SLV Elektronik ALDA Operating Manual

SLV Elektronik GmbH
art.-no.
230415
21.09.2011
© SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21
-
23, 5253
1 Übach
-
Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833
-
0
Technische Änderungen vorbehalten.
Technical Details
IP44
230mm
100mm
BETRIEBSANLEITUNG FÜR WANDEINBAULEUCHTE
MODE D’EMPLOI POUR ENCASTRÉ
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LUMINARIA EMPOTRAR
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER LAMPADA DA INCASSO
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR INBOUWLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR INDBYGNINGSLAMPE
230V~
N
L
20mm
100mm
TC-D, G24d-2, 18W 23,5 x 8,0 x 10,0cm 1,45kg
85mm
5mm
X
100mm
-X
ALDA
are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR WANDEINBAULEUCHTE ALDA
Lesen Sie diese kurze Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch zugänglich auf!
SICHERHEITSHINWEISE
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebens-, Verbrennungs- und Brandgefahr führen!
Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden.
Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine
Dekoration.
Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die Luftzirkulation.
Die Leuchte darf nur mit einem intakten Schutzglas betrieben werden.
Im Fehlerfall dürfen Sie das Produkt NICHT mehr berühren und weiter
betreiben. Schalten Sie das Produkt am externen Lichtschalter oder durch Freischalten der Leitung an der Sicherung sofort aus! Bei Berührung und weiterem Betrieb im Fehlerfall besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag, Verbrennungsgefahr oder Brandgefahr! Ein Fehlerfall liegt vor, wenn
sichtbare Beschädigungen auftreten.
das Produkt nicht einwandfrei arbeitet (z.B. flackern).
es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen.
Brandgerüche entstehen.
eine Überhitzung zu erkennen ist (z.B. Verfärbungen, auch an
angrenzenden Flächen). Betreiben Sie das Produkt erst wieder nach Instandsetzung und Überprüfung ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft!
Das Produkt ist nicht für die Bedienung durch Kinder vorgesehen. Stellen Sie sicher, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen, z.B. durch Verbrennungen an heißen Oberflächen oder durch elektrischen Schlag.
Weitere Sicherheitshinweise sind durch dieses Symbol gekennzeichnet:
.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf:
nur mit einer Spannung von 230V ~50Hz betrieben werden.
nur entsprechend der Schutzklasse I (eins) angeschlossen werden.
nur auf einem stabilen, ebenen und kippfesten Untergrund fest montiert
betrieben werden.
nur auf normal bzw. nicht entflammbaren Flächen (F-Zeichen) betrieben werden.
keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker Verschmutzung ausgesetzt werden.
WARTUNG UND PFLEGE
Leuchtmittel
Tauschen Sie Leuchtmittel immer rechtzeitig vor dem Ende der Lebensdauer aus, um Schäden an Personen, der Leuchte oder anderen Gegenständen zu vermeiden.
Schalten Sie erst das Produkt spannungsfrei und lassen es abkühlen, bevor Sie das Leuchtmittel (Lampe) austauschen. Lassen Sie nach vorangegangenem Betrieb erst das Leuchtmittel abkühlen.
Verwenden Sie nur für die Leuchte zugelassene Leuchtmittel. Angaben zu zugelassenen Leuchtmitteln befinden sich auf dem Typenschild.
Zugelassene Leuchtmitteltypen: TC-D, G24d2, 18W
Auswechseln des Leuchtmittels
Lösen Sie die Schrauben auf der Blende und nehmen diese zusammen
mit dem Glas ab. (1)
Entfernen Sie das verbrauchte Leuchtmittel.
Stecken Sie das neue Leuchtmittel auf die Fassung (7).
Befestigen Sie wieder die Blende (8).
Prüfen und säubern Sie die Dichtung nach jedem Öffnen der Leuchte. Die
Auflagefläche der Dichtung muss frei von Schmutz sein. Diese Maßnahmen dienen dem Erhalt der IP Schutzart.
Achten Sie auf den richtigen Sitz der Dichtung.
Pflege
Folgende umweltbedingte Einflüsse können unerwünschte Wirkungen auf die
Oberfläche des Produktes haben:
saurer Regen und Boden, hoher Salzgehalt in der Luft
Reinigungsmittel, Dünger insbesondere in Blumenbeeten
Streusalz, andere chemische Substanzen (z.B. Pflanzenschutzmittel)
Schützen Sie das Produkt durch geeignete Maßnahmen, um Veränderungen der Oberfläche zu vermeiden.
Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt vornehmen.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig - nur mit einem leicht angefeuchteten,
weichen und fusselfreien Tuch. Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise.
LAGERUNG UND ENTSORGUNG
Lagerung
Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen
Belastungen geschützt, gelagert werden.
Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das Produkt erst nach einer Zustandsprüfung durch eine zugelassene Elektrofachkraft betrieben werden.
Entsorgung (Europäische Union)
Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind entsprechend der Richtlinie(WEEE, 2003/108) über Elektro- und Elektronik­Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu entsorgen!
