Slee Cryostat MEV Operating Instructions Manual

Instructions – MEV
OPERATING
INSTRUCTIONS
INS2000GB 2011-12-11
Cryostat
MEV
1
Instructions – MEV
2
Instructions – MEV
3
CONTENTS
1.
INTENDED USE
............................................................
4
2.
SYMBOLS
............................................................
4
3.
SAFETY NO
TES
............................................................
4
4.
COMPONENTS
............................................................
8
5.
SPECIFICATIONS
............................................................
9
6.
UNPACKING AND INSTALLA
TION
............................................................
10
7.
INITIAL OPERATION
............................................................
1
3
8.
OPERATION OF MICROTOME
............................................................
1
9
9. OPE
RATION OF CRYOSTAT
............................................................
28
10
.
CLEANING AND
MAINTENANCE
............................................................
3
2
11
.
SERVICE
............................................................
3
4
12
.
OPTIONAL ACCESSORIES
............................................................
3
5
13
.
WARRANTY
............................................................
3
6
14
.
DISPOSAL
............................................................
3
6
Instructions – MEV
4
1. INTENDED USE
The floor standing open top cryostat MEV is intended for rapid freezing and cutting thin sections of frozen specimens for professional use in routine and research laboratories in the fields of biology, medicine and industry.
The system of knife advance operates very reliable from 0.5 to 100 µm with trimming function up to 300 µm. The quality of cutting of this microtome is increased by the automatic retraction during the upstroke of the specimen, which avoids rubbing on the disposable blades or microtome knives. This stops rapid deterioration of the disposable blade or microtome knife.
2. SYMBOLS
Dangers, warnings and cautions are marked by this symbol
i
Special instructions regarding the operation of the instrument are marked by this symbol
3. SAFETY NOTES
The SLEE Medical open top cryostat MEV is provided with the following safety features:
MEV
Hand wheel stop
••••
Finger protection for Knife- and blade-holder
••••
The institution which owns the unit and the persons working with the unit, servicing or repairing it have the responsibility for a hazard-free use.
Instructions – MEV
5
3.1 Hand wheel stop
Always use the finger protection with the knife-/blade holder and put hand wheel in stop position
before working with the knife or specimen
before changing the specimen
during break time
Hand wheel stop released. Movement.
Hand wheel stop activated. No movement.
The
hand wheel
can be stopped in
any position. For this purpose move the stop lever towards the centre.
For releasing the stop please turn the lever towards the outside again.
Instructions – MEV
6
3.2 FINGER PROTECTION
Use the finger protection always
Before you start any work with the knife or specimen
Before changing the specimen
During work break
Finger protection released.
Finger protection activated.
Instructions – MEV
7
3.3 ELECTRICAL POWER CONNECTION
Do not use any extension lead.
Make sure that electric power is constant:
This should be examined during installation of the unit by a competent person
Use a dedicated fuse for the unit
Do not connect another unit to the same power circuit.
Before turning on the instrument, check if the voltage of the mains
supply is identical with the name plate of the unit
3.4 WORKING WITH KNIVES AND DISPOSABLE BLADES
Microtome knives and disposable blades have extremely sharp edges and this can lead to injuries.
Please be extremely careful when handling microtome knives and disposable blades.
Do not place microtome knives or disposable blades at unsecured areas.
Never position microtome knives or dis
posable blades with the sharp edge
pointing upwards.
Store blades in a covered container. Use a container that has guides to hold the blades rigid.
Never try to catch a falling microtome knife.
Always insert the specimen first and then the microtome kn
ife or
disposable blade.
To avoid compression or knife marks, ensure that the blade is clean.
Instructions – MEV
8
4. COMPONENTS
The SLEE open top cryostat MEV is provided with the following standard components:
MEV
Basic unit with refrigeration system
••••
Semi-automatic rotary microtome
••••
Operation manual
••••
2x Specimen holder
(1x Ø 22mm; 1x Ø 35 mm)
••••
clear-cut
Brush
••••
Anti-roll plate
Ready to use
••••
1x Bottle cryostat low temperature oil
••••
4x 100 ml CryoGlue embedding medium
••••
1 Box of disposable blades (50 pcs.) or 1 steel knife (16 cm C-profile)
••••
Set of Allen keys
••••
Instructions – MEV
9
5. SPECIFICATIONS
Operating temperature range
+10 °C to +
25 °C
Section thickness setting range
0.5 -
100 µm
Section thickness selection
MEV
0 - 2 µm in 0.5-µm steps 2 - 20 µm in 1-µm steps 20 - 50 µm in 2-µm steps 50 – 100 µm in 5 µm steps
Horizontal specimen advance
28 mm
Vertical specimen stroke
57 mm
Specimen retraction on return stroke
0 – 200 µm; selectable
Dimensions and weight
[width x depth x height]
600 mm
x
680 mm x
1130
mm
Weight
without accessories
110 kg
Specimen orientation, horizontal
Specimen orientation, vertical
Specimen orientation,
z-axis
360°
Trimming thickness
0 – 300
µm, freely programmable
Instructions – MEV
10
6. UNPACKING AND INSTALLATION
6.1 UNPACKING THE INSTRUMENT
In standard design you will receive the unit in a wooden box standing on a wooden pallet. It is equipped with four rollers and two feet, adjustable in height in the front.
