SLV 229085, 229081 User guide [ml]

Page 1
J
\
J
HQYRUEHKDOWHQ7HFKQLFDO
1
3
,
c
7
m
x
m
a
.
5,2cm
7HFKQLVFKHbQGHUXQ 
E27, 2 x 25W max. 27,5 x 8,5cm 1,3kg
IP44
20mm
min.
15mm
!
6mm
7HO
*HUPDQ
230V~
\DSPDKDNNÕVDNOÕGÕU
'HWDLOVDUHVXEMHFWWRFKDQJH/HVGpWDLOVWHFKQLTXHVVRQWVXMHWjGHVFKDQJHPHQWV1RVUHVHUYDPRVHOGHUHFKRDPRGLILFDFLRQHVWpFQLFDV0RGLILFKHWHFQLFKHULVHUYDWH%HKRXGHQVWHFKQLVFKH
ZLM]LJLQJHQ5HWWLOWHNQLVNHQGULQJHUIRUEHKROGHV=PLDQ\WHFKQLF]QH]DVWU]HĪRQHɋɨɯɪɚɧɹɟɬɫɹɩɪɚɜɨɧɚɜɧɟɫɟɧɢɟɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯɢɡɦɟɧɟɧɢɣ7HNQLVNDlQGULQJDUNDQI|UHNRPPD7HNQLNGH÷LúLNOLN
DUWQR6/9(OHNWURQLN*PE+'DLPOHUVWUhEDFK3DOHQEHU
%8/$1*5,'
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
6/9(OHNWURQLN*PE+
WAND- UND DECKENLEUCHTE
OPERATING MANUAL FOR
WALL- AND CEILING FITTING
MODE D’EMPLOI POUR
APPLIQUE / PLAFONNIER
LUMINARIA PARED / TECHO
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA DA PARETE / SOFFITTO
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
WAND- EN PLAFONDLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
VÆGBELYSNING / LOFTBELYSNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ɇȺɋɌȿɇɇɕɃ ɂ ɉɈɌɈɅɈɑɇɕɃ ɋȼȿɌɂɅɖɇɂɄ
BRUKSANVISNING FÖR
VÄGG- OCH TAKLAMPA
DUVAR VE TAVAN LAMBASI
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
Page 2
(nur durch zugelassene Elektrofachkraft)
Schalten Sie die Stromversorgung bzw. die Anschlussleitung
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die mit dem Produkt mitgeliefert sind
Überprüfen Sie, ob sich im Produkt lose Teile befinden. Ist das der Fall,
MONTAGE
oder definitiv als Zubehör beschrieben werden!
spannungsfrei, bevor Sie jegliche Arbeiten vornehmen!
und das Vorkommen solcher Teile nicht explizit beschrieben, darf das Produkt
des Produktes fest verschraubt.
Stromversorgung getrennt werden können.
den Kabeleinlass in das Gehäuse ein.
beiliegenden Schutzschläuchen.
Ader (Außenleiter) der Anschlussleitung mit der Klemme L und die
blaue Ader (Neutralleiter) der Anschlussleitung mit der Klemme N.
Die grün-gelbe Ader (Schutzleiter) der Anschlussleitung wird mit der
Verwenden Sie das beiliegende Montagematerial nur, wenn es für den
nicht installiert oder in Betrieb genommen werden.
Auspacken
Montageuntergrund geeignet ist. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie nur für
den Montageuntergrund geeignetes Montagematerial.
Bestandteile des Produkts entnommen sind.
jeglichen Transportschutz.
Nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie
Überprüfen Sie vor Entsorgung des Verpackungsmaterials, ob alle
Das Produkt darf nur der Schutzart IP44 entsprechend angewendet
Montageort
Das Produkt ist nur für die Montage an der Wand und Decke geeignet.
Beachten Sie die gültigen Installationsvorschriften für den Außenbereich.
Dichten Sie das Produkt nicht eigenhändig zusätzlich mit Silikon oder
Montageschritte (vor Montage komplett lesen)
werden.
IP44: Schutz gegen feste Fremdkörper > Ø 1,0mm - Schutz gegen
Spritzwasser aus allen Richtungen.
anderen Dichtmitteln ab.
Montieren Sie die Leuchte, wie in der Abbildung dargestellt.
Elektrischer Anschluss
Führen Sie die Anschlussleitung mit vollständiger Isolierung durch
Versehen Sie die Aderenden der Anschlussleitung mit den
Das Produkt muss durch eine allpolige Trennung von der
Zum elektrischen Anschluss verbinden Sie die schwarze oder braune
Erdungsklemme
Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion und den sicheren Halt der
kreuzweise an, um eine gleichmäßige Belastung der Dichtung zu erzielen.
Leuchte!
Achten Sie auf den richtigen Sitz der Dichtung. Ziehen Sie die Schrauben
Art.-Nr. 229081/84/85/87 © 26.03.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Technische Änderungen vorbehalten.
Tauschen Sie Leuchtmittel immer rechtzeitig vor dem Ende der
WARTUNG UND PFLEGE
Leuchtmittel
Lebensdauer aus, um Schäden an Personen, der Leuchte oder anderen
Gegenständen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur für die Leuchte zugelassene Leuchtmittel. Angaben zu
Schalten Sie erst das Produkt spannungsfrei und lassen es abkühlen, bevor
zugelassenen Leuchtmitteln befinden sich auf dem Typenschild.
Sie das Leuchtmittel (Lampe) austauschen. Lassen Sie nach vorangegangenem
Betrieb erst das Leuchtmittel abkühlen.
dargestellt.
Setzen Sie das Leuchtmittel in die Leuchte ein, wie in der Abbildung
Auflagefläche der Dichtung muss frei von Schmutz sein. Diese Maßnahmen
dienen dem Erhalt der IP Schutzart.
kreuzweise an, um eine gleichmäßige Belastung der Dichtung zu erzielen.
Zugelassene Leuchtmitteltypen: E27, 25W max.
Auswechseln des Leuchtmittels
Prüfen und säubern Sie die Dichtung nach jedem Öffnen der Leuchte. Die
Pflege
Achten Sie auf den richtigen Sitz der Dichtung. Ziehen Sie die Schrauben
Reinigungsmittel, Dünger insbesondere in Blumenbeeten
Oberfläche des Produktes haben:
saurer Regen und Boden, hoher Salzgehalt in der Luft
Folgende umweltbedingte Einflüsse können unerwünschte Wirkungen auf die
Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es
Streusalz, andere chemische Substanzen (z.B. Pflanzenschutzmittel)
Schützen Sie das Produkt durch geeignete Maßnahmen, um
Veränderungen der Oberfläche zu vermeiden.
weichen und fusselfreien Tuch. Beachten Sie eventuell beiliegende Hinweise.
abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt
vornehmen.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig - nur mit einem leicht angefeuchteten,
LAGERUNG UND ENTSORGUNG
Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das Produkt
erst nach einer Zustandsprüfung durch eine zugelassene Elektrofachkraft
betrieben werden.
Belastungen geschützt, gelagert werden.
Lagerung
Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen
entsprechend der Richtlinie(WEEE, 2003/108) über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte zu entsorgen!
Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind
Entsorgung (Europäische Union)
%(75,(%6$1/(,781*)h5
%8/$1*5,'
:$1'81''(&.(1/(8&+7(
Lesen Sie diese kurze Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für
'(876&+
SICHERHEITSHINWEISE
späteren Gebrauch zugänglich auf!
darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebens-,
Verbrennungs- und Brandgefahr führen!• Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss
Dekoration.
Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden.
Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine
Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die
betreiben. Schalten Sie das Produkt am externen Lichtschalter oder durch
Freischalten der Leitung an der Sicherung sofort aus! Bei Berührung und
weiterem Betrieb im Fehlerfall besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag, Verbrennungsgefahr oder Brandgefahr!
Ein Fehlerfall liegt vor, wenn
sichtbare Beschädigungen auftreten.
Luftzirkulation.
Die Leuchte darf nur mit einem intakten Schutzglas betrieben werden.
Im Fehlerfall dürfen Sie das Produkt NICHT mehr berühren und weiter
das Produkt nicht einwandfrei arbeitet (z.B. flackern).
es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen.
Brandgerüche entstehen.
angrenzenden Flächen).
eine Überhitzung zu erkennen ist (z.B. Verfärbungen, auch an
Betreiben Sie das Produkt erst wieder nach Instandsetzung und
Überprüfung ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft!
Sie sicher, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen, z.B.
Das Produkt ist nicht für die Bedienung durch Kinder vorgesehen. Stellen
.
durch Verbrennungen an heißen Oberflächen oder durch elektrischen
Schlag.
Weitere Sicherheitshinweise sind durch dieses Symbol gekennzeichnet:
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf:• nur mit einer Spannung von 230V ~50Hz betrieben werden.
nur entsprechend der Schutzklasse I (eins) angeschlossen werden.
betrieben werden.
werden.
Verschmutzung ausgesetzt werden.
nur auf normal bzw. nicht entflammbaren Flächen (F-Zeichen) betrieben
nur auf einem stabilen, ebenen und kippfesten Untergrund fest montiert
keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Page 3
of the product.
(only by an approved electrician)
cable entry into the housing.
Switch off the mains or respectively the connection lead before doing any
Use only parts, which are supplied with the product or are described as
INSTALLATION
accessories!
works!
Use the supplied fastening material only when it is suited for the
Inspect the product for loose parts inside the housing. When there are
loose parts inside the housing and these are not explicitly described the
product may not be installed or operated.
Unpacking
installation background. If this is not the case use only fastening material
suiting the installation background.
of the product are removed.
safeguards.
Carefully take the product out of the packaging removing any transport
Before disposal of the packaging material make sure that all components
Installation place
The product is solely suited for installation on the wall and ceiling.
Prepare the power supply lead according to valid rules for outdoor
The product may only be utilized according to IP44.
IP44: Protection against foreign objects > Ø 1,0mm - Protection against
splashing water from all directions.
Do not seal the product yourself, using additional silicon or another
installations.
Installation steps (read completely before installation)
sealant.
from the current supply.
The product must be able to be separated by an all pole separation
Install the luminaire as shown in the figure.
Direct the connection lead with its complete insulation through the
Electrical Connection
of the connection lead with the clamp L and the blue wire (neutral
conductor) of the connection lead with the clamp N. The green-yellow
wire (protective conductor) of the connection lead has to be tightly
screwed into the earth clamp
Check if the product functions properly and is securely fixed!
Equip the three wire ends with protective tubes.
For electric connection attach the black or brown wire (live conductor)
to achieve an even pressure on the gasket.
Note the proper fit for the gasket. Tighten the screws in a cross-wise order,
art.-no. 229081/84/85/87 © 26.03.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Technical Details are subject to change.
MAINTANANCE AND CARE
Exchange the light source always before it reaches its lifespan, to avoid
Disconnect the product from the power supply, before you exchange the
Use only light sources that are suitable for the product. Suitable light
Light source
personal injuries, or damages of the luminaire or other objects.
light source. Let the light source cool down before replacement.
Insert the light source into the luminaire as shown on the figure.
surface of the gasket must be free of dirt. These measures ensure that the IP
class is maintained.
sources are indicated on the type label.
Suitable light sources: E27, 25W max.
Replacing the light source
Check and clean the gasket after each opening of the luminaire. The bearing
achieve an even pressure on the gasket.
Note the proper fit for the gasket. Tighten the screws in a cross-wise order, to
surface of the product:
acid rain and sour soil, high salt content in the air
Care
The following enviromental influences may have unwanted effects on the
cleaning agents, fertilizer especially in flowerbeds
Disconnect the product from the power supply and let it cool down, before
free cloth. Please also note additional supplied notes on maintanance and
thawing salt, other chemical substances (e.g. herbicides)
Protect the product by adequate means to avoid unwanted changes of the
surface.
you clean the product.
care.