MONTAGE
(nur durch zugelassene Elektrofachkraft)
Schalten Sie die Stromversorgung bzw. die Anschlussleitung spannungsfrei,
bevor Sie jegliche Arbeiten vornehmen!
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die mit dem Produkt mitgeliefert sind oder
definitiv als Zubehör beschrieben werden!
Überprüfen Sie, ob sich im Produkt lose Teile befinden. Ist das der Fall, und das Vorkommen solcher Teile nicht explizit beschrieben, darf das Produkt nicht installiert oder in Betrieb genommen werden.
Verwenden Sie das beiliegende Montagematerial nur, wenn es für den Montageuntergrund geeignet ist. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie nur für den Montageuntergrund geeignetes Montagematerial.
Auspacken
Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie
jeglichen Transportschutz.
Überprüfen Sie vor Entsorgung des Verpackungsmaterials, ob alle Bestandteile des Produkts entnommen sind.
Montageort
Die Leuchte eignet sich für den Einbau in massiven Wänden. Die Leuchte
werden. IP44: Schutz gegen feste Fremdkörper > Ø 1,0mm - Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen.
anderen Dichtmitteln ab. Montageschritte (vor Montage komplett lesen)
Einbauöffnung markieren und ausschneiden. Beschädigen Sie dabei nicht
B/H: 23 x 8,5 cm Entfernen Sie die Blende von der Leuchte und nehmen Sie die Einbaudose
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Mauerwerk: Führen Sie die Anschlussleitung in die Einbaudose (2).
Betonwand:
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Elektrischer Anschluss
Setzen Sie die Leuchte in die Einbaudose ein (6).
Einsetzen des Leuchtmittels (7)
Befestigen Sie wieder die Blende (8).
Achten Sie auf den richtigen Sitz der Dichtung.
kann sowohl in Mauerwerk als auch in Betonwänden eingebaut werden. Abb. a) Einbau in verputzten Mauerwerk (Einbautiefe 10cm – Putzstärke (X)) Abb. b) Einbau in unverputztem Mauerwerk/nachträglicher Einbau. Es muss eine Fuge rund um die Leuchte vorgesehen werden. Abb. c) Einbau durch Eingießen der Einbaudose.
Das Produkt darf nur der Schutzart IP44 entsprechend angewendet
Beachten Sie die gültigen Installationsvorschriften für den Außenbereich.
Dichten Sie das Produkt nicht eigenhändig zusätzlich mit Silikon oder
die Zuleitung. Die nötige Ausschnittgröße beträgt:
ab (1).
Setzen Sie die Einbaudose in Einbauöffnung ein (3). Fixieren Sie die Einbaudose mit geeigneten Mitteln (z.B. Montageschaum).
Möglichkeit A: Führen Sie die Anschlussleitung in die Einbaudose (2). Befestigen Sie durch geeignete Maßnahmen die Einbaudose an der Schalung. Gießen Sie die Einbaudose bei Erstellung der Wand mit ein. Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind und keine Flüssigkeit in die Einbaudose eindringen kann.
Möglichkeit B: Sehen Sie eine Einbauöffnung vor dem Gießen der Wand vor. Nach Erstellung der Wand führen Sie die Anschlussleitung in die Einbaudose (2). Setzen Sie die Einbaudose in Einbauöffnung ein (3). Fixieren Sie die Einbaudose mit geeigneten Mitteln (z.B. Montageschaum).
Das Produkt muss durch eine allpolige Trennung von der Stromversorgung getrennt werden können.
Führen Sie die Anschlussleitung durch die Gummidichtung in die Leuchte (4).
Versehen Sie die Aderenden der Anschlussleitung mit den beiliegenden Schutzschläuchen.
Zum elektrischen Anschluss verbinden Sie die schwarze oder braune Ader (Außenleiter) der Anschlussleitung mit der Klemme L und die blaue Ader (Neutralleiter) der Anschlussleitung mit der Klemme N. Die grün-gelbe Ader (Schutzleiter) der Anschlussleitung wird mit der
Erdungsklemme des Produktes fest verschraubt. (5)
Stecken Sie das Leuchtmittel auf die Fassung.
Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion und den sicheren Halt der
Leuchte!
Art.-Nr. 230415 © 21.09.2011 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Technische Änderungen vorbehalten.
ENGLISH
OPERATING MANUAL FOR RECESSED WALL LUMINAIRE ALDA
Read this short manual carefully and keep it accessible for further reference!
Disregard of the safety messages may lead to danger of life, burning or fire!
Installation, mounting or works on the electrical connection may only be
The product may not be modified or converted.
Do not hang or fasten anything on the product, especially no decoration.
Do not cover the product - provide free air circulation.
The luminaire may only be operated with a complete and intact protection
In case of a malfunction you may NOT touch the product or operate it
This product is not intended to be used by children. Ensure that children do
Additional safety messages are indicated by this symbol: .
