcanzar un objetivo determinado
Resultado deseado
Posible problema
Instrucciones de instalaciónSSMAbleitKomm-IA-xx-1048
SMA Solar Technology AG

2 Seguridad

1.4 Nomenclatura

Denominación completa Denominación utilizada en este documento
Juego de protección contra sobretensión ether­net para SMA String-Monitor
SMA String-Monitor • SMA String-Monitor
• Protección contra sobretensión
• Producto
• Subdistribuidor de CC
2 Seguridad

2.1 Uso previsto

La protección contra sobretensión protege la conexión ethernet frente a sobretensión. La protección contra sobretensión se debe instalar únicamente en estos equipos de SMA Solar
Technology AG:
• SMA String-Monitor:
– SSM-U-1610/SSM-U-1615 – SSM-U-2410/SSM-U-2415
– SSM-U-3210/SSM-U-3215 Después del montaje del producto, el SMA String-Monitor sigue siendo conforme a las normas. Todos los trabajos en el producto deberán realizarse exclusivamente con las herramientas
apropiadas y respetando las prescripciones de seguridad sobre descargas electrostáticas. Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y
observe las normativas y directivas locales vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al usuario o daños materiales.
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por los daños derivados de dichos cambios.
Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará inadecuado. La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse,
observarse y guardarse en un lugar accesible en todo momento.
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación 49SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ESPAÑOL

3 Contenido de la entrega

SMA Solar Technology AG

2.2 Indicaciones de seguridad

Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión
En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas eléctricas.
• Utilice un equipamiento de protección personal adecuado en todos los trabajos.
• No toque ningún componente bajo tensión.
• Antes de realizar cualquier trabajo en el subdistribuidor de CC, desconecte, si no es imprescindible, la tensión de todos los subdistribuidores de CC y el inversor del lado de la CC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC y del inversor).
Peligro de daños materiales por el uso de una protección contra sobretensión averiada para la comunicación
Una protección contra sobretensión averiada deja de ofrecer protección frente a sobretensión. Los equipos conectados mediante los cables de datos pueden dañarse en caso de sobretensión.
• Sustituya una protección contra sobretensión averiada. Entre otros casos, puede darse una avería si se interrumpe la conexión de comunicación.
3 Contenido de la entrega
Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su distribuidor.
Imagen 10 : Contenido de la entrega
Posición Cantidad Denominación
A 1 Descargador de sobretensión tipo 2 para comunicación
Instrucciones de instalaciónSSMAbleitKomm-IA-xx-1050
SMA Solar Technology AG
Posición Cantidad Denominación
B 1 Cable ethernet preconfeccionado con un conector RJ45 C 1 Conectador de enchufe CRJ45 D 1 Dispositivo de fijación E 1 Placa final F 1 Instrucciones de instalación

4 Instalación

4 Instalación
4.1 Vista general del área de conexión del SMA String­Monitor
Vista inferior
Imagen 11 : Vista inferior del SMA String‑Monitor
Posición Denominación
A Abertura en la carcasa con racor atornillado para los cables principales CC+ B Abertura en la carcasa con haces de cables de string (PV+) y conectadores de en-
chufe de CC (premontado de fábrica) C Evacuación del condensado D Abertura en la carcasa con haces de cables de string (PV‒) y conectadores de en-
chufe de CC (premontado de fábrica) E Abertura en la carcasa con racor atornillado para los cables principales CC‒
Instrucciones de instalación 51SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ESPAÑOL
ESPAÑOL
4 Instalación
SMA Solar Technology AG
Posición Denominación
F Abertura en la carcasa con membrana para estos cables:
• Comunicación
• Sensores
• Puesta a tierra funcional externa para el subgrupo del equipo electrónico
• Puesta a tierra funcional externa para el descargador de sobretensión de CC
G Abertura en la carcasa con racor atornillado para los cables del suministro de ten-
sión externa de CA de 230V. H Abertura en la carcasa con racor atornillado para el cable de la puesta a tierra
funcional externa del AC-Piggy-Back
Instrucciones de instalaciónSSMAbleitKomm-IA-xx-1052
SMA Solar Technology AG

4.2 Posición de montaje y recorrido de los cables

4 Instalación
Imagen 12 : Posición de montaje y recorrido de los cables del descargador de sobretensión en el SMA String­Monitor SSM-U-XX10 (ejemplo)
Posición Denominación
A Recorrido de los cables para los cables entre el subgrupo del equipo electrónico y
los descargadores de sobretensión B Posición de montaje del descargador de sobretensión para la salida de comunica-
ción
Instrucciones de instalación 53SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ESPAÑOL
ESPAÑOL
4 Instalación
Posición Denominación
C Posición de montaje del descargador de sobretensión para la entrada de comuni-
cación D Recorrido de los cables entre otros equipos del bus de comunicación y los descar-
gadores de sobretensión E Bridas de cables
SMA Solar Technology AG

4.3 Instalación de la protección contra sobretensión para la comunicación ethernet

Los cables de red para la comunicación ethernet se conducen de SMA String-Monitor a SMA String-Monitor hasta el inversor. Para la salida y la entrada de la comunicación ethernet se necesitan respectivamente sendas protecciones contra sobretensión en el SMA String-Monitor.
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión
En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas eléctricas.
• Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor).
• Desconecte el subdistribuidor de CC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).
• Desconecte todos los subdistribuidores de CC conectados en paralelo en el área de conexión de CC del inversor (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).
Daños materiales por penetración de polvo y humedad
Si se realizan agujeros demasiado grandes o innecesarios en las membranas de la placa del paso de cables, puede penetrar polvo o humedad en el subdistribuidor de CC.
• En la placa de paso de cables, perfore solamente tantas membranas como cables se necesiten.
• El agujero de la membrana debe ser menor que el cable que se vaya a introducir.
Error en la transferencia de datos por cables de energía eléctrica sin apantallar
Durante el funcionamiento, los cables de energía eléctrica sin apantallar generan un campo electromagnético que puede interferir en la transferencia de datos de los cables de red.
• Al tender los cables de red, mantenga las siguientes distancias mínimas con respecto a los cables de energía eléctrica sin apantallar:
– En tendidos sin separador: al menos 200mm – En tendidos con separador de aluminio: al menos 100mm – En tendidos con separador de acero: al menos 50mm
Instrucciones de instalaciónSSMAbleitKomm-IA-xx-1054
SMA Solar Technology AG
4 Instalación
Requisitos de los cables ethernet:
☐ Tipo de cable: hilo de dos conductores de cobre ☐ Número de pares de conductores y sección del conductor: 4 x 2 x 0,125mm2 … 0,205mm ☐ Tipo de cable: mínimo Cat5 con blindaje S-UTP, F-UTP o superior ☐ Longitud máxima del cable: 100m ☐ Los conectadores de enchufe RJ45 deben conectarse conforme a los estándares EIA/TIA
568B (8conductores):
Señal Conexión
X7 y X9
EIA/TIA 568B (8 conducto­res)
Color del conductor
TX+ 1
blanco/naranja
(blanco/naranja)
TX- 2
naranja/blanco o naranja
(naranja/blanco o naranja)
RX+ 3
blanco/verde
(blanco/verde)
No asignado 4
azul/blanco o azul
(azul/blanco o azul)
No asignado 5
blanco/azul
(blanco/azul)
RX- 6
verde/blanco o verde
(verde/blanco o verde)
No asignado 7
blanco/marrón
(blanco/marrón)
No asignado 8
marrón/blanco o marrón
(marrón/blanco o marrón)
2
ESPAÑOL
Procedimiento:
1. Desconecte el inversor del lado de la CC (consulte las instrucciones del inversor).
2. Desconecte el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
3. Desmonte las cubiertas de protección del SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
Instrucciones de instalación 55SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ESPAÑOL
4 Instalación
SMA Solar Technology AG
4. Fije a la parte inferior de la protección de sobretensión el soporte del carril DIN con la arandela y el tornillo. La lengüeta del soporte del carril DIN debe señalar el lado de la protección contra sobretensión con la inscripción EQUIP.
5. Para la salida de la comunicación y, en caso necesario, para la entrada, debe instalar respectivamente una protección contra sobretensión:
• Monte la protección contra sobretensión sobre el carril DIN. Tenga en cuenta la posición
de montaje (consulte el capítulo4.2, página53). La conexión EQUIP debe señalar hacia la izquierda.
• Apriete la placa final a ras por encima y por debajo de la protección contra sobretensión en el carril DIN.
☑ La placa final encaja de forma audible y la protección contra sobretensión no
puede desplazarse sobre el carril DIN.
6. Para conectar la salida de comunicación a la protección contra sobretensión para la salida de comunicación:
• Introduzca el conector RJ45 del cable ethernet suministrado en la conexión EQUIP de la
protección contra sobretensión.
• Conecte el otro extremo del cable ethernet a la conexión X7 de la String-Monitor Unit
según el esquema de circuitos. Tenga en cuenta para ello el recorrido de los cables (consulte el capítulo4.2, página53).
• Fije el cable ethernet al SMA String-Monitor con las bridas de cables (consulte el capítulo4.2, página53).
• Introduzca el dispositivo de fijación al soporte del interruptor-seccionador de CC y fije el cable ethernet con la abrazadera.
• Introduzca el cable ethernet para la salida de comunicación a través de cada abertura en la carcasa (consulte el capítulo4.1, página51) en el SMA String-Monitor. Perfore para ello cada membrana y deslice el cable ethernet a través de la membrana.
• Conecte el conectador de enchufe RJ45 al extremo introducido del cable ethernet conforme a los estándares EIA/TIA 568B (8 conductores) (consulte las instrucciones del conectador de enchufe RJ45). Preste atención para que no caigan restos de cable en el SMA String-Monitor.
Instrucciones de instalaciónSSMAbleitKomm-IA-xx-1056
SMA Solar Technology AG
• Introduzca el cable ethernet en la canaleta siguiendo el recorrido de los cables (consulte el capítulo4.2, página53) hasta la protección contra sobretensión. Retire la cubierta de la canaleta, inserte el cable ethernet y vuelva a fijar la cubierta.
• Inserte el conectador de enchufe RJ45 en la conexión LINE IN de la protección contra sobretensión.
• Para conectar el cable ethernet en el bus de comunicación del siguiente SMA String­Monitor, introduzca el otro extremo del cable ethernet en la conexión LINE IN de la protección contra sobretensión para la entrada de comunicación del siguiente SMA String-Monitor.
• Para conectar el cable ethernet en el inversor, consulte las instrucciones del inversor.
7. Para conectar la entrada de comunicación a la protección contra sobretensión para la entrada de comunicación:
• Introduzca el conector RJ45 del cable ethernet suministrado en la conexión EQUIP de la
protección contra sobretensión.
• Conecte el otro extremo del cable ethernet a la conexión X9 de la String-Monitor Unit
según el esquema de circuitos. Tenga en cuenta para ello el recorrido de los cables (consulte el capítulo4.2, página53).
• Fije el cable ethernet al SMA String-Monitor con las bridas de cables (consulte el capítulo4.2, página53).
• Introduzca el dispositivo de fijación al soporte del interruptor-seccionador de CC y fije el cable ethernet con la abrazadera.
4 Instalación
• Introduzca el cable ethernet para la entrada de comunicación a través de cada abertura en la carcasa (consulte el capítulo4.1, página51) en el SMA String-Monitor. Perfore para ello cada membrana y deslice el cable ethernet a través de la membrana.
• Conecte el conectador de enchufe RJ45 al extremo introducido del cable ethernet conforme a los estándares EIA/TIA 568B (8 conductores) (consulte las instrucciones del conectador de enchufe RJ45). Preste atención para que no caigan restos de cable en el SMA String-Monitor.
• Introduzca el cable ethernet en la canaleta siguiendo el recorrido de los cables (consulte el capítulo4.2, página53) hasta la protección contra sobretensión. Retire la cubierta de la canaleta, inserte el cable y vuelva a fijar la cubierta.
• Inserte el conectador de enchufe RJ45 en la conexión LINE IN de la protección contra sobretensión.
8. Vuelva a montar las cubiertas de protección del SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
9. Vuelva a conectar el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
Instrucciones de instalación 57SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ESPAÑOL
ESPAÑOL