Clean the product on a regular basis using a slightly moistened, soft and fluff-
STORAGE AND DISPOSAL
After a damp or soiling storage the product may only be installed after
marked with this sign must be disposed according to the directive(WEEE,
2003/108) on electrical and electronic devices at local collection points for
Do not dispose the product with the regular household waste! Products
such devices!
checking its condition by an approved electrician.
the product mechanically during storage.
Storage
The product must be stored in a dry and clean environment. Do not strain
.
Disposal (European Union)
(1*/,6+
23(5$7,1*0$18$/)25
%8/$1*5,'
:$//$1'&(,/,1*),77,1*
SAFETY MESSAGES
Read this short manual carefully and keep it accessible for further
reference!
carried out by an approved electrician.
Disregard of the safety messages may lead to danger of life, burning or
fire!• Installation, mounting or works on the electrical connection may only be
The product may not be modified or converted.
glass.
further. Disconnect the product from the power supply by an external
switch or by the fuse.
A malfunction exists when:
visible damages appear.
Do not hang or fasten anything on the product, especially no decoration.
The luminaire may only be operated with a complete and intact protection
In case of a malfunction you may NOT touch the product or operate it
Do not cover the product - provide free air circulation.
the product does not work properly (e.g. flickering).
surfaces).
smoke, steam or crackling sounds appear.
smell of burning is recognisable.
an overheating is recognisable (e.g. by discolouration of adjacent
Operate the product only after maintenance and examination by an
approved electrician!
not suffer any harm e.g. by burns from hot surfaces or by electrical shock.
This product is not intended to be used by children. Ensure that children do
USE AS DIRECTED
Additional safety messages are indicated by this symbol:
This product serves exclusively lighting purposes and may:• only be used with a voltage of 230V ~50Hz.
surface.
only be operated when firmly mounted on a stable, even and tilt-fixed
only be operated on normally or not flammable surfaces.
not be exposed to strong mechanical loads or to strong contamination.
only be installed according to safety class I (one).
Page 4
.
ne doit pas être installé, ou mis en fonction.
électrique.
Utilisez le matériel de fixation livré, si et seulement si ce dernier est
Deballage
approprié au fond de montage. Dans le cas contraire, utilisez des éléments de
fixations appropriées.
avant tout retraitement.
éléments qui ont servi à sa protection lors du transport.
Enlevez avec soin le produit de son emballage, et écartez tous les
Contrôlez l’intégrité du produit après l’avoir extrait de son emballage, et
Le produit doit uniquement être utilisé conformément au type de
Lieu d'installation
Le produit est seulement approprié pour le montage au mur et au plafond.
Si on installe le produit à l’extérieur, Il faut respecter les instructions
Ne colmatez pas le produit de votre initiative en ajoutant de silicon ou
protection IP44.
IP44: Protection contre les corps étrangers durs > Ø 1,0 mm - Protection
contre les éclaboussures provenant de toutes les directions.
d’installation pour cet endroit.
outre matériel de colmatage.
Etapes successives pour installer le luminaire (à lire complètement avant
le montage)• Assemblez le luminaire comme figuré sur l’image.
Raccordement électrique
boîtier par l’entrée de câble.
Le produit doit être coupé individuellement de l’alimentation
Introduisez le câble de raccordement correctement isolé dans le
noir ou brun (la phase) du réseau électrique à la borne L et le fil
électrique bleu (fil neutre) du réseau électrique à la borne N. Le fil
électrique vert et jaune (la masse) doit être vissé fermement sur la
protection.
Ajoutez aux extrémités des fils du réseau électrique des tubes de
Pour réaliser le raccordement électrique, connectez le fil électrique
borne reliée à la terre
Vérifiez le bon fonctionnement et l’attache correcte du luminaire!
de l’anneau de maintien pour garantir une charge régulière du joint.
Veillez à ce que le joint soient bien mis. Vissez en croix les vis du hublot ou
numéro d’article 229081/84/85/87 © 26.03.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Les détails techniques sont sujet à des changements.
(seulement par un électricien éprouvé!)
Coupez l’interrupteur général de votre installation reps. la ligne de
Utilisez uniquement les éléments livrés avec ce produit ou bien décrits
Vérifiez si le produit contient des éléments en vrac. Si c’est le cas, alors
INSTALLATION
comme accessoires!
rattachement concernée, avant de commencer tout travail!
que la présence de ces éléments n’est pas signalée explicitement, le produit
Stockage
Le produit doit être stocké dans un lieu sec, à l’abrie de saleté, salissure et de
Après un entreposage dans un environnement humide ou sâle, il est
présentent ce symbole sont à recycler suivant la directive (WEEE, 2003/108)
relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques, via des
nécessaire de faire contrôler l'état par une personne qualifiée avant de le
remettre en marche.
toute charge mécanique.
Information de recyclage (Union européenne)
points de collecte pour appareils électriques usagés !
Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les produits qui
A fin d’éviter des dégâts aux personnes, au luminaire ou à d’autres choses,
Coupez d’abord le produit de toutes les sources d’alimentation et mettez le
Veuillez utiliser pour le luminaire seulement des lampes admissibles. Des
veuillez changez la lampe à temps et avant la fin de sa longévité.
hors tension, laissez la lampe refroidir avant de le changer.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'ampoule / lampe
données pour lampes sont signalées sur la plaque d’identification.
schéma.
du joint doit être propre. C’est une mesure pour garantir la protection IP.
Placez la lampe dans le luminaire comme ceci est représenté sur le
Lampes autorisées : E27, 25W max.
Changer la lampe
Contrôlez et nettoyez le joint à chaque ouverture du lampadaire. La surface
Veillez à ce que le joint soient bien mis. Vissez en croix les vis du hublot ou
de l’anneau de maintien pour garantir une charge régulière du joint.
Entretien
Les influences suivantes peuvent avoir des conséquences indésirables sur
platebandes de fleures
produits phytosanitaires)
des nettoyants basiques et acides, les engrais particulièrement dans les
la surface du produit :
du sel de déneigement, d’autres substances chimiques (par ex. des
les pluies acides ou le sol acide, une haute teneur en sel dans l’air
Mettez hors tension la totalité du produit et laissez-le refroidir, avant de
Protégez le produit avec des mesures adéquates pour éviter des
modifications de la surface.
humidifié, et ne peluchant pas. Veuillez respecter S.V.P. les instructions de
nettoyage et d’entretien éventuellement ci-jointes.
procéder à des mesures de nettoyage ou d'entretien au produit.
Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, légèrement
STOCKAGE ET RETRAITEMENT
)5$1d$,6
02'('·(03/2,3285
pétillement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
%8/$1*5,'
Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi et conservez-le pour une
$33/,48(3/$)211,(5
relecture ultérieure !
effectués seulement par un personnel professionnellement qualifié et
pour la vie, à des brûlures et à un incendie !• L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent être
agrée.
Le produit ne peut être ni changé ou modifié.
N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration.
Le non-respect des indications de sécurité peuvent mener à un risque
produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la ligne au fusible!
Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son
fonctionnement, malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un danger
mortel par décharge électrique ou danger de brulures!
Une dysfonctionnement existe, si
des endommagements apparentes surviennent.
le produit ne fonctionne pas correctement (p. ex. clignoter)
Le luminaire peut être mis en fonction avec un verre de protection intacte.
En cas de dysfonctionnement le produit ne doit pas être touché. Eteindre le
Ne couvrez pas le produit. N’empêchez pas l’air de circuler.
le produit dégage une fumée abondante ou fait un bruit de
aussi sur les surfaces voisines).
La mise en fonction de nouveau ne doit être effectuée qu’après une
une odeur de brûlé se fait sentir.
réparation et vérification par un personnel qualifié et autorisé!
une surchauffe se fait remarquer (p. ex. changement de couleur,
Le produit n'est pas prévu pour une utilisation par des enfants. Assurez-
.
vous que les enfants ne peuvent être blessés par le produit, p.ex. par des
brûlures aux surfaces très chaudes ou par une décharge électrique.
Indications de sécurité complémentaires caractérisés par ce symbole:
A UTILISER COMME INDIQUÈ
Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et doit :• être prévu pour une tension de 230V ~50Hz.
caractères F).
uniquement être raccordé selon la classe de protection I (un).
être monté sur un fond stable, lisse et non basculante.
et salissures.
être mis en service sur une surface normale et non inflammable (p.ex.
ne pas être exposé à des forces mécaniques fortes ou bien des saletés
Page 5
(¡sólo por un electricista homologado!)
MONTAJE
MANTENIMIENTO Y CUIDADO
del producto.
(conductor exterior) del cable de alimentación con el borne L y el
conductor azul (conductor neutro) del cable de alimentación con el
borne N. El conductor verde-amarillo (conductor protector) del cable
de alimentación se atornilla fijamente con el terminal de puesta a
¡Antes de empezar con cualquier tipo de trabajo, desconecte la fuente de
¡Utilice solamente partes suministradas junto con el producto o partes
alimentación resp. el cable de alimentación!
que son descritas de forma explícita como accesorio!
Utilice el material de fijación adjuntado solamente en caso de que sea
Compruebe si en el producto hay partes sueltas. En caso afirmativo y si
apropiado para la superficie de montaje. No siéndolo así, utilice un material
la presencia de tales partes no es explícitamente descrita, el producto no
de fijación apropiado para el fondo respectivo.
deberá ser instalado o puesto en servicio.
bloqueos de transporte.
Desembalaje
los componentes del producto.
Saque el producto cuidadosamente del embalaje y retire todos los
Antes de eliminar el material de embalaje, compruebe si ha sacado todos
El producto se debe utilizar solamente conforme a la clase de protección
Lugar de montaje
El producto sólo es apropiado para el montaje en la pared y el techo.
IP44.
IP44: Protección contra cuerpos extraños sólidos > Ø 1,0mm - Protección
contra salpicaduras de agua procedentes de todas las direcciones.
En caso de instalaciones en el exterior deban tenerse en cuenta las
No impermeabilice por sí mismo el producto adicionalmente con silicona
prescripciones de instalación vigentes para esta zona.
Pasos de montaje (leer por completo antes de llevar a cabo el montaje)• Vuelva a montar la luminaria según la representación en el dibujo.
u otros agentes de obturación.
corriente a través de un interruptor multipolar.
El producto debe poder desconectarse de la alimentación de
Conexión eléctrica
incluso.
entrada de cables en la carcasa.
Introduzca el cable conector con el aislamiento completo por la
Para la conexión eléctrica conecte el conductor negro o marrón
Provee los extremos de conductors con los tubos de protección
tierra
Preste atención a la posición correcta de la empaquetadura. Apriete en
¡Compruebe el funcionamiento perfecto y la posición segura de la
cruz los tornillos de la cubierta del anillo de retención a fin de obtener una
carga uniforme de la empaquetadura.
luminaria!
No. del artículo 229081/84/85/87 © 26.03.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas.
pesticidas)
Cambie las lámparas siempre a tiempo antes de acabar su vida útil a fin de
Primero, desconecte la fuente de alimentación del producto y deje enfriar la
Utilice para la luminaria solamente lámparas homologadas. En la placa de
Lámpara
evitar daños a personas, en la luminaria o en otros objetos.
lámpara antes de cambiarla.
características hay los datos de las lámparas homologadas.
Tipos de lámpara autorizados: E27, 25W max.
luminaria. La superficie de apoyo de la empaquetadura debe ser libre de
suciedad. Estas medidas sirven para conservar la clase de protección IP.
los tornillos de la cubierta del anillo de retención a fin de obtener una carga
Coloque la lámpara en la luminaria tal como aparece en la ilustración.
