SLV 229701, 229702 User guide [ml]

Page 1
SLV Elektronik GmbH
art.-no.
229701/02
05/2011
© SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21
-
23,
52531 Übach
-
Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833
-
0
Technische Änderungen vorbehalten.
Technical Details
IP54
1
0
0
m
m
160mm
min.
BETRIEBSANLEITUNG FÜR WANDEINBAULEUCHTE
MODE D’EMPLOI POUR ENCASTRÉ
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LUMINARIA EMPOTRAR
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER LAMPADA DA INCASSO
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR INBOUWLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR INDBYGNINGSLAMPE
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA LAMPA DO MONTAśU W ŚCIANIE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СВЕТИЛЬНИК ДЛЯ МОНТАЖА В СТЕНЕ
BRUKSANVISNING FÖR VÄGGLAMPA FÖR INFÄLLD MONTERING
DUVAR ĐÇĐ LAMBA IÇIN KULLANMA KILAVUZU
230V~
N
18 x LED, 3,6W 17,0 x 10,5 x 7,0 cm 0,7 kg
IP54
20mm
6mm
min.
5cm
>0cm
L
min.
5cm
IP54
75mm
BRICK LED
DOWNUNDER
are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeŜone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Page 2
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR WANDEINBAULEUCHTE BRICK LED DOWNUNDER
Lesen Sie diese kurze Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch zugänglich auf!
SICHERHEITSHINWEISE
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebens-, Verbrennungs- und Brandgefahr führen!
Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden.
Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine
Dekoration.
Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die Luftzirkulation.
Die Leuchte darf nur mit einem intakten Schutzglas betrieben werden.
Im Fehlerfall dürfen Sie das Produkt NICHT mehr berühren und weiter
betreiben. Schalten Sie das Produkt am externen Lichtschalter oder durch Freischalten der Leitung an der Sicherung sofort aus! Bei Berührung und weiterem Betrieb im Fehlerfall besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag, Verbrennungsgefahr oder Brandgefahr! Ein Fehlerfall liegt vor, wenn
sichtbare Beschädigungen auftreten.
das Produkt nicht einwandfrei arbeitet (z.B. flackern).
es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen.
Brandgerüche entstehen.
eine Überhitzung zu erkennen ist (z.B. Verfärbungen, auch an
angrenzenden Flächen). Betreiben Sie das Produkt erst wieder nach Instandsetzung und Überprüfung ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft!
Das Produkt ist nicht für die Bedienung durch Kinder vorgesehen. Stellen Sie sicher, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen, z.B. durch Verbrennungen an heißen Oberflächen oder durch elektrischen Schlag.
Weitere Sicherheitshinweise sind durch dieses Symbol gekennzeichnet:
.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf:
nur mit einer Spannung von 230V ~50Hz betrieben werden.
nur entsprechend der Schutzklasse I (eins) angeschlossen werden.
nur auf einem stabilen, ebenen und kippfesten Untergrund fest montiert
betrieben werden.
nur auf normal bzw. nicht entflammbaren Flächen (F-Zeichen) betrieben werden.
keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker Verschmutzung ausgesetzt werden.
WARTUNG UND PFLEGE
Leuchtmittel
Leuchtmittelwechsel: Das LED Leuchtmittel hat im normalen Gebrauch eine äußerst lange Lebensdauer. Sollte es dennoch zu Schäden oder Störungen kommen, wenden Sie sich zum Austausch an Ihren Fachhändler.
Pflege
Folgende umweltbedingte Einflüsse können unerwünschte Wirkungen auf die Oberfläche des Produktes haben:
saurer Regen und Boden, hoher Salzgehalt in der Luft
Reinigungsmittel, Dünger insbesondere in Blumenbeeten
Streusalz, andere chemische Substanzen (z.B. Pflanzenschutzmittel)
Schützen Sie das Produkt durch geeignete Maßnahmen, um Veränderungen der Oberfläche zu vermeiden.
Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt vornehmen.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig - nur mit einem leicht angefeuchteten,
weichen und fusselfreien Tuch. Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise.
LAGERUNG UND ENTSORGUNG
Lagerung
Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen
Belastungen geschützt, gelagert werden.
Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das Produkt erst nach einer Zustandsprüfung durch eine zugelassene Elektrofachkraft betrieben werden.
Entsorgung (Europäische Union)
Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind entsprechend der Richtlinie(WEEE, 2003/108) über Elektro- und Elektronik­Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu entsorgen!
MONTAGE
(nur durch zugelassene Elektrofachkraft)
Schalten Sie die Stromversorgung bzw. die Anschlussleitung spannungsfrei,
bevor Sie jegliche Arbeiten vornehmen!
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die mit dem Produkt mitgeliefert sind oder
definitiv als Zubehör beschrieben werden!
Überprüfen Sie, ob sich im Produkt lose Teile befinden. Ist das der Fall, und das Vorkommen solcher Teile nicht explizit beschrieben, darf das Produkt nicht installiert oder in Betrieb genommen werden.
Verwenden Sie das beiliegende Montagematerial nur, wenn es für den Montageuntergrund geeignet ist. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie nur für den Montageuntergrund geeignetes Montagematerial.
Auspacken
Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie
jeglichen Transportschutz.
Überprüfen Sie vor Entsorgung des Verpackungsmaterials, ob alle
Bestandteile des Produkts entnommen sind.
Montageort
Das Produkt ist nur für den Wandeinbau geeignet.
LED reagieren empfindlich auf hohe Temperaturen! Berücksichtigen Sie vor
In der Wand muss ein Abstand (min. 5cm zu allen Seiten) eingehalten
IP54: Schutz gegen störende Staubablagerungen - Schutz gegen Spritzwasser aus allen Richtungen.
anderen Dichtmitteln ab.
dem Einbau, die am Betriebsort zu erwartende Temperatur. Diese darf die zulässige Umgebungstemperatur(ta) des Produkts nicht überschreiten.
werden.
Das Produkt darf nur der Schutzart IP54 entsprechend angewendet werden.
Das Produkt nicht abdecken, insbesondere nicht mit Isoliermaterial.
Beachten Sie die gültigen Installationsvorschriften für den Außenbereich.
Dichten Sie das Produkt nicht eigenhändig zusätzlich mit Silikon oder
Montageschritte (vor Montage komplett lesen)
Demontieren Sie die Leuchte wie in der Abbildung dargestellt.
Einbauöffnung markieren und ausschneiden. Beschädigen Sie dabei nicht
die Zuleitung. Die nötige Ausschnittgröße beträgt:
B/H: 16/10 cm
Elektrischer Anschluss
Führen Sie die Anschlussleitung in ausreichender Länge durch die
Kabelverschraubung.
Das Produkt muss durch eine allpolige Trennung von der Stromversorgung getrennt werden können.
Zum elektrischen Anschluss verbinden Sie die schwarze oder braune Ader (Außenleiter) der Anschlussleitung mit der Klemme L und die blaue Ader (Neutralleiter) der Anschlussleitung mit der Klemme N. Die grün-gelbe Ader (Schutzleiter) der Anschlussleitung wird mit der
Erdungsklemme des Produktes fest verschraubt.
Sichern Sie die Kabelverschraubung mit einem geeigneten Werkzeug.
Montieren Sie die Leuchte in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
Auf den richtigen Sitz der Dichtung an der oberen Abdeckung achten. Die Auflagefläche der Dichtung muss frei von Schmutz sein. Ziehen Sie die Schrauben der Blende oder des Halterings kreuzweise an, um eine gleichmäßige Belastung der Dichtung zu erzielen.
Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion und den sicheren Halt der
Leuchte!
Art.-Nr. 229701/02 © 05/2011 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Technische Änderungen vorbehalten.
Page 3
ENGLISH
OPERATING MANUAL FOR RECESSED WALL LUMINAIRE BRICK LED DOWNUNDER
Read this short manual carefully and keep it accessible for further reference!
Disregard of the safety messages may lead to danger of life, burning or fire!
Installation, mounting or works on the electrical connection may only be
The product may not be modified or converted.
Do not hang or fasten anything on the product, especially no decoration.
Do not cover the product - provide free air circulation.
The luminaire may only be operated with a complete and intact protection
In case of a malfunction you may NOT touch the product or operate it
This product is not intended to be used by children. Ensure that children do
Additional safety messages are indicated by this symbol: .
USE AS DIRECTED
This product serves exclusively lighting purposes and may:
only be used with a voltage of 230V ~50Hz.
only be installed according to safety class I (one).
only be operated when firmly mounted on a stable, even and tilt-fixed
only be operated on normally or not flammable surfaces.
not be exposed to strong mechanical loads or to strong contamination.
MAINTANANCE AND CARE
Light source
Under regular usage the LED light source has an extraordinary long
SAFETY MESSAGES
carried out by an approved electrician.
glass. further. Disconnect the product from the power supply by an external
switch or by the fuse. A malfunction exists when:
visible damages appear.
the product does not work properly (e.g. flickering).
smoke, steam or crackling sounds appear.
smell of burning is recognisable.
an overheating is recognisable (e.g. by discolouration of adjacent
surfaces). Operate the product only after maintenance and examination by an approved electrician!
not suffer any harm e.g. by burns from hot surfaces or by electrical shock.
surface.
lifetime. If nevertheless damage or failure occurs, contact your local dealer to exchange the LED light source.