5 Sustitución de la protección contra sobretensión para la comunicación ethernet

SMA Solar Technology AG
5 Sustitución de la protección contra sobretensión para la comunicación ethernet
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión
En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas eléctricas.
• Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor).
• Desconecte el subdistribuidor de CC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).
• Desconecte todos los subdistribuidores de CC conectados en paralelo en el área de conexión de CC del inversor (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).
Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega):
☐ Una o dos protecciones contra sobretensión, según la cantidad que haya que cambiar
(consulte el número de pedido de SMA en las instrucciones del SMA String-Monitor)
Procedimiento:
1. Desconecte el inversor del lado de la CC (consulte las instrucciones del inversor).
2. Desconecte el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
3. Desmonte las cubiertas de protección del SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
4. En la protección contra sobretensión, retire el conector RJ45 de las conexiones EQUIP y LINE IN.
5. Retire el borne de conexión del carril DIN.
6. Retire la protección contra sobretensión del carril DIN con ayuda del soporte.
7. Para sustituir los cables de la protección contra sobretensión:
• Retire en el subgrupo el cable de la protección contra sobretensión de la conexión X7 o X9.
• Suelte el dispositivo de fijación del cable y retire el cable del SMA String-Monitor.
• Retire el otro cable de la canaleta. Retire la cubierta de la canaleta, extraiga el cable y vuelva a fijar la cubierta.
• Retire el conector RJ45 del cable. Preste atención para que no caigan restos de cable en el SMA String-Monitor.
• Tire del cable del SMA String-Monitor a través de la membrana.
8. Instale la nueva protección contra sobretensión (consulte el capítulo4.3, página54).
Instrucciones de instalaciónSSMAbleitKomm-IA-xx-1058
SMA Solar Technology AG

6 Desinstalación de la protección contra sobretensión para la comunicación ethernet

6 Desinstalación de la protección contra sobretensión para la comunicación ethernet
La desinstalación descrita como ejemplo es para un SMA String-Monitor en el centro de un bus de comunicación, con dos protecciones contra sobretensión (salida de comunicación y entrada de comunicación) para comunicación ethernet.
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión
En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas eléctricas.
• Desconecte el inversor del lado de CC (consulte las instrucciones del inversor).
• Desconecte el subdistribuidor de CC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).
• Desconecte todos los subdistribuidores de CC conectados en paralelo en el área de conexión de CC del inversor (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC).
Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega):
☐ De dos a cuatro tapones para sellar todos los agujeros de las membranas:
• Para agujeros en las membranas con un diámetro de 3,2mm … 6,5mm: tapones con un diámetro de 6mm, disponibles en www.icotek.com.
• Para agujeros en las membranas con un diámetro de 5,0mm … 10,2mm: tapones con un diámetro de 10mm, disponibles en www.icotek.com.
Procedimiento:
1. Desconecte el inversor del lado de la CC (consulte las instrucciones del inversor).
2. Desconecte el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
3. Desmonte las cubiertas de protección del SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
4. Retire en el subgrupo los cables de las conexiones X7 y X9.
5. Retire en las protecciones contra sobretensión los cables de las conexiones EQUIP, suelte los dispositivos de fijación y retire los cables del SMA String-Monitor.
6. En las protecciones contra sobretensión, retire los cables de las conexiones LINE IN; retire los cables de la canaleta. Para ello, retire la cubierta de la canaleta, extraiga los cables y vuelva a fijar la cubierta.
7. Retire los conectadores de enchufe RJ45 de los cables. Preste atención para que no caigan restos de cable en el SMA String-Monitor.
8. Tire de los cables del SMA String-Monitor a través de la membrana.
9. Selle los agujeros de las membranas con los tapones.
10. Desmonte los bornes de conexión y las protecciones contra sobretensión del carril DIN y retírelos del SMA String-Monitor.
ESPAÑOL
Instrucciones de instalación 59SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ESPAÑOL

7 Localización de errores

11. Vuelva a montar las cubiertas de protección del SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
12. En caso necesario, vuelva a conectar el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del SMA String-Monitor).
13. Conecte el SMA String-Monitor.
SMA Solar Technology AG
7 Localización de errores
Peligro de muerte por descarga eléctrica debido a la tensión
En los componentes conductores del subdistribuidor de CC existen altas tensiones. Tocar componentes conductores de tensión puede causar la muerte o lesiones graves por descargas eléctricas.
• Utilice un equipamiento de protección personal adecuado en todos los trabajos.
• No toque ningún componente bajo tensión.
• Antes de realizar cualquier trabajo en el subdistribuidor de CC, desconecte, si no es imprescindible, la tensión de todos los subdistribuidores de CC y el inversor del lado de la CC (consulte las instrucciones del subdistribuidor de CC y del inversor).
Instrucciones de instalaciónSSMAbleitKomm-IA-xx-1060
SMA Solar Technology AG
Problema Causa y solución
El SMA String-Monitor no está accesible.
Es posible que la protección contra sobretensión esté averiada o se haya estropeado definitivamente por una sobretensión demasiado elevada.
Solución:
• Compruebe si la conexión de comunicación se interrumpe a través de la protección contra sobretensión. Si la conexión de comunicación se interrumpe a través de la protección contra sobretensión, la protección contra sobretensión está averiada. Es posible que lo haya provocado una sobretensión; por ejemplo, la caída de un rayo. Lleve a cabo estos pasos:
– Sustituya la protección contra sobretensión (consulte el
capítulo5, página58).
– Compruebe si existen daños visibles en el subgrupo; por
ejemplo, piezas y conexiones quemadas. Si el subgrupo está dañado, póngase en contacto con el servicio técnico (consulte el capítulo8, página61).
– Compruebe si existen daños visibles en los cables ethernet; por
ejemplo, partes quemadas en el revestimiento del cable. Si los cables ethernet están dañados, sustitúyalos (consulte el capítulo5, página58).
La conexión ethernet no está correctamente configurada.
Solución:
• En la interfaz de usuario del inversor, compruebe la conexión de red con el SMA String-Monitor (consulte las instrucciones del inversor).
• Asegúrese de que todos los conectores de los cables ethernet estén insertados y bloqueados.
• Asegúrese de que el rúter/conmutador de la planta esté conectado.
• Asegúrese de que todos los subdistribuidores de CC del bus de comunicación estén listos para funcionar.

8 Contacto

ESPAÑOL
8 Contacto
Encontrará la información de contacto en www.SMA-Solar.com.
Instrucciones de instalación 61SSMAbleitKomm-IA-xx-10
Índice
SMA Solar Technology AG
Índice
1 Observações relativas a este documento .............................. 63
1.1 Aplicabilidade.................................................................................... 63
1.2 Grupo-alvo ......................................................................................... 63
1.3 Símbolos ............................................................................................. 63
1.4 Nomenclatura .................................................................................... 64
2 Segurança ................................................................................. 64
2.1 Utilização prevista ............................................................................. 64
2.2 Avisos de segurança.......................................................................... 65
3 Material fornecido.................................................................... 65
4 Instalação.................................................................................. 66
4.1 Vista geral da área de ligação do SMA String‑Monitor................. 66
4.2 Posição de montagem e caminho dos cabos .................................. 68
4.3 Instalar a protecção contra sobretensões para comunicação
Ethernet............................................................................................... 69
5 Substituir o protector contra sobretensões para
comunicação Ethernet .............................................................. 73
6 Desinstalar o protector contra sobretensões para
PORTUGUÊS
7 Localização de erros ................................................................ 75
8 Contactos................................................................................... 76
comunicação Ethernet .............................................................. 74
Manual de instalaçãoSSMAbleitKomm-IA-xx-1062
SMA Solar Technology AG

1 Observações relativas a este documento

1 Observações relativas a este documento

1.1 Aplicabilidade

Este documento aplica-se ao modelo de aparelho "SSM-U-COMOVP" (conjunto de protecção contra sobretensões Ethernet para SMAString‑Monitor).