Sustitución de la lámpara
Compruebe y limpie la empaquetadura cada vez tras haber abierto la
uniforme de la empaquetadura.
Preste atención a la posición correcta de la empaquetadura. Apriete en cruz
Cuidado
sal para derretir la niev, detergentes
Abono sobre todo en arriates, otras sustancias químicas (p.ej. productos
del producto:
lluvia y suelo ácidos, alta concentración salina del aire
Las siguientes influencias del medio ambiente pueden afectar la superficie
Proteja el producto mediante medidas apropiadas para evitar alteraciones
Antes de llevar a cabo acciones de cuidado o limpieza, desconecte de la
de la superficie.
ligeramente húmedo. Por favor tenga en cuenta también las
recomendaciones de cuidado y de limpieza eventualmente adjuntadas.
tensión el producto por completo y déjelo enfriar.
Liempie el producto pasando solamente un trapo blando y libre de pelusas
ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
Tras un almacenamiento con humedad o suciedad, el producto sólo
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, llevándolos a los puntos
de recogida selectiva de aparatos eléctricos y electrónicos locales.
Indicaciones para la eliminación (Unión Europea)
símbolo deben eliminarse, de acuerdo con la directiva (WEEE, 2003/108)
¡No tirar el producto con la basura doméstica! Los productos con este
puede ser puesto en funcionamiento por un electricista autorizado.
ensuciamiento y exigencias mecánicas.
Almacenamiento
El producto se debe almacenar en un ámbito seco, protegido contra
.
(63$f2/
,16758&&,21(6'(6(59,&,23$5$
/80,1$5,$3$5('7(&+2
INDICACIONES DE SEGURIDAD
%8/$1*5,'
¡Lea atentamente estas breves instrucciones y guárdelas al alcance para
futuras consultas!
¡La no observancia de las indicaciones de seguridad puede conducir a
peligro de muerte, de quemaduras y de incendio!• Los trabajos de instalación, montaje y de conexión sólo deben ser
decoración.
realizados por un electricista autorizado.
El producto no debe ser alterado o modificado.
No cuelgue ni fije nada en el producto, especialmente ningún tipo de
inmediatamente el producto en el interruptor de luz externo o la
alimentación eléctrica mediante el fusible.
El producto está defectuoso cuando:
hay deterioros visibles.
No cubra el producto, no obstruya la circulación de aire.
La luminaria se debe utilizar solamente con un cristal de protección intacto.
En caso de un defecto, el producto ya no se debe tocar. ¡Desconecte
no funciona perfectamente (p.ej. centelleo).
también en superficies adyacentes).
se produce humo, vapor o un chisporroteo perceptible al oído.
Siga manejando el producto sólo tras la reparación y una verificación
realizada exclusivamente por un técnico electricista autorizado!
que estos no sufran daños, p.ej. por quemarse con superfícies calientes o
se producen olores a quemado.
llega a ser notable un sobrecalentamiento (p.ej. cambio de colores
por descarga eléctrica.
EMPLEO SEGÚN NORMATIVAS
Demás indicaciones de seguridad llevan este símbolo:
El producto no está previsto para ser manipulado por niños. Asegúrese de
Este producto sirve únicamente para fines de iluminación y debe:• utilizarse solamente con una tensión de 230V ~50Hz.
firme.
(símbolo F).
utilizarse solamente sobre áreas normales o bien no inflamables
conectarse solamente conforme a la clase de protección I (uno).
utilizarse solamente montado fijamente sobre un fondo estable, llano y
no ser expuesto a cargas mecánicas o suciedades excesivas.
Page 6
(solo ad opera di un esperto elettrotecnico!)
MONTAGGIO
MANUTENZIONE E ASSISTENZA
del prodotto.
dall’approvvigionamento elettrico.
Tolga la tensione dall’approvvigionamento della corrente ovvero del cavo
Impieghi unicamente componenti facenti parte del volume di consegna e
La preghiamo di verificare se all’interno del prodotto si trovano
Faccia uso del materiale di fissaggio incluso nel volume di consegna, nel
di alimentazione, prima di eseguire un lavoro!
descritte esplicitamente quali accessori!
componenti scollegate. Nel caso in cui siano presenti e non vengano descritti,
il prodotto non può essere installato o messo in funzione.
caso in cui esso sia adatto alla base di montaggio. In caso contrario, la
preghiamo di far uso di un materiale di fissaggio adatto per quel tipo di base di
montaggio.
Disimballare
di aver estratto tutti i componenti del prodotto.
apposte durante il trasporto.
Estragga con prudenza il prodotto dall’imballaggio e tolga le protezioni
Prima di gettare il materiale di imballaggio, La preghiamo di voler verficare
Il prodotto può essere utilizzato esclusivamente in ambito il grado di
Luogo di montaggio
Il prodotto è adatto esclusivamente per il montaggio su parete e soffitto.
Nel caso di installazioni esterne, si devono rispettare le norme di
La preghiamo di non impermeabilizzare il prodotto da sé con aggiunta di
protezione IP44.
IP44: Protezione contro corpi solidi estranei > Ø 1,0mm - Protezione contro
spruzzi d’acqua da tutte le direzioni.
installazione valide per questo settore.
silicone o altro materiale d’impermeabilizzazione.
I passaggi singoli del montaggio (Prima del montaggio leggere
attentamente tutte le istruzioni)• Montare il lampada come rappresentata nell’immagine.
Collegamento elettrico
attraverso il passacavo.
Si deve poter separare il separatore di tutti i poli
Introdurre il cavo di collegamento con isolamento completo nel guscio
esterno) del condotto di collegamento con il morsetto L e la filo blu
(condotto neutrale) del condotto di collegamento con il morsetto N. La
filo verde e gialla (condotto di protezione) del condotto di
collegamento viene avvitato in modo fisso con il morsetto della presa
consegna.
Doti gli attacchi dei tubi di protezione contenuti nel volume di
Per il collegamento elettrico, colleghi la filo nera o marrone (condotto
di terra
Verifichi il funzionamento perfetto e il supporto sicuro
diaframma o dell’anello di supporto a croce, al fine di ottenere un carico
equivalente della guarnizione.
dell’apparecchiatura d’illuminazione!
Faccia attenzione ad inserire correttamente la guarnizione. Avviti le viti del
Art.-No. 229081/84/85/87 © 26.03.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Modifiche tecniche riservate.
Conservazione
Dopo la conservazione in un magazzino umido o sporco, il prodotto
inquinamento e vincoli meccanici.
potrà essere usato solo dopo un controllo da parte di un elettricista
Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco, protetto da
autorizzato.
Istruzioni per lo smaltimento (Unione Europea)
devono essere smaltiti, nel rispetto della Direttiva (WEEE, 2003/108) sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche, nei punti di raccolta locale ad
essi adibiti!
Non smaltire il prodotto con i rifiuti modestici! I prodotti con questo simbolo
Levi innanzitutto la tensione al prodotto e lasci raffreddare la lampadina
Sostituisca sempre in tempo la lampadina prima della fine della sua durata
Lampadine
di vita, al fine di evitare danni a persone, al lampada o ad altri oggetti.
Impieghi esclusivamente lampadine ammesse per questo tipo di lampada.
prima della sostituzione.
Inserire la lampadina nella lampada, come rappresentato nell’immagine.
superficie di collocamento della guarnizione deve essere libera da sporcizia.
Questi provvedimenti servono a mantenere la categoria di protezione IP.
diaframma o dell’anello di supporto a croce, al fine di ottenere un carico
Le indicazioni riguardanti le lampadine ammesse le ritrova sul cartellino del tipo.
Tipi di lampadina autorizzate: E27, 25W max.
Sostituzione della lampadina
Controlli e pulisca la guarnizione dopo ogni apertura del lampada. La
equivalente della guarnizione.
Faccia attenzione ad inserire correttamente la guarnizione. Avviti le viti del
sulla superficie del prodotto:
Assistenza
Le seguenti influenze ambientali possono esercitare effetti non desiderati
fitofarmaci)
Sale antigelo, Detergenti
Concime soprattutto in aiuole di fiori, Altre sostanze chimiche (ad es.
Pioggia acida e terra, Alto contenuto salino dell’aria
Scollegare il prodotto dalla corrente e lasciarlo raffreddare prima di eseguire
Protegga il prodotto prendendo le dovute precauzioni al fine di evitare
cambiamenti in superficie.
preghiamo di rispettare anche eventuali avvisi di cura e di pulizia allegati.
Pulisca il prodotto con una pezza un poco inumidita, morbida e non ruvida. La
CONSERVAZIONE E SMALTIMENTO
lavori di pulizia o assistenza sul prodotto.
,7$/,$12
AVVISI DI SICUREZZA
/$03$'$'$3$5(7(62)),772
%8/$1*5,'
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservatele per un uso
futuro!
,6758=,21,',)81=,21$0(1723(5
esclusivamente da un elettricista professionista autorizzato.
ornamento.
protezione intatto.
immediatamente il prodotto azionando l’interruttore della luce esterno
oppure interrompendo il condotto con il salvavita!
Ci si trova in presenza di un errore, nel caso in cui
Si verifichino danni evidenti.
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza può causare danni alla
persona, rischi di combustione e incendio!• I lavori di installazione, montaggio e collegamento possono venir eseguiti
Il prodotto non deve essere modificato.
Non appenda o fissi nulla sul prodotto, soprattutto nessun tipo di
Il lampada può essere messo in funzione esclusivamente con un vetro di
In caso di errore il prodotto non deve più essere toccato. Spenga
Non copra il prodotto. Non limiti la circolazione dell’aria.
Il prodotto non lavori in modo perfetto (ad es. risulti tremolante).
superficie confinanti).
Emetta fumo, vapore oppure rumori scoppiettanti percepibili.
Si formino odori di bruciato.
Si noti un surriscaldamento (ad es. colorazioni diverse anche sulle
Metta in funzione nuovamente il prodotto appena dopo la riparazione e il
controllo ad eseguire esclusivamente da un esperto elettricitsta
autorizzato!
Il prodotto non deve essere utilizzato dai bambini. Assicurarsi che i bambini
non subiscano danni, ad esempio ustioni su superfici calde o scosse
.
elettriche.
Ulteriori normative sulla sicurezza sono contrassegnate con questo
simbolo:
USO A NORMA
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fini di illuminazione
e può essere:• Messo in funzione unicamente con una tensione di 230V ~50Hz.
Collegato solo conformemente alla classe di protezione I (uno).
Installato solo su una base stabile, piana e non ribaltabile.
livello di inquinamento.
F).
Non deve essere sottoposto a forti carichi meccanici oppure ad un alto
Messo in funzione solo su superfici normali e non infiammabili (caratteri
Page 7
van het product vastgeschroefd.
(slechts door een erkend electricien!)
voorzien worden.
(buitenleiding) van de aansluitleiding met klemmetje L en de blauwe
draad (neutrale leiding) van de aansluitleiding met klemmetje N. De
groengele draad (beschermleiding) van de aansluitleiding wordt met
elektriciteitsnet gescheiden kunnen worden.
Stroomvoorziening / aansluitingsleiding spanningsvrij schakelen voordat
Slechts delen gebruiken die met het product meegeleverd worden of
Controleren of er losse onderdelen in het product zijn. Indien dit het geval
Het bijgaande bevestigingsmateriaal slechts gebruiken als het geschikt is
MONTAGE
enig werk uit wordt gevoerd!
definitief als toebehoren worden beschreven!
is en deze onderdelen niet expliciet zijn beschreven, mag het product niet
worden geïnstalleerd of gebruikt.
voor de montageondergrond. Indien dit niet get geval is, bevesti-
gingsmateriaal gebruiken dat geschikt is voor de montagondergrond.
verwijderen.
