SLV 464200, 464201, 464202 User guide [ml]

Page 1
Beschreibung und Einbauanweisung
LED Driver mit konstantem Ausgangsstrom von 700mA zum Betreiben von LED
(Elektronisches Schaltnetzteil)
TYP: 464200, 464201, 464202 CE
1. Technische Daten:
Nennspannung
464200
LSVC3B-Z UNI
464202
100-240V 50-60Hz
464201
LTVC18B-Z UNI
Konstanter Ausgangsstrom 700mA
Sekundäre Spannung 4-5VDC 8-18VDC 12-27VDC
Teillastbereich 3W 6-12W 10-18W
Leerlaufsicherheit gewährleistet
Umgebungstemperatur ta -20°C - +50°C
Gehäusetemperatur tc-Punkt max.70°C max.75°C max.70°C
Schutzklasse 2 1
EMV Konformität EN 61547, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Leitungskonfektionierung (Klemmen)
Best.-Nr.:
Leitungsquerschnitt
Abisolierlänge
464200
LSVC3B-Z UNI
PRI 0,5 – 1,5mm² AWG 20-16
0,75 – 1,5mm² AWG 20-16
SEC
0,75 – 1,5mm² AWG 22-14
PRI 6mm 9mm 9mm
SEC 6mm 6mm 9mm
464202
LLVC12B UNI
464201
LTVC18B-Z UNI
0,5 – 1,5mm²
AWG 20-16
2. Einbauhinweise
Die Installation darf nur in Übereinstimmung mit internationalen und nationalen Normen durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Die LED Driver sind nur zur Verwendung mit LED bestimmt die einen Konstantstrom von 700mA benötigen.
Beim Anschließen der LED ist darauf zu achten, dass + und – auf die richtigen Klemmen des LED Driver aufgelegt werden.
Der Schutz gegen elektrischen Schlag ist bei Arbeiten an elektrischen Anlagen durch Freischalten der Anlage sicherzustellen. Primär- und Sekundärleitungen kreuzungsfrei verlegen (Funkschutz).
Bei außerhalb von Leuchten montiertem LED Driver ist auf eine korrekte Befestigung der Primär- und Sekundärleitungen in den Zugentlastungen zu achten, und er ist über seine Anschraublöcher auf dem jeweiligen Untergrund fest zu verschrauben.
Die Tc Temperatur darf in keiner Einbauweise überschritten werden. Die Geräte enthalten keine servicefähigen Bauteile und dürfen daher nicht geöffnet werden.
3. Wichtige Hinweise
Unsere LED Driver sind surgespannungsfest bis weit über die von der einschlägigen Norm vorgeschriebenen Werte. Zum Schutz vor höheren Überspannungen, die z.B. beim Schalten von Leuchtstofflampen und Entladungslampen mit induktivem Vorschaltgerät, Motoren (Ventilatoren, usw.) und anderen induktiven Lasten auftreten, sind die Lastkreise für diese Gerätegruppen deutlich voneinander zu trennen.
!!Vor der Einschaltung der Netzspannung ist dafür zusorgen, dass alle LED komplett verdrahtet und angeschlossen sind!!
!!Der LED Driver ist nicht über einen Phasenan- oder -abschnittdimmer regelbar!!
4. Sicherheitsfunktion
Der LED-Driver schaltet bei Kurzschluss oder Überlast automatisch ab. Er besitzt keine Sicherung herkömmlicher Art. Der Laststromkreis wird folglich nicht aufgetrennt! Nach Beheben des Fehlers schaltet der LED Driver automatisch wieder ein.
5. Wärmeableitung bzw. Wärmeübergang
Ein Betrieb in überhöhter Umgebungstemperatur oder durch Fremderwärmung verkürzt die Lebensdauer. Beim Einbau ( vor allem in Leuchten ) ist durch geeignete Maßnahmen für eine Wärmeabfuhr ( Wärmeübergang ) zu sorgen. Die Umgebungstemperatur und/oder Tc-Punkt Temperatur darf zu keinem Zeitpunkt überschritten werden. Für Schäden, die aus entsprechend unsachgemäßem Gebrauch entstehen, wird keine Haftung übernommen.