Remove the screws from the wooden box with the head screws screwdriver or battery screwdriver with insert for head screws.
Option 1
If the unit is near the installation site, remove the front cover of the cooling unit (see section simple service work) and lift the unit slightly with one hand at the outer edge and the other hand at the rear edge of the cover, move approx. halfway off the pallet and lower the front to the ground. After this the unit is lifted at the rear, the pallet is removed and the rear part lowered to the ground.
Option 2
If the unit has to be transported further the wheelbarrow is useful. Push the wheelbarrow from the rear under the unit and lift it carefully off the pallet.
Extend the two front feet to stabilize the cryostat in its position by turning the supporting screws counter clockwise.
For repacking use the original cases. Keep the packing material.
Instructions – MEV
11
6.2 INSTALLATION SITE REQUIREMENTS
The site for installation should meet the following requirements:
• A maximum ambient temperature of 25
°C
• No direct sunlight into the coolin
g chamber
• A minimum distance between wall and rear of the instrument of 10
-
20 cm
should be guaranteed
• A free ventilation of fresh air from underneath the instrument should be
guaranteed
6.2 INSTALLATION
For opening the chamber push the window to the top.
Remove the transport security underneath the specimen holder and position the waste tray.
After installation, wait at least 4 hours before switching the instrument
on. Failure to comply may result in severe damage to the instrument.
Instructions – MEV
12
6.3 COLLAPSIBLE HANDWHEEL LEVER
The instrument is delivered with a ready to use hand wheel lever that is folded away for transport reasons.
Before you start any work unfold the hand wheel lever by simply pulling the lever into a horizontal position.
For folding the lever back, pull the horizontally orientated lever and fold it away.
Hand wheel lever in folded position.
Hand wheel lever unfolded.
Instructions – MEV
13
7. INITIAL OPERATION
7.1 MAIN DISPLAY
The main display will show the day and time, the
cutting thickness, the trimming thickness, the current chamber temperature, the target chamber temperature, the status of the quick-freeze unit (optional) and the total electronic status of the instrument and a cutting counter (optional).
TUE 13:05:05
CUT: 7 µm
Trim: 19µm
Cha: -20 °C (-22)
QF: 0
Status:OK 0000
7.2 CONTROL PANEL
Software settings and motor operation can be operated with the control panel on the left to side of the instrument.
MEV Control Panel.
Instructions – MEV
14
7.3 SOFTWARE SETTINGS
Press to open the Settings menu.
>
Chamber temp -20 °C
Quickfreeze Off
UV disinfection
Light Auto
To move further down in the main menu list,
press .
Retraction 5 µm
Start defrost
Contrast
>
TIME TUE 13:05:05
To
move further up in the main menu list,
Press .
>
Light Auto
Light duration 10 m
Chamber incr -15 °C
Retraction 5 µm
To change values, select a setting.
Press to open the setting.
Change entries by pressing or .
Store new settings by pressing .
Light duration 10 m
>
Chamber incr -15 °C
Retraction 5 µm
Start defrost
Press to return to the main menu.
TUE 13:05:05
CUT: 7 µm
Trim: 19µm
Cha: 22 °C (25)
QF: 0
Status:OK 0000
Instructions – MEV
15
7.4 AUTOMATIC DEFROST, DISINFECTION AND POWER SAVING SETTINGS
Press to open the Settings menu.
>
Chamber temp -20 °C
Quickfreeze Off
UV disinfection
Light Auto
Select Program settings and press to open the menu for setting automatic defrost and power saving times.
TIME TUE 13:05:05
Language English
Display version
>
Program settings 5 µm
Enter PIN Code.