Care
The following enviromental influences may have unwanted effects on the surface of the product:
acid rain and sour soil, high salt content in the air
cleaning agents, fertilizer especially in flowerbeds
thawing salt, other chemical substances (e.g. herbicides)
Protect the product by adequate means to avoid unwanted changes of the surface.
Disconnect the product from the power supply and let it cool down, before
you clean the product.
Clean the product on a regular basis using a slightly moistened, soft and fluff­free cloth. Please also note additional supplied notes on maintanance and care.
STORAGE AND DISPOSAL
Storage
The product must be stored in a dry and clean environment. Do not strain the product mechanically during storage.
After a damp or soiling storage the product may only be installed after
checking its condition by an approved electrician.
Disposal (European Union)
Do not dispose the product with the regular household waste! Products marked with this sign must be disposed according to the directive(WEEE, 2003/108) on electrical and electronic devices at local collection points for such devices!
INSTALLATION
(only by an approved electrician)
Switch off the mains or respectively the connection lead before doing any
works!
Use only parts, which are supplied with the product or are described as
accessories!
Inspect the product for loose parts inside the housing. When there are loose parts inside the housing and these are not explicitly described the product may not be installed or operated.
Use the supplied fastening material only when it is suited for the installation background. If this is not the case use only fastening material suiting the installation background.
Unpacking
Carefully take the product out of the packaging removing any transport
safeguards.
Before disposal of the packaging material make sure that all components of
the product are removed.
Installation place
The product is solely suited for recessed wall installation.
LED react sensitive on high temperatures! Before installation pay attention to
the expected temperature at the place of operation. This may not exceed the allowed ambient temperature(ta) of the product.
The minimum distances in the wall are 5 cm to all sides.
The product may only be utilized according to IP54. IP54: Protection against disturbing dust deposition - Protection against splashing water from all directions.
Do not cover the product, especially not with insulating materials
Prepare the power supply lead according to valid rules for outdoor
installations.
Do not seal the product yourself, using additional silicon or another sealant.
.
Installation steps (read completely before installation)
Disassemble the fitting as shown in the figure.
Mark and cut the opening. Do not damage the mains lead. The
measurements for the openings are:
W/H: 16/10 cm
Electrical Connection
Direct the connection cord, in sufficient length, through the cable
screwing.
The product must be able to be separated by an all pole separation from the current supply.
For electric connection attach the black or brown wire (live conductor) of the connection lead with the clamp L and the blue wire (neutral conductor) of the connection lead with the clamp N. The green-yellow wire (protective conductor) of the connection lead has to be tightly
screwed into the earth clamp of the product
Secure the cable screwing using a suitable tool.
Assemble the fixture in reverse order. Pay attention that the gasket fits
properly. The bearing surface of the gasket must be free of dirt. Tighten the screws on the shield in a cross-wise order, to achieve an even pressure on the gasket.
Check if the product functions properly and is securely fixed!
art.-no. 229701/02 © 05/2011 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technical Details are subject to change.
Page 4
FRANÇAIS
MODE D´EMPLOI POUR ENCASTRÉ BRICK LED DOWNUNDER
Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi et conservez-le pour une relecture ultérieure !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le non-respect des indications de sécurité peuvent mener à un risque pour la vie, à des brûlures et à un incendie !
L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent être effectués seulement par un personnel professionnellement qualifié et agrée.
Le produit ne peut être ni changé ou modifié.
N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration.
Ne couvrez pas le produit. N’empêchez pas l’air de circuler.
Le luminaire peut être mis en fonction avec un verre de protection intacte.
En cas de dysfonctionnement le produit ne doit pas être touché. Eteindre le
produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la ligne au fusible! Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son fonctionnement, malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un danger mortel par décharge électrique ou danger de brulures! Une dysfonctionnement existe, si
des endommagements apparentes surviennent.
le produit ne fonctionne pas correctement (p. ex. clignoter)
le produit dégage une fumée abondante ou fait un bruit de
pétillement.
une odeur de brûlé se fait sentir.
une surchauffe se fait remarquer (p. ex. changement de couleur,
aussi sur les surfaces voisines). La mise en fonction de nouveau ne doit être effectuée qu’après une réparation et vérification par un personnel qualifié et autorisé!
Le produit n'est pas prévu pour une utilisation par des enfants. Assurez­vous que les enfants ne peuvent être blessés par le produit, p.ex. par des brûlures aux surfaces très chaudes ou par une décharge électrique.
Indications de sécurité complémentaires caractérisés par ce symbole:
.
A UTILISER COMME INDIQUÈ
Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et doit :
être prévu pour une tension de 230V ~50Hz.
uniquement être raccordé selon la classe de protection I (un).
être monté sur un fond stable, lisse et non basculante.
être mis en service sur une surface normale et non inflammable (p.ex.
caractères F).
ne pas être exposé à des forces mécaniques fortes ou bien des saletés et salissures.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'ampoule / lampe
La lampe LED a une durée de vie très longue en utilisation normale. Mais s’il y a quand même des dommages ou des dysfonctionnements, adressez-vous à votre commerçant spécialisé pour le changement d’ampoule.
Entretien
Les influences suivantes peuvent avoir des conséquences indésirables sur
procéder à des mesures de nettoyage ou d'entretien au produit.
Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, légèrement
la surface du produit :
les pluies acides ou le sol acide, une haute teneur en sel dans l’air
des nettoyants basiques et acides, les engrais particulièrement dans les
platebandes de fleures
du sel de déneigement, d’autres substances chimiques (par ex. des produits phytosanitaires)
Protégez le produit avec des mesures adéquates pour éviter des modifications de la surface.
Mettez hors tension la totalité du produit et laissez-le refroidir, avant de
humidifié, et ne peluchant pas. Veuillez respecter S.V.P. les instructions de nettoyage et d’entretien éventuellement ci-jointes.
STOCKAGE ET RETRAITEMENT
Stockage
Le produit doit être stocké dans un lieu sec, à l’abrie de saleté, salissure et de toute charge mécanique.
Après un entreposage dans un environnement humide ou sâle, il est nécessaire de faire contrôler l'état par une personne qualifiée avant de le remettre en marche.
Information de recyclage (Union européenne)
Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les produits qui présentent ce symbole sont à recycler suivant la directive (WEEE, 2003/108) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, via des points de collecte pour appareils électriques usagés !
INSTALLATION
(seulement par un électricien éprouvé!)
Coupez l’interrupteur général de votre installation reps. la ligne de
rattachement concernée, avant de commencer tout travail!
Utilisez uniquement les éléments livrés avec ce produit ou bien décrits
comme accessoires!
Vérifiez si le produit contient des éléments en vrac. Si c’est le cas, alors que la présence de ces éléments n’est pas signalée explicitement, le produit ne doit pas être installé, ou mis en fonction.
Utilisez le matériel de fixation livré, si et seulement si ce dernier est approprié au fond de montage. Dans le cas contraire, utilisez des éléments de fixations appropriées.
Deballage
Enlevez avec soin le produit de son emballage, et écartez tous les éléments
qui ont servi à sa protection lors du transport.
Contrôlez l’intégrité du produit après l’avoir extrait de son emballage, et avant
tout retraitement.
Lieu d'installation
Le produit est seulement approprié pour un encastrement dans le mur.
Les LED sont sensibles aux hautes températures! Veuillez prendre en
considération la température(ta) présumée au lieu du fonctionnement avant le montage.
Dans le paroi, vous devez respecter une distance (au minimum de 5cm sur
tous les côtés).
Le produit doit uniquement être utilisé conformément au type de protection IP54. IP54: Protection contre les dépôts de poussière gênants - Protection contre les éclaboussures provenant de toutes les direction.
Ne couvrez pas le produit, et surtout pas avec de l’isolant.
Si on installe le produit à l’extérieur, Il faut respecter les instructions
d’installation pour cet endroit.
Ne colmatez pas le produit de votre initiative en ajoutant de silicon ou
outre matériel de colmatage.
Etapes successives pour installer le luminaire (à lire complètement avant le montage)
Démontez le luminaire comme indiqué dans l’illustration.
Marquez l’ouverture et découpez-la. En faisant cela, n’endommagez pas
L/H: 16/10 cm
Raccordement électrique
Réinstallez la lampe en effectuant ces étapes dans le sens inverse.
l’adduction. Les mesures nécessaires de l’ouverture sont:
Passez une longueur suffisante de câble de raccordement à travers du passe-câble à vis.
Le produit doit être coupé individuellement de l’alimentation électrique.
Pour réaliser le raccordement électrique, connectez le fil électrique noir ou brun (la phase) du réseau électrique à la borne L et le fil électrique bleu (fil neutre) du réseau électrique à la borne N. Le fil électrique vert et jaune (la masse) doit être vissé fermement sur la
borne reliée à la terre .
Assurez le presse-étoupe avec un outil approprié.
Vérifiez que le joint est bien fixé au couvercle supérieur. La surface du joint doit être propre. Vissez en croix les vis du hublot ou de l’anneau de maintien pour garantir une charge régulière du joint.