Page 2
Description and Mounting Instructions
LED Driver with constant output current of 700mA for the operation of LED
(Electronic switch-type power supply unit)
MODEL: 464200, 464201, 464202 CE
1. Technical Data:
Rated voltage
464200
LSVC3B-Z UNI
464202
100-240V 50-60Hz
464201
LTVC18B-Z UNI
Constant output current 700mA
Secondary voltage 4-5VDC 8-18VDC 12-27VDC
Shared load operation 3W 6-12W 10-18W
Open-circuit safety gewährleistet
Ambient temperature ta -20°C - +50°C
Housing temperature tc-
point
max.70°C max.75°C max.70°C
Protection class 2 1 EMC conformity EN 61547, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Cable (Terminals)
Order-No.:
Diameter of
wires
Bared wire end
464200
LSVC3B-Z UNI
PRI 0,5 – 1,5mm² AWG 20-16
0,75 – 1,5mm² AWG 20-16
SEC
0,75 – 1,5mm² AWG 22-14
PRI 6mm 9mm 9mm
SEC 6mm 6mm 9mm
464202
LLVC12B UNI
464201
LTVC18B-Z UNI
0,5 – 1,5mm²
AWG 20-16
2. Installation Instructions
The installation may only be carried out by an electrical specialist in accordance with international and national standards.
The LED Driver is strictly suited for the use with LED that require a constant current of 700mA.
When connecting the LED, careful attention should be paid to connecting + and – to the right terminals on the LED Driver.
When working on electrical systems, protection against electric shock is to be ensured by disconnecting the system. Install primary and secondary mains intersection-free (RFI protection)
LED Drivers mounted outside of luminaires are to be screwed tightly to the respective surface by their screw holes and careful attention is to be paid to the connecting cables and the lamp cables being fastened securely in the strain relief.
The tc temperature may not be exceeded for any kind of mounting. The devices do not contain any serviceable components and may not be opened.
3 Important Information
Our LED Drivers are surge-voltage-stable with values above those prescribed by the respective standards. As a protection against high voltage surges, as they occur e.g. when switching fluorescent lamps and discharge lamps with an inductive ballast, motors (fans, etc.) and other inductive charges, the load circuits for devices of this kind are to be clearly separated from each other.
!!Before switching on the supply voltage all LED must be completely wired and connected!!
!!The LED Driver cannot be regulated via a phase cut-on or cut-off dimmer!!
4. Safety Functions
In case of a short circuit or overload the LED Driver will automatically cut off. It does not have a fuse of the conventional kind. Thus the load circuit is not separated! As soon as the defect has been repaired, the LED Driver will automatically cut back in.
5. Heat Dissipation and Heat Transfer
Operation in excess ambient temperature or through external heating will reduce the service life. During the installation process ( particularly into luminaires ), heat dissipation ( heat transfer ) is to be provided through suitable measures. The ambient temperature and/or tc temperature may not be exceeded at any time. We are not liable for damage resulting from improper use.
Page 3
Description et instructions de montage
Pilote de diodes à courant de sortie constant de 700mA pour l'utilisation de diodes
(bloc d'alimentation électronique)
TYPE: 464200, 464201, 464202 CE
1. Caractéristiques techniques:
Tension nominale
464200
LSVC3B-Z UNI
464202
100-240V 50-60Hz
464201
LTVC18B-Z UNI
Courant de sortie constant 700mA
Tension secondaire 4-5VDC 8-18VDC 12-27VDC
Etendue de surcharge partielle 3W 6-12W 10-18W
Sécurité à vide gewährleistet
Température ambiante (ta) -20°C - +50°C
Température du boîtier (point tc) max.70°C max.75°C max.70°C
Classe de protection 2 1
Compatibilité électromagnétique EN 61547, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Câble (bornes)
No. de commande
Diamètre de
conducteur
Longeur
d’alimentation
464200
LSVC3B-Z UNI
PRI 0,5 – 1,5mm² AWG 20-16
SEC
0,75 – 1,5mm² AWG 20-
16
0,75 – 1,5mm² AWG 22-14
PRI 6mm 9mm 9mm
SEC 6mm 6mm 9mm
464202
LLVC12B UNI
464201
LTVC18B-Z UNI
0,5 – 1,5mm²
AWG 20-16
2. Conseil pour l'encastrement
L'installation ne peut être placée que par un électricien de métier, en conformité avec les normes internationales et nationales.