1.2 Grupo-alvo

As actividades descritas neste documento só podem ser executadas por técnicos especializados. Os técnicos especializados devem ter as seguintes qualificações:
• Conhecimento sobre o funcionamento e a operação do produto
• Formação sobre perigos e riscos na instalação e operação de aparelhos e sistemas eléctricos
• Formação sobre a instalação e colocação em serviço de aparelhos e sistemas eléctricos
• Conhecimento das normas e directivas relevantes
• Conhecimento e cumprimento deste manual com todos os avisos de segurança

1.3 Símbolos

Símbolo Explicação
Aviso que, se não observado, será imediata­mente fatal ou causará uma lesão grave
Aviso que, se não observado, poderá ser fatal ou causar uma lesão grave.
Aviso que, se não observado, poderá causar uma lesão leve ou moderada
Aviso que, se não observado, poderá causar danos materiais
Informação importante para um determinado te­ma ou objectivo, sem ser relevante para a segu­rança
Pré-requisito que é necessário estar cumprido para se alcançar um determinado objectivo
Resultado pretendido
Problema eventualmente ocorrido
PORTUGUÊS
Manual de instalação 63SSMAbleitKomm-IA-xx-10

2 Segurança

1.4 Nomenclatura

2 Segurança

2.1 Utilização prevista

A protecção contra sobretensões protege a ligação Ethernet das sobretensões. A protecção contra sobretensões só pode ser montada nos seguintes aparelhos da SMA Solar
Technology AG:
Também após a montagem do produto, o SMAString-Monitor mantém-se em conformidade com as normas.
Todos os trabalhos no produto só podem ser efectuados com ferramentas adequadas e respeitando as normas de protecção contra descargas electrostáticas (ESD).
Utilizar o produto exclusivamente de acordo com as indicações da documentação em anexo e as normas e directivas em vigor no local de instalação. Qualquer outra utilização pode resultar em danos físicos ou materiais.
Intervenções no produto, p.ex., modificações e conversões, só são permitidas se tal for
PORTUGUÊS
expressamente autorizado, por escrito, pela SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
Qualquer outra utilização do produto, que não se encontre descrita como utilização prevista, é considerada como desadequada e indevida.
Os documentos fornecidos são parte integrante do produto. Os documentos têm de ser lidos, respeitados e guardados sempre em local acessível.
SMA Solar Technology AG
Designação completa Designação neste documento
Conjunto de protecção contra sobretensões Ethernet para SMAString-Monitor
SMAString-Monitor • SMAString-Monitor
• SMAString-Monitor: – SSM-U-1610 / SSM-U-1615 – SSM-U-2410 / SSM-U-2415 – SSM-U-3210 / SSM-U-3215
• Protecção contra sobretensão
• Produto
• SubdistribuidorCC
Manual de instalaçãoSSMAbleitKomm-IA-xx-1064
SMA Solar Technology AG

3 Material fornecido

2.2 Avisos de segurança

Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existente
Nos componentes condutores de tensão do subdistribuidorCC ocorrem tensões elevadas. O contacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devido a choque eléctrico.
• Ao executar qualquer trabalho, usar sempre equipamento adequado de protecção pessoal.
• Não tocar em componentes condutores de tensão.
• Se não for forçosamente necessário haver tensão adjacente, seccionar completamente todos os subdistribuidoresCC e o inversor do ladoCC antes de qualquer trabalho no subdistribuidorCC (ver manual do subdistribuidorCC e do inversor).
Perigo de danos materiais devido à utilização de uma protecção contra sobretensões para comunicação que esteja avariada.
Uma protecção contra sobretensões avariada já não oferece qualquer protecção contra uma sobretensão. Os aparelhos ligados através dos cabos de dados podem ser danificados caso ocorra uma sobretensão.
• Substituir a protecção contra sobretensões avariada. Entre outros, uma avaria pode ocorrer se a ligação de comunicação estiver interrompida.
3 Material fornecido
Verifique se o material fornecido está completo e se apresenta danos exteriores visíveis. Se o material fornecido estiver incompleto ou danificado, contacte o seu vendedor especializado.
Figura 13 : Material fornecido
Posição Quantidade Designação
A 1 Descarregador de sobretensões de tipo2 para comunicação
Manual de instalação 65SSMAbleitKomm-IA-xx-10
PORTUGUÊS

4 Instalação

Posição Quantidade Designação
B 1 Cabo de Ethernet pré-confeccionado com uma ficha RJ45 C 1 Conector de ficha RJ45 D 1 Abraçadeira de fixação E 1 Grampo batente F 1 Manual de instalação
SMA Solar Technology AG
4 Instalação
4.1 Vista geral da área de ligação do SMAString‑Monitor
Vista de baixo
PORTUGUÊS
Figura 14 : Vista de baixo do SMAString‑Monitor
Posição Designação
A Abertura da caixa com união roscada para o cabo principal CC+ B Abertura da caixa com feixes de cabos de string (PV+) e conectores de fichaCC
(previamente montados de fábrica) C Escoamento de água de condensação D Abertura da caixa com feixes de cabos de string (PV‒) e conectores de fichaCC
(previamente montados de fábrica) E Abertura da caixa com união roscada para o cabo principalCC‒
Manual de instalaçãoSSMAbleitKomm-IA-xx-1066
SMA Solar Technology AG
4 Instalação
Posição Designação
F Abertura da caixa com membrana para os seguintes cabos:
• Comunicação
• Sensores
• Terra funcional externa para o módulo electrónico
• Terra funcional externa para o descarregador de sobretensõesCC
G Abertura da caixa com união roscada para os cabos da alimentação de tensão
externa 230V
CA
H Abertura da caixa com união roscada para o cabo da terra funcional externa do
Piggy-BackCA
Manual de instalação 67SSMAbleitKomm-IA-xx-10
PORTUGUÊS
4 Instalação
SMA Solar Technology AG

4.2 Posição de montagem e caminho dos cabos

PORTUGUÊS
Figura 15 : Posição de montagem e caminho dos cabos do descarregador de sobretensões no SMAString­Monitor SSM-U-XX10 (exemplo)
Posição Designação
A Caminho dos cabos entre o módulo electrónico e os descarregadores de sobre-
tensões B Posição de montagem do descarregador de sobretensões para a saída de comuni-
cação
Manual de instalaçãoSSMAbleitKomm-IA-xx-1068
SMA Solar Technology AG
Posição Designação
C Posição de montagem do descarregador de sobretensões para a entrada de co-
municação D Caminho dos cabos entre outros aparelhos no barramento de comunicação e os
descarregadores de sobretensões E Presilhas para cabos
4 Instalação