Vérifiez le bon fonctionnement et l’attache correcte du luminaire!
numéro d’article 229701/02 © 05/2011 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21­23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Les détails techniques sont sujet à des changements.
Page 5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA LUMINARIA EMPOTRAR BRICK LED DOWNUNDER
¡Lea atentamente estas breves instrucciones y guárdelas al alcance para futuras consultas!
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡La no observancia de las indicaciones de seguridad puede conducir a peligro de muerte, de quemaduras y de incendio!
Los trabajos de instalación, montaje y de conexión sólo deben ser realizados por un electricista autorizado.
El producto no debe ser alterado o modificado.
No cuelgue ni fije nada en el producto, especialmente ningún tipo de
decoración.
No cubra el producto, no obstruya la circulación de aire.
La luminaria se debe utilizar solamente con un cristal de protección intacto.
En caso de un defecto, el producto ya no se debe tocar. ¡Desconecte
inmediatamente el producto en el interruptor de luz externo o la alimentación eléctrica mediante el fusible. El producto está defectuoso cuando:
hay deterioros visibles.
no funciona perfectamente (p.ej. centelleo).
se produce humo, vapor o un chisporroteo perceptible al oído.
se producen olores a quemado.
llega a ser notable un sobrecalentamiento (p.ej. cambio de colores
también en superficies adyacentes). Siga manejando el producto sólo tras la reparación y una verificación realizada exclusivamente por un técnico electricista autorizado!
El producto no está previsto para ser manipulado por niños. Asegúrese de que estos no sufran daños, p.ej. por quemarse con superfícies calientes o por descarga eléctrica.
Demás indicaciones de seguridad llevan este símbolo: .
EMPLEO SEGÚN NORMATIVAS
Este producto sirve únicamente para fines de iluminación y debe:
utilizarse solamente con una tensión de 230V~50Hz.
conectarse solamente conforme a la clase de protección I (uno).
utilizarse solamente montado fijamente sobre un fondo estable, llano y
firme.
utilizarse solamente sobre áreas normales o bien no inflamables (símbolo F).
no ser expuesto a cargas mecánicas o suciedades excesivas.
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
Lámpara
La lámpara LED tiene una vida útil extremamente larga al ser usada de forma normal. Si a pesar de ello surgen daños o fallos, diríjase para fines de su intercambio a su tienda especializada.
Cuidado
Las siguientes influencias del medio ambiente pueden afectar la superficie del producto:
lluvia y suelo ácidos, alta concentración salina del aire
sal para derretir la niev, detergentes
Abono sobre todo en arriates, otras sustancias químicas (p.ej. productos
pesticidas) Proteja el producto mediante medidas apropiadas para evitar alteraciones de la superficie.
Antes de llevar a cabo acciones de cuidado o limpieza, desconecte de la
tensión el producto por completo y déjelo enfriar.
Liempie el producto pasando solamente un trapo blando y libre de pelusas ligeramente húmedo. Por favor tenga en cuenta también las recomendaciones de cuidado y de limpieza eventualmente adjuntadas.
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
Almacenamiento
El producto se debe almacenar en un ámbito seco, protegido contra ensuciamiento y exigencias mecánicas.
Tras un almacenamiento con humedad o suciedad, el producto sólo
puede ser puesto en funcionamiento por un electricista autorizado.
Indicaciones para la eliminación (Unión Europea)
¡No tirar el producto con la basura doméstica! Los productos con este símbolo deben eliminarse, de acuerdo con la directiva (WEEE, 2003/108) sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, llevándolos a los puntos de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos locales.
MONTAJE
(¡sólo por un electricista homologado!)
¡Antes de empezar con cualquier tipo de trabajo, desconecte la fuente de
alimentación resp. el cable de alimentación!
¡Utilice solamente partes suministradas junto con el producto o partes que
son descritas de forma explícita como accesorio!
Compruebe si en el producto hay partes sueltas. En caso afirmativo y si la presencia de tales partes no es explícitamente descrita, el producto no deberá ser instalado o puesto en servicio.
Utilice el material de fijación adjuntado solamente en caso de que sea apropiado para la superficie de montaje. No siéndolo así, utilice un material de fijación apropiado para el fondo respectivo.
Desembalaje
Saque el producto cuidadosamente del embalaje y retire todos los bloqueos
de transporte.
Antes de eliminar el material de embalaje, compruebe si ha sacado todos los
componentes del producto.
Lugar de montaje
El producto sólo es apropiado para ser empotrado en la pared.
¡Los LED reaccionan de forma sensible a temperaturas altas! Antes de la
instalación, tenga en cuenta las temperaturas con las cuales hay que contar en el lugar de funcionamiento. Estas no deben sobrepasar la temperatura ambiente(ta) admisible del producto.
En la pared habrá de observarse una distancia (5cm al mínimo en todas las
direcciones).
El producto se debe utilizar solamente conforme a la clase de protección IP54. IP54: Protección contra los depósitos de polvo molestos - Protección contra salpicaduras de agua procedentes de todas las direcciones.
No tape el producto, en especial no con material aislante.
En caso de instalaciones en el exterior deban tenerse en cuenta las
prescripciones de instalación vigentes para esta zona.
No impermeabilice por sí mismo el producto adicionalmente con silicona
u otros agentes de obturación.
Pasos de montaje (leer por completo antes de llevar a cabo el montaje)
Desmonte la luminaria según la representación en el dibujo.
Marque la abertura de montaje y recorte el orificio. No deteriore en ello el
cable de alimentación. El tamaño de recorte necesario importa:
A/Al: 16/10 cm
Conexión eléctrica
Conduzca la connexión con una longitud suficiente por la atornilladura
de cables.
El producto debe poder desconectarse de la alimentación de corriente a través de un interruptor multipolar.
Para la conexión eléctrica conecte el conductor negro o marrón (conductor exterior) del cable de alimentación con el borne L y el conductor azul (conductor neutro) del cable de alimentación con el borne N. El conductor verde-amarillo (conductor protector) del cable de alimentación se atornilla fijamente con el terminal de puesta a
tierra del producto.
Asegure la atornilladura de cables con una herramienta apropiada.
Vuelva a ensamblar la lámpara en la sucesión opuesta. Preste atención a
la posición correcta de la empaquetadura dispuesta en la cubierta superior. La superficie de apoyo de la empaquetadura debe ser libre de suciedad. Apriete en cruz los tornillos de la cubierta del anillo de retención a fin de obtener una carga uniforme de la empaquetadura.
¡Compruebe el funcionamiento perfecto y la posición segura de la
luminaria!
No. del artículo 229701/02 © 05/2011 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21­23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas.
Page 6
ITALIANO
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER LAMPADA DA INCASSO BRICK LED DOWNUNDER
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservatele per un uso futuro!
AVVISI DI SICUREZZA
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può causare danni alla persona, rischi di combustione e incendio!
I lavori di installazione, montaggio e collegamento possono venir eseguiti esclusivamente da un elettricista professionista autorizzato.
Il prodotto non deve essere modificato.
Non appenda o fissi nulla sul prodotto, soprattutto nessun tipo di
ornamento.
Non copra il prodotto. Non limiti la circolazione dell’aria.
Il lampada può essere messo in funzione esclusivamente con un vetro di
protezione intatto.
In caso di errore il prodotto non deve più essere toccato. Spenga immediatamente il prodotto azionando l’interruttore della luce esterno oppure interrompendo il condotto con il salvavita! Ci si trova in presenza di un errore, nel caso in cui
Si verifichino danni evidenti.
Il prodotto non lavori in modo perfetto (ad es. risulti tremolante).
Emetta fumo, vapore oppure rumori scoppiettanti percepibili.
Si formino odori di bruciato.
Si noti un surriscaldamento (ad es. colorazioni diverse anche sulle
superficie confinanti). Metta in funzione nuovamente il prodotto appena dopo la riparazione e il controllo ad eseguire esclusivamente da un esperto elettricitsta autorizzato!
Il prodotto non deve essere utilizzato dai bambini. Assicurarsi che i bambini non subiscano danni, ad esempio ustioni su superfici calde o scosse elettriche.
Ulteriori normative sulla sicurezza sono contrassegnate con questo simbolo: .
USO A NORMA
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fini di illuminazione e può essere:
Messo in funzione unicamente con una tensione di 230V ~50Hz.
Collegato solo conformemente alla classe di protezione I (uno).
Installato solo su una base stabile, piana e non ribaltabile.
Messo in funzione solo su superfici normali e non infiammabili (caratteri
F).
Non deve essere sottoposto a forti carichi meccanici oppure ad un alto livello di inquinamento.
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
Lampadine
La lampadina LED usata in modo normale ha una durata di vita estremamente lunga. Nel caso in cui dovessero esserci danni o disturbi, La preghiamo di rivolgersi ad un rivenditore specializzato per cambiarla.
Assistenza
Le seguenti influenze ambientali possono esercitare effetti non desiderati
lavori di pulizia o assistenza sul prodotto.