Uitpakken
controleren of alle onderdelen van het product voltallig zijn.
Product voorzichtig uit de verpakking nemen en transportbescherming
Voordat het verpakkingsmateriaal wordt weggegooid, gelieve te
Het product mag uitsluitend conform beschermingsklasse IP44 worden
Montageplaats
Het product is slechts geschikt voor montage aan de muur en het plafond.
toegepast.
Bij buiteninstallaties moeten de installatievoorschriften voor dit bereik
Product niet eigenhandig met silicone of ander dichtingmateriaal
IP44: Bescherming tegen vaste vreemde voorwerpen > Ø 1,0mm -
Bescherming tegen sproeiwater uit alle richtingen.
worden nagekomen.
Afzonderlijke stappen in de montage (voor montage geheel doorlezen)
Monteer de lamp zoals in de afbeelding wordt getoond.
afdichten.
Elektrische aansluiting
behuizing.
Het product moet door een veelpolige scheiding van het
Leid de aansluitkabel met volledige isolatie door de kabelingang in de
Voor de elektrische aansluiting verbindt u de zwarte of bruine draad
De draadeindjes moeten met de beiliegende beschermende slangen
de aardingsklem
Let op de juiste positie van de pakking. Trekt u de schroeven van de
Gelieve onberispelijke functie en veilig houvast van de lamp te
afscherming of van de houderring kruiselings aan, om een gelijkmatige
belasting van de dichting te bereiken.
verifiëren!
artnr. 229081/84/85/87 © 26.03.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Behoudens technische wijzigingen.
(bijvoorbeeld pesticide)
Voor afloop van de levensduur de lichtbronnen steeds op tijd uitwisselen,
Het product eerst spanningsvrij schakelen en de lichtbron vóór het wisselen
Slechts lichtbronnen gebruiken die toegelaten zijn voor de lamp. Gegevens
om schade aan personen, de lamp zelf of andere voorwerpen te voorkomen.
INSTANDHOUDING EN VERZORGING
Lichtbron
laten afkoelen.
Plaats het lichtbron in de lamp, zoals op de afbeelding is te zien.
oplegvlakte mag niet vuil ziijn. Deze maatregelen dienen ervoor de IP
beschermingsaard in staat te houden.
afscherming of van de houderring kruiselings aan, om een gelijkmatige
belasting van de dichting te bereiken.
m.b.t. toegelaten lichtbronnen bevinden zich op het typeplaatje.
Toegestane lichtbronnen: E27, 25W max.
Vervangen van de lichtbron
Na het openen van de lamp steeds de dichting controleren en zuiveren. De
Let op de juiste positie van de pakking. Trekt u de schroeven van de
Verzorging
strooizout, reinigingsmiddelen
Meststoffen vooral in bloemperken, andere scheikundige substanties
uitwerkingen op het oppervlak van het product hebben:
zure regen en zure grond, hoog zoutgehalte in de lucht
De volgende door het milieu veroorzaakte invloeden kunnen ongewenste
Schakel eerst het complete product spanningsvrij en laat het afkoelen, voor
Het product moet d.m.v. geschikte maatregelen worden beschermd om
veranderingen van het oppervlak te vermijden.
u schoonmaak- of onderhoudswerkzaamheden aan het product uitvoert.
Product slechts met een bevochtigd en zacht doekje zonder pluisjes
schoonmaken. Ook a.u.b letten op eventueel bijgevoegde onderhoud- en
schoonmaakaanwijzingen.
OPSLAG EN AFVALVERWERKING
.
Na een vochtige of vervuilde opslag mag het product pas na een
statustest door een erkend elektricien gebruikt worden.
belasting worden opgeslagen.
Opslag
Het product moet droog en beschermd tegen vervuiling en mechanische
symbool dienen in overeenstemming met richtlijn (WEEE, 2003/108) via
elektrische en elektronische apparatuur bij de plaatselijke inzamelpunten voor
elektrisch afval te worden verwijderd!
Het product niet via het huishoudelijk afval weggooien! Producten met dit
Afvalverwijdering (Europese Unie)
aanliggende vlakken).
het kwalmt, stoomt, of hoorbaar kraakt.
er brandlucht ontstaat.
er een oververhitting te zien is (bv. d.m.v. verkleuringen, ook aan
kinderen door het product niet gewond kunnen raken, b. v. brandwonden
Product pas gebruiken nadat het door een erkend electricien werd
door hete oppervlakten of elektrische schok.
gerepareerd en gecontroleerd!
Het product is niet voor het gebruik door kinderen bestemt. Stel zeker, dat
Verdere veiligheidsaanwijzingen zijn met dit symbool:
GEBRUIK AANGEPAST AAN DE DOELEINDEN
Dit product dient alleen voor verlichtingsdoeleinden en mag:• uitsluitend met een spanning van 230V ~50Hz gebruikt worden.
worden.
slechts overeenkomstig met beschermklasse I (een) aangesloten
gebruikt worden.
gemonteerd gebruikt worden.
uitsluitend op een stabiele, vlakke en kiepveilige ondergrond vast
blootgesteld.
uitsluitend op normale, c.q. niet ontvlambare oppervlakten (F- symbool)
mag niet aan zware mechanische belasting of sterke vervuiling worden
1('(5/$1'6
VEILIGHEIDSVERWIJZINGEN
*(%58,.6+$1'/(,',1*9225
%8/$1*5,'
Lees deze korte handleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later
:$1'(13/$)21'/$03
gebruik op een toegankelijke plaats!
erkend electricien.
Niet- naleving van de veiligheidsinstructies kan tot levens-,
verbrandings- of brandgevaar leiden!
Installatie, montage en aansluitingen mogen slechts gebeuren door een
Het product mag niet veranderd of gemodificeerd worden.
Niets aan het product hangen of bevestigen, zeker geen versieringen.
Het product niet afdekken. De luchtcirculatie niet beperken.
meteen uitschakelen door de externe lichtschakelaar te bedienen of door
de geleider aan de beveiliging vrij te schakelen!
Er bestaat een geval van fout indien
er zichtbare beschadigingen zijn.
De lamp mag slechts met een intact beschermend glas worden gebruikt.
In het geval van fout mag u het product niet meer aanraken. Product
het product niet foutloos werkt (bv. indien het flikkert).
Page 8
af produktet.
(udelukkende af en autoriseret elektriker)
MONTAGE
VEDLIGEHOLDELSE OG PLEJE
Ta hensyn til at tætningen sidder rigtigt. Stramme skruerne af blænden
Kontroller lampens upåklagelige funktion og at den er sikker
eller holderingen korsvis for at opnå en ligelig belastning af tætningen.
fastgjordt!
art.-nr. 229081/84/85/87 © 26.03.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
gennem kabelindløbet.
tilslutningsledningen med klemmen L og blå åren (neutralleder) af
tilslutningsledningen med klemmen N. Den grønne - gule åren
(beskyttelseleder) af tilslutningsledningen vil fast sammenskrues med
jordforbindelse- klemmen
Elektrisk forbindelse
formedelst en alpolfrakobling.
Forsyne åre-enderne med de tilhørende beskyttelseslanger.
Produktet skal være duelig at blive adskilt fra strømforsyningen
For elektrisk forbindelse, forbinder svar eller brun åren (yderleder) af
Før tilslutningskablet med fuldstændig isolering ind i kabinettet
Før du gører noget arbejde, omkobler strømforsyningen og den
Brug kun denne dele som er blevet leveret sammen med produktet, eller
Prøv om der er løse deler i produktet. Hvis dette er tilfældet, og hvis
Brug vedlagt fastgørelsematerialen kun hvis det er egnet for
forbindende fører spændingsfri!
som er beskrevede entydig som tilbehør!
eksistens af disse dele ikke er blevet beskrevet eksplicit, så produktet må ikke
installeres eller sættes i funktionen.
montageundergrunden. If ikke, benytter fastgørelsematerialen som er egnet
for montageundergrunden.
taget ud.
Tag varen forsigtigt ud fra pakken og fjern hver transportbeskyttelse.
Før fjernelse af indpakningen, prøv om alle deler af produktet er blevet
Montageplads
Produktet er kun egnet for montagen på vægen og loftet.
Pakke Ud
Ved yderinstallationer ta hensyn til de gældende installationsforskrifter for
Produktet må kun bruges i henhold til kapslingsklasse IP44.
IP44: Beskyttelse mod faste fremmedlegemer > Ø 1,0mm - Beskyttelse
mod sprøjtevand fra alle retninger.
Ikke tæt produktet yderligere egenhændigt med silikone eller andre
dette område.
Enkelt montage skridt /VKHOWLJHQQHPLQGHQPRQWHULQJ• Monter lampe som vist i illustrationen.
tætningsmidler.
pesticid)
Udskift lyskilder altid i god tid før enden af deres livstid for at undgå skader
Først slut produktet spændingsfri, og lad lysmiddelet afkøler førend du
Brug kun lyskilder som er tilladet for lampen. Du finder oplysninger til
Lyskilde
på personer, lyset eller andre genstander.
tilladelige lyskilder på typeskiltet.
Tilladte typer lyskilder: E27, 25W max.
veksler lyskilder.
Anbring lyskilde i lampen som vist på billedet.
Udskift lyskilde
skal være fri af smuds. Denne foranstaltninger tjener opretholdelsen af IP
beskyttelsesarten.
Prøv og rens tætningen efter hver åbning af lyset. Tætningens pålægfladen
holderingen korsvis for at opnå en ligelig belastning af tætningen.
Ta hensyn til at tætningen sidder rigtigt. Stramme skruerne af blænden eller
på overfladen af produktet:
syre regn og jord, højt saltindhold i luften
strøsal, rengøringsmiddel
Pleje
De følgende miljømæssig betinget indflydelser kan føre til uønsket virkninger
Gødning særlig i blomsterbede, andre kemiske substanser (f.eks.
Beskyt produktet formedelst egnede foranstaltninger for at undgå
Kobl først hele produktet spændingsfri og lad det køle ned før du foretager
ændringer af overfladen.
rengørings- eller vedligeholdelsesforanstaltninger på produktet.
eventuel vedlagte henvisninger for vedligeholdelse og rengøring.
OPBEVARING OG BORTSKAFFELSE
For at rense produktet, brug en let fugt, blød og trævlefri klud. Ta hensyn til
Efter en fugtig eller beskidt opbevaring må produktet først tages i brug
med dette symbol skal i henhold til direktivet (WEEE, 2003/108) om affald af
elektrisk og elektronisk udstyr bortskaffes via de lokale indsamlingssteder for
belastninger.
Lagring
efter en tilstandskontrol foretaget af en autoriseret elektriker.
Produktet må lagres tør, beskyttet for forureniger og mekaniske
Henvisning om bortskafning (EU)
gamle el-apparater!
Produktet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet! Produkter
'$16.
,16758.7,2169(-/('1,1*)25
9*%(/<61,1*/2)7%(/<61,1*
.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
%8/$1*5,'
Læs denne korte vejledning omhyggeligt igennem og opbevar den let
tilgængeligt til senere anvendelse!
og tilsluttningsarbejder.
Tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne kan føre til livs-,
forbrændings- og brandfare!
Kun en anerkendt elektromontør må gennemføre installations-, montage-
Produktet må ikke forandres eller modificeres.
Hænge og befæstig ikke noget på produktet, særlig ingen dekorationer.
Dæk ikke produktet af. Gør ikke indgreb i luftcirkulationen.
kontakten eller ved frislutte af ledningen på sikringen!
Der er et fejl fald, hvis:
der er synlige beskadigelser.
Lyset må drives kun med et intakt beskyttelseglas.
