SLV NAUTILUS GX53 STAINLESS Instruction Manual [ml]

SLV Elektronik GmbH
art.-no. 229730
14.12.2011
© SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21
-
23, 52531 Übach
-
Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833
-
0
Technische Änderungen vorbehalte
n. Technical Details
IP67
art.-no. 900011
BETRIEBSANLEITUNG FÜR AUSSENLEUCHTE
MODE D’EMPLOI POUR LUMINAIRE EXTÉRIEUR
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LUMINARIA EXTERIOR
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER LAMPADA ESTERNO
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR BUITENLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR UDENDØRS LYSET
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA LAMPA ZEWNĘTRZNA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СВЕТИЛЬНИК НАРУЖНОГО ОСВЕЩЕНИЯ
BRUKSANVISNING FÖR UTOMHUSLAMPA
DІŞ ALAN LAMBASI IÇIN KULLANMA KILAVUZU
230V~
GX53, 11W max. Ø 14,3 x 17 cm 0,97kg
180°
NAUTILUS GX53
STAINLESS
are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeŜone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR AUSSENLEUCHTE NAUTILUS GX53 STAINLESS
Lesen Sie diese kurze Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch zugänglich auf!
SICHERHEITSHINWEISE
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebens-, Verbrennungs- und Brandgefahr führen!
Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden.
Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine
Dekoration.
Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die Luftzirkulation.
Belüftungs- oder Ablauföffnungen dürfen nicht abgedeckt sein.
Die Leuchte darf nur mit einem intakten Schutzglas betrieben werden.
Der Fuß oder die Basis der Leuchte muss frei bleiben und darf nicht mit
Erdreich, Schmutz, Laub, etc. bedeckt sein.
Anschlusstyp Y: Sollte die Anschlussleitung beschädigt sein, darf diese nur durch den Hersteller oder einer qualifizierten Elektro-Fachkraft ausgetauscht werden.
Im Fehlerfall dürfen Sie das Produkt NICHT mehr berühren und weiter betreiben. Schalten Sie das Produkt am externen Lichtschalter oder durch Freischalten der Leitung an der Sicherung sofort aus! Bei Berührung und weiterem Betrieb im Fehlerfall besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag, Verbrennungsgefahr oder Brandgefahr! Ein Fehlerfall liegt vor, wenn
sichtbare Beschädigungen auftreten.
das Produkt nicht einwandfrei arbeitet (z.B. flackern).
es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen.
Brandgerüche entstehen.
eine Überhitzung zu erkennen ist (z.B. Verfärbungen, auch an
angrenzenden Flächen). Betreiben Sie das Produkt erst wieder nach Instandsetzung und Überprüfung ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft!
Das Produkt ist nicht für die Bedienung durch Kinder vorgesehen. Stellen Sie sicher, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen, z.B. durch Verbrennungen an heißen Oberflächen oder durch elektrischen Schlag.
Weitere Sicherheitshinweise sind durch dieses Symbol gekennzeichnet:
.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf:
nur mit einer Spannung von 230V ~50Hz betrieben werden.
nur entsprechend der Schutzklasse I (eins) angeschlossen werden.
nur auf normal bzw. nicht entflammbaren Flächen (F-Zeichen) betrieben
werden.
keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker Verschmutzung ausgesetzt werden.
AUFSTELLORT
Das Produkt ist nur für die Montage an der Wand, Decke und Boden geeignet.
Das Produkt darf nur der Schutzart IP67 entsprechend angewendet werden. IP67: Schutz gegen Eindringen von Staub - Schutz gegen Eindringen von Wasser, wenn zeitweilig untergetaucht.
Betreiben Sie das Produkt nur auf einem stabilen, ebenen, kippfesten Untergrund.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass keine Gefahr von der Leuchte ausgehen kann (z.B. durch Stolpern, Gegenstoßen, etc.).
Der Fuß oder die Basis der Leuchte muss frei bleiben und darf nicht mit
Erdreich, Schmutz, Laub, etc. bedeckt sein.
MONTAGE
(nur durch zugelassene Elektrofachkraft)
Befestigen Sie die Leuchte mit ausreichend dimensioniertem
Befestigungsmaterial am Montageort oder verwenden Sie den Erdspieß.
Der Erdspieß muss so im Erdreich verankert sein, dass die Leuchte nicht
umkippen kann. Das Erdreich darf nicht dauerhaft nass sein.
Einsetzen des Leuchtmittels
Mit einer leichten Drehung nach rechts wird das Leuchtmittel in die
Fassung eingesetzt.
Achten Sie auf den richtigen Sitz der Dichtung. Ziehen Sie die Schrauben
kreuzweise an, um eine gleichmäßige Belastung der Dichtung zu erzielen.