Pulisca il prodotto con una pezza un poco inumidita, morbida e non ruvida. La
sulla superficie del prodotto:
Pioggia acida e terra, Alto contenuto salino dell’aria
Sale antigelo, Detergenti
Concime soprattutto in aiuole di fiori, Altre sostanze chimiche (ad es.
fitofarmaci) Protegga il prodotto prendendo le dovute precauzioni al fine di evitare cambiamenti in superficie.
Scollegare il prodotto dalla corrente e lasciarlo raffreddare prima di eseguire
preghiamo di rispettare anche eventuali avvisi di cura e di pulizia allegati.
CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO
Conservazione
Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco, protetto da inquinamento e vincoli meccanici.
Dopo la conservazione in un magazzino umido o sporco, il prodotto potrà essere usato solo dopo un controllo da parte di un elettricista autorizzato.
Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea)
Non smaltire il prodotto con i rifiuti modestici! I prodotti con questo simbolo devono essere smaltiti, nel rispetto della Direttiva (WEEE, 2003/108) sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, nei punti di raccolta locale ad essi adibiti!
MONTAGGIO
(solo ad opera di un esperto elettrotecnico!)
Tolga la tensione dall’approvvigionamento della corrente ovvero del cavo di
alimentazione, prima di eseguire un lavoro!
Impieghi unicamente componenti facenti parte del volume di consegna e
descritte esplicitamente quali accessori!
La preghiamo di verificare se all’interno del prodotto si trovano componenti scollegate. Nel caso in cui siano presenti e non vengano descritti, il prodotto non può essere installato o messo in funzione.
Faccia uso del materiale di fissaggio incluso nel volume di consegna, nel caso in cui esso sia adatto alla base di montaggio. In caso contrario, la preghiamo di far uso di un materiale di fissaggio adatto per quel tipo di base di montaggio.
Disimballare
Estragga con prudenza il prodotto dall’imballaggio e tolga le protezioni
apposte durante il trasporto.
Prima di gettare il materiale di imballaggio, La preghiamo di voler verficare di
aver estratto tutti i componenti del prodotto.
Luogo di montaggio
Il prodotto è adatto esclusivamente per l’inserimento all’interno della parete.
I LED reagiscono in modo sensibile ad alte temperature! Prima del montaggio
consideri la temperatura prevista sul luogo di funzionamento. Questa non deve oltrepassare la temperatura dell’ambiente (ta) del prodotto.
Nella parete si deve mantenere una determinata distanza (min. di 5 cm verso
tutti i lati).
Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente in ambito il grado di protezione IP54. IP54: Protezione contro sedimentazioni di polvere che creano disturbi ­Protezione contro spruzzi d’acqua da tutte le direzioni.
Non copra il prodotto. Non limiti la circolazione dell’aria.
Nel caso di installazioni esterne, si devono rispettare le norme di
installazione valide per questo settore.
La preghiamo di non impermeabilizzare il prodotto da sé con aggiunta di
silicone o altro materiale d’impermeabilizzazione.
I passaggi singoli del montaggio (Prima del montaggio leggere attentamente tutte le istruzioni)
Smonti il lampada come rappresentata nell’immagine.
Segnare l’apertura di incasso e ritagliarla. Non danneggiare però il
condotto in entrata. Le misure necessarie di ritaglio sono:
La/A: 16/10 cm
Collegamento elettrico
Far passare il cavo di allacciamento per una lunghezza adeguata nel
pressacavo.
Si deve poter separare il separatore di tutti i poli dall’approvvigionamento elettrico.
Per il collegamento elettrico, colleghi la filo nera o marrone (condotto esterno) del condotto di collegamento con il morsetto L e la filo blu (condotto neutrale) del condotto di collegamento con il morsetto N. La filo verde e gialla (condotto di protezione) del condotto di collegamento viene avvitato in modo fisso con il morsetto della presa
di terra del prodotto.
Atrezzare l‘avvitamento dei cavi con un attrezzo adeguato.
Montare la lampada in sequenza opposta. Fare attenzione a posizionare
correttamente la guarnizione sul coperchio superiore. La superficie di collocamento della guarnizione deve essere libera da sporcizia. Avviti le viti del diaframma o dell’anello di supporto a croce, al fine di ottenere un carico equivalente della guarnizione.
Verifichi il funzionamento perfetto e il supporto sicuro
dell’apparecchiatura d’illuminazione!
Art.-No. 229701/02 © 05/2011 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Modifiche tecniche riservate.
Page 7
NEDERLANDS
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR INBOUWLAMP BRICK LED DOWNUNDER
Lees deze korte handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik op een toegankelijke plaats!
VEILIGHEIDSVERWIJZINGEN
Niet- naleving van de veiligheidsinstructies kan tot levens-, verbrandings- of brandgevaar leiden!
Installatie, montage en aansluitingen mogen slechts gebeuren door een erkend electricien.
Het product mag niet veranderd of gemodificeerd worden.
Niets aan het product hangen of bevestigen, zeker geen versieringen.
Het product niet afdekken. De luchtcirculatie niet beperken.
De lamp mag slechts met een intact beschermend glas worden gebruikt.
In het geval van fout mag u het product niet meer aanraken. Product
meteen uitschakelen door de externe lichtschakelaar te bedienen of door de geleider aan de beveiliging vrij te schakelen! Er bestaat een geval van fout indien
er zichtbare beschadigingen zijn.
het product niet foutloos werkt (bv. indien het flikkert).
het kwalmt, stoomt, of hoorbaar kraakt.
er brandlucht ontstaat.
er een oververhitting te zien is (bv. d.m.v. verkleuringen, ook aan
aanliggende vlakken). Product pas gebruiken nadat het door een erkend electricien werd gerepareerd en gecontroleerd!
Het product is niet voor het gebruik door kinderen bestemt. Stel zeker, dat kinderen door het product niet gewond kunnen raken, b. v. brandwonden door hete oppervlakten of elektrische schok.
Verdere veiligheidsaanwijzingen zijn met dit symbool: .
GEBRUIK AANGEPAST AAN DE DOELEINDEN
Dit product dient alleen voor verlichtingsdoeleinden en mag:
uitsluitend met een spanning van 230V~50Hz gebruikt worden.
slechts overeenkomstig met beschermklasse I (een) aangesloten
worden.
uitsluitend op een stabiele, vlakke en kiepveilige ondergrond vast gemonteerd gebruikt worden.
uitsluitend op normale, c.q. niet ontvlambare oppervlakten (F- symbool) gebruikt worden.
mag niet aan zware mechanische belasting of sterke vervuiling worden blootgesteld.
INSTANDHOUDING EN VERZORGING
Lichtbron
LED verlichting heeft bij normaal gebruik, een extreem lange levensduur. Wanneer er toch schade of storingen optreden, dient u zich tot de erkende vakman te wenden.
Verzorging
De volgende door het milieu veroorzaakte invloeden kunnen ongewenste
u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoert.
Product slechts met een bevochtigd en zacht doekje zonder pluisjes
uitwerkingen op het oppervlak van het product hebben:
zure regen en zure grond, hoog zoutgehalte in de lucht
strooizout, reinigingsmiddelen
Meststoffen vooral in bloemperken, andere scheikundige substanties
(bijvoorbeeld pesticide) Het product moet d.m.v. geschikte maatregelen worden beschermd om veranderingen van het oppervlak te vermijden.
Schakel eerst het complete product spanningsvrij en laat het afkoelen, voor
schoonmaken. Ook a.u.b letten op eventueel bijgevoegde onderhoud- en schoonmaakaanwijzingen.
OPSLAG EN AFVALVERWERKING
Opslag
Het product moet droog en beschermd tegen vervuiling en mechanische belasting worden opgeslagen.
Na een vochtige of vervuilde opslag mag het product pas na een
statustest door een erkend elektricien gebruikt worden.
Afvalverwijdering (Europese Unie)
Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien! Producten met dit symbool dienen in overeenstemming met richtlijn (WEEE, 2003/108) via elektrische en elektronische apparatuur bij de plaatselijke inzamelpunten voor elektrisch afval te worden verwijderd!
MONTAGE
(slechts door een erkend electricien!)
Stroomvoorziening / aansluitingsleiding spanningsvrij schakelen voordat
enig werk uit wordt gevoerd!
Slechts delen gebruiken die met het product meegeleverd worden of
definitief als toebehoren worden beschreven!
Controleren of er losse onderdelen in het product zijn. Indien dit het geval is en deze onderdelen niet expliciet zijn beschreven, mag het product niet worden geïnstalleerd of gebruikt.
Het bijgaande bevestigingsmateriaal slechts gebruiken als het geschikt is voor de montageondergrond. Indien dit niet get geval is, bevesti-gingsmateriaal gebruiken dat geschikt is voor de montagondergrond.
Uitpakken
Product voorzichtig uit de verpakking nemen en transportbescherming
verwijderen.
Voordat het verpakkingsmateriaal wordt weggegooid, gelieve te controleren of
alle onderdelen van het product voltallig zijn.
Montageplaats
Het product is slechts geschikt voor inbouw in de muur.
LED reageren gevoelig op hoge temperaturen! Voor het inzetten op de
temperatuur letten die in de bedrijfsruimte wordt verwacht. Deze mag de toegelaten omgevingstemperatuur(ta) van het product niet overschrijden.