4.3 Instalar a protecção contra sobretensões para comunicação Ethernet

Os cabos de rede para a comunicação Ethernet são conduzidos de SMAString‑Monitor em SMAString‑Monitor até ao inversor. No SMAString‑Monitor é necessário um protector contra sobretensões para a saída de comunicação Ethernet e outro para a entrada de comunicação Ethernet.
Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existente
Nos componentes condutores de tensão do subdistribuidorCC ocorrem tensões elevadas. O contacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devido a choque eléctrico.
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual do inversor).
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o subdistribuidorCC (ver manual do subdistribuidorCC).
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) todos os subdistribuidoresCC ligados em paralelo na área de ligaçãoCC do inversor (ver manual dos respectivos subdistribuidoresCC).
Danos materiais por infiltração de pó ou humidade
Se forem efectuados furos desnecessários ou demasiado grandes nas membranas do disco de introdução de cabos, pode entrar pó ou humidade no subdistribuidorCC.
• No disco de introdução de cabos, perfurar somente a quantidade de membrana equivalente aos cabos a introduzir.
• O furo na membrana tem de ser mais pequeno do que o cabo a introduzir.
Manual de instalação 69SSMAbleitKomm-IA-xx-10
PORTUGUÊS
4 Instalação
Requisitos aplicáveis ao cabo Ethernet:
PORTUGUÊS
SMA Solar Technology AG
Interferências na transmissão de dados provocadas por cabos eléctricos não blindados
Durante o funcionamento, cabos eléctricos não blindados geram um campo electromagnético que pode criar interferências na transmissão de dados em cabos de rede.
• Ao assentar cabos de rede, respeitar as seguintes distâncias mínimas em relação a cabos eléctricos não blindados:
– Em assentamento sem calha divisória: no mínimo, 200m – Em assentamento com calha divisória em alumínio: no mínimo, 100m – Em assentamento com calha divisória em aço: no mínimo, 50m
☐ Tipo de cabo: par de condutores de cobre isolados ☐ Número de pares de condutores isolados e respectivas secções: 4 x 2 x 0,125mm2 a
0,205mm
2
☐ Tipo de cabo: no mínimo, CAT5 com blindagem S-UTP, F-UTP ou superior ☐ Comprimento máximo do cabo: 100m ☐ Os conectores de ficha RJ45 têm de ser ligados em conformidade com a EIA/TIA568B (com
oito condutores):
Sinal Ligação
X7 e X9
EIA/TIA568B (com oito condutores)
Cor do condutor isolado
TX+ 1
Branco/cor-de-laranja
(branco/cor-de-laranja)
TX- 2
(cor-de laranja/branco ou
Cor-de-laranja/branco ou cor­de-laranja
cor-de-laranja)
RX+ 3
Branco/verde
(branco/verde)
Não atribuído 4
Azul/branco ou azul
(azul/branco ou azul)
Não atribuído 5
Branco/azul
(branco/azul)
RX- 6
Verde/branco ou verde
(verde/branco ou verde)
Manual de instalaçãoSSMAbleitKomm-IA-xx-1070
SMA Solar Technology AG
4 Instalação
Sinal Ligação
X7 e X9
EIA/TIA568B (com oito condutores)
Cor do condutor isolado
Não atribuído 7
Branco/castanho
(branco/castanho)
Não atribuído 8
(castanho/branco ou castan-
Castanho/branco ou castan­ho
ho)
Procedimento:
1. Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual do inversor).
2. Seccionar completamente o SMAString-Monitor (ver manual do SMAString-Monitor).
3. Desmontar a cobertura de protecção do SMAString-Monitor (ver manual do SMAString­Monitor).
4. Com uma anilha plana e um parafuso, prender o suporte de calha DIN ao lado inferior do protector contra sobretensões. A lingueta do suporte de calha DIN tem de ficar virada para o lado do protector contra sobretensões com a inscrição EQUIP.
5. Instalar um protector contra sobretensões para a saída de comunicação e, se necessário, outro para a entrada de comunicação:
• Montar o protector contra sobretensões na calha DIN. Respeitar a posição de
montagem (ver capítulo4.2, página68). A ligação EQUIP tem de ficar virada para a esquerda.
• Engatar o grampo batente na calha DIN, por cima ou por baixo do protector contra sobretensões e encostado a ele.
☑ O grampo batente engata de forma audível e o protector contra sobretensões
deixa de se poder deslocar na calha DIN.
6. Para ligar a saída de comunicação ao respectivo protector contra sobretensões:
• Encaixar a ficha RJ45 do cabo de Ethernet fornecido na ligação EQUIP do protector contra sobretensões.
• Ligar a outra ponta do cabo de Ethernet à ligação X7 da String‑Monitor Unit, de acordo com o esquema de circuitos. Respeitar o caminho do cabo (ver capítulo4.2, página68).
• Prender o cabo de Ethernet nas presilhas para cabos no SMAString-Monitor (ver capítulo4.2, página68).
PORTUGUÊS
Manual de instalação 71SSMAbleitKomm-IA-xx-10
4 Instalação
PORTUGUÊS
SMA Solar Technology AG
• Encaixar a abraçadeira de fixação no suporte do interruptor-seccionador de CC e fixar o cabo de Ethernet com a abraçadeira.
• Introduzir o cabo de Ethernet para saída de comunicação no SMAString‑Monitor através da respectiva abertura da caixa (ver capítulo4.1, página66). Para isso, perfurar a membrana correspondente e enfiar o cabo de Ethernet através dela.
• Ligar o conector de ficha RJ45 à ponta introduzida do cabo de Ethernet de acordo com a EIA/TIA568B (com oito condutores) (ver manual do conector de ficha RJ45). Ter cuidado para que não caia qualquer resto de cabo dentro do SMAString-Monitor.
• Conduzir o cabo de Ethernet de acordo com o caminho do cabo (ver capítulo4.2, página68) através da caleira de cabos até ao protector contra sobretensões. Para isso, remover a cobertura da caleira de cabos, assentar o cabo de Ethernet e voltar a fixar a cobertura.
• Encaixar o conector de ficha RJ45 na ligação LINE IN do protector contra sobretensões.
• Para ligar o cabo de Ethernet ao próximo SMAString-Monitor no barramento de comunicação, encaixar a outra ponta do cabo de Ethernet na ligação LINE IN do protector contra sobretensões para entrada de comunicação no próximo SMAString‑Monitor.
• Para ligar o cabo de Ethernet ao inversor, ver manual do inversor.
7. Para ligar a entrada de comunicação ao respectivo protector contra sobretensões:
• Encaixar a ficha RJ45 do cabo de Ethernet fornecido na ligação EQUIP do protector contra sobretensões.
• Ligar a outra ponta do cabo de Ethernet à ligação X9 da String‑Monitor Unit, de acordo com o esquema de circuitos. Respeitar o caminho do cabo (ver capítulo4.2, página68).
• Prender o cabo de Ethernet nas presilhas para cabos no SMAString-Monitor (ver capítulo4.2, página68).
• Encaixar a abraçadeira de fixação no suporte do interruptor-seccionador de CC e fixar o cabo de Ethernet com a abraçadeira.
Manual de instalaçãoSSMAbleitKomm-IA-xx-1072
SMA Solar Technology AG
• Introduzir o cabo de Ethernet para entrada de comunicação no SMAString‑Monitor através da respectiva abertura da caixa (ver capítulo4.1, página66). Para isso, perfurar a membrana correspondente e enfiar o cabo de Ethernet através dela.
• Ligar o conector de ficha RJ45 à ponta introduzida do cabo de Ethernet de acordo com a EIA/TIA568B (com oito condutores) (ver manual do conector de ficha RJ45). Ter cuidado para que não caia qualquer resto de cabo dentro do SMAString-Monitor.
• Conduzir o cabo de Ethernet de acordo com o caminho do cabo (ver capítulo4.2, página68) através da caleira de cabos até ao protector contra sobretensões. Para isso, remover a cobertura da caleira de cabos, assentar o cabo e voltar a fixar a cobertura.
• Encaixar o conector de ficha RJ45 na ligação LINE IN do protector contra sobretensões.
8. Voltar a montar as coberturas de protecção do SMAString-Monitor (ver manual do SMAString-Monitor).
9. Ligar novamente o SMAString-Monitor (ver manual do SMAString-Monitor).

5 Substituir o protector contra sobretensões para comunicação Ethernet

5 Substituir o protector contra sobretensões para comunicação Ethernet
Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existente
Nos componentes condutores de tensão do subdistribuidorCC ocorrem tensões elevadas. O contacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devido a choque eléctrico.
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual do inversor).
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o subdistribuidorCC (ver manual do subdistribuidorCC).
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) todos os subdistribuidoresCC ligados em paralelo na área de ligaçãoCC do inversor (ver manual dos respectivos subdistribuidoresCC).
Material adicional necessário (não incluído no material fornecido):
☐ 1 a 2protectores contra sobretensões, dependendo do número de protectores contra
sobretensões que se pretende substituir (o número de encomenda SMA pode ser consultado no manual do SMAString‑Monitor).
Procedimento:
1. Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual do inversor).
2. Seccionar completamente o SMAString-Monitor (ver manual do SMAString-Monitor).
3. Desmontar a cobertura de protecção do SMAString-Monitor (ver manual do SMAString­Monitor).
4. No protector contra sobretensões, retirar as fichas RJ45 das ligações EQUIP e LINE IN.
Manual de instalação 73SSMAbleitKomm-IA-xx-10
PORTUGUÊS

6 Desinstalar o protector contra sobretensões para comunicação Ethernet

6 Desinstalar o protector contra sobretensões para comunicação Ethernet
A desinstalação é descrita recorrendo ao exemplo de um SMAString‑Monitor no meio de um barramento de comunicação e com 2protectores contra sobretensões (saída e entrada de comunicação) para comunicação Ethernet.
PORTUGUÊS
SMA Solar Technology AG
5. Retirar o grampo batente da calha DIN.
6. Retirar o protector contra sobretensões da calha DIN com o auxílio do suporte de calha DIN.
7. Para substituir os cabos do protector contra sobretensões:
• No módulo, retirar o cabo do protector contra sobretensões da ligação X7 ou X9.
• Soltar a abraçadeira de fixação e retirar o cabo do SMAString‑Monitor.
• Retirar o outro cabo da caleira de cabos. Para isso, remover a cobertura da caleira de cabos, retirar o cabo e voltar a fixar a cobertura.
• Remover a ficha RJ45 do cabo. Ter cuidado para que não caia qualquer resto de cabo dentro do SMAString-Monitor.
• Puxar o cabo através da membrana para fora do SMAString‑Monitor
8. Instalar o novo protector contra sobretensões (ver capítulo4.3, página69).
Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existente
Nos componentes condutores de tensão do subdistribuidorCC ocorrem tensões elevadas. O contacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devido a choque eléctrico.
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual do inversor).
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) o subdistribuidorCC (ver manual do subdistribuidorCC).
• Seccionar completamente (colocando sem tensão) todos os subdistribuidoresCC ligados em paralelo na área de ligaçãoCC do inversor (ver manual dos respectivos subdistribuidoresCC).
Material adicional necessário (não incluído no material fornecido):
☐ 2 a 4tampões para vedar as respectivas aberturas com membrana:
• Para aberturas com membrana com diâmetro de 3,2mm a 6,5mm: tampões com diâmetro de 6mm, que se podem adquirir em www.icotek.com.
• Para aberturas com membrana com diâmetro de 5,0mm a 10,2mm: tampões com diâmetro de 10mm, que se podem adquirir em www.icotek.com.
Procedimento:
1. Seccionar completamente (colocando sem tensão) o inversor do lado CC (ver manual do inversor).
2. Seccionar completamente o SMAString-Monitor (ver manual do SMAString-Monitor).
Manual de instalaçãoSSMAbleitKomm-IA-xx-1074
SMA Solar Technology AG
3. Desmontar a cobertura de protecção do SMAString-Monitor (ver manual do SMAString­Monitor).
4. No módulo, retirar os cabos das ligações X7 e X9.
5. Retirar os cabos da ligações EQUIP dos protectores contra sobretensões, soltar as abraçadeiras de fixação e retirar os cabos do SMAString-Monitor.
6. Retirar os cabos da ligações LINE IN dos protectores contra sobretensões e da caleira de cabos. Para isso, remover a cobertura da caleira de cabos, retirar o cabo e voltar a fixar a cobertura.
7. Remover as fichas RJ45 dos cabos. Ter cuidado para que não caia qualquer resto de cabo dentro do SMAString-Monitor.
8. Puxar os cabos através da membrana para fora do SMAString‑Monitor.
9. Com os tampões, fechar as aberturas com membrana.
10. Desmontar os grampos batente e os protectores contra sobretensões da calha DIN e retirá-los do SMAString‑Monitor.
11. Voltar a montar as coberturas de protecção do SMAString-Monitor (ver manual do SMAString-Monitor).
12. Se necessário, voltar a ligar o SMAString-Monitor (ver manual do SMAString-Monitor).
13. Fechar o SMAString-Monitor.

