
EURO CUBE
Leuchte für 3-Phasen-Stromschiene 230V
Luminaire for 3-phase rail 230V
Luminaire pour système de rail 3 allumages 230V
Luminaria para carril 3 fases 230V
Lampada per sistemi binario´trifase 230V
Lamp voor 3 fase-rail 230V
220V-240V
~50/60Hz
12,5 x 12,5 x 12,5 cm
1,20 kg
LED, CRI 90
art.-no.
152740
152741
152744
152750
152751
152754
152760
152761
152764
152770
152771
152774
152780
152781
152784
152790
152791
152794
DEUTSCH
Verwenden Sie die Leuchte nur in Verbindung mit dem
entsprechenden Stromschienensystem.
Beachten Sie unbedingt die Betriebsanleitung des
Schienensystems.
Schalten Sie vor dem Einsetzen das System spannungsfrei.
Wenden Sie beim Einsetzen keine Gewalt an.
Decken Sie die Leuchte nicht ab.
Hängen und befestigen Sie nichts an der Leuchte.
Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
2150 lm
2100 lm 60°
1950 lm 90°
2200 lm
2150 lm 60°
2050 lm 90°
3000K
4000K
X°
30°
30°
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem
von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person ersetzt werden.
ENGLISH
Operate this fitting only with the corresponding rail-system.
Note the manual of the rail-system.
Switch the rail system dead before attaching the fitting.
Do not use force when attaching the fitting.
Do not cover the fitting.
Do not hang or fasten anything on the fitting.
Do not look directly into the light source.
The light source of this luminaire may only be replaced by the
manufacturer, an authorized service technician or a comparable
qualified person.
FRANÇAIS
Veuillez utiliser le luminaire seulement avec le système de rails
conducteur adéquat.
Veuillez respecter absolument le mode d’emploi du système de
rails conducteur.
Mettez le système hors tension avant la mise en place.
En mettant l’adaptateur, ne forcez pas.
Ne couvrez pas le produit.
N’accrochez ni ne fixez rien au produit.
Ne pas regarder la source lumineuse.
La source lumineuse de ce luminaire ne peut être remplacée que
par le fabricant ou par un technicien qu’il aura mandaté ou une
personne qualifiée correspondante.
ESPAÑOL
Utilice la luminaria solamente junto con el sistema de carriles de
alimentación correspondiente.
Tenga en cuenta en todo caso las instrucciones de servicio del
sistema de carriles de alimentación.
Antes de colocar el adaptador desconecte el sistema de la red de
alimentación.
No utilice fuerza para colocar el adaptador.
No cubra el producto.
No cuelgue ni fije nada en el producto.
Según la bombilla empleada, la superfície de la luminaria puede
No mire directamente al foco luminoso.
El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el
fabricante o un técnico autorizado por este o por una persona
igualmente cualificada.
ITALIANO
Faccia uso dell’apparecchiatura d’illuminazione esclusivamente in
collegamento con il sistema di guide elettriche corrispondente.
Si attenga assolutamente alle istruzioni di funzionamento del
sistema di guide elettriche.
Imposti il sistema a tensione zero prima del montaggio.
Non faccia uso della forza nel montaggio.
Non copra l’apparecchiatura d’illuminazione.
Non appenda o fissi nulla sull’apparecchiatura luminosa.
Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita
esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da
una persona qualificata equiparabile.
NEDERLANDS
Gebruik de lamp slechts in verbinding met het passende
stroomrailsysteem.
Let in ieder geval op de gebruiksaanwijzing van het
stroomrailsysteem.
Schakel voor het inzetten van het systeem de netspanning uit.
Geen geweld gebruiken bij het inzetten van de adapter.
Het product niet afdekken.
Niets aan het product hangen of bevestigen.
Niet in de lichtbron kijken.
De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een
door hem geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar
geschoolde persoon worden vervangen.
26.01.2017 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23,
52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change.
Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el
derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens
technische wijzigingen. Made in China.
1
3
2
1.
1
3
2
2.
!