Ifald af fejl, produktet må ikke berøres. Afbryd produktet på ekstern
produktet ikke funktioner upåklagelig (f.eks. flagre).
tilgrænsende flader).
det ryger, damper, eller ved hørlige knirkstøjer.
brandlugte opstår.
du mærker overvarmning (f.eks. hvis det skifter farve, også på
Driv produktet ikke før istandsættlelsen og prøvning udelukkende
gennem en anerkendt elektromontør!
skade ved produktet, f.eks. ved forbrænding på varme overflader eller ved
elektrisk stød.
Produktet er ikke beregnet til betjening af børn. Sørg for, at børn ikke tager
Videre sikkerhedshenvisninger er kendetegnet med dette symbol:
ANVENDELSE IFØLGE BESTEMMELSEN
Dette produkt er kun til belysningsformål og må:• kun anvendes med en spænding på 230V ~50Hz.
kun tilsluttes iht. kapslingsklasse I (et).
kun tages i drift fast monteret på en stabil, jævn og vippefast
mærkning).
undergrund.
ikke udsættes for mekanisk belastning eller stærk tilsmudsning.
kun tages i drift på normale hhv. ikke antændelige overflader (F-
Page 9
ĩyła Īółto-
produktu.
(tylko przez fachowca elektryka!)
MONTAĩ
KONSERWACJA i CZYSZCZENIE
oraz niebieskąĪyłĊ (przewód zerowy) z zaciskiem N.
(przewód zewnĊtrzny) przewodu przyłączeniowego z zaciskiem L
Przed rozpoczĊciem jakichkolwiek czynnoĞci naleĪy odłączyü urządzenie
MoĪna uĪywaü wyłącznie akcesoriów dołączonych do urządzenia, bądĨ
NaleĪy sprawdziü, czy w urządzeniu znajdują siĊ luĨne elementy. W
Dołączony materiał mocujący moĪna uĪywaü tylko wtedy, gdy wystĊpuje
od zasilania!
jednoznacznie opisanych jako akcesoria!
przypadku zauwaĪenia luĨnych elementów, które nie zostały szczegółowo
opisane kategorycznie zabrania siĊ instalacji, bądĨ uĪytkowania urządzenia.
Wypakowywanie
odpowiednie podł oĪe montaĪowe. JeĪeli wystĊpuje inne podłoĪe montaĪowe,
wtedy naleĪy stosowaü mocowania odpowiednie dla tego podł oĪa.
urządzenia.
transportowe.
OstroĪnie wyjmij urządzenie z opakowania i usuĔ wszelkie zabezpieczenia
Miejsce montaĪu
Przed utylizacją opakowania sprawdĨ, czy wyjąłeĞ wszystkie czĊĞci
Urządzenie przeznaczone wyłącznie do montaĪu na Ğcianie i na suficie.
Produkt moĪe byü tylko uĪywany odpowiednio do stopnia ochrony IP44.
Prosimy przestrzegaü ostatecznej instrukcji montaĪu urządzenia na
Nie uszczelniaj na własną rĊkĊ dodatkowo urządzenia (np. silikonem lub
IP44: Ochrona przed twardymi ciałami obcymi o Ğrednicy 1mm i wiĊkszymi -
Ochrona przed bryzgami wody ze wszystkich kierunków.
innymi substancjami uszczelniającymi).
zewnątrz.
MontaĪ (przed montaĪem dokładnie przeczytaü)• LampĊ naleĪy zamontowaü zgodnie z rysunkiem.
przez odłączenie wszystkich biegunów urządzenia.
Musi istnieü moĪliwoĞü odłączenia urządzenia od zasilania prądem
Przyłączenie elektryczne
ochronne.
w obudowĊ.
Przeprowadziü przewód łączący z całkowitą izolacjĊ przez wlot kabla
Na koĔce Īył przewodu przyłączającego nałóĪ dołączone koszulki
zielona (przewód ochronny) przewodu przyłączeniowego zostaje
połączona na stałe Ğrubą z zaciskiem uziemienia
Do przyłączenia elektrycznego poł ącz czarną lub brązowąĪyłĊ
NaleĪy sprawdziü prawidłowe działanie i bezpieczne mocowanie Īarówki!
obciąĪenie uszczelki dokrĊcaj Ğruby „na krzyĪ”.
UwaĪaj na poprawne osadzenie uszczelki. Aby zapewniü równomierne
Nr art. 229081/84/85/87 © 26.03.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Zmiany techniczne zastrzeĪone.
Celem unikniĊcia urazów osób, uszkodzenia lampy oraz innych
Przed wymianąĪarówek naleĪy odłączyü urządzenie od napiĊcia i
NaleĪy uĪywaü wyłącznie Īarówek dopuszczanych do uĪywania z tą lampą.
ĩarówki
przedmiotów naleĪy wymieniaüĪarówki zawsze przed koĔcem ich okresu
ĪywotnoĞci.
Informacje dotyczące dozwolonych Īarówek znajdują siĊ na tabliczce
znamionowej.
poczekaü, aĪ ostygnie. NaleĪy takĪe odczekaü, aĪ uĪywane Īarówki ostygną.
obrazku.
ĩarówkĊ wsadziü do lampy tak, jak zostało to przedstawione na
przyłoĪenia uszczelki musi byü czysta. Te czynnoĞci słuĪą utrzymaniu stopnia
obciąĪenie uszczelki dokrĊcaj Ğruby „na krzyĪ”.
Wymiana Īarówki
Dopuszczone typy Īarówek: E27, 25W max.
ochrony IP.
Po kaĪdym otwarciu lampy sprawdĨ i wyczyĞü uszczelkĊ. Powierzchnia
UwaĪaj na poprawne osadzenie uszczelki. Aby zapewniü równomierne
powierzchniĊ urządzenia:
Czyszczenie
PoniĪsze wpływy z otoczenia mogą mieü niepoĪądane działanie na
Ğrodki ochrony roĞlin)
rozsypywana sól, Ğrodki czyszczące
nawóz (w szczególnoĞci w rabatkach), inne substancje chemiczne (np.
kwaĞny deszcz i kwaĞna gleba, wysoka zawartoĞü soli w powietrzu
Przed rozpoczĊciem konserwacji lub czyszczenia urządzenia naleĪy
Aby uniknąc zmian powierzchni produktu chroĔ go poprzez odpowiednie
działania.
lekko nawilĪonej, miĊkkiej szmatki nie pozostawiającej Īadnych resztek.
NaleĪy takĪe przestrzegaü wskazówek dołączonych ewentualnie do szmatki.
odłączyü je od napiĊcia i poczekaü, aĪ ostygnie.
Urządzenie naleĪy czyĞciü regularnie. Do jego czyszczenia naleĪy uĪywaü
PRZECHOWYWANIE I USUWANIE
Podczas magazynowania w wilgotnych i zabrudzonym warunkach,
punktach gromadzenia odpadów elektrycznych!
tym symbolem naleĪy utylizowaü zgodnie z wytycznymi (WEEE, 2003/108)
brudem i nie poddawane Īadnym obciąĪeniom mechanicznym.
moĪna produkt przeznaczyü do uĪytku dopiero po sprawdzeniu jego stanu
Przechowywanie
Urządzenie musi byü przechowywane w suchym miejscu, chronione przed
przez fachowca.
dotyczącymi starych urządzeĔ elektrycznych i elektronicznych w miejscowych
Nie wolno wyrzucaü produktu do Ğmieci domowych! Produkty oznakowane
Wskazówka dotycząca utylizacji (Unia Europejska)
/$03$ĝ&,(11$,68),72:$
%8/$1*5,'
Krótką instrukcjĊ naleĪy dokładnie przeczytaü i przechowywaü w
dostĊpnym miejscu dla póĨniejszego uĪytku!
JĉZYK POLSKI
,16758.&-$2%6â8*,'/$
.
c przewód za pomocą bezpiecznika!
sąsiadujących powierzchniach).
WSKAZÓWKI BEZPIECZEēSTWA
Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeĔstwa moĪe skutkowaü
Prace instalacyjne i montaĪowe oraz prace przy elektrycznym łączu mogą
zagroĪeniem Īycia, urazem lub poparzeniem!
artykułów dekoracyjnych.
byü tylko wykonane przez fachowca.
Produktu nie wolno zmieniaü ani modyfikowaü.
Nic nie zawieszaü i nie mocowaü na produkcie, w szczególnoĞci Īadnych
awarii NIE wolno dotykaü urządzenia oraz nie wolno go dłuĪej uĪytkowaü.
NaleĪy natychmiast wyłączyü urządzenie zewnĊtrznym wyłącznikiem lub
wyłączają
Nie przykrywaü produktu. Nie utrudniaü cyrkulacji powietrza.
Lampa moĪe byü uĪywana tylko z nienaruszoną szklaną osłoną.
Urządzenia naleĪy uĪywaü tylko, gdy działa bez zastrzeĪeĔ! W przypadku
Usterka wystĊpuje, gdy
słyszalne dĨwiĊki zwarcia.
Wystąpiły widoczne uszkodzenia.
Urządzenie nie działa poprawnie (np. migotanie).
Urządzenie dymi siĊ, wydobywa siĊ z niego para lub wydaje
Urządzenie moĪna ponownie uĪywaü dopiero po naprawie i
Czuü swąd spalenizny
MoĪna rozpoznaü przegrzanie (np. zmiana koloru takĪe na
gorącymi powierzchniami lub poprzez poraĪenie prądem.
upewniü, czy dzieci nie doznają obraĪeĔ, np. poprzez oparzenie siĊ
sprawdzeniu, przeprowadzonych przez fachowca elektryka!
Produkt nie jest przeznaczony do uĪytkowania przez dzieci. NaleĪy siĊ
Dalsze wskazówki są oznaczone symbolem:
UĩYWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Urządzenie słuĪy tylko jako oĞwietlenie i moĪe:• byü uĪytkowane tylko z napiĊciem 230V ~50Hz.
byü podłączane wyłącznie zgodnie z I (pierwszą) klasą ochrony.
powierzchniach (znak F).
powierzchni.
byü zamontowane i uĪywane na stabilnej, prostej i nie przechylającej siĊ
silnym zabrudzeniom.
urządzenie nie moĪe byü wystawiane na silne obciąĪenia mechaniczne i
byü uĪywane na normalnych wzglĊdnie na nie zapalających siĊ
Page 10
ɢɡɞɟɥɢɹ.
(ɞɨɥɠɧɨ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɚɬɬɟɫɬɨɜɚɧɧɵɦ ɷɥɟɤɬɪɢɤɨɦ)
ɩɨɥɸɫɨɜ ɢɡɞɟɥɢɹ ɨɬ ɫɢɫɬɟɦɵ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ.
ɜɜɨɞ ɤɚɛɟɥɹ ɜ ɤɨɪɩɭɫ.
ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɬɪɭɛɤɢ.
ɤɨɪɢɱɧɟɜɭɸ ɠɢɥɭ (ɮɚɡɧɚɹ ɠɢɥɚ) ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɪɨɜɨɞɚ ɤ
ɩɪɨɜɨɞɚ - ɤɤɥɟɦɦɟ N. Ɂɟɥɟɧɨ-ɠɟɥɬɚɹ ɠɢɥɚ (ɡɚɳɢɬɧɚɹ ɠɢɥɚ)
ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɪɨɜɨɞɚ ɧɚɞɟɠɧɨ ɩɪɢɜɢɧɱɢɜɚɟɬɫɹ ɤ ɤɥɟɦɦɟ
ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ
ɤɥɟɦɦɟ L, ɚɫɢɧɸɸɠɢɥɭ (ɧɭɥɟɜɚɹ ɠɢɥɚ) ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
Ⱦɥɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɪɢɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɱɟɪɧɭɸ ɢɥɢ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɛɟɡɭɩɪɟɱɧɨ ɥɢ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɭɟɬ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤ ɢ
ɤɪɟɫɬɨɨɛɪɚɡɧɨ, ɱɬɨɛɵ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɪɚɜɧɨɦɟɪɧɭɸ ɧɚɝɪɭɡɤɭ ɧɚ
ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ.
ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟɦ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ. Ɂɚɬɹɝɢɜɚɣɬɟ ɜɢɧɬɵ
Ⱦɚɣɦɥɟɪɲɬɪ. 21-23, 52531 ɘɛɚɯ-ɉɚɥɟɧɛɟɪɝ, Ƚɟɪɦɚɧɢɹ,
ɧɚɞɟɠɧɨ ɥɢ ɨɧ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧ!
ɬɟɥ. +49 (0)2451 4833-0
ɋɨɯɪɚɧɹɟɬɫɹ ɩɪɚɜɨ ɧɚ ɜɧɟɫɟɧɢɟ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɢɡɦɟɧɟɧɢɣ.
Ⱥɪɬ. ʋ 229081/84/85/87 © 26.03.2013 SLV Elektronik GmbH,
IP44.
ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɟ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹ ɞɥɹ ɧɚɪɭɠɧɨɝɨ ɦɨɧɬɚɠɚ.
ɇɟ ɭɩɥɨɬɧɹɣɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫɚɦɨɫɬɨɹɬɟɥɶɧɨ ɫɢɥɢɤɨɧɨɦ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɦɢ
IP44: ɡɚɳɢɬɚ ɨɬ ɬɜɟɪɞɵɯ ɢɧɨɪɨɞɧɵɯ ɬɟɥ > Ø 1 ɦɦ - ɡɚɳɢɬɚ ɨɬ ɛɪɵɡɝ,
ɩɚɞɚɸɳɢɯ ɩɨɞ ɥɸɛɵɦ ɭɝɥɨɦ.
ɝɟɪɦɟɬɢɤɚ.
Ⱦɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɚ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɨɬɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɜɫɟɯ
ɉɪɨɜɟɞɢɬɟ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɭɸ ɩɪɨɜɨɞɤɭ ɫ ɩɨɥɧɨɣ ɢɡɨɥɹɰɢɟɣ ɱɟɪɟɡ
Ɇɨɧɬɚɠ (ɉɟɪɟɞ ɦɨɧɬɚɠɟɦ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ)
Ɇɨɧɬɢɪɭɣɬɟ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ.
ɗɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ
ɇɚɞɟɧɶɬɟ ɧɚ ɤɨɧɰɵ ɠɢɥ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɪɨɜɨɞɚ ɩɨɫɬɚɜɥɟɧɧɵɟ
ɉɟɪɟɞ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɟɦ ɥɸɛɵɯ ɪɚɛɨɬ ɨɛɟɫɬɨɱɶɬɟ ɫɢɫɬɟɦɭ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɬɟ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɩɨɫɬɚɜɥɟɧɵ ɜ
ɉɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɧɟɬ ɥɢ ɜ ɢɡɞɟɥɢɢ ɧɟɡɚɤɪɟɩɥɟɧɧɵɯ ɞɟɬɚɥɟɣ. ȿɫɥɢ ɬɚɤɨɜɵɟ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɣ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɣ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ɬɨɥɶɤɨ
ɢɡɞɟɥɢɟ. ȿɫɥɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥ ɧɟ ɩɨɞɯɨɞɢɬ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɬɨɬ ɤɪɟɩɟɠɧɵɣ
ɦɚɬɟɪɢɚɥ, ɤɨɬɨɪɵɣ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɞɥɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɝɨ ɨɫɧɨɜɚɧɢɹ ɞɥɹ
ɆɈɇɌȺɀ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɹ!
ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɫ ɢɡɞɟɥɢɟɦ ɢɥɢ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɧɨ ɨɩɢɫɚɧɵ ɤɚɤ ɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟ. ȼ
ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɛɟɡɨɩɚɫɧɚɹ ɪɚɛɨɬɚ ɧɟ ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟɬɫɹ.
ɢɦɟɸɬɫɹ ɢ ɜ ɷɬɨɦ ɨɬɧɨɲɟɧɢɢ ɨɬɫɭɬɫɬɜɭɸɬ ɱɟɬɤɢɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹ, ɢɡɞɟɥɢɟ
ɧɟɥɶɡɹ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɬɶ ɢɥɢ ɜɜɨɞɢɬɶ ɜ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɸ.
ɦɨɧɬɚɠɚ.
ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɨɧ ɩɨɞɯɨɞɢɬ ɞɥɹ ɨɫɧɨɜɚɧɢɹ, ɧɚ ɤɨɬɨɪɨɦ ɦɨɧɬɢɪɭɟɬɫɹ
ɡɚɳɢɬɵ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɢ.
ɂɡɜɥɟɱɟɧɢɟ ɢɡ ɭɩɚɤɨɜɤɢ
ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ ɢɡɞɟɥɢɹ.
Ɉɫɬɨɪɨɠɧɨ ɢɡɜɥɟɤɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɢɡ ɭɩɚɤɨɜɤɢ ɢ ɭɞɚɥɢɬɟ ɜɫɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ ɞɥɹ
ɉɟɪɟɞ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɟɣ ɭɩɚɤɨɜɤɢ ɩɪɨɜɟɪɶɬɟ, ɧɟ ɨɫɬɚɥɨɫɶ ɥɢ ɜ ɧɟɣ
ɉɪɨɞɭɤɬ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɬɢɩɨɦ ɡɚɳɢɬɵ
Ɇɟɫɬɨ ɦɨɧɬɚɠɚ
ɂɡɞɟɥɢɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɦɨɧɬɚɠɚ ɧɚ ɫɬɟɧɭ ɢ ɩɨɬɨɥɨɤ.
ɌȿɏɇɂɑȿɋɄɈȿ ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ɂ ɍɏɈȾ
ɂɫɬɨɱɧɢɤ ɫɜɟɬɚ
ɊɍɋɋɄɂɃ
ɊɍɄɈȼɈȾɋɌȼɈ ɉɈ ɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ȼɫɟɝɞɚ ɫɜɨɟɜɪɟɦɟɧɧɨ ɡɚɦɟɧɹɣɬɟ ɢɫɬɨɱɧɢɤ ɫɜɟɬɚ ɞɨ ɢɫɬɟɱɟɧɢɹ ɫɪɨɤɚ
ɞɪɭɝɢɯ ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ.
ɫɥɭɠɛɵ, ɱɬɨɛɵ ɢɡɛɟɠɚɬɶ ɩɨɥɭɱɟɧɢɟ ɬɪɚɜɦɵ, ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɚ ɢɥɢ
ɇȺɋɌȿɇɇɕɃ ɂ ɉɈɌɈɅɈɑɇɕɃ ɋȼȿɌɂɅɖɇɂɄ
BULAN GRID
ɜɟɳɟɫɬɜɚ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɩɟɫɬɢɰɢɞɵ)
ɉɟɪɟɞ ɡɚɦɟɧɨɣ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɫɜɟɬɚ ɫɧɚɱɚɥɚ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɩɢɬɚɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɢ
ɉɪɢɦɟɧɹɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɬɟ ɢɫɬɨɱɧɢɤɢ ɫɜɟɬɚ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɞɨɩɭɳɟɧɵ ɤ
ɞɚɣɬɟ ɢɡɞɟɥɢɸ ɨɫɬɵɬɶ. ȿɫɥɢ ɢɫɬɨɱɧɢɤ ɫɜɟɬɚ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɫɹ ɩɟɪɟɞ ɡɚɦɟɧɨɣ,
ɞɚɣɬɟ ɟɦɭ ɨɫɬɵɬɶ.
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ ɫɨ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɨɦ. Ⱦɚɧɧɵɟ ɨ ɞɨɩɭɳɟɧɧɵɯ ɤ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɸ
ɍɄȺɁȺɇɂə ɉɈ ȻȿɁɈɉȺɋɇɈɋɌɂ
ȼɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɣɬɟ ɷɬɨ ɤɪɚɬɤɨɟ ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɢ ɫɨɯɪɚɧɢɬɟ ɟɝɨ
ɞɥɹ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɟɝɨ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ!
ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ ɢɫɬɨɱɧɢɤ ɫɜɟɬɚ ɜ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤ, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡɚɧɨ ɧɚ ɪɢɫɭɧɤɟ.
ɉɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɩɪɢɥɟɝɚɧɢɹ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ ɧɟ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɝɪɹɡɧɨɣ. ɗɬɢ ɦɟɪɵ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵ ɞɥɹ ɨɛɟɫɩɟɱɟɧɢɹ ɫɬɟɩɟɧɢ ɡɚɳɢɬɵ IP.
ɉɪɨɜɟɪɹɣɬɟ ɢ ɱɢɫɬɢɬɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ ɩɨɫɥɟ ɤɚɠɞɨɝɨ ɨɬɤɪɵɬɢɹ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɚ.
Ɂɚɦɟɧɚ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɫɜɟɬɚ
ɢɫɬɨɱɧɢɤɚɯ ɫɜɟɬɚ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɧɚ ɮɢɪɦɟɧɧɨɣ ɬɚɛɥɢɱɤɟ.
Ɋɚɡɪɟɲɟɧɧɵɟ ɬɢɩɵ ɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜ ɫɜɟɬɚ: E27, 25W max.
ɬɨɥɶɤɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦɢ ɷɥɟɤɬɪɨɬɟɯɧɢɤɚɦɢ.
ɉɪɢ ɧɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɢ ɭɤɚɡɚɧɢɣ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɦɨɠɟɬ ɜɨɡɧɢɤɧɭɬɶ
ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ, ɦɨɧɬɚɠ ɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɦɨɠɟɬ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶɫɹ
ɭɝɪɨɡɚ ɠɢɡɧɢ, ɪɢɫɤ ɨɠɨɝɚ ɢ ɩɨɠɚɪɚ!
ɤɪɟɫɬɨɨɛɪɚɡɧɨ, ɱɬɨɛɵ ɨɛɟɫɩɟɱɢɬɶ ɪɚɜɧɨɦɟɪɧɭɸ ɧɚɝɪɭɡɤɭ ɧɚ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɟ.
ɍɯɨɞ
ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟɦ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ. Ɂɚɬɹɝɢɜɚɣɬɟ ɜɢɧɬɵ
ɡɚɳɢɬɧɵɦ ɫɬɟɤɥɨɦ.
ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ, ɨɫɨɛɟɧɧɨ ɞɟɤɨɪɚɬɢɜɧɵɯ ɢɡɞɟɥɢɣ.
ɉɪɨɞɭɤɬ ɧɟ ɩɨɞɥɟɠɢɬ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹɦ ɢɥɢ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɹɦ.
ɗɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɚ ɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɫ ɧɟɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɵɦ
ɇɟ ɜɟɲɚɣɬɟ ɢ ɧɟ ɡɚɤɪɟɩɥɹɣɬɟ ɧɚ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤɟ ɧɢɤɚɤɢɯ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯ
ɇɟ ɧɚɤɪɵɜɚɣɬɟ ɫɜɟɬɢɥɶɧɢɤ. ɇɟ ɩɪɟɩɹɬɫɬɜɭɣɬɟ ɰɢɪɤɭɥɹɰɢɢ ɜɨɡɞɭɯɚ.