BETRIEB
Inbetriebnahme
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die mit dem Produkt mitgeliefert sind oder
definitiv als Zubehör beschrieben werden!
Überprüfen Sie, ob sich im Produkt lose Teile befinden. Ist das der Fall, und das Vorkommen solcher Teile nicht explizit beschrieben, darf das Produkt nicht installiert oder in Betrieb genommen werden.
Verbinden Sie den Netzstecker der Leuchte mit einer geeigneten
Außensteckdose (z.B.SLV Art.-Nr. 227000).
WARTUNG UND PFLEGE
Leuchtmittel
Tauschen Sie Leuchtmittel immer rechtzeitig vor dem Ende der Lebensdauer aus, um Schäden an Personen, der Leuchte oder anderen Gegenständen zu vermeiden.
Schalten Sie erst das Produkt spannungsfrei und lassen es abkühlen, bevor Sie das Leuchtmittel (Lampe) austauschen. Lassen Sie nach vorangegangenem Betrieb erst das Leuchtmittel abkühlen.
Verwenden Sie nur für die Leuchte zugelassene Leuchtmittel. Angaben zu zugelassenen Leuchtmitteln befinden sich auf dem Typenschild.
Zugelassene Leuchtmitteltypen: GX53, 11W max.
Auswechseln des Leuchtmittels
Entfernen Sie die Abdeckung.
Entfernen Sie das Glas.
Entfernen Sie das verbrauchte Leuchtmittel.
Mit einer leichten Drehung nach rechts wird das neue Leuchtmittel in die
Fassung eingesetzt.
Befestigen Sie wieder das Glas.
Befestigen Sie wieder die Abdeckung.
Prüfen und säubern Sie die Dichtung nach jedem Öffnen der Leuchte. Die
Auflagefläche der Dichtung muss frei von Schmutz sein. Diese Maßnahmen dienen dem Erhalt der IP Schutzart.
Achten Sie auf den richtigen Sitz der Dichtung. Ziehen Sie die Schrauben kreuzweise an, um eine gleichmäßige Belastung der Dichtung zu erzielen.
Pflege
Folgende umweltbedingte Einflüsse können unerwünschte Wirkungen auf die Oberfläche des Produktes haben:
saurer Regen und Boden, hoher Salzgehalt in der Luft
Reinigungsmittel, Dünger insbesondere in Blumenbeeten
Streusalz, andere chemische Substanzen (z.B. Pflanzenschutzmittel)
Schützen Sie das Produkt durch geeignete Maßnahmen, um Veränderungen der Oberfläche zu vermeiden.
Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt vornehmen.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig - nur mit einem leicht
angefeuchteten, weichen und fusselfreien Tuch. Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise.
LAGERUNG UND ENTSORGUNG
Lagerung
Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen
Belastungen geschützt, gelagert werden.
Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das Produkt erst nach einer Zustandsprüfung durch eine zugelassene Elektrofachkraft betrieben werden.
Entsorgung (Europäische Union)
Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind entsprechend der Richtlinie(WEEE, 2003/108) über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu entsorgen!
Art.-Nr. 229730 © 14.12.2011 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Technische Änderungen vorbehalten.
ENGLISH
OPERATING MANUAL FOR OUTDOOR LUMINAIRE NAUTILUS GX53 STAINLESS
Read this short manual carefully and keep it accessible for further reference!
Disregard of the safety messages may lead to danger of life, burning or fire!
Installation, mounting or works on the electrical connection may only be
The product may not be modified or converted.
Do not hang or fasten anything on the product, especially no decoration.
Do not cover the product - provide free air circulation.
Openings providing aeration or drainage may not be covered.
The luminaire may only be operated with a complete and intact protection
The foot or the base of the luminaire must be kept free and may not be
Type Y attachement: If the external flexible cable or cord of this luminaire is
In case of a malfunction you may NOT touch the product or operate it
This product is not intended to be used by children. Ensure that children do
Additional safety messages are indicated by this symbol: .
USE AS DIRECTED
This product serves exclusively lighting purposes and may:
only be used with a voltage of 230V ~50Hz.
only be installed according to safety class I (one).
only be operated on normally or not flammable surfaces.
not be exposed to strong mechanical loads or to strong contamination.
SAFETY MESSAGES
carried out by an approved electrician.
glass. covered with dirt, leaves, etc. damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or a
qualified electrician. further. Disconnect the product from the power supply by an external
switch or by the fuse. A malfunction exists when:
visible damages appear.
the product does not work properly (e.g. flickering).
smoke, steam or crackling sounds appear.
smell of burning is recognisable.
an overheating is recognisable (e.g. by discolouration of adjacent
surfaces). Operate the product only after maintenance and examination by an approved electrician!
not suffer any harm e.g. by burns from hot surfaces or by electrical shock.