7 Localização de erros

7 Localização de erros
Perigo de morte por choque eléctrico devido a tensão existente
Nos componentes condutores de tensão do subdistribuidorCC ocorrem tensões elevadas. O contacto com componentes condutores de tensão é causa de morte ou ferimentos graves devido a choque eléctrico.
• Ao executar qualquer trabalho, usar sempre equipamento adequado de protecção pessoal.
• Não tocar em componentes condutores de tensão.
• Se não for forçosamente necessário haver tensão adjacente, seccionar completamente todos os subdistribuidoresCC e o inversor do ladoCC antes de qualquer trabalho no subdistribuidorCC (ver manual do subdistribuidorCC e do inversor).
Manual de instalação 75SSMAbleitKomm-IA-xx-10
PORTUGUÊS

8 Contactos

PORTUGUÊS
Problema Causa e resolução
Não é possível aceder ao SMAString-Moni­tor.
É possível que o protector contra sobretensões esteja avariado ou que tenha sido danificado por uma sobretensão demasiado elevada.
Resolução:
• Verificar se a ligação de comunicação é interrompida pelo protector contra sobretensões. Se a ligação de comunicação for interrompida pelo protector contra sobretensões, este está avariado. Isso pode ter sido provocado por uma sobretensão como, p.ex., uma descarga atmosférica. Executar os seguintes passos:
– Substituir o protector contra sobretensões (ver capítulo5,
página73).
– Verificar se o módulo apresenta danos visíveis, p.ex., peças
ou ligações queimadas. Se o módulo estiver danificado, contactar o serviço de assistência (ver capítulo8, página76).
– Verificar se os cabos de Ethernet apresentam danos visíveis,
p.ex., zonas do revestimento queimadas. Substituir os cabos de Ethernet caso estejam danificados (ver capítulo5, página
73).
A ligação Ethernet não está instalada correctamente.
Resolução:
• Na interface de utilizador do inversor, verificar a ligação de rede até ao SMAString‑Monitor (ver manual do inversor).
• Certificar-se de que todas as fichas dos cabos de Ethernet estão encaixadas e bloqueadas.
• Certificar-se de que o router/switch do sistema está ligado.
• Certificar-se de que todos os subdistribuidoresCC no barramento de comunicação estão operacionais.
SMA Solar Technology AG
8 Contactos
Os dados de contacto podem ser consultados em www.SMA-Solar.com.
Manual de instalaçãoSSMAbleitKomm-IA-xx-1076
SMA Solar Technology AG
Indice
Indice
1 Note relative al presente documento ..................................... 78
1.1 Ambito di validità............................................................................... 78
1.2 Destinatari........................................................................................... 78
1.3 Simboli ................................................................................................ 78
1.4 Nomenclatura .................................................................................... 79
2 Sicurezza ................................................................................... 79
2.1 Utilizzo conforme............................................................................... 79
2.2 Avvertenze di sicurezza..................................................................... 80
3 Contenuto della fornitura......................................................... 80
4 Installazione.............................................................................. 81
4.1 Panoramica del campo di collegamento di SMA String-Monitor... 81
4.2 Posizione di montaggio e percorso dei cavi.................................... 83
4.3 Installazione della protezione da sovratensioni comunicazione
Ethernet............................................................................................... 84
5 Sostituzione della protezione da sovratensioni
comunicazione Ethernet ........................................................... 87
6 Disinstallazione della protezione da sovratensioni per la
comunicazione Ethernet ........................................................... 88
7 Ricerca degli errori ................................................................... 89
8 Contatto ..................................................................................... 90
Istruzioni per l’installazione 77SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ITALIANO
ITALIANO

1 Note relative al presente documento

SMA Solar Technology AG
1 Note relative al presente documento

1.1 Ambito di validità

Questo documento è valido per il tipo di apparecchio “SSM-U-COMOVP” (set di protezione da sovratensioni Ethernet per SMA String-Monitor).

1.2 Destinatari

Le operazioni descritte nel presente documento devono essere eseguite esclusivamente da tecnici specializzati. Questi ultimi devono disporre delle seguenti qualifiche:
• Nozioni su funzionamento e uso del prodotto
• Corso di formazione su pericoli e rischi durante l’installazione e l’uso di apparecchi e impianti elettrici
• Addestramento all’installazione e alla messa in servizio di apparecchi e impianti elettrici
• Conoscenza di norme e direttive in materia
• Conoscenza e osservanza delle presenti istruzioni, comprese tutte le avvertenze di sicurezza

1.3 Simboli

Simbolo Spiegazione
Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza pro­voca immediatamente lesioni gravi o mortali.
Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare lesioni gravi o mortali.
Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare lesioni leggere o medie.
Avvertenza di sicurezza la cui inosservanza può provocare danni materiali.
Informazioni importanti per un determinato obi­ettivo o argomento, non rilevanti tuttavia dal punto di vista della sicurezza
Condizioni preliminari necessarie per un deter­minato obiettivo
Risultato desiderato
Possibile problema
Istruzioni per l’installazioneSSMAbleitKomm-IA-xx-1078
SMA Solar Technology AG

2 Sicurezza

1.4 Nomenclatura

Denominazione completa Denominazione nel presente documento
Set di protezione da sovratensioni Ethernet per SMA String-Monitor
SMA String-Monitor • SMA String-Monitor
• Protezione da sovratensioni
• Prodotto
• Distributori secondari CC
2 Sicurezza

2.1 Utilizzo conforme

La protezione da sovratensioni protegge la connessione Ethernet da sovratensione. La protezione da sovratensioni può essere montata solo nei seguenti apparecchi di
SMASolarTechnologyAG:
• SMA String-Monitor:
– SSM-U-1610 / SSM-U-1615 – SSM-U-2410 / SSM-U-2415
– SSM-U-3210 / SSM-U-3215 La conformità dello SMA String-Monitor alle norme non è influenzata dal montaggio del prodotto. Tutti gli interventi sul prodotto possono essere eseguiti solo con utensili adatti e nel rispetto delle
normative di sicurezza ESD. Utilizzare il prodotto esclusivamente in conformità con le indicazioni fornite nella documentazione
allegata nonché nel rispetto di norme e direttive vigenti a livello locale. Un uso diverso può provocare danni personali o materiali.
Gli interventi sul prodotto, ad es. modifiche e aggiunte, sono consentiti solo previa esplicita autorizzazione scritta da parte di SMASolarTechnologyAG. Eventuali interventi non autorizzati comportano l’estinzione dei diritti di garanzia e di regola anche la revoca dell’omologazione. È esclusa ogni responsabilità di SMASolarTechnologyAG per danni derivanti da tali interventi.
Non è consentito alcun utilizzo del prodotto diverso da quanto specificato nel capitolo “Utilizzo conforme”.
La documentazione in allegato è parte integrante del prodotto. La documentazione deve essere letta, rispettata e conservata in modo tale da essere sempre accessibile.
Istruzioni per l’installazione 79SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ITALIANO

3 Contenuto della fornitura

SMA Solar Technology AG

2.2 Avvertenze di sicurezza

Folgorazione mortale causa tensione applicata
Sui componenti sotto tensione del distributore secondario CC sono presenti tensioni elevate. Il contatto con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione.
• Indossare dispositivi di protezione individuale idonei durante qualsiasi intervento.
• Non toccare nessun componente sotto tensione.
• Se la presenza di tensione non è indispensabile, prima di qualsiasi intervento sul distributore secondario CC disinserire tutti i distributori secondari CC e l’inverter sul lato CC (v. le istruzione del distributore secondario CC e dell’inverter).
Pericolo di danni materiali in caso di utilizzo di una protezione da sovratensioni per la comunicazione difettosa.
Una protezione da sovratensioni difettosa non garantisce più alcuna protezione dalla sovratensione. Gli apparecchi collegati mediante i cavi dati possono essere danneggiati in caso di sovratensione.
• Sostituire la protezione da sovratensioni difettosa. Un difetto può intervenire anche in caso di interruzione della connessione di comunicazione.
3 Contenuto della fornitura
Controllare che il contenuto della fornitura sia completo e non presenti danni visibili all’esterno. In caso di contenuto della fornitura incompleto o danneggiato rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
ITALIANO
Figura 16 : Contenuto della fornitura
Posizione Numero Denominazione
A 1 Scaricatore di sovratensioni tipo 2 per la comunicazione
Istruzioni per l’installazioneSSMAbleitKomm-IA-xx-1080
SMA Solar Technology AG
Posizione Numero Denominazione
B 1 Cavo Ethernet preconfezionato con connettore a spina RJ45 C 1 Terminale RJ45 D 1 Fascetta di fissaggio E 1 Terminale F 1 Istruzioni per l’installazione

4 Installazione

4 Installazione
4.1 Panoramica del campo di collegamento di SMA String­Monitor
Vista dal basso
Figura 17 : Vista dal basso di Sunny String‑Monitor
Posizione Denominazione
A Apertura dell’involucro con pressacavo per i cavi principali CC+ B Apertura dell’involucro con fascio di cablaggio per stringhe (FV+) e terminali CC
(premontati in fabbrica) C Scarico della condensa D Apertura dell’involucro con fascio di cablaggio per stringhe (FV-) e terminali CC
(premontati in fabbrica) E Apertura dell’involucro con pressacavo per i cavi principali CC-
Istruzioni per l’installazione 81SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ITALIANO
4 Installazione
SMA Solar Technology AG
Posizione Denominazione
F Apertura dell’involucro con membrana per i seguenti cavi:
• Comunicazione
• Sensori
• Terra funzionale esterna per il gruppo elettronico
• Terra funzionale esterna per lo scaricatore di sovratensioni CC
G Apertura dell’involucro con pressacavo per i cavi dell’alimentazione di tensione es-
terna a 230V
CA
H Apertura dell’involucro con pressacavo per i cavi della terra funzionale esterna del
Piggy-Back CA
ITALIANO
Istruzioni per l’installazioneSSMAbleitKomm-IA-xx-1082
SMA Solar Technology AG

4.2 Posizione di montaggio e percorso dei cavi

4 Installazione
Figura 18 : Posizione di montaggio e percorso dei cavi dello scaricatore di sovratensioni nello SMA String­Monitor di tipo SSM-U-XX10 (esempio)
Posizione Denominazione
A Percorso dei cavi fra il gruppo elettronico e lo scaricatore di sovratensioni B Posizione di montaggio dello scaricatore di sovratensioni per l’uscita di comunica-
zione C Posizione di montaggio dello scaricatore di sovratensioni per l’ingresso di comuni-
cazione
Istruzioni per l’installazione 83SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ITALIANO
4 Installazione
Posizione Denominazione
D Percorso dei cavi fra gli apparecchi nel bus di comunicazione e gli scaricatori di
sovratensioni E Linguette del cavo
SMA Solar Technology AG