ɜɨɡɞɭɯɟ
ɋɨɥɶ ɞɥɹ ɩɨɫɵɩɤɢ ɞɨɪɨɝ, ɋɪɟɞɫɬɜɚ ɞɥɹ ɨɱɢɫɬɤɢ
ɍɞɨɛɪɟɧɢɹ, ɜ ɱɚɫɬɧɨɫɬɢ, ɧɚ ɰɜɟɬɨɱɧɵɯ ɤɥɭɦɛɚɯ, Ⱦɪɭɝɢɟ ɯɢɦɢɱɟɫɤɢɟ
Ʉɢɫɥɨɬɧɵɣ ɞɨɠɞɶ ɢ ɤɢɫɥɚɹ ɩɨɱɜɚ, ȼɵɫɨɤɨɟ ɫɨɞɟɪɠɚɧɢɟ ɫɨɥɟɣ ɜ
ɋɥɟɞɭɸɳɢɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ ɦɨɝɭɬ ɧɟɠɟɥɚɬɟɥɶɧɵɦ ɨɛɪɚɡɨɦ
ɜɥɢɹɬɶ ɧɚ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɢɡɞɟɥɢɹ:
ɛɟɡɭɩɪɟɱɧɨ! ɉɪɢ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɢ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɇȿɅɖɁə ɩɪɢɤɚɫɚɬɶɫɹ ɤ
ɢɡɞɟɥɢɸ ɢ ɩɪɨɞɨɥɠɚɬɶ ɟɝɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ. ɇɟɦɟɞɥɟɧɧɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɬɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɟɫɥɢ ɨɧɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɭɟɬ
ɜɨɡɧɢɤɚɸɬ ɜɢɞɢɦɵɟ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ.
ɢɡɞɟɥɢɟ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɹ ɢɥɢ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɟɝɨ ɨɬ
ɫɟɬɢ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɩɪɟɞɨɯɪɚɧɢɬɟɥɹ!
ɇɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɶ ɢɦɟɟɬ ɦɟɫɬɨ, ɟɫɥɢ
ɢɡɞɟɥɢɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɭɟɬ ɧɟɛɟɡɭɩɪɟɱɧɨ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɦɟɪɰɚɧɢɟ).
Ɂɚɳɢɬɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɩɨɫɪɟɞɫɬɜɨɦ ɩɨɞɯɨɞɹɳɢɯ ɦɟɪ, ɱɬɨɛɵ
ɩɨɹɜɢɥɫɹ ɞɵɦ, ɩɚɪ ɢɥɢ ɫɥɵɲɢɦɵɣ ɬɪɟɫɤ.
ɉɟɪɟɞ ɨɱɢɫɬɤɨɣ ɢɥɢ ɭɯɨɞɨɦ ɡɚ ɢɡɞɟɥɢɟɦ ɫɧɚɱɚɥɚ ɨɬɤɥɸɱɢɬɟ ɩɢɬɚɧɢɟ ɢ
ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ.
ɩɨɹɜɢɥɫɹ ɡɚɩɚɯ ɝɚɪɢ.
ɬɪɹɩɤɨɣ ɛɟɡ ɜɨɪɫɚ. ɋɨɛɥɸɞɚɣɬɟ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹ.
ɞɚɣɬɟ ɢɡɞɟɥɢɸ ɨɫɬɵɬɶ.
Ɉɱɢɫɬɤɚ: ɪɟɝɭɥɹɪɧɨ ɱɢɫɬɢɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ - ɬɨɥɶɤɨ ɫɥɟɝɤɚ ɜɥɚɠɧɨɣ ɢ ɦɹɝɤɨɣ
ɏɊȺɇȿɇɂȿ ɂ ɍɌɂɅɂɁȺɐɂə
ɫɦɟɠɧɵɯ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ).
ɦɨɠɧɨ ɫɭɞɢɬɶ ɨ ɩɟɪɟɝɪɟɜɟ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɢɡɦɟɧɟɧɢɹ ɰɜɟɬɚ, ɬɚɤɠɟ ɧɚ
ɬɟɦ, ɱɬɨɛɵ ɞɟɬɢ ɧɟ ɩɨɥɭɱɢɥɢ ɬɪɚɜɦ ɨɬ ɩɪɨɞɭɤɬɚ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ,
ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɨɠɨɝɨɜ, ɩɨɥɭɱɟɧɧɵɯ ɨɬ ɝɨɪɹɱɟɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢ ɢɥɢ ɭɞɚɪɚ
ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɩɨɜɬɨɪɧɨ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɫɥɟ ɪɟɦɨɧɬɚ ɢ ɩɪɨɜɟɪɤɢ,
ɤɨɬɨɪɭɸ ɦɨɠɟɬ ɜɵɩɨɥɧɹɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɚɬɬɟɫɬɨɜɚɧɧɵɣ ɷɥɟɤɬɪɢɤ!
ɬɨɤɨɦ.
ɂɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɞɟɬɶɦɢ. ɋɥɟɞɢɬɟ ɡɚ
ɉɨɫɥɟ ɯɪɚɧɟɧɢɹ ɜ ɭɫɥɨɜɢɹɯ ɫ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶɸ ɢɥɢ
ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɹ ɢ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɯ ɧɚɝɪɭɡɨɤ.
ɪɚɛɨɱɟɝɨ ɫɨɫɬɨɹɧɢɹ ɚɬɬɟɫɬɨɜɚɧɧɵɦ ɷɥɟɤɬɪɢɤɨɦ.
ɏɪɚɧɟɧɢɟ
ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɟɦ ɢɡɞɟɥɢɟ ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɩɨɫɥɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɟɝɨ
ɢɡɞɟɥɢɟ ɞɨɥɠɧɨ ɯɪɚɧɢɬɶɫɹ ɜ ɫɭɯɨɦ ɦɟɫɬɟ ɢ ɞɨɥɠɧɨ ɛɵɬɶ ɡɚɳɢɳɟɧɨ ɨɬ
.
Ɉɫɬɚɥɶɧɵɟ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɵ ɡɧɚɤɨɦ:
ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ ɉɈ ɇȺɁɇȺɑȿɇɂɘ
Ⱦɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɨ ɬɨɥɶɤɨ ɞɥɹ ɨɫɜɟɳɟɧɢɹ, ɤɪɨɦɟ ɬɨɝɨ:
ɢɡɞɟɥɢɟ ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɩɪɢ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɢ 230 ȼ ~ 50
ɩɨɞɨɛɧɵɦ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɟɦ ɜ ɫɨɨɬɜ. ɫɉɨɥɨɠɟɧɢɟɦ (WEEE, 2003/108) ɩɨ
ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɫɬɚɪɵɯ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɯ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɯ ɩɪɢɛɨɪɨɜ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɱɟɪɟɡ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɟ ɩɭɧɤɬɵ ɫɛɨɪɚ ɫɬɚɪɵɯ
ɇɟ ɭɬɢɥɢɡɢɪɨɜɚɬɶ ɩɪɢɛɨɪ ɜɦɟɫɬɟ ɫ ɛɵɬɨɜɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚɦɢ! ɉɪɨɞɭɤɬɵ ɫ
ɍɤɚɡɚɧɢɟ ɩɨ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ (ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɢɣ ɋɨɸɡ)
Ƚɰ.
ɢɡɞɟɥɢɟ ɦɨɠɟɬ ɩɨɞɤɥɸɱɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɤɥɚɫɫɨɦ
ɷɥɟɤɬɪɨɩɪɢɛɨɪɨɜ!
ɡɚɳɢɬɵ I (ɨɞɢɧ).
ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɧɚ ɩɪɨɱɧɨɣ, ɪɨɜɧɨɣ ɢ ɭɫɬɨɣɱɢɜɨɣ ɨɫɧɨɜɟ.
ɢɡɞɟɥɢɟ ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɠɟɫɬɤɨ ɡɚɮɢɤɫɢɪɨɜɚɧɧɨɦ
ɢɥɢ ɫɢɥɶɧɨɦɭ ɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɸ.
ɧɟɜɨɫɩɥɚɦɟɧɹɸɳɢɯɫɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɹɯ (ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɚ F).
ɢɡɞɟɥɢɟ ɧɟ ɞɨɥɠɧɨ ɩɨɞɜɟɪɝɚɬɶɫɹ ɫɢɥɶɧɵɦ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɦ ɧɚɝɪɭɡɤɚɦ
ɢɡɞɟɥɢɟ ɦɨɠɟɬ ɷɤɫɩɥɭɚɬɢɪɨɜɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɧɚ ɧɨɪɦɚɥɶɧɵɯ ɢɥɢ
Page 11
(får endast utföras av auktoriserad elektriker)
.
MONTERING
UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL
Koppla bort strömförsörjningen och se till att ledningen är spänningsfri
allpolig brytning.
Kontrollera om det finns lösa delar i produkten. Skulle så vara fallet och
Använd det medföljande monteringsmaterialet bara om det lämpar sig för
det inte klart anges att sådana delar ingår, får produkten ej installeras eller tas
i bruk.
montering på det aktuella underlaget. Om detta ej är fallet ska
monteringsmaterial användas som är avsett för underlaget.
är urtagna.
Ta försiktigt ut produkten ur förpackningen och ta bort alla transportskydd.
Kontrollera innan du kastar förpackningsmaterialet att alla produktens delar
Monteringsplats
Produkten är endast avsedd för vägg- och takmontering.
Uppackning
Produkten får endast användas i enlighet med kapslingsklassen IP44.
Beakta gällande föreskrifter för installation utomhus.
Täta inte produkten extra med silikon eller andra tätningsmedel på egen
Montering (läs igenom helt före montering)
Montera lampan som bilden visar.
IP44: Skydd mot fasta föremål > Ø 1mm - Skydd mot strilande vatten från
alla riktningar.
hand.
Elektrisk anslutning
Använd endast tillbehör som följde med i leveransen eller som klart
beskrivs som tillbehör!
innan du börjar arbeta!
Produkten måste kunna kopplas bort från strömförsörjningen med en
kabelintaget i kåpan.
För in anslutningsledningen med komplett isolering genom
bruna ledare (fas) till klämma L och den blå ledaren (neutral, nolla) till
klämma N. Den gulgröna ledaren (skyddsjord) på elkabeln skruvas
ledare.
Sätt de medföljande skyddsslangarna på ändarna av elkabelns
ordentligt fast i produktens jordklämma
Kontrollera att lampan fungerar felfritt och att den sitter säkert!
För att förbinda lampan elektriskt kopplar du elkabelns svarta eller
uppnå en jämn belastning på packningen.
Se noga till att tätningen sitter riktigt. Dra alltid åt skruvarna korsvis, för att
Art.-nr. 229081/84/85/87 © 26.03.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Tekniska ändringar kan förekomma.
Byta alltid glödlampor i rätt tid innan livslängden är slut, för att undvika
Produkten måste alltid vara spänningsfri och avkyld, innan du byter
Använd endast glödlampor som är tillåtna för lampan. Uppgifter om tillåtna
Ljuskälla
skador på personer, lampan eller andra föremål.
glödlampor. Låt glödlampan först kyla av efter drift.
glödlampor befinner sig på typskylten.
Tillåtna ljuskällor: E27, 25W max.
Tätningsytan måste vara fri från smuts. Denna åtgärd krävs för att produkten
ska behålla sin IP kapslingsklass.
Sätt i ljuskällan i lampan som bilden visar.
Byte av ljuskälla
Kontrollera och rengör tätningen varje gång lampan har varit öppen.
uppnå en jämn belastning på packningen.