PLACEMENT
The product is solely suited for installation on the wall, ceiling and floor. The product may only be utilized according to IP67.
IP67: Protection against dust (dust-tight) - Protection against the penetration of water when temporarily submerged.
Operate the product only on an even, stable and tilt-fixed background. Choose a place for the luminaire where it poses no threat (e.g. by stumbling
on it, knocking against it, etc.).
The foot or the base of the luminaire must be kept free and may not be
covered with dirt, leaves, etc.
INSTALLATION
(only by an approved electrician)
Fasten the luminaire to the installation place using properly dimensioned
fastening materials or use the ground spike.
The earth spike must be anchored in the ground, so that the product cannot
fall down. The ground may not be permanently wet.
Inserting the light source
Insert the light source with a slight turn to the right.
Note the proper fit for the gasket. Tighten the screws in a cross-wise order, to
achieve an even pressure on the gasket.
OPERATION
Putting into service
Use only parts, which are supplied with the product or are described as
accessories!
Inspect the product for loose parts inside the housing. When there are loose parts inside the housing and these are not explicitly described the product may not be installed or operated.
Connect the plug with a suitable outdoor socket (i.e. SLV art-no. 227000).
MAINTANANCE AND CARE
Light source
personal injuries, or damages of the luminaire or other objects.
light source. Let the light source cool down before replacement.
sources are indicated on the type label.
Suitable light sources: GX53, 11W max.
Replacing the light source
Remove the cover.
Remove the glass.
Remove the used light source.
Insert the new light source with a slight-turn to the right.
Put the glass back on.
Attach the cover.
Check and clean the gasket after each opening of the luminaire. The bearing
surface of the gasket must be free of dirt. These measures ensure that the IP class is maintained.
Note the proper fit for the gasket. Tighten the screws in a cross-wise order, to
achieve an even pressure on the gasket.
Exchange the light source always before it reaches its lifespan, to avoid
Disconnect the product from the power supply, before you exchange the
Use only light sources that are suitable for the product. Suitable light
Care
The following enviromental influences may have unwanted effects on the surface of the product:
acid rain and sour soil, high salt content in the air
cleaning agents, fertilizer especially in flowerbeds
thawing salt, other chemical substances (e.g. herbicides)
Protect the product by adequate means to avoid unwanted changes of the surface.
Disconnect the product from the power supply and let it cool down, before
you clean the product.
Clean the product on a regular basis using a slightly moistened, soft and fluff-free cloth. Please also note additional supplied notes on maintanance and care.
STORAGE AND DISPOSAL
Storage
The product must be stored in a dry and clean environment. Do not strain the product mechanically during storage.
After a damp or soiling storage the product may only be installed
after checking its condition by an approved electrician.
Disposal (European Union)
Do not dispose the product with the regular household waste! Products marked with this sign must be disposed according to the directive(WEEE, 2003/108) on electrical and electronic devices at local collection points for such devices!
art.-no. 229730 © 14.12.2011 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technical Details are subject to change.
FRANÇAIS
MODE D´EMPLOI POUR LUMINAIRE EXTERIEUR NAUTILUS GX53 STAINLESS
Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi et conservez-le pour une relecture ultérieure !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le non-respect des indications de sécurité peuvent mener à un risque pour la vie, à des brûlures et à un incendie !
L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent être effectués seulement par un personnel professionnellement qualifié et agrée.
Le produit ne peut être ni changé ou modifié.
N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration.
Ne couvrez pas le produit. N’empêchez pas l’air de circuler.
Les trous d’aération ou d’écoulement ne doivent pas être recouverts.
Le luminaire peut être mis en fonction avec un verre de protection intacte.
Le pied et la base de la lampe doivent rester dégagés et doivent pas être
recouverts de terre, de saleté etc.
Type de raccordement Y: La conduite flexible extérieure de cette lampe ne peut être échangée que par le fabricant ou une personne qualifiée dans le domaine électrotechnique en cas d’endommagement.
En cas de dysfonctionnement le produit ne doit pas être touché. Eteindre le produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la ligne au fusible! Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son fonctionnement, malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un danger mortel par décharge électrique ou danger de brulures! Une dysfonctionnement existe, si
des endommagements apparentes surviennent.
le produit ne fonctionne pas correctement (p. ex. clignoter)
le produit dégage une fumée abondante ou fait un bruit de
pétillement.
une odeur de brûlé se fait sentir.
une surchauffe se fait remarquer (p. ex. changement de couleur,
aussi sur les surfaces voisines). La mise en fonction de nouveau ne doit être effectuée qu’après une réparation et vérification par un personnel qualifié et autorisé!