4.3 Installazione della protezione da sovratensioni comunicazione Ethernet

I cavi di rete per la comunicazione Ethernet sono collegati da SMA String-Monitor a SMA String­Monitor fino all’inverter. Per l’uscita di comunicazione Ethernet e l’ingresso di comunicazione Ethernet è necessaria una protezione da sovratensioni ciascuna nello SMA String-Monitor.
Pericolo di morte per folgorazione in presenza di tensione
Sui componenti sotto tensione della distribuzione CC sono presenti tensioni elevate. Il contatto con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione.
• Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter stesso).
• Disinserire la distribuzione CC (v. le istruzioni della distribuzione CC)
• Disinserire tutti i quadri di distribuzione secondaria CC collegati in parallelo al campo di collegamento CC dell’inverter (v. le istruzioni della rispettiva distribuzione CC).
ITALIANO
Danni materiali causa penetrazione di polvere o umidità
La presenza di fori inutili o troppo grandi nelle membrane della piastra pressacavo fa sì che la polvere o l’umidità possa penetrare all’interno del distributore secondario CC.
• Nella piastra pressacavo forare solamente un numero di membrane pari a quello dei cavi.
• Il foro nella membrana deve essere più piccolo rispetto al cavo da far passare.
Anomalia della trasmissione di dati dovuta a cavo elettrico non schermato
Durante il funzionamento, i cavi elettrici non schermati producono un campo elettromagnetico che può disturbare la trasmissione di dati lungo i cavi di rete.
• Durante la posa dei cavi di rete, rispettare le seguenti distanze minime dai cavi elettrici non schermati:
– In caso di posa senza distanziatore: almeno 200mm – In caso di posa con distanziatore di alluminio: almeno 100mm – In caso di posa con distanziatore di acciaio: almeno 50mm
Requisiti del cavo Ethernet:
☐ Tipo di cavo: in rame con doppio conduttore ☐ Numero di coppie di conduttori e sezione dei conduttori: 4 x 2 x 0,125mm2 … 0,205mm ☐ Tipo: almeno Cat5 con schermatura S-UTP, F-UTP o superiore ☐ Lunghezza massima del cavo: 100m.
Istruzioni per l’installazioneSSMAbleitKomm-IA-xx-1084
2
SMA Solar Technology AG
☐ I terminali RJ45 devono essere collegati secondo EIA/TIA 568B (a otto conduttori):
Segnale Collegamento
X7 e X9
EIA/TIA 568B (a otto con­duttori)
Colore dei conduttori
TX+ 1
bianco/arancione
(bianco/arancione)
TX- 2
(arancione/bianco o arancio-
arancione/bianco o arancio­ne
ne)
RX+ 3
bianco/verde
(bianco/verde)
non assegnato 4
blu/bianco o blu
(blu/bianco o blu)
non assegnato 5
bianco/blu
(bianco/blu)
RX- 6
verde/bianco o verde
(verde/bianco o verde)
non assegnato 7
bianco/marrone
(bianco/marrone)
non assegnato 8
marrone/bianco o marrone
(marrone/bianco o marrone)
4 Installazione
Procedura:
1. Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter).
2. Disinserire lo SMA String-Monitor (v. le istruzioni dello SMA String-Monitor).
3. Smontare i coperchi protettivi dello SMA String-Monitor (v. le istruzioni dello SMA String­Monitor).
4. Fissare il supporto della guida DIN con la rondella e la vite alla parte inferiore della protezione da sovratensioni. La linguetta del supporto della guida DIN deve essere rivolta verso il lato della protezione da sovratensioni con la scritta EQUIP.
5. Per l’uscita di comunicazione e, se necessario per l’ingresso di comunicazione, installare una protezione da sovratensioni:
Istruzioni per l’installazione 85SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ITALIANO
4 Installazione
SMA Solar Technology AG
• Montare la protezione da sovratensioni sulla guida DIN. Rispettare la posizione di
montaggio (v. cap.4.2, pag.83). Il collegamento EQUIP deve essere rivolto verso sinistra.
• Fissare il terminale a filo sopra o sotto la protezione da sovratensioni sulla guida DIN. ☑ Il terminale scatta in posizione in modo udibile e la protezione da sovratensioni non
può più essere spostata sulla guida DIN.
6. Per collegare l’uscita di comunicazione alla protezione da sovratensioni per l’uscita di comunicazione:
• Inserire il connettore a spina RJ45 del cavo Ethernet in dotazione nella protezione da
sovratensioni nel collegamento EQUIP.
• Collegare l’altra estremità del cavo Ethernet alla String-Monitor Unit al collegamento X7
come indicato nello schema elettrico. Rispettare il percorso dei cavi (v. cap.4.2, pag.83 ).
• Fissare il cavo Ethernet con le linguette nello SMA String-Monitor (v. cap.4.2, pag.83).
• Inserire la fascetta di fissaggio nel supporto del sezionatore di carico e fissare il cavo Ethernet con la fascetta serracavo.
ITALIANO
• Inserire il cavo Ethernet per l’uscita di comunicazione attraverso l'apertura dell'involucro corrispondente (v. cap.4.1, pag.81) nello SMA String-Monitor. Forare la membrana corrispondente e spingere il cavo Ethernet attraverso la membrana.
• Collegare il terminale RJ45 all’estremità inserita del cavo Ethernet secondo EIA/TIA 568B (a otto fili) (v. le istruzioni del terminale RJ45). Prestare attenzione che i resti del cavo non cadano nello SMA String-Monitor.
• Inserire il cavo Ethernet seguendo il percorso dei cavi (v. cap.4.2, pag.83) nella canalina fino alla protezione da sovratensioni. A tale scopo rimuovere la copertura della canalina, inserire il cavo Ethernet e rimontare la copertura.
• Inserire il terminale RJ45 nella protezione da sovratensioni nel collegamento LINE IN.
• Per collegare il cavo Ethernet nel successivo SMA String-Monitor nel bus di comunicazione, inserire l’altra estremità del cavo Ethernet nel successivo SMA String­Monitor nella protezione da sovratensioni per l’ingresso di comunicazione nel collegamento LINE IN.
• Per collegare il cavo Ethernet nell’inverter, v. le istruzioni dell’inverter.
7. Per collegare l’ingresso di comunicazione alla protezione da sovratensioni per l’ingresso di comunicazione:
• Inserire il connettore a spina RJ45 del cavo Ethernet in dotazione nella protezione da
sovratensioni nel collegamento EQUIP.
Istruzioni per l’installazioneSSMAbleitKomm-IA-xx-1086
SMA Solar Technology AG
• Collegare l’altra estremità del cavo Ethernet alla String-Monitor Unit al collegamento X9
come indicato nello schema elettrico. Rispettare il percorso dei cavi (v. cap.4.2, pag.83 ).
• Fissare il cavo Ethernet con le linguette nello SMA String-Monitor (v. cap.4.2, pag.83).
• Inserire la fascetta di fissaggio nel supporto del sezionatore di carico e fissare il cavo Ethernet con la fascetta serracavo.
• Inserire il cavo Ethernet per l’ingresso di comunicazione attraverso la copertura dell'involucro corrispondente (v. cap.4.1, pag.81) nello SMA String-Monitor. Forare la membrana corrispondente e spingere il cavo Ethernet attraverso la membrana.
• Collegare il terminale RJ45 all’estremità inserita del cavo Ethernet secondo EIA/TIA 568B (a otto fili) (v. le istruzioni del terminale RJ45). Prestare attenzione che i resti del cavo non cadano nello SMA String-Monitor.
• Inserire il cavo Ethernet seguendo il percorso dei cavi (v. cap.4.2, pag.83) nella canalina fino alla protezione da sovratensioni. A tale scopo rimuovere la copertura della canalina, inserire il cavo e rimontare la copertura.
• Inserire il terminale RJ45 nella protezione da sovratensioni nel collegamento LINE IN.
8. Rimontare i coperchi protettivi dello SMA String-Monitor (v. le istruzioni dello SMA String­Monitor).
9. Reinserire lo SMA String-Monitor (v. le istruzioni dello SMA String-Monitor).

5 Sostituzione della protezione da sovratensioni comunicazione Ethernet

5 Sostituzione della protezione da sovratensioni comunicazione Ethernet
Pericolo di morte per folgorazione in presenza di tensione
Sui componenti sotto tensione della distribuzione CC sono presenti tensioni elevate. Il contatto con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione.
• Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter stesso).
• Disinserire la distribuzione CC (v. le istruzioni della distribuzione CC)
• Disinserire tutti i quadri di distribuzione secondaria CC collegati in parallelo al campo di collegamento CC dell’inverter (v. le istruzioni della rispettiva distribuzione CC).
Altro materiale necessario (non compreso nel contenuto della fornitura):
☐ 1 o 2 protezioni da sovratensioni a seconda del numero di protezioni da sovratensioni da
sostituire (codice di ordinazione SMA v. le istruzioni dello SMA String-Monitor)
Istruzioni per l’installazione 87SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ITALIANO