Les pilotes de diodes sont uniquement conçus pour être utilisés avec des diodes nécessitant un courant constant de 700 mA.
Lors du branchement de la diode, veiller à ce que le + et le – soient fixés sur les bornes correspondantes du pilote de diodes.
Lors de travaux aux installations électriques, la protection contre les décharges électriques doit être assurée en mettant l'installation hors tension. Monter les circuits primaires et secondaires en évitant qu'ils ne se croissent (protection contre le parasitage).
Lorsque le pilote de diodes est fixé à l'extérieur du luminaire, veiller à ce que les circuits primaire et secondaire soient correctement fixés dans les colliers. Ce pilote doit être fermement maintenu sur son support par des vis placées dans les trous de vissage.
La température tc ne peut pas être dépassée. Les appareils ne contiennent pas de pièces nécessitant un entretien et, de ce fait, ne peuvent pas être ouverts.
3. Remarques importantes
Nos pilotes de diodes résistent à la tension Surge au-delà des valeurs prescrites par la norme afférente. Pour assurer la protection contre les surtensions supérieures qui se forment, par ex. lors de l'allumage de lampes fluorescentes et de lampes à décharge à ballast à induction, de moteurs (ventilateurs, etc.) et autres charges inductives, les circuits de charge de ces groupes d'appareils doivent être clairement séparés les uns par rapport aux autres.
!!Avant de l’enclenchement de la tension de réseau veiller à ce que les diodes soient entièrement précablées et branchées!!
!! Le pilote de diodes ne peut être réglé via un variateur électronique en fin ou en début de phase !!
4. Fonction de sécurité
Le transformateur électronique se déclenche automatiquement en cas de court-circuit ou de surcharge. Il n'est pas équipé d'un fusible classique. De ce fait, le circuit de charge n'est pas défait ! Dès que la panne est réparée, le transformateur se réenclenche automatiquement.
5. Déviation de chaleur ou, le cas échéant, transmission de chaleur.
Toute utilisation en cas de température d'ambiance excessive, ou de réchauffement extérieur, réduit la durée de vie. Lors de l'encastrement (surtout dans des appliques lumineuses), veiller à assurer une évacuation de la chaleur (transmission de la chaleur) au moyen de mesures appropriées. La température ambiante et/ou la température point tc ne peuvent être dépassées en aucun cas. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dégâts survenus suite à une utilisation non conforme.
Page 4
Especificación e instrucciones de montaje
Convertidor de LED con corriente de salida constante de 700 mA para la alimentación de LED
Convertidor electrónico
TIPO: 464200, 464201, 464202 CE
1. Datos técnicos:
Tensión nominal
464200
LSVC3B-Z UNI
464202
100-240V 50-60Hz
464201
LTVC18B-Z UNI
Corriente de salida constante 700mA
Tensión secundaria 4-5VDC 8-18VDC 12-27VDC
Margen de carga parcial 3W 6-12W 10-18W
Seguridad en circuito abierto gewährleistet
Temperatura ambiente ta -20°C - +50°C
Temperatura de la caja punto tc max.70°C max.75°C max.70°C
Grado de protección 2 1
Conformidad CEM EN 61547, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Cable (Bornes)
No. ped.:
Diametro de
conductor
Longitud de
aislamiento
464200
LSVC3B-Z UNI
PRI 0,5 – 1,5mm² AWG 20-16
0,75 – 1,5mm² AWG 20-16
SEC
0,75 – 1,5mm² AWG 22-14
PRI 6mm 9mm 9mm
SEC 6mm 6mm 9mm
464202
LLVC12B UNI
464201
LTVC18B-Z UNI
0,5 – 1,5mm²
AWG 20-16
2. Montaje
La instalación sólo debe realizarse por un electricista conforme a las normas nacionales e internacionales.
Los convertidores de LED están indicados solamente para la utilización con LED que necesiten una corriente constante de 700 mA.
Al conectar los LED hay que prestar atención a que el + y el – sean conectados con los bornes debidos del convertidor de LED.
Para la protección contra eléctrochoques hay que desconectar los equipos eléctricos durante los trabajos en ellos. Tender las líneas primarias y secundarias sin cruces. (Protección contra radiointerferencias).