USE AS DIRECTED
This product serves exclusively lighting purposes and may:
only be used with a voltage of 230V ~50Hz.
only be installed according to safety class I (one).
only be operated when firmly mounted on a stable, even and tilt-fixed
only be operated on normally or not flammable surfaces.
not be exposed to strong mechanical loads or to strong contamination.
MAINTANANCE AND CARE
Light source
personal injuries, or damages of the luminaire or other objects.
light source. Let the light source cool down before replacement.
sources are indicated on the type label.
Suitable light sources: TC-D, G24d2, 18W
Replacing the light source
SAFETY MESSAGES
carried out by an approved electrician.
glass. further. Disconnect the product from the power supply by an external
switch or by the fuse. A malfunction exists when:
visible damages appear.
the product does not work properly (e.g. flickering).
smoke, steam or crackling sounds appear.
smell of burning is recognisable.
an overheating is recognisable (e.g. by discolouration of adjacent
surfaces). Operate the product only after maintenance and examination by an approved electrician!
not suffer any harm e.g. by burns from hot surfaces or by electrical shock.
surface.
Exchange the light source always before it reaches its lifespan, to avoid
Disconnect the product from the power supply, before you exchange the
Use only light sources that are suitable for the product. Suitable light
Remove the shield and the protection glass by loosening the screws.
(1)
Remove the used light source.
Stick the new light source into the socket.
Attach the cover. (8)
Check and clean the gasket after each opening of the luminaire. The bearing
surface of the gasket must be free of dirt. These measures ensure that the IP class is maintained.
Note the proper fit for the gasket.
Care
The following enviromental influences may have unwanted effects on the surface of the product:
acid rain and sour soil, high salt content in the air
cleaning agents, fertilizer especially in flowerbeds
thawing salt, other chemical substances (e.g. herbicides)
Protect the product by adequate means to avoid unwanted changes of the surface.
Disconnect the product from the power supply and let it cool down, before
you clean the product.
Clean the product on a regular basis using a slightly moistened, soft and fluff­free cloth. Please also note additional supplied notes on maintanance and care.
STORAGE AND DISPOSAL
Storage
The product must be stored in a dry and clean environment. Do not strain the product mechanically during storage.
After a damp or soiling storage the product may only be installed after
checking its condition by an approved electrician.
Disposal (European Union)
Do not dispose the product with the regular household waste! Products marked with this sign must be disposed according to the directive(WEEE, 2003/108) on electrical and electronic devices at local collection points for such devices!
INSTALLATION
(only by an approved electrician)
Switch off the mains or respectively the connection lead before doing any
works!
Use only parts, which are supplied with the product or are described as
accessories!
Inspect the product for loose parts inside the housing. When there are loose parts inside the housing and these are not explicitly described the product may not be installed or operated.
Use the supplied fastening material only when it is suited for the installation background. If this is not the case use only fastening material suiting the installation background.
Unpacking
Carefully take the product out of the packaging removing any transport
safeguards.
Before disposal of the packaging material make sure that all components of
the product are removed.
Installation place
The product is intended for installation in solid walls. It may be installed in
brickwork as well in concrete walls. Fig. a) Installation in a plastered wall (Recess depth 10cm – thickness of plaster (X))
Fig. b) Installation in a brick wall. Fig. c) Installation by casting-in the installation box.
The product may only be utilized according to IP44.
IP44: Protection against foreign objects > Ø 1,0mm - Protection against splashing water from all directions.
Prepare the power supply lead according to valid rules for outdoor
installations.
sealant.
Do not seal the product yourself, using additional silicon or another
Installation steps (read completely before installation)
Mark and cut the opening. Do not damage the mains lead. The measurements for the openings are:
W/H: 23 x 8,5 cm
Remove the front cover and take off the installation box. (1)
------------------------------------------------------------------------------------
Brick wall: Direct the mains lead into the installation box (2). Insert the installation box into the recess (3). Fix it by adequate means (i.e. by mounting foam)
Concrete wall:
Type A: Direct the mains lead into the installation box (2). Fix the
installation box by adequate means on the formwork. Ensure that the installation box is tight and no liquids get into the installation box when pouring the wall.
Type B: Prepare an opening before pouring the wall (using styrofoam block). Direct the mains lead into the installation box when the wall is hardened out (3). Insert the installation box into the opening (3). Fix it by adequate means (i.e. by mounting foam).
------------------------------------------------------------------------------------
Electrical Connection
The product must be able to be separated by an all pole separation
from the current supply.
Direct the connection lead through the rubber gasket into the
luminaire. (4)
Equip the three wire ends with protective tubes.
For electric connection attach the black or brown wire (live conductor)
of the connection lead with the clamp L and the blue wire (neutral conductor) of the connection lead with the clamp N. The green-yellow wire (protective conductor) of the connection lead has to be tightly
screwed into the earth clamp of the product. (5)
Insert the fixture into the installation box. (6)
Inserting the light source (7)
Stick the light source into the socket.
Attach the cover. (8)
Note the proper fit for the gasket.
Check if the product functions properly and is securely fixed!
art.-no. 230415 © 21.09.2011 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technical Details are subject to change.
Loading...
+ 5 hidden pages