Se noga till att tätningen sitter riktigt. Dra alltid åt skruvarna korsvis, för att
surt regn och mark, hög salthalt i luften
Skötsel
Följande miljöpåverkan kan ha oönskad verkan på produktens ytor:
Stäng först av strömmen till hela produkten och låt den svalna innan du
rengöringsmedel, gödsel i synnerhet i blomrabatter
strösalt, andra kemiska substanser (t ex växtskyddsmedel)
Skydda produkten genom lämpliga åtgärder för att undvika ytförändringar.
rengör eller gör underhållsarbeten på produkten.
duk. Beakta eventuellt medföljande anvisningar.
FÖRVARING OCH SOPHANTERING
Rengör produkten regelbundet - endast med en lätt fuktad, mjuk och luddfri
Om produkten har varit förvarad på en fuktig eller smutsig plats får den
elektriska och elektroniska apparater på de lokala uppsamlingsställena för el-
endast tas i bruk igen efter att ha blivit kontrollerad av en auktoriserad
elektriker.
belastning.
Förvaring
Produkten måste förvaras torrt och skyddad mot smuts och mekanisk
Anvisningar för sophantering (Europeiska Unionen)
och elektronikskrot.
denna symbolen ska kastas i enlighet med riktlinjerna (WEEE, 2003/108) för
Produkten får ej kastas i hushållssoporna! Produkter som är märkta med
69(16.$
.
%58.6$19,61,1*)g5
%8/$1*5,'
Läs igenom dessa korta anvisningarna noga och spara dem för senare
9b**2&+7$./$03$
användning!
SÄKERHETSANVISNINGAR
anslutningen får endast utföras av auktoriserad elektriker.
Om säkerhetsanvisningarna ej beaktas finns risk för livsfara,
brännskada och brand!
Installations-, monteringsarbeten och arbeten på den elektriska
Produkten får ej ändras eller modifieras.
Häng eller fäst ingenting på produkten, i synnerhet ingen dekoration.
produkten med en extern brytare eller genom att bryta strömmen vid
säkringen! Användning av felaktig produkt kan innebära livsfara genom
Täck inte för produkten. Förhindra inte luftcirkulationen.
Lampan får endast användas med intakt skyddsglas.
elektrisk stöt!
Vid fel får produkten INTE vidröras eller användas längre. Stäng genast av
produkten ryker, ångar eller det hörs knastrande ljud.
brandrök uppstår.
en överhettning kan ses (t ex missfärgning, även på intilliggande
ytor).
Använd endast produkten igen efter att den har blivit reparerad och
kontrollerad av en auktoriserad elektriker!
skada sig på produkten t ex genom att bränna sig på varma ytor eller
Ett fel har uppstått när
produkten har synliga skador.
produkten inte fungerar felfritt (t ex flackande ljus).
Produkten är ej avsedd att användas av barn. Säkerställ att barn inte kan
genom elektriska stötar.
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDING
Ytterligare säkerhetsanvisningar indikeras av denna symbolen:
Denna produkt är avsedd för belysingsändamål och får:• endast drivas med en spänning på 230V ~50Hz.
kan välta.
endast anslutas i enighet med skyddsklass I (ett).
ej utsättas för stark mekanisk belastning eller stark nedsmutsning.
endast användas fast monterat på ett stabilt, jämnt underlag där den inte
endast användas på normala/ej brännbara ytor (F-märkning).
Page 12
ile vidalanır.
(sadece elektrik teknisyeni yetkilidir)
hattının yeúil-sarı kablosunu (koruyucu iletken) ürünün topraklama
klemensi
Ba÷lantı hatlarının sonlarındaki kablo uçlarını birlikte gönderilen
kahverengi kablosunu (dıú iletken) L klemensi ile ve ba÷lantı hattının
koruma hortumları ile donatın.
mavi kablosunu (nötr iletken) N klemensi ile ba÷layın. Ba÷lantı
Elektrik ba÷lantısını yapmak için ba÷lantı hattının siyah ya da
Lambanın sorunsuz çalıúmasını ve sa÷lam duruyor olmasını kontrol
bindirebilmek için cývatalarý çapraz yöntemle sýkýn.
edin!
Contanın tam oturmasına dikkat edin. Contaya eþit derecede yük
Ürün kodu 229081/84/85/87 © 26.03.2013 SLV Elektronik GmbH,
Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,
Tel. +49 (0)2451 4833-0.
Teknik de÷iúiklik yapma hakkı saklıdır.
Herhangi bir iúe baúlamadan önce elektrik beslemesini ya da kablo
Sadece ürün ile birlikte gönderilen aksesuarları ya da aksesuar olarak
MONTAJ
ba÷lantısını kesin!
tanımlanmıú olanları kullanın!
Birlikte gönderilen montaj malzemesini sadece zemin elveriúliyse
Ürünün içinde gevúek parçaların olup olmadı÷ını kontrol edin. Varsa ve
böyle parçaların özellikle bulundu÷u belirtilmiyorsa bu ürün kurulamaz ya da
kullanın. E÷er de÷ilse sadece zemin için elveriúli montaj malzemesi kullanın.
iúletime alınamaz.
sökün.
Ambalajından çıkarma
alınmıú oldu÷unu kontrol edin.
Ambalaj malzemesinin tasfiyesinden önce, ürünün tüm parçalarının içinden
Ürünü dikkatlice ambalajından çıkartın ve her türlü taúıma emniyetini
Montaj yeri
Ürün sadece duvara ve tavana monte etmek için uygundur.
Dıú alan için geçerli olan kurulum talimatlarını dikkate alın.
Ürün sadece koruma türü yönetmeli÷i IP44 uyarınca kullanılabilir.
IP44: Ø 1,0 mm'den büyük sert yabancı maddelere karúı koruma - Her
Ürünü kendiniz ayrıca silikon ya da di÷er dolgu maddeleri ile izole
yönden gelen sıçrama suyuna karúı koruma.
Montaj aúamaları (montajdan önce tamamını okuyun)
etmeyin.
Lambayı resimde gösterildi÷i gibi monte edin.
yerleútirin.
Ürün tam kutuplu ayırıcı ile elektrik beslemesinden ayrılmalıdır.
Ba÷lantı kablosunu tam izolasyonlu halde kablo giriúinden gövdeye
Elektrik ba÷lantısı
Kiюilerin, эюэрэn ya da baюka nesnelerin zarar gцrmesini цnlemek iзin
TAMøR VE KORUYUCU BAKIM
Ampul
ampulleri daima kullaným ömrü tamamlanmadan önce deðiþtirin.
7h5.d(
'89$59(7$9$1/$0%$6,
,d,1.8//$10$.,/$98=8
%8/$1*5,'
Ampulü (lamba) deðiþtirmeden önce ürünü gerilimsiz duruma getirin ve
Yalnýzca ýþýk için müsaade edilen ampuller kullanýn. Müsaade edilen
soðumasýný bekleyin. Deðiþtirme iþleminden önce çalýþtýrýlmýþsa, mutlaka
ampulün soðumasýný bekleyin.
ampuller tip etiketinde bulunmaktadýr.
Onaylı ampul tipleri: E27, 25W max.
Ampulün de÷iútirilmesi
GÜVENLøK UYARILARI
Bu kısa talimatı dikkatle okuyun ve daha sonraki kullanım için kolay
ulaúılabilir bir yerde saklayın!
Ampulü resimde gösterildi÷i gibi lambanın içine takın.
Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması, hayati tehlikeye, yanma ve
yardımcı olmaktadır.
bindirebilmek için cývatalarý çapraz yöntemle sýkýn.
oturdu÷u yer kirli olmamalıdır. Bu önlemler IP koruma türünün sa÷lanmasına
Lambanın her açılmasında contayı kontrol edin ve temizleyin. Contanın
yangın tehlikesine yol açabilir!
Kurulum ve montaj iúlerini ve elektrik ba÷lantısında yapılacak iúleri sadece
yetkili elektrik teknisyeni gerçekleútirebilir.
Contanın tam oturmasına dikkat edin. Contaya eþit derecede yük
eúyası.
Ürün de÷iútirilemez ve modifiye edilemez.
Ürüne herhangi bir nesne asmayın ve tutturmayın, özellikle dekorasyon
Asitli ya÷mur ve toprak, havadaki yüksek tuz oranı
Koruyucu bakim
Ürünün üzerini örtmeyin. Hava sirkülasyonunu kesmeyin.
Temizlik maddeleri, gübre, özellikle çiçek bahçelerinde
Aúa÷ıdaki do÷al kaynaklı etkiler ürün yüzeyinde beklenmedik sonuçlar
do÷urabilir:
çarpmasından dolayı hayati tehlike, yanma ve yangın çıkma tehlikesi
Ürünü harici ıúık úalteri ya da sigortadan elektri÷i keserek kapatın! Arıza
durumunda temas etmekte ve çalıútırmaya devam edilmesinde elektrik
Lamba sadece sa÷lam koruma camı ile çalıútırılabilir.
Arıza oluúması durumunda ürünü KULLANAMAZ ve DOKUNAMAZSINIZ.
Baúta tüm elektri÷i kesin ve üründe temizlik ya da bakım iúlemlerine
Kıúın tuz atılması, di÷er kimyasal maddeler (örne÷in bitki ilaçları)
koruyun.
Ürünü uygun önlemler alarak, yüzeyinde renk de÷iúiklikleri oluúmaması için
r!
Gözle görülür hasarlar oluúursa.
Aúa÷ıdakiler gerçekleúti÷inde hata durumu oluúur
vardı
Varsa birlikte gönderilen açıklamaları dikkate alın.
baúlamadan önce ürünün so÷umasını bekleyin.
Ürün sorunsuz çalıúmazsa (örne÷in titreyerek yanma).
Duman çıkıyorsa, kaynama ya da duyulabilir çıtırtılar varsa.
SAKLAMA KOùULLARI VE ATIK TASFøYESø
Ürünü düzenli olarak hafif nemli, yumuúak ve toz bırakmayan bir bez ile silin.
Yanık kokusu geliyorsa.
Isınma izleri görülebiliyorsa (örne÷in renk de÷iúimi, çevresi dahil).
Ürünü tekrar tamir edildikten ve sadece yetkili bir elektrik teknisyeni
tarafından kontrol edildikten sonra kullanın!
Ürün çocukların kullanımına uygun de÷ildir. Çocukların üründen zarar
Nemli ve kirli saklama iúleminden sonra, ürün ancak yetkili bir elektrik
ve elektronik eski aletlerin yerel elektronik eski aletler toplama yerinde tasfiye
teknisyeninin durum kontrolünden geçtikten sonra çalıútırılabilir.
saklanmalıdır.
Saklama koúulları
Ürün kuru yerde, kirlenmelerden ve mekanik yüklenmelerden korunarak
.
elektrik çarpması.
görmemesini sa÷layın, örne÷in sıcak yüzeyler nedeniyle yanarak ya da
ølave güvenlik uyarıları gösterilen sembol ile iúaretlenmiútir:
AMACINA UYGUN KULLANIM
edilmesi (WEEE, 2003/108) yönetmeli÷ine ba÷lıdır.
Ürünü ev çöpüyle birlikte atmayın! Bu sembolü taúı yan ürünler, elektroteknik
Tasfiye açıklaması (Avrupa Birli÷i)
Bu ürün sadece aydınlatma amacına hizmet eder ve sadece aúa÷ıdaki
üzerinde çalıútırılabilir.
kullanılabilir.
Sa÷lam, düz ve devrilmeye mahal vermeyecek zeminde sabitlenerek
Sadece normal, yani tutuúma tehlikesi (F iúareti) olmayan alanların
Güçlü mekanik etkiler ve yo÷un kirlilik etkisinde kalamaz.
úartlarda kullanılır:
Sadece koruma sınıfı I (bir) uygun olarak ba÷lanabilir.
Sadece 230V ~50Hz gerilim ile kullanılabilir.
Loading...