In de muur moet er een afstand (min. 5 cm naar alle kanten) bewaard blijven.
Het product mag uitsluitend conform beschermingsklasse IP54 worden toegepast. IP54: Bescherming tegen storende stofophopingen - Bescherming tegen sproeiwater uit alle richtingen.
Het product niet afdekken, vooral niet met isolatiemateriaal.
Bij buiteninstallaties moeten de installatievoorschriften voor dit bereik
worden nagekomen.
Product niet eigenhandig met silicone of ander dichtingmateriaal
afdichten.
Afzonderlijke stappen in de montage (voor montage geheel doorlezen)
Demonteer de lamp zoals in de afbeelding wordt getoond.
Inbouwopening markeren en uitsnijden. Let erop dat u de toevoerleiding
niet beschadigt. De noodzakelijke uitsnijding bedraagt:
B/H: 16/10 cm
Elektrische aansluiting
Voer het aansluitkabel met een voldoende lengte door de
kabelverschroeving.
Het product moet door een veelpolige scheiding van het elektriciteitsnet gescheiden kunnen worden.
Voor de elektrische aansluiting verbindt u de zwarte of bruine draad (buitenleiding) van de aansluitleiding met klemmetje L en de blauwe draad (neutrale leiding) van de aansluitleiding met klemmetje N. De groengele draad (beschermleiding) van de aansluitleiding wordt met
de aardingsklem van het product vastgeschroefd.
Kabelschroefverbinding met daarvoor geschikt gereedschap beveiligen.
Zet u de lamp nu in omgekeerde volgorde weer inelkaar. Let u erop dat de
afdichting precies goed zit. De oplegvlakte mag niet vuil ziijn. Trekt u de schroeven van de afscherming of van de houderring kruiselings aan, om een gelijkmatige belasting van de dichting te bereiken.
Gelieve onberispelijke functie en veilig houvast van de lamp te
verifiëren!
artnr. 229701/02 © 05/2011 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Behoudens technische wijzigingen.
Page 8
DANSK
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR INDBYGNINGSLAMPE BRICK LED DOWNUNDER
Læs denne korte vejledning omhyggeligt igennem og opbevar den let tilgængeligt til senere anvendelse!
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne kan føre til livs-, forbrændings- og brandfare!
Kun en anerkendt elektromontør må gennemføre installations-, montage­og tilsluttningsarbejder.
Produktet må ikke forandres eller modificeres.
Hænge og befæstig ikke noget på produktet, særlig ingen dekorationer.
Dæk ikke produktet af. Gør ikke indgreb i luftcirkulationen.
Lyset må drives kun med et intakt beskyttelseglas.
Ifald af fejl, produktet må ikke berøres. Afbryd produktet på ekstern
kontakten eller ved frislutte af ledningen på sikringen! Der er et fejl fald, hvis:
der er synlige beskadigelser.
produktet ikke funktioner upåklagelig (f.eks. flagre).
det ryger, damper, eller ved hørlige knirkstøjer.
brandlugte opstår.
du mærker overvarmning (f.eks. hvis det skifter farve, også på
tilgrænsende flader). Driv produktet ikke før istandsættlelsen og prøvning udelukkende gennem en anerkendt elektromontør!
Produktet er ikke beregnet til betjening af børn. Sørg for, at børn ikke tager skade ved produktet, f.eks. ved forbrænding på varme overflader eller ved elektrisk stød.
Videre sikkerhedshenvisninger er kendetegnet med dette symbol: .
ANVENDELSE IFØLGE BESTEMMELSEN
Dette produkt er kun til belysningsformål og må:
kun anvendes med en spænding på 230V ~50Hz.
kun tilsluttes iht. kapslingsklasse I (et).
kun tages i drift fast monteret på en stabil, jævn og vippefast
undergrund.
kun tages i drift på normale hhv. ikke antændelige overflader (F­mærkning).
ikke udsættes for mekanisk belastning eller stærk tilsmudsning.
VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE
Lyskilde
LED lyskilde har med normal brug en meget lang livstid. Hvis der desuagtet burde forekomme skader eller forstyrrelser, så henvend dig for udveksling til din faghandler.
Pleje
De følgende miljømæssig betinget indflydelser kan føre til uønsket virkninger på overfladen af produktet:
syre regn og jord, højt saltindhold i luften
strøsal, rengøringsmiddel
Gødning særlig i blomsterbede, andre kemiske substanser (f.eks.
pesticid) Beskyt produktet formedelst egnede foranstaltninger for at undgå ændringer af overfladen.
Kobl først hele produktet spændingsfri og lad det køle ned før du foretager
rengørings- eller vedligeholdelsesforanstaltninger på produktet.
For at rense produktet, brug en let fugt, blød og trævlefri klud. Ta hensyn til eventuel vedlagte henvisninger for vedligeholdelse og rengøring.
OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE
Lagring
Produktet må lagres tør, beskyttet for forureniger og mekaniske belastninger.
Efter en fugtig eller beskidt opbevaring må produktet først tages i brug
efter en tilstandskontrol foretaget af en autoriseret elektriker.
Henvisning om bortskafning (EU)
Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet! Produkter med dette symbol skal i henhold til direktivet (WEEE, 2003/108) om affald af elektrisk og elektronisk udstyr bortskaffes via de lokale indsamlingssteder for gamle el-apparater!
MONTAGE
(udelukkende af en autoriseret elektriker)
Før du gører noget arbejde, omkobler strømforsyningen og den forbindende
fører spændingsfri!
Brug kun denne dele som er blevet leveret sammen med produktet, eller
som er beskrevede entydig som tilbehør!
Prøv om der er løse deler i produktet. Hvis dette er tilfældet, og hvis eksistens af disse dele ikke er blevet beskrevet eksplicit, så produktet må ikke installeres eller sættes i funktionen.
Brug vedlagt fastgørelsematerialen kun hvis det er egnet for montageundergrunden. If ikke, benytter fastgørelsematerialen som er egnet for montageundergrunden.
Pakke Ud
Tag varen forsigtigt ud fra pakken og fjern hver transportbeskyttelse.
Før fjernelse af indpakningen, prøv om alle deler af produktet er blevet taget
ud.
Montageplads
Produktet er kun egnet for indbygning i vægen.
LED reagerer følsomt på høje temperaturer! Før montagen, ta hensyn til
temperaturen som er at vente på driftsstedet. Denne må ikke overskride produktets tilladelige omgivelsetemperaturen(ta).
Der skal overholdes en afstand (mindst 5 cm til alle sider) i vægen.
Produktet må kun bruges i henhold til kapslingsklasse IP54. IP54: Beskyttelse mod forstyrrende støvaflejringer - Beskyttelse mod sprøjtevand fra alle retninger.
Ikke afdæk produktet, særlig ikke med isoleringsmateriale.
Ved yderinstallationer ta hensyn til de gældende installationsforskrifter for
dette område.
Ikke tæt produktet yderligere egenhændigt med silikone eller andre tætningsmidler.
Enkelt montage skridt (Læs helt igennem inden montering)
Demonter lampe som vist i illustrationen.
Mark og skær ud indbygningsåbning. Beskadig ikke derved tilførselen. Den
nødvendige størrelse af udsnit er:
B/H: 16/10 cm
Elektrisk forbindelse
Før forbindelsesledningen gennem kabelforskruningen med
tilstrækkelig længde.
Produktet skal være duelig at blive adskilt fra strømforsyningen formedelst en alpolfrakobling.
For elektrisk forbindelse, forbinder svar eller brun åren (yderleder) af tilslutningsledningen med klemmen L og blå åren (neutralleder) af tilslutningsledningen med klemmen N. Den grønne - gule åren (beskyttelseleder) af tilslutningsledningen vil fast sammenskrues med
jordforbindelse- klemmen af produktet.
Sikr kabelskrueringen ved hjælp av et egnet værktøj.
Genmonter lyset sammen i omvendt rækkefølge. Lægg mærke til
tætningens rigtigt sædet på øverste afdækning. Tætningens pålægfladen skal være fri af smuds. Stramme skruerne af blænden eller holderingen korsvis for at opnå en ligelig belastning af tætningen.
Kontroller lampens upåklagelige funktion og at den er sikker
fastgjordt!
art.-nr. 229701/02 © 05/2011 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Page 9
JĘZYK POLSKI
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA LAMPA DO MONTAśU W ŚCIANIE
BRICK LED DOWNUNDER
Krótką instrukcję naleŜy dokładnie przeczytać i przechowywać w dostępnym miejscu dla późniejszego uŜytku!
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa moŜe skutkować zagroŜeniem Ŝycia, urazem lub poparzeniem!
Prace instalacyjne i montażowe oraz prace przy elektrycznym łączu mogą być tylko wykonane przez fachowca.
Produktu nie wolno zmieniać ani modyfikować.
Nic nie zawieszać i nie mocować na produkcie, w szczególności żadnych
artykułów dekoracyjnych.
Nie przykrywać produktu. Nie utrudniać cyrkulacji powietrza.
Lampa może być używana tylko z nienaruszoną szklaną osłoną.