EURO CUBE
Lampe for strømskinnesystemer 3 faset 230V
Lampa dla trójfazowej szyny prądowej 230V
Светильник для 3-фазной токоведущей шины 230 В
Lampa för 3-fas strömskena 230V
Lamba, 3 fazlı akım rayı 230V
Lámpatest 3 fázisú sínhez, 230V
220V-240V
~50/60Hz
12,5 x 12,5 x 12,5 cm
1,20 kg
LED, CRI 90
art.-no.
152740
152741
152744
152750
152751
152754
152760
152761
152764
152770
152771
152774
152780
152781
152784
152790
152791
152794
DANSK
Brug lyset kun i forbindelse med tilsvarende
strømskinnesystemet.
Endelig ta hensyn til vejledningen af strømskinnesystemet.
Før du indsætter det slut systemet spændingsfri.
Ikke brug vold ved indsættningen.
Ikke afdæk lyset.
Ikke hæng og fastgør noget på lyset.
Undgå at se ind i lyskilden.
2150 lm
2100 lm 60°
1950 lm 90°
2200 lm
2150 lm 60°
2050 lm 90°
3000K
4000K
X°
30°
30°
Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en
af ham bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person.
JĘZYK POLSKI
Używaj lampy tylko w połączeniu z odpowiednim system szyn
prądowych.
Koniecznie zapoznaj się z instrukcją obsługi systemu szyn
prądowych.
Przed montażem odłącz system od napicia.
Podczas montażu nie wolno używać siły.
Nie wolno zakrywać lampy.
Nie wolno mocować żadnych przedmiotów do lampy ani nic na
niej zawieszać.
Nie patrzeć w źródło światła.
Źródło światła tej lampy może zostać wymienione jedynie przez
zleconego przez Państwa technika serwisowego lub przez osobę
z porównywalnymi kwalifikacjami.
РУССКИЙ
Используйте светильник только с соответствующей системой
токоведущей
Обязательно соблюдайте руководство по эксплуатации
системы токоведущей шины.
Перед установкой светильника отключите питание системы.
При установке не нажимайте сильно на светильник.
Не накрывайте светильник.
Ничего не подвешивайте и не крепите на светильнике.
Не смотреть напрямую на источник света.
Источник света данного светильника может быть заменен
только производителем, уполномоченным им
техником или специалистом с соответствующей
квалификацией.
SVENSKA
Använd endast lampan tillsammans med tillhörande skensystem.
Beakta bruksanvisningen för skensystemet.
Koppla bort spänningen från systemet före montering.
Använd inte våld vid monteringen.
Täck inte för lampan.
Häng eller fäst ingenting på lampan.
Titta inte in i ljuskällan.
Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en
av denne auktoriserad servicetekniker eller en liknande
kvalificerad person.
TÜRKÇE
Lambayı sadece uygun bir akım rayı sistemi ile birlikte kullanın.
Ray sisteminin kullanma kılavuzunu mutlaka dikkate alın.
Yerleştirmeden önce elektriğini kesin.
Yerleştirirken zorlama yapmayın.
Lambanın üzerini örtmeyin.
Lambaya hiçbir nesne asmayın ya da tutturmayın.
Işık kaynağına bakılmamalıdır.
Bu lambanın ışık kaynağı, sadece üretici veya üretici tarafından
görevlendirilen bir teknik servis elemanı veya benzer yetkiye sahip
bir kişi tarafından değiştirilebilir.
шиной.
сервисным
MAGYAR
Ezt a lámpatestet csak a hozzávaló sínrendszerrel együtt
alkalmazza.
Nézze át a sínrendszer használati utasítását.
Áramtalanítsa a sínrendszer mielőtt felhelyezi a lámpatesteket.
Ha a sínrendszer áram alatt van, ne csatlakoztassa a
lámpatesteket.
Ne fedje le semmivel a lámpatestet.
Ne függesszen vagy rögzítsen semmit a lámpatestre.
Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó,
vagy minősített szakember végezheti el.
26.01.2017 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23,
52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0
Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone.
Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar
kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. A technikai részletek
termékenként változhatnak. Made in China.
Импортёр ООО «Марбел»:
190005, г. Санкт-Петербург,
Митрофаньевское шоссе корп, 2 . 2
./Тел фа кс +7 (812) 644-6789
www.marbel.ru
1
3
2
1.
1
3
2
2.
!