Para los convertidores de LED montados fuera de la luminaria hay que estar pendiente de la fijación correcta de las líneas primarias y secundarias en los puestos de sujeción de tracción. Hay que atornillar el convertidor de LED seguramente por sus huecos de fijación en la base respectiva.
La temperatura tc no se debe sobrepasar para ningún modo de montaje. Las unidades no contienen componentes reacondicionables y por eso no se deben abrir.
3. Instrucciones importantes
Nuestros convertidores de LED son resistentes contra las sobretensiónes transitorias hasta valores que pasan con mucho aquellos especificados por las normas correspondientes. Para la protección contra sobretensiones altas que se presentan por ejemplo cuando se conmutan lámparas fluorescentes y lámparas de descarga con balasto inductivo, motores (ventiladores, etc.) y otras cargas inductivas, hay que separar claramente los circuitos de carga para esta serie de equipos uno de otro.
!!Antes de conectar la tensión de red hay que cuidar que todos los LED estén completamente cableados y conectados!!
!!El convertidor de LED no es regulable por corte de fase (ascendente o descendente)!!
4. Función de seguridad
El convertidor de LED se desconecta automáticament en caso de un cortocircuito o de sobrecarga. No tiene ningun cortacircuito convencional. En consecuencia, el circuito de carga no se separa! Al remediar el fallo el convertidor de LED se conecta automáticamente de nuevo.
5. Disipación y transferencia del calor
La operación en temperatura ambiente muy elevada o por calentamiento externo reduce la vida. Durante el montaje ( sobre todo en luminarias ) hay que procurar, por medidas apropiadas, una disipación de calor ( transferencia de calor ). No se debe pasar en ningún momento la temperatura ambiente y / o la temperatura punto tc. No nos hacemos responsables de daños originados por uso inadecuado.
Page 5
Beschrijving en montageaanwijzing
LED aandrijving met constante uitgangsstroom van 700 mA voor het bedrijf van LED
(elektronische schakelaar nettransformator)
TYPE: 464200, 464201, 464202 CE
1. Technische gegevens:
nominale spanning
464200
LSVC3B-Z UNI
464202
100-240V 50-60Hz
464201
LTVC18B-Z UNI
constante uitgangsstroom 700mA
secundaire spanning 4-5VDC 8-18VDC 12-27VDC
Deellastbereik 3W 6-12W 10-18W
beveiligd tegen leegloop gewährleistet
omgevingstemperatuur Ta -20°C - +50°C
temperatuur kast Tc-punt max.70°C max.75°C max.70°C
veiligheidsklasse 2 1 EMV conformiteit EN 61547, EN 55015, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Technische gegevens leidingen (klemmen)
Best.-nr.:
Doorsnede
leiding
Geïsoleerde
lengte
464200
LSVC3B-Z UNI
PRI 0,5 – 1,5mm² AWG 20-16
0,75 – 1,5mm² AWG 20-16
SEC
0,75 – 1,5mm² AWG 22-14
PRI 6mm 9mm 9mm
SEC 6mm 6mm 9mm
464202
LLVC12B UNI
464201
LTVC18B-Z UNI
0,5 – 1,5mm²
AWG 20-16
2. Belangrijke informatie m.b.t. de montage
De installatie mag alleen worden uitgevoerd door een vakkundige elektricien en overeenkomstig met de internationale en nationale normen.
De LED aandrijvingen zijn uitsluitend bestemd voor het gebruik met LED’s die een constante stroom van 700 mA nodig hebben.
Bij het aansluiten van de LED’s moet erop worden gelet dat + en – op de juiste klemmen aangesloten worden bij de LED aandrijving.
De bescherming tegen elektrische schokken is tijdens het werken met elektrische installaties door het afkoppelen van de installatie te waarborgen. Primaire en secundaire leidingen niet kruisgewijs aansluiten (voorkomen van vonken).
Als de LED aandrijving buiten de lamp geïnstalleerd wordt moet erop worden gelet dat de primaire en secundaire leidingen in de trekontlasting correct gemonteerd worden. Bovendien moet de aandrijving door de ervoor bestemde gaten vast op de ondergrond geschroefd worden.