Urządzenia należy używać tylko, gdy działa bez zastrzeżeń! W przypadku
awarii NIE wolno dotykać urządzenia oraz nie wolno go dłużej użytkować. Należy natychmiast wyłączyć urządzenie zewnętrznym wyłącznikiem lub wyłączając przewód za pomocą bezpiecznika! Usterka występuje, gdy
Wystąpiły widoczne uszkodzenia.
Urządzenie nie działa poprawnie (np. migotanie).
Urządzenie dymi się, wydobywa się z niego para lub wydaje
słyszalne dźwięki zwarcia.
Czuć swąd spalenizny
Można rozpoznać przegrzanie (np. zmiana koloru także na
sąsiadujących powierzchniach). Urządzenie można ponownie używać dopiero po naprawie i sprawdzeniu, przeprowadzonych przez fachowca elektryka!
Produkt nie jest przeznaczony do użytkowania przez dzieci. Należy się upewnić, czy dzieci nie doznają obrażeń, np. poprzez oparzenie się gorącymi powierzchniami lub poprzez porażenie prądem.
Dalsze wskazówki są oznaczone symbolem: .
UśYWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie służy tylko jako oświetlenie i może:
być użytkowane tylko z napięciem 230V ~50Hz.
być podłączane wyłącznie zgodnie z I (pierwszą) klasą ochrony.
być zamontowane i używane na stabilnej, prostej i nie przechylającej się
powierzchni.
być używane na normalnych względnie na nie zapalających się powierzchniach (znak F).
urządzenie nie może być wystawiane na silne obciążenia mechaniczne i silnym zabrudzeniom.
KONSERWACJA i CZYSZCZENIE
śarówki
Przy standardowym użytkowaniu diody LED cechują się wyjątkowo długą żywotnością. W przypadku usterek lubn awarii prosimy o kontakt z
fachowcem.
Czyszczenie
Poniższe wpływy z otoczenia mogą mieć niepożądane działanie na powierzchnię urządzenia:
kwaśny deszcz i kwaśna gleba, wysoka zawartość soli w powietrzu
rozsypywana sól, środki czyszczące
nawóz (w szczególności w rabatkach), inne substancje chemiczne (np.
Aby uniknąc zmian powierzchni produktu chroń go poprzez odpowiednie działania.
odłączyć je od napięcia i poczekać, aż ostygnie.
Urządzenie należy czyścić regularnie. Do jego czyszczenia należy używać lekko nawilżonej, miękkiej szmatki nie pozostawiającej żadnych resztek. Należy także przestrzegać wskazówek dołączonych ewentualnie do szmatki.
środki ochrony roślin)
Przed rozpoczęciem konserwacji lub czyszczenia urządzenia należy
PRZECHOWYWANIE I USUWANIE
Przechowywanie
Urządzenie musi być przechowywane w suchym miejscu, chronione przed brudem i nie poddawane żadnym obciążeniom mechanicznym.
Podczas magazynowania w wilgotnych i zabrudzonym warunkach, można produkt przeznaczyć do użytku dopiero po sprawdzeniu jego stanu przez fachowca.
Wskazówka dotycząca utylizacji (Unia Europejska)
Nie wolno wyrzucać produktu do śmieci domowych! Produkty oznakowane tym symbolem należy utylizować zgodnie z wytycznymi (WEEE, 2003/108) dotyczącymi starych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w miejscowych punktach gromadzenia odpadów elektrycznych!
MONTAś
(tylko przez fachowca elektryka!)
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności należy odłączyć urządzenie od
zasilania!
Można używać wyłącznie akcesoriów dołączonych do urządzenia, bądź
jednoznacznie opisanych jako akcesoria!
Należy sprawdzić, czy w urządzeniu znajdują się luźne elementy. W przypadku zauważenia luźnych elementów, które nie zostały szczegółowo opisane kategorycznie zabrania się instalacji, bądź użytkowania urządzenia.
Dołączony materiał mocujący można używać tylko wtedy, gdy występuje odpowiednie podłoże montażowe. Jeżeli występuje inne podłoże montażowe, wtedy należy stosować mocowania odpowiednie dla tego podłoża.
Wypakowywanie
Ostrożnie wyjmij urządzenie z opakowania i usuń wszelkie zabezpieczenia
transportowe.
Przed utylizacją opakowania sprawdź, czy wyjąłeś wszystkie części
urządzenia.
Miejsce montaŜu
Urządzenie przeznaczone wyłącznie do montażu w ścianie.
Diody LED reagują wrażliwie na wysokie temperatury! Przed wbudowaniem,
należy zwrócić uwagę na temperaturę, która może pojawić się w miejscu pracy produktu. Nie może ona przekroczyć dopuszczalnej temperatury otoczenia(ta) produktu.
Uważaj na minimalne odległości od ściany. Odstęp boczny: min. 5 cm.
Produkt może być tylko używany odpowiednio do stopnia ochrony IP54. IP54: Ochrona przed kurzem - Ochrona przed bryzgami wody ze wszystkich kierunków.
Nie przykrywać produktu, w szczególności materiałem izolującym.
Prosimy przestrzegać ostatecznej instrukcji montażu urządzenia na
zewnątrz.
innymi substancjami uszczelniającymi).
Nie uszczelniaj na własną rękę dodatkowo urządzenia (np. silikonem lub
MontaŜ (przed montażem dokładnie przeczytać)
Zdemontuj lampę zgodnie z instrukcją na rysunku.
Otwór montażu zaznaczyć i wyciąć. Prosimy o nieuszkodzenie przewodu
doprowadzającego. Potrzebna wielkość wycięcia wynosi:
S/W: 16/10 cm
Przyłączenie elektryczne
Przewód łączeniowy należy przeprowadzić przez przymocowanie kabla
w wystarczającej długości.
Musi istnieć możliwość odłączenia urządzenia od zasilania prądem przez odłączenie wszystkich biegunów urządzenia.
• Do przyłączenia elektrycznego połącz czarną lub brązową żę (przewód zewnętrzny) przewodu przyłączeniowego z zaciskiem L oraz niebieską żę (przewód zerowy) z zaciskiem N. Żyła żółto­zielona (przewód ochronny) przewodu przyłączeniowego zostaje
połączona na stałe śrubą z zaciskiem uziemienia produktu.
Zabezpiecz przepust kablowy za pomocą odpowiedniego narzędzia.
Lampę ponownie złożyć w odwrotnej kolejności. Należy zwrócić uwagę czy
uszczelka jest prawidłowo nałożona na górnej osłonie. Powierzchnia przylegania nie może być zabrudzona. Naciągnąć w poprzek śruby przesłony lub pierścienia trzymającego, aby powstało równomierne obciążenie uszczelki.
Należy sprawdzić prawidłowe działanie i bezpieczne mocowanie żarówki!
Nr art. 229701/02 © 05/2011 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Page 10
РУССКИЙ
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ СВЕТИЛЬНИК ДЛЯ МОНТАЖА В СТЕНЕ
BRICK LED DOWNUNDER
Внимательно прочитайте это краткое руководство и сохраните его для последующего применения!
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При несоблюдении указаний по безопасности может возникнуть угроза жизни, риск ожога и пожара!
Установка, монтаж и электрическое подключение может проводиться только квалифицированными электротехниками.
Продукт не подлежит изменениям или модификациям.
Не вешайте и не закрепляйте на светильнике никаких посторонних
предметов, особенно декоративных изделий.
Не накрывайте светильник. Не препятствуйте циркуляции воздуха.
Эксплуатация светильника допускается только с неповрежденным
защитным стеклом.
Используйте изделие только в том случае, если оно функционирует безупречно! При возникновении неисправности НЕЛЬЗЯ прикасаться к изделию и продолжать его использовать. Немедленно выключите изделие при помощи внешнего выключателя или отключите его от сети при помощи предохранителя! Неисправность имеет место, если
возникают видимые повреждения.
изделие функционирует небезупречно (например, мерцание).
появился дым, пар или слышимый треск.
появился запах гари.
можно судить о перегреве (например, изменения цвета, также на
смежных поверхностях). Используйте изделие повторно только после ремонта и проверки, которую может выполнять только аттестованный электрик!
Изделие не предназначено для использования детьми. Следите за тем, чтобы дети не получили травм от продукта, например, вследствие ожогов, полученных от горячей поверхности или удара током.
Остальные указания по безопасности обозначены знаком: .
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Данное изделие предназначено только для освещения, кроме того:
изделие может использоваться только при напряжении 230 В ~ 50 Гц.
изделие может подключаться только в соответствии с классом защиты I (один).
изделие может использоваться только в жестко зафиксированном положении на прочной, ровной и устойчивой основе.
изделие может эксплуатироваться только на нормальных или невоспламеняющихся поверхностях (маркировка F).
изделие не должно подвергаться сильным механическим нагрузкам или сильному загрязнению.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
Источник света
Светодиодный источник света при обычном использовании имеет очень большой срок службы. Однако при возникновении неисправности обратитесь к своему дилеру для замены источника света.
Уход
Следующие условия окружающей среды могут нежелательным образом влиять на поверхность изделия:
Кислотный дождь и кислая почва, Высокое содержание солей в воздухе
Соль для посыпки дорог, Средства для очистки
Удобрения, в частности, на цветочных клумбах, Другие химические
вещества (например, пестициды)
Защитите изделие посредством подходящих мер, чтобы предотвратить изменения поверхности.