6 Disinstallazione della protezione da sovratensioni per la comunicazione Ethernet

Procedura:
1. Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter).
2. Disinserire lo SMA String-Monitor (v. le istruzioni dello SMA String-Monitor).
3. Smontare i coperchi protettivi dello SMA String-Monitor (v. le istruzioni dello SMA String­Monitor).
4. Rimuovere i connettori a spina RJ45 dai collegamenti EQUIP e LINE IN.
5. Rimuovere il morsetto di collegamento dalla guida DIN.
6. Rimuovere la protezione da sovratensioni dalla guida DIN con l’aiuto del supporto della guida DIN.
7. Per sostituire il cavo della protezione da sovratensioni:
• Nel modulo rimuovere il cavo della protezione da sovratensioni dal collegamento X7 o X9.
• A tale scopo allentare la fascetta di fissaggio del cavo ed estrarre il cavo dallo SMA String-Monitor.
• Rimuovere l’altro cavo dalla canalina. A tale scopo rimuovere la copertura della canalina, estrarre il cavo e rimontare la copertura.
• Rimuovere il connettore a spina RJ45 sul cavo. Prestare attenzione che i resti del cavo non cadano nello SMA String-Monitor.
• Estrarre il cavo dallo SMA String-Monitor attraverso la membrana.
8. Installare la nuova protezione da sovratensioni (v. cap.4.3, pag.84).
SMA Solar Technology AG
6 Disinstallazione della protezione da sovratensioni per la comunicazione Ethernet
La disinstallazione è descritta sulla base dell’esempio di uno SMA String-Monitor nel centro del bus di comunicazione con 2 protezioni da sovratensioni (uscita di comunicazione e ingresso di comunicazione) per la comunicazione Ethernet.
ITALIANO
Pericolo di morte per folgorazione in presenza di tensione
Sui componenti sotto tensione della distribuzione CC sono presenti tensioni elevate. Il contatto con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione.
• Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter stesso).
• Disinserire la distribuzione CC (v. le istruzioni della distribuzione CC)
• Disinserire tutti i quadri di distribuzione secondaria CC collegati in parallelo al campo di collegamento CC dell’inverter (v. le istruzioni della rispettiva distribuzione CC).
Altro materiale necessario (non compreso nel contenuto della fornitura):
☐ Da 2 a 4 tappi per chiudere le aperture della membrana:
• Per aperture della membrana con diametro 3,2mm … 6,5mm: i tappi con un diametro di 6mm, sono disponibili presso www.icotek.com.
Istruzioni per l’installazioneSSMAbleitKomm-IA-xx-1088
SMA Solar Technology AG
• Per aperture della membrana con diametro 5,0mm … 10,2mm: i tappi con un diametro di 10mm, sono disponibili presso www.icotek.com.
Procedura:
1. Disinserire l’inverter sul lato CC (v. le istruzioni dell’inverter).
2. Disinserire lo SMA String-Monitor (v. le istruzioni dello SMA String-Monitor).
3. Smontare i coperchi protettivi dello SMA String-Monitor (v. le istruzioni dello SMA String­Monitor).
4. Rimuovere i cavi dai collegamenti X7 e X9 del modulo.
5. Rimuovere i cavi dai collegamenti EQUIP delle protezioni da sovratensioni, allentare le fascette di fissaggio e rimuovere i cavi dallo SMA String-Monitor.
6. Rimuovere i cavi dai collegamenti LINE IN delle protezioni da sovratensioni e rimuovere i cavi dalla canalina. A tale scopo rimuovere la copertura della canalina, estrarre i cavi e rimontare la copertura.
7. Rimuovere i terminali RJ45 dai cavi. Prestare attenzione che i resti del cavo non cadano nello SMA String-Monitor.
8. Estrarre il cavo dallo SMA String-Monitor attraverso la membrana.
9. Chiudere le aperture della membrana con i tappi.
10. Smontare i morsetti terminali e le protezioni da sovratensioni dalla guida DIN e dallo SMA String-Monitor.
11. Rimontare i coperchi protettivi dello SMA String-Monitor (v. le istruzioni dello SMA String­Monitor).
12. Se necessario reinserire SMA String-Monitor (v. le istruzioni dello SMA String-Monitor).
13. Chiudere SMA String-Monitor.

7 Ricerca degli errori

7 Ricerca degli errori
Folgorazione mortale causa tensione applicata
Sui componenti sotto tensione del distributore secondario CC sono presenti tensioni elevate. Il contatto con componenti sotto tensione determina la morte o gravi lesioni per folgorazione.
• Indossare dispositivi di protezione individuale idonei durante qualsiasi intervento.
• Non toccare nessun componente sotto tensione.
• Se la presenza di tensione non è indispensabile, prima di qualsiasi intervento sul distributore secondario CC disinserire tutti i distributori secondari CC e l’inverter sul lato CC (v. le istruzione del distributore secondario CC e dell’inverter).
Istruzioni per l’installazione 89SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ITALIANO

8 Contatto

Problema Causa e soluzione
SMA String-Monitor non è raggiungibile.
Probabilmente la protezione da sovratensioni è difettosa o è stata dan­neggiata irreparabilmente da una sovratensione troppo elevata.
Soluzione:
• Verificare se la connessione per la comunicazione è interrotta a causa della protezione da sovratensioni. Se la connessione per la comunicazione è interrotta a causa della protezione da sovratensioni, quest’ultima è difettosa. Probabilmente ciò è stato causato da una sovratensione, ad es. a seguito di un fulmine. Procedere come segue:
– Sostituire la protezione da sovratensioni (v. cap.5, pag.87). – Verificare eventuali danni evidenti al modulo, ad es.
componenti o collegamenti fusi. Se il modulo è difettoso, contattare il Servizio di assistenza tecnica SMA (v. cap.8, pag.90).
– Verificare eventuali danni evidenti ai cavi Ethernet, ad es. punti
della guaina fusi. Se il cavo Ethernet è danneggiato, sostituirlo (v. cap.5, pag.87).
La connessione Ethernet non è impostata correttamente.
Soluzione:
• Controllare la connessione di rete fino allo SMA String-Monitor sull’interfaccia utente dell’inverter (v. le istruzioni dell’inverter).
• Accertarsi che tutti i connettori dei cavi Ethernet siano inseriti e bloccati.
• Accertarsi che il router/lo switch dell’impianto sia acceso.
• Accertarsi che tutti i distributori secondari CC nel bus di comunicazione siano pronti al funzionamento.
SMA Solar Technology AG
ITALIANO
8 Contatto
I dati di contatto sono disponibili sul sito www.SMA-Solar.com.
Istruzioni per l’installazioneSSMAbleitKomm-IA-xx-1090
SMA Solar Technology AG
Cuprins
Cuprins
1 Indicaţii privind acest document.............................................. 92
1.1 Domeniul de valabilitate.................................................................... 92
1.2 Grupul-ţintă......................................................................................... 92
1.3 Simboluri............................................................................................. 92
1.4 Denumiri.............................................................................................. 93
2 Siguranţa................................................................................... 93
2.1 Utilizare conformă.............................................................................. 93
2.2 Indicaţii de siguranţă.......................................................................... 94
3 Setul de livrare.......................................................................... 94
4 Instalarea .................................................................................. 95
4.1 Vedere de ansamblu asupra zonei de conectare a aparatului
SMA String-Monitor........................................................................... 95
4.2 Poziţia de montaj şi traseul cablului.................................................. 97
4.3 Instalarea protectorului de supratensiune pentru comunicarea
prin Ethernet........................................................................................ 98
ROMÂNĂ
5 Înlocuirea protectorului de supratensiune pentru
comunicarea prin Ethernet.......................................................102
6 Dezinstalarea protectorului de supratensiune pentru
comunicarea prin Ethernet.......................................................103
7 Căutarea erorilor......................................................................104
8 Contact.......................................................................................105
Instrucţiuni de instalare 91SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ROMÂNĂ

1 Indicaţii privind acest document

SMA Solar Technology AG
1 Indicaţii privind acest document

1.1 Domeniul de valabilitate

Acest document este valabil pentru tipul de aparate "SSM-U-COMOVP" (set de protecţie contra supratensiunii Ethernet pentru aparatele SMA String-Monitor).

1.2 Grupul-ţintă

Activităţile descrise în acest document se vor realiza numai de către personal de specialitate. Personalul de specialitate trebuie să dispună de următoarele calificări:
• să cunoască modul de funcţionare şi exploatare a produsului
• să fi absolvit un instructaj cu privire la pericolele şi riscurile la instalarea şi operarea aparatelor şi a instalaţiilor electrice
• să dispună de pregătire profesională pentru instalarea şi punerea în funcţiune a aparatelor şi instalaţiilor electrice
• să cunoască normele şi directivele aplicabile în domeniu
• să cunoască şi să respecte aceste instrucţiuni, cu toate indicaţiile de siguranţă

1.3 Simboluri

Simbol Explicaţie
Avertisment a cărui nerespectare duce în mod nemijlocit la deces sau la vătămări corporale grave
Avertisment a cărui nerespectare poate duce la deces sau la vătămări corporale grave
Avertisment a cărui nerespectare poate duce la vătămări corporale de gravitate uşoară sau medie
Avertisment a cărui nerespectare poate duce la apariţia de daune materiale
Informaţie importantă pentru o anumită temă sau pentru un anumit scop, dar irelevantă pentru siguranţă
Condiţie care trebuie îndeplinită pentru atinge­rea unui anumit scop
Rezultat dorit
Problemă posibilă
Instrucţiuni de instalareSSMAbleitKomm-IA-xx-1092
SMA Solar Technology AG

2 Siguranţa

1.4 Denumiri

Denumire completă Denumire utilizată în acest document
Set de protecţie contra supratensiunii Ethernet pentru aparatele SMA String-Monitor
SMA String-Monitor • SMA String-Monitor
• Protector de supratensiune
• Produs
• Subdistribuitor DC
2 Siguranţa

2.1 Utilizare conformă

Protectorul de supratensiune protejează conexiunea de Ethernet contra supratensiunii. Protectorul de supratensiune se va monta exclusiv în următoarele aparate SMA Solar Technology
AG:
• SMA String-Monitor:
– SSM-U-1610 / SSM-U-1615 – SSM-U-2410 / SSM-U-2415 – SSM-U-3210 / SSM-U-3215
Conformitatea cu normele a aparatului SMA String-Monitor se păstrează şi după montarea produsului.
Toate lucrările la produs se vor efectua numai cu scule adecvate şi cu respectarea normelor privind descărcarea electrostatică.
Utilizaţi produsul exclusiv conform indicaţiilor din documentaţiile ataşate şi în conformitate cu normele şi directivele valabile la faţa locului. O altfel de utilizare poate provoca vătămări corporale şi daune materiale.
Intervenţiile în interiorul produsului, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare. Societatea SMA Solar Technology AG nu îşi asumă răspunderea pentru daune cauzate de asemenea intervenţii.
Orice altă utilizare a produsului în afara celei descrise în secţiunea Utilizare conformă este considerată neconformă.
Documentaţiile ataşate constituie parte componentă a produsului. Documentaţiile trebuie citite, respectate şi păstrate întotdeauna la îndemână.
ROMÂNĂ
Instrucţiuni de instalare 93SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ROMÂNĂ