De temperatuur Tc mag bij de montage nooit worden overschreden. De apparaten bevatten geen onderdelen die onderhoud vergen en mogen dus niet geopend worden.
3. Belangrijke informatie
Onze LED aandrijvingen zijn beschermd tegen overspanning tot over de van de desbetreffende norm voorgeschreven waarden. Als bescherming tegen hogere overspanningen, die bijv. kunnen ontstaan bij het inschakelen van tl-buizen en ontladingslampen met inductieve voorschakelapparaten, motoren (ventilatoren, etc.) en andere inductieve apparaten, moeten de belastingscircuits voor deze groepen van apparaten duidelijk van elkaar gescheiden worden.
!!Vóór het inschakelen van de netspanning dienen alle LED’s compleet verbonden en aangesloten te zijn!!
!!De LED aandrijving kan niet geregeld worden met fase-aansnijding of fase-afsnijding dimmers!!
4. Veiligheidsfunctie
De LED aandrijving wordt bij een kortsluiting of overlast automatisch uitgeschakeld. De aandrijving beschikt niet over een stop van de gebruikelijke soort. De belastingscircuit wordt dus niet afgescheiden! Na het verhelpen van de fout wordt de LED aandrijving automatisch weer ingeschakeld.
5. Warmtegeleiding cq. warmteovergang
Het bedrijf in een te hoge omgevingstemperatuur of externe verwarming verkort de levensduur. Tijdens de montage (vooral in lampen) dient u door geschikte maatregelen voor warmtegeleiding (warmteovergang) te zorgen. De omgevingstemperatuur en/of de temperatuur Tc-punt mag nooit worden overschreden. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade, die uit ondeskundig gebruik voortvloeit.
Page 6
Page 7
D
GB
F
E
NL
Nach dem Abschalten des Geräts liegt am Sekundärausgang für einige Zeit weiterhin Spannung an, die sich innerhalb von ca. 10 min abbaut. In dieser Phase dürfen Sie keine LED anschließen, da diese sonst beschädigt werden. Um diese Restspannung zu entfernen schließen Sie die Kontakte am Sekundärausgang kurz (LED dürfen nicht angeschlossen sein). Wir empfehlen grundsätzlich vor dem Anschluss von LED, am abgeschalteten Gerät, die Kontakte am Sekundärausgang kurzzuschließen.
When the device has been switched off, there is some temporary voltage remaining on the secondary output, which decomposes within about 10 minutes. At this stage, no LEDs may be connected, as they will be damaged otherwise. In order to remove the residual voltage, short-circuit the contacts on the secondary output (LEDs may not be connected). In principle, we recommend short-circuiting the contacts on the secondary output before connecting LEDs with the device switched off.
Une fois l’appareil éteint, la tension reste présente durant un moment sur la sortie secondaire, avant de décroître en l’espace de 10 min. environ. Durant cette phase, vous ne devez connecter aucune LED, sous peine de les endommager. Afin d’éliminer la tension résiduelle, court-circuitez les contacts sur la sortie secondaire (les LED ne doivent pas être connectées). De façon générale, nous vous recommandons de court-circuiter les contacts de la sortie secondaire sur l’appareil éteint, avant de connecter les LED.
Después de desconectar el equipo, todavía existen tensiónes temporales en la salida secundaria, las que se deshacen dentro de unos 10 minutos. En esta fase no se deben conectar los LEDs ya que éstos se dañan de otra manera. Para eliminar las tensiones residuales, se ponen en cortocircuito los contactos en la salida secundaria (LEDs no deben estar conectados). De principio, antes de conectar los LEDs, con el equipo desconectado, recomendamos poner en cortocircuito los contactos en la salida secundaria.
Na het uitschakelen van het apparaat zit er voor enige tijd nog steeds spanning op de secundairuitgang, die binnen ca. 10. min afneemt. In deze fase mag u geen LED aansluiten, omdat deze anders beschadigt. Om deze restspanning te verwijderen, moet u de contacten op de secundairuitgang kortsluiten (LED mag niet aangesloten zijn). Wij bevelen in principe aan voor het aansluiten van de LED, op het uitgeschakelde apparaat, de contacten op de secundairuitgang te kortsluiten.
Loading...