Перед очисткой или уходом за изделием сначала отключите питание и
дайте изделию остыть.
Очистка: регулярно чистите изделие - только слегка влажной и мягкой тряпкой без ворса. Соблюдайте соответствующие указания.
ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ
Хранение
изделие должно храниться в сухом месте и должно быть защищено от загрязнения и воздействия механических нагрузок.
После хранения в условиях с повышенной влажностью или загрязнением изделие может использоваться только после проверки его рабочего состояния аттестованным электриком.
Указание по утилизации (Европейский Союз)
Не утилизировать прибор вместе с бытовыми отходами! Продукты с
подобным обозначением в соотв. с Положением (WEEE, 2003/108) по утилизации старых электрических и электронных приборов необходимо утилизировать через специальные пункты сбора старых электроприборов!
МОНТАЖ
(должно выполняться только аттестованным электриком)
Перед выполнением любых работ обесточьте систему электропитания!
Используйте только те комплектующие, которые поставлены в
комплекте с изделием или определенно описаны как комплектующие. В противном случае безопасная работа не гарантируется.
Проверьте, нет ли в изделии незакрепленных деталей. Если таковые имеются и в этом отношении отсутствуют четкие указания, изделие нельзя устанавливать или вводить в эксплуатацию.
Используйте поставляемый в комплекте крепежный материал только в том случае, если он подходит для основания, на котором монтируется изделие. Если материал не подходит, используйте только тот крепежный материал, который подходит для соответствующего основания для монтажа.
Извлечение из упаковки
Осторожно извлеките изделие из упаковки и удалите все средства для
защиты во время транспортировки.
Перед утилизацией упаковки проверьте, не осталось ли в ней
компонентов изделия.
Место монтажа
Изделие предназначено только для монтажа в стену.
Светодиоды чувствительно реагируют на высокие температуры! Перед
встраиванием учитывайте ожидаемую температуру на месте эксплуатации. Она не должна превышать допустимую для прибора температуру окружения (ta).
Соблюдайте минимальные зазоры в стене. Боковой зазор: мин. 5 см.
Продукт можно использовать только в соответствии с типом защиты IP54. IP54: защита от вредных отложений пыли - защита от брызг, падающих под любым углом.
Не покрывать прибор, в особенности изоляционным материалом
Соблюдайте действующие предписания для наружного монтажа.
Не уплотняйте изделие самостоятельно силиконом или другими
герметика.
Монтаж (Перед монтажем полностью прочитать инструкцию)
Демонтируйте светильник, как показано на рисунке.
Разметить и вырезать входное отверстие. При этом не повредите
проводку. Необходимый размер отверстия составляет:
Ш/H: 16/10 cm
Электрическое подключение
Пропустите соединительный провод достаточной длины через
кабельный ввод.
Должна быть предусмотрена возможность отсоединения всех полюсов изделия от системы электропитания.
Для электрического подключения присоедините черную или коричневую жилу (фазная жила) соединительного провода к клемме L, а синюю жилу (нулевая жила) соединительного провода - к клемме N. Зелено-желтая жила (защитная жила) соединительного провода надежно привинчивается к клемме
заземления изделия.
Затяните кабельный ввод при помощи подходящего инструмента.
Снова соберите светильник в обратном порядке. Соблюдайте
правильное положение уплотнения на верхней крышке. На поверхности уплотнения не должно быть грязи. Затяните винты экранирующей заслонки и крепежного кольца крест-накрест для равномерного распределения нагрузки на уплотнение.
Проверьте, безупречно ли функционирует светильник и
надежно ли он закреплен!
Арт. 229701/02 © 05/2011 SLV Elektronik GmbH, Даймлерштр. 21-23, 52531 Юбах-Паленберг, Германия, тел. +49 (0)2451 4833-0 Сохраняется право на внесение технических изменений.
Page 11
SVENSKA
BRUKSANVISNING FÖR VÄGGLAMPA FÖR INFÄLLD MONTERING BRICK LED DOWNUNDER
Läs igenom dessa korta anvisningarna noga och spara dem för senare användning!
SÄKERHETSANVISNINGAR
Om säkerhetsanvisningarna ej beaktas finns risk för livsfara, brännskada och
Om säkerhetsanvisningarna ej beaktas finns risk för livsfara, brännskada och
Om säkerhetsanvisningarna ej beaktas finns risk för livsfara, brännskada och Om säkerhetsanvisningarna ej beaktas finns risk för livsfara, brännskada och brand
brand!!!!
brandbrand
Installations-, monteringsarbeten och arbeten på den elektriska anslutningen får endast utföras av auktoriserad elektriker.
Produkten får ej ändras eller modifieras.
Häng eller fäst ingenting på produkten, i synnerhet ingen dekoration.
Täck inte för produkten. Förhindra inte luftcirkulationen.
Lampan får endast användas med intakt skyddsglas.
Vid fel får produkten INTE vidröras eller användas längre. Stäng genast av
produkten med en extern brytare eller genom att bryta strömmen vid säkringen! Användning av felaktig produkt kan innebära livsfara genom elektrisk stöt! Ett fel har uppstått när
produkten har synliga skador.
produkten inte fungerar felfritt (t ex flackande ljus).
produkten ryker, ångar eller det hörs knastrande ljud.
brandrök uppstår.
en överhettning kan ses (t ex missfärgning, även på intilliggande
ytor). Använd endast produkten igen efter att den har blivit reparerad och kontrollerad av en auktoriserad elektriker!
Produkten är ej avsedd att användas av barn. Säkerställ att barn inte kan skada sig på produkten t ex genom att bränna sig på varma ytor eller genom elektriska stötar.
Ytterligare säkerhetsanvisningar indikeras av denna symbolen: .
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDING
Denna produkt är avsedd för belysingsändamål och får:
endast drivas med en spänning på 230V ~50Hz.
endast anslutas i enighet med skyddsklass I (ett).
endast användas fast monterat på ett stabilt, jämnt underlag där den inte
kan välta.
endast användas på normala/ej brännbara ytor (F-märkning).
ej utsättas för stark mekanisk belastning eller stark nedsmutsning.
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Ljuskälla
Byte av ljuskälla: Lysdioder (LED) har vid normal användning en mycket lång livslängd. Skulle ändå skador eller störningar uppstå så vänd dig till en fackhandel för byte.
Skötsel
Följande miljöpåverkan kan ha oönskad verkan på produktens ytor:
surt regn och mark, hög salthalt i luften
rengöringsmedel, gödsel i synnerhet i blomrabatter
strösalt, andra kemiska substanser (t ex växtskyddsmedel)
Skydda produkten genom lämpliga åtgärder för att undvika ytförändringar.
Stäng först av strömmen till hela produkten och låt den svalna innan du
rengör eller gör underhållsarbeten på produkten.
Rengör produkten regelbundet - endast med en lätt fuktad, mjuk och luddfri duk. Beakta eventuellt medföljande anvisningar.
FÖRVARING OCH SOPHANTERING
Förvaring
Produkten måste förvaras torrt och skyddad mot smuts och mekanisk belastning.
Om produkten har varit förvarad på en fuktig eller smutsig plats får den endast tas i bruk igen efter att ha blivit kontrollerad av en auktoriserad elektriker.
Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen)
Produkten får ej kastas i hushållssoporna! Produkter som är märkta med denna symbolen ska kastas i enlighet med riktlinjerna (WEEE, 2003/108) för elektriska och elektroniska apparater på de lokala uppsamlingsställena för el­och elektronikskrot.
MONTERING
(får endast utföras av auktoriserad elektriker)
Koppla bort strömförsörjningen och se till att ledningen är spänningsfri innan
du börjar arbeta!
Använd endast tillbehör som följde med i leveransen eller som klart beskrivs
som tillbehör!
Kontrollera om det finns lösa delar i produkten. Skulle så vara fallet och det
inte klart anges att sådana delar ingår, får produkten ej installeras eller tas i bruk.
Använd det medföljande monteringsmaterialet bara om det lämpar sig för montering på det aktuella underlaget. Om detta ej är fallet ska monteringsmaterial användas som är avsett för underlaget.
Uppackning
Ta försiktigt ut produkten ur förpackningen och ta bort alla transportskydd.
Kontrollera innan du kastar förpackningsmaterialet att alla produktens delar är
urtagna.
Monteringsplats
Produkten är endast avsedd för infälld montering i vägg.
LED är känsliga för höga temperaturer! Ta med temperaturen som är att
vänta på monteringsplatsen före monteringen. Denna får ej överstiga produktens tillåtna omgivningstemperatur (ta).
I väggen måste ett avstånd hållas (minst 5 cm på alla håll).
Produkten får endast användas i enlighet med kapslingsklassen IP54. IP54: Skydd mot störande dammintrång - Skydd mot strilande vatten från alla riktningar.
Produkten får ej täckas över, i synnerhet inte med isoleringsmaterial. Beakta gällande föreskrifter för installation utomhus.
Täta inte produkten extra med silikon eller andra tätningsmedel på egen hand.
Montering (läs igenom helt före montering)
Montera ner lampan som bilder beskriver.