3 Setul de livrare

SMA Solar Technology AG

2.2 Indicaţii de siguranţă

Pericol de moarte prin electrocutare din cauza aplicării tensiunii
Componentele purtătoare de tensiune ale subdistribuitorului DC prezintă tensiuni mari. Atingerea componentelor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări grave prin electrocutare.
• Purtaţi echipament individual de protecţie adecvat la toate lucrările.
• Nu atingeţi componentele aflate sub tensiune.
• Dacă tensiunea prezentă nu este absolut necesară, înainte de orice fel de lucrări la subdistribuitorul DC, deconectaţi toţi subdistribuitorii DC, precum şi partea DC a invertorului (vezi instrucţiunile subdistribuitorului DC şi ale invertorului).
Pericol de daune materiale din cauza utilizării unui protector de supratensiune defect pentru comunicare
Un protector de supratensiune defect nu mai oferă protecţie împotriva supratensiunii. Aparatele conectate prin cablurile de date se pot defecta în cazul unei supratensiuni.
• Înlocuiţi protectorului de supratensiune defect. O defecţiune poate exista, printre altele, atunci când este întreruptă conexiunea de comunicare.
3 Setul de livrare
Verificaţi dacă setul de livrare este complet şi dacă prezintă deteriorări vizibile din exterior. Dacă setul de livrare este incomplet sau prezintă deteriorări, luaţi legătura cu distribuitorul dvs.
Figura 19 : Componentele setului de livrare
Poziţie Număr Denumire
A 1 Deflector de protecţie contra supratensiunii de tip 2 pentru comuni-
care
Instrucţiuni de instalareSSMAbleitKomm-IA-xx-1094
SMA Solar Technology AG
Poziţie Număr Denumire
B 1 Cablu de Ethernet preasamblat cu un ştecher RJ45 C 1 Conector tip fişă RJ45 D 1 Colier de fixare E 1 Clemă de capăt F 1 Instrucţiuni de instalare

4 Instalarea

4 Instalarea

4.1 Vedere de ansamblu asupra zonei de conectare a aparatului SMA String-Monitor

Vedere de jos
ROMÂNĂ
Figura 20 : Vedere de jos asupra aparatului SMA String-Monitor
Poziţie Denumire
A Orificiu în carcasă cu conector filetat pentru cablurile principale DC+ B Orificiu în carcasă cu fascicule de cabluri pentru şiruri (PV+) şi conectori DC tip fişă
(pre-montaţi din fabrică) C Scurgere condens D Orificiu în carcasă cu fascicule de cabluri pentru şiruri (PV‒) şi conectori DC tip fişă
(pre-montaţi din fabrică) E Orificiu în carcasă cu conector filetat pentru cablurile principale DC‒
Instrucţiuni de instalare 95SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ROMÂNĂ
4 Instalarea
SMA Solar Technology AG
Poziţie Denumire
F Orificiu în carcasă, prevăzut cu membrană, pentru următoarele cabluri:
• Comunicare
• Senzori
• Împământare externă pentru modulul electronic
• Împământare externă pentru deflectorul de supratensiune DC
G Orificiu în carcasă cu conector filetat pentru cablurile sistemului extern de alimenta-
re cu tensiune de 230V
AC
H Orificiu în carcasă cu conector filetat pentru cablul de împământare externă a
Piggy-Back AC
Instrucţiuni de instalareSSMAbleitKomm-IA-xx-1096
SMA Solar Technology AG

4.2 Poziţia de montaj şi traseul cablului

4 Instalarea
ROMÂNĂ
Figura 21 : Poziţia de montaj şi traseul cablului deflectorului de supratensiune la SMA String-Monitor SSM-U­XX10 (exemplu)
Poziţie Denumire
A Traseul de cablu pentru cablurile dintre modulul electronic şi deflectoarele de pro-
tecţie contra supratensiunii B Poziţia de montaj a deflectorului de protecţie contra supratensiunii pentru ieşirea de
comunicare
Instrucţiuni de instalare 97SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ROMÂNĂ
4 Instalarea
Poziţie Denumire
C Poziţia de montaj a deflectorului de protecţie contra supratensiunii pentru intrarea
de comunicare D Traseul de cablu pentru cablurile dintre celelalte aparate de pe magistrala de co-
municare şi deflectoarele de protecţie contra supratensiunii E Cleme de cabluri
SMA Solar Technology AG

4.3 Instalarea protectorului de supratensiune pentru comunicarea prin Ethernet

Cablurile de reţea pentru comunicarea prin Ethernet sunt pozate de la un SMA String-Monitor la un alt SMA String-Monitor până la invertor. Pentru ieşirea de comunicare Ethernet şi intrarea de comunicare Ethernet este nevoie de câte un protector de supratensiune la fiecare SMA String­Monitor.
Pericol de moarte prin electrocutare din cauza aplicării tensiunii
Componentele purtătoare de tensiune ale subdistribuitorului DC prezintă tensiuni mari. Atingerea componentelor aflate sub tensiune duce la deces sau la accidentări grave prin electrocutare.
• Deconectaţi invertorul pe partea DC (vezi instrucţiunile invertorului).
• Deconectaţi subdistribuitorul DC (vezi instrucţiunile subdistribuitorului DC).
• Deconectaţi toţi subdistribuitorii DC cuplaţi în paralel din zona de conexiuni DC a invertorului (vezi instrucţiunile respectivului subdistribuitor DC).
Daune materiale din cauza pătrunderii prafului sau a umezelii
Din cauza orificiilor inutile sau prea mari din membranele plăcii de trecere a cablurilor, poate pătrunde praf sau umiditate în subdistribuitorul DC.
• Introduceţi în placa de trecere a cablurilor numai atâtea membrane câte cabluri sunt necesare.
• Orificiul din membrană trebuie să fie mai mic decât cablul de pozat.
Eroare la transmisia de date din cauza cablurilor de alimentare neecranate
În timpul funcţionării, cablurile de alimentare neecranate produc un câmp electromagnetic care poate distorsiona transmisia de date prin cablurile de reţea.
• La pozarea cablurilor de reţea trebuie respectate următoarele distanţe minime faţă de cablurile de alimentare:
– La pozarea cu nervură de separare: minim 200mm – La pozarea cu nervură de separare din aluminiu: minim 100mm – La pozarea cu nervură de separare din oţel: minim 50mm
Instrucţiuni de instalareSSMAbleitKomm-IA-xx-1098
SMA Solar Technology AG
4 Instalarea
Cerinţe pe care trebuie să le îndeplinească cablurile Ethernet:
☐ Tip cablu: conductor dublu din cupru ☐ Numărul perechilor de conductori şi secţiunea conductorilor: 4 x 2 x 0,125mm2 … 0,205mm
2
☐ Tip cablu: minim Cat5 cu ecranare S-UTP, F-UTP sau mai mult ☐ Lungimea maximă a cablurilor: 100m ☐ Conectorii tip fişă RJ45 trebuie conectaţi conform EIA/TIA 568B (cu opt conductori):
Semnal Conexiune
X7 şi X9
EIA/TIA 568B (opt conduc­tori)
Culoare conductori
TX+ 1
alb/oranj
(alb/oranj)
TX- 2
oranj/alb sau oranj
(oranj/alb sau oranj)
RX+ 3
alb/verde
(alb/verde)
nealocat 4
albastru/alb sau albastru
(albastru/alb sau albastru)
nealocat 5
alb/albastru
(alb/albastru)
RX- 6
verde/alb sau verde
(verde/alb sau verde)
nealocat 7
alb/maro
(alb/maro)
nealocat 8
maro/alb sau maro
(maro/alb sau maro)
ROMÂNĂ
Cum se procedează:
1. Deconectaţi invertorul pe partea DC (vezi instrucţiunile invertorului).
2. Deconectaţi aparatul SMA String-Monitor (vezi instrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).
3. Demontaţi măştile de protecţie ale aparatului SMA String-Monitor (vezi instrucţiunile aparatului SMA String-Monitor).
Instrucţiuni de instalare 99SSMAbleitKomm-IA-xx-10
ROMÂNĂ
4 Instalarea
SMA Solar Technology AG
4. Pe partea inferioară a protectorului de supratensiune, fixaţi suportul şinei DIN cu şaiba­suport şi cu şurubul. Eclisa suportului şinei DIN trebuie să fie orientată spre partea laterală a protectorului de supratensiune cu inscripţia EQUIP.
5. Pentru ieşirea de comunicare şi, la nevoie, pentru intrarea de comunicare trebuie instalat câte un protector de supratensiune:
• Montaţi protectorului de supratensiune pe şina DIN. Respectaţi poziţia de montaj (vezi
capitolul4.2, pagina97). Racordul EQUIP trebuie să fie orientat spre stânga.
• Fixaţi clema de capăt coplanar pe şina DIN deasupra, respectiv dedesubtul protectorului de supratensiune.
☑ Clema de capăt intră cu zgomot în lăcaş, iar protectorul de supratensiune nu mai
poate fi deplasat pe şina DIN.
6. Pentru a conecta ieşirea de comunicare la protectorul de supratensiune pentru ieşirea de comunicare:
• Introduceţi ştecherul RJ45 al cablului de Ethernet din setul de livrare în protectorul de
supratensiune, mai exact în conexiunea EQUIP.
• Conectaţi celălalt capăt al cablului de Ethernet la String-Monitor Unit, în conexiunea X7,
conform schemei de conexiuni. Când faceţi acest lucru, aveţi grijă la traseul cablului (vezi capitolul4.2, pagina97).
• Fixaţi cablul de Ethernet la SMA String-Monitor cu ajutorul clemelor de cablu (vezi capitolul4.2, pagina97).
• Introduceţi colierul de fixare pe suportul comutatorului de decuplare sub sarcină DC şi fixaţi cablul de Ethernet cu colierul de fixare.
• Introduceţi cablul de Ethernet pentru ieşirea de comunicare prin pasajul de cablu corespunzător (vezi capitolul4.1, pagina95) în SMA String-Monitor. Pentru aceasta trebuie să introduceţi membrana corespunzătoare şi să împingeţi cablul de Ethernet prin membrană.
• Conectaţi conectorul tip fişă RJ45 la capătul introdus al cablului de Ethernet conform EIA/TIA 568B (opt conductori) (vezi instrucţiunile conectorului tip fişă RJ45). Când faceţi acest lucru, aveţi grijă să nu cadă resturi de cablu în SMA String-Monitor.
Instrucţiuni de instalareSSMAbleitKomm-IA-xx-10100
Loading...