Le produit n'est pas prévu pour une utilisation par des enfants. Assurez­vous que les enfants ne peuvent être blessés par le produit, p.ex. par des brûlures aux surfaces très chaudes ou par une décharge électrique.
Indications de sécurité complémentaires caractérisés par ce symbole:
.
A UTILISER COMME INDIQUÈ
Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et doit :
être prévu pour une tension de 230V ~50Hz.
uniquement être raccordé selon la classe de protection I (un).
être mis en service sur une surface normale et non inflammable (p.ex.
caractères F).
ne pas être exposé à des forces mécaniques fortes ou bien des saletés et salissures.
EMPLACEMENT D’UTILISATION
Le produit est seulement approprié pour le montage au mur, au plafond et au sol.
Le produit doit uniquement être utilisé conformément au type de protection IP67. IP67: Protection contre la pénétration de poussière - Protection contre la pénétration de l’eau en cas d´immersion temporaire.
Utilisez le produit seulement sur un sol stable, régulier et non basculant.
Sélectionnez le lieu d'opération, de manière à ce que le luminaire ne présente aucun danger (p.ex. en trébuchant, en se heurtant, etc.).
Le pied et la base de la lampe doivent rester dégagés et doivent pas être
recouverts de terre, de saleté etc.
INSTALLATION
(seulement par un électricien éprouvé!)
Fixez le luminaire à l’endroit de montage avec assez de chevilles
dimensionnées et avec des vis ou employez le piquet.
Le pieu doit être ancré dans le sol de sorte que la lampe ne peut pas
bousculer. La terre ne doit pas être durablement mouillée ou arrosée.
Installation de la lampe
Mettez la lampe en la tournant un peu dans le sens des aiguilles d’une
montre dans la douille.
Veillez à ce que le joint soient bien mis. Vissez en croix les vis du hublot ou
de l’anneau de maintien pour garantir une charge régulière du joint.
OPÉRATION
Mise en service
Utilisez uniquement les éléments livrés avec ce produit ou bien décrits
comme accessoires!
Vérifiez si le produit contient des éléments en vrac. Si c’est le cas, alors que la présence de ces éléments n’est pas signalée explicitement, le produit ne doit pas être installé, ou mis en fonction.
Connectez la fiche d’alimentation de le luminaire à une prise électrique qui
convient pour l’extérieur (par. ex. SLV numéro d'article 227000).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'ampoule / lampe
A fin d’éviter des dégâts aux personnes, au luminaire ou à d’autres choses,
veuillez changez la lampe à temps et avant la fin de sa longévité.
Coupez d’abord le produit de toutes les sources d’alimentation et mettez le
hors tension, laissez la lampe refroidir avant de le changer.
Veuillez utiliser pour le luminaire seulement des lampes admissibles. Des
données pour lampes sont signalées sur la plaque d’identification.
Lampes autorisées : GX53, 11W max.
Changer la lampe
Enlevez le couvercle.
Enlevez le verre.
Enlevez la lampe usée.
La nouvelle lampe est placée dans la douille en la tournant légèrement
vers la droite.
Fixez de nouveau le verre.
Fixez le couvercle de nouveau.
Contrôlez et nettoyez le joint à chaque ouverture du lampadaire. La surface
du joint doit être propre. C’est une mesure pour garantir la protection IP.
Veillez à ce que le joint soient bien mis. Vissez en croix les vis du hublot ou
de l’anneau de maintien pour garantir une charge régulière du joint.
Entretien
Les influences suivantes peuvent avoir des conséquences indésirables
procéder à des mesures de nettoyage ou d'entretien au produit.
Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, légèrement
sur la surface du produit :
les pluies acides ou le sol acide, une haute teneur en sel dans l’air
des nettoyants basiques et acides, les engrais particulièrement dans
les platebandes de fleures
du sel de déneigement, d’autres substances chimiques (par ex. des produits phytosanitaires)
Protégez le produit avec des mesures adéquates pour éviter des modifications de la surface.
Mettez hors tension la totalité du produit et laissez-le refroidir, avant de
humidifié, et ne peluchant pas. Veuillez respecter S.V.P. les instructions de nettoyage et d’entretien éventuellement ci-jointes.
STOCKAGE ET RETRAITEMENT
Stockage
Le produit doit être stocké dans un lieu sec, à l’abrie de saleté, salissure et de toute charge mécanique.
Après un entreposage dans un environnement humide ou sâle, il est nécessaire de faire contrôler l'état par une personne qualifiée avant de le remettre en marche.
Information de recyclage (Union européenne)
Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les produits qui présentent ce symbole sont à recycler suivant la directive (WEEE, 2003/108) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, via des points de collecte pour appareils électriques usagés !
numéro d’article 229730 © 14.12.2011 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21­23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Les détails techniques sont sujet à des changements.
Loading...
+ 8 hidden pages