Markera och skär ut öppningen för infällningen. Se till så att inte kabeln
skadas. Öppningen behöver ha måttet:
B/H: 16/10 cm
Elektrisk anslutning
För in elkabeln tillräckligt långt genom kabelförskruvningen.
Produkten måste kunna kopplas bort från strömförsörjningen med en
allpolig brytning.
För att förbinda lampan elektriskt kopplar du elkabelns svarta eller bruna ledare (fas) till klämma L och den blå ledaren (neutral, nolla) till klämma N. Den gulgröna ledaren (skyddsjord) på elkabeln skruvas
ordentligt fast i produktens jordklämma .
Spänn kabelskruvarna med ett passande verktyg.
Montera ihop lampan i omvänd ordning. Kontrollera att tätningen på det
övre skyddet sitter ordentligt. Ytan som tätningen ligger emot måste vara fri från smuts. Dra sedan åt skruvarna för skärmen eller låsringen korsvis för att tätningen ska få en jämn belastning.
Kontrollera att lampan fungerar felfritt och att den sitter säkert!
Art.-nr. 229701/02 © 05/2011 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Tekniska ändringar kan förekomma.
Page 12
TÜRKÇE
DUVAR IÇI LAMBA IÇIN KULLANMA KILAVUZU BRICK LED DOWNUNDER
Bu kısa talimatı dikkatle okuyun ve daha sonraki kullanım için kolay ulaşılabilir bir yerde saklayın!
GÜVENLĐK UYARILARI
Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma ve yangın
Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma ve yangın
Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma ve yangın Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma ve yangın tehlikesine yol açabilir
tehlikesine yol açabilir!!!!
tehlikesine yol açabilirtehlikesine yol açabilir
Kurulum ve montaj işlerini ve elektrik bağlantısında yapılacak işleri sadece yetkili elektrik teknisyeni gerçekleştirebilir.
Ürün değiştirilemez ve modifiye edilemez.
Ürüne herhangi bir nesne asmayın ve tutturmayın, özellikle dekorasyon
eşyası.
Ürünün üzerini örtmeyin. Hava sirkülasyonunu kesmeyin.
Lamba sadece sağlam koruma camı ile çalıştırılabilir.
Arıza oluşması durumunda ürünü KULLANAMAZ ve DOKUNAMAZSINIZ.
Ürünü harici ışık şalteri ya da sigortadan elektriği keserek kapatın! Arıza durumunda temas etmekte ve çalıştırmaya devam edilmesinde elektrik çarpmasından dolayı hayati tehlike, yanma ve yangın çıkma tehlikesi vardır! Aşağıdakiler gerçekleştiğinde hata durumu oluşur
Gözle görülür hasarlar oluşursa.
Ürün sorunsuz çalışmazsa (örneğin titreyerek yanma).
Duman çıkıyorsa, kaynama ya da duyulabilir çıtırtılar varsa.
Yanık kokusu geliyorsa.
Isınma izleri görülebiliyorsa (örneğin renk değişimi, çevresi dahil).
Ürünü tekrar tamir edildikten ve sadece yetkili bir elektrik teknisyeni tarafından kontrol edildikten sonra kullanın!
Ürün çocukların kullanımına uygun değildir. Çocukların üründen zarar görmemesini sağlayın, örneğin sıcak yüzeyler nedeniyle yanarak ya da elektrik çarpması.
Đlave güvenlik uyarıları gösterilen sembol ile işaretlenmiştir: .
AMACINA UYGUN KULLANIM
Bu ürün sadece aydınlatma amacına hizmet eder ve sadece aşağıdaki şartlarda kullanılır:
Sadece 230V ~50Hz gerilim ile kullanılabilir.
Sadece koruma sınıfı I (bir) uygun olarak bağlanabilir.
Sağlam, düz ve devrilmeye mahal vermeyecek zeminde sabitlenerek
kullanılabilir.
Sadece normal, yani tutuşma tehlikesi (F işareti) olmayan alanların üzerinde çalıştırılabilir.
Güçlü mekanik etkiler ve yoğun kirlilik etkisinde kalamaz.
TAMĐR VE KORUYUCU BAKIM
Ampul
Ampul değişimi: LED ampul normal kullanıldığında oldukça uzun yaşam ömrüne sahiptir. Buna rağmen hasarlar ya da bozulmalar meydana gelirse değişim için yetkili satıcınıza başvurun.
Koruyucu bakim
Aşağıdaki doğal kaynaklı etkiler ürün yüzeyinde beklenmedik sonuçlar doğurabilir:
Asitli yağmur ve toprak, havadaki yüksek tuz oranı
Temizlik maddeleri, gübre, özellikle çiçek bahçelerinde
şın tuz atılması, diğer kimyasal maddeler (örneğin bitki ilaçları)
Ürünü uygun önlemler alarak, yüzeyinde renk değişiklikleri oluşmaması için koruyun.
Başta tüm elektriği kesin ve üründe temizlik ya da bakım işlemlerine
başlamadan önce ürünün soğumasını bekleyin.
Ürünü düzenli olarak hafif nemli, yumuşak ve toz bırakmayan bir bez ile silin. Varsa birlikte gönderilen açıklamaları dikkate alın.
SAKLAMA KOŞULLARI VE ATIK TASFĐYESĐ
Saklama koşulları
Ürün kuru yerde, kirlenmelerden ve mekanik yüklenmelerden korunarak saklanmalıdır.
Nemli ve kirli saklama işleminden sonra, ürün ancak yetkili bir elektrik
teknisyeninin durum kontrolünden geçtikten sonra çalıştırılabilir.
Tasfiye açıklaması (Avrupa Birliği)
Ürünü ev çöpüyle birlikte atmayın! Bu sembolü taşıyan ürünler, elektroteknik ve elektronik eski aletlerin yerel elektronik eski aletler toplama yerinde tasfiye edilmesi (WEEE, 2003/108) yönetmeliğine bağlıdır.
MONTAJ
(sadece elektrik teknisyeni yetkilidir)
Herhangi bir işe başlamadan önce elektrik beslemesini ya da kablo
bağlantısını kesin!
Sadece ürün ile birlikte gönderilen aksesuarları ya da aksesuar olarak
tanımlanmış olanları kullanın!
Ürünün içinde gevşek parçaların olup olmadığını kontrol edin. Varsa ve böyle parçaların özellikle bulunduğu belirtilmiyorsa bu ürün kurulamaz ya da işletime alınamaz.
Birlikte gönderilen montaj malzemesini sadece zemin elverişliyse kullanın. Eğer değilse sadece zemin için elverişli montaj malzemesi kullanın.
Ambalajından çıkarma
Ürünü dikkatlice ambalajından çıkartın ve her türlü taşıma emniyetini sökün.
Ambalaj malzemesinin tasfiyesinden önce, ürünün tüm parçalarının içinden
alınmış olduğunu kontrol edin.
Montaj yeri
Ürün sadece duvar içine monte etmek için uygundur.
LED’ler yüksek ısılara karşı hassastır! Monte etmeden önce çalışma
ortamında oluşması beklenen ısıyı dikkate alın. Bu ısı, ürünün izin verilen çevre derecesini (ta) geçmemelidir.
Duvarın içinde mesafe (her yöne en az 5 cm) bırakılmalıdır.
Ürün sadece koruma türü yönetmeliği IP54 uyarınca kullanılabilir. IP54: Hasar veren toz birikmesine karşı koruma - Her yönden gelen sıçrama suyuna karşı koruma.
Ürünün üzerini örtmeyin, özellikle izolasyon malzemeleriyle. Dış alan için geçerli olan kurulum talimatlarını dikkate alın.
Ürünü kendiniz ayrıca silikon ya da diğer dolgu maddeleri ile izole etmeyin.
Montaj aşamaları (montajdan önce tamamını okuyun)
Lambayı resimde gösterildiği gibi sökün.
Montaj deliğini işaretleyin ve kesin. Bunu yaparken ara bağlantıya zarar
vermeyin. Kesilmesi gereken delik boyutu:
W/H: 16/10 cm
Elektrik bağlantısı
Kablo hattını yeterli uzunlukta kablo ile bağlantı noktasından geçirin.
Ürün tam kutuplu ayırıcı ile elektrik beslemesinden ayrılmalıdır.
Elektrik bağlantısını yapmak için bağlantı hattının siyah ya da
kahverengi kablosunu (dış iletken) L klemensi ile ve bağlantı hattının mavi kablosunu (nötr iletken) N klemensi ile bağlayın. Bağlantı hattının yeşil-sarı kablosunu (koruyucu iletken) ürünün topraklama
klemensi ile vidalanır.
Kablo bağlantılarını uygun alet ile yapın.
Lambayı aksi yönde sırasıyla tekrar birleştirin. Üst kapakta contanın tam
oturmasına dikkat edin. Contanın oturduğu alanda kir olmamalıdır. Siperliğin ya da askının vidalarını conta üzerinde eşit baskı yaratmak için çapraz olarak sıkın.
Lambanın sorunsuz çalışmasını ve sağlam duruyor olmasını kontrol
edin!
Ürün kodu 229701/02 © 05/2011 SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Loading...