PIN Code is usually restricted to service technicians or instrument administrators
Enter PIN
0000
Se
lect defrosting programs 1 to 3 and set a time for the
automatic defrosting programme. (e.g. each day at 12:00 h and at 23:00 h in this example)
>
Defr. Start 1 12:00
Defr. Start 2 23:00
Defr. Start 3 __:__
Disinf. Req. __:__
Select
temperature increase start and set a starting
time for the automatic power saving mode. (e.g. start at 21:00 h in this example)
Disinf. delay 10 h
>
Incr. start 21:00
Incr. end 04:00
Incr. days ____56_
Select temperature increase end
and set a ending time
for the automatic power saving mode. (e.g. end at 04:00 h in this example)
Disinf. delay 10 h
Incr. start 21:00
>
Incr. end 04:00
Incr. days ____56_
Instructions – MEV
16
Select temperature increase days and set the days at that the automatic power saving mode will be active for 24 hours. (e.g. Fridays and Saturdays in this example)
Disinf. delay 12___
Incr. start 21:00
Incr. end 04:00
>
Incr. days ____56_
1-Monday 2-Tuesday 3-Wednesday 4-Thursday 5-Friday 6-Saturday 7-Sunday
Settings for disinfection parameters:
The disinfection cycle works in a semi-automated way. First select a time when the system will ask for a disinfection cycle. (e.g. at 12:00 h the instrument will ask for a disinfection cycle).
>
Disinfec. Req. 12:00
Disin. Days 12____
Disin. Delay 10 h
Select the days in which a disinfection cycle can be activated. (e.g. Monday and Tuesday in this example)
Disinfec. Req. 12:00
>
Disin. Days 12____
Disin. Delay 10 h
1-Monday 2-Tuesday 3-Wednesday 4-Thursday 5-Friday 6-Saturday 7-Sunday
Select the delay time at which the disinfection cycle will be activated. (e.g. 10 hours) After confirmation the disinfection cycle will start at 10 p.m.
Disinfec. Req. 12:00
Disin. Days 12____
>
Disin. Delay 10 h
Instructions – MEV
17
7.5 List of available software settings
Chamber temperature
-35 °C to
ambient
The recommended working temperature is -15 °C to -25 °C
Object cooling
(optional)
ON / OFF
If the instrument is equipped with the optional object cooling system, its function can be activated or deactivated.
Object temperature
(optional)
-
50 °C to 0 °C
If the instrument is equipped with the optional object cooling system, its function can be activated or deactivated.
Quick
-
freeze
(optional)
ON / OFF
If the instrument is equipped with the optional fast cooling peltier system, its function can be activated or deactivated.
The default setting for automatic deactivation of the quick freeze is set to 30 minutes. The timer for automatic deactivation can be set by an authorized service technician.
UV disinfection
(optional)
ON /OFF
If the instrument is equipped with the optional UV­C disinfection system, its function can be activated or deactivated.
The default setting for automatic deactivation is set to 30 minutes. The timer can be set by an authorized service technician.
Light
ON / OFF / AUTO
The light can be set on or off. If AUTO has been selected, the light will switch off after the time being set under Light duration.
Light duration
0 - 99 minutes
Instructions – MEV
18
Chamber Increase
For power saving, a higher temperature can be set
for defined times and/or days.
The selected temperature should be below 0 °C to avoid damage to the microtome by freezing moisture.
Retraction
0 -
200 µm
Start defrost
Activate
A manual defrost procedure is activated.
Trim latching
ON/OFF
If Trim latching mode is activated, trimming function
is activated and deactivated by pressing once.
If Trim latching mode is deactivated, trimming
function is activated by continuously pressing .
Contrast
Display contrast
Time
Day and Time
Language
A language can be selected out of a list of available
languages.
Display version
Display of software version.
Program setting
s Upon selecting Program settings the
automatic
defrost and power saving settings can be changed.
Instructions – MEV
19
8. OPERATION OF MICROTOME
8.1 INSERTION AND ORIENTATION OF KNIFE
Activate hand wheel lock.
Loosen the knife fixation by turning two screws in the front of the knife holder counter clockwise
Remove/Insert knife
Adjust knife height by turning the wheels on the left and right side of the knife holder base.
Tighten the knife fixation by turning the two screws in the front of the knife holder clockwise.
Release hand wheel lock for cutting.
Loosening of knife fixation and insertion of new knife.
Fixation and height adjustment of knife.
Instructions – MEV
20
8.2 INSERTION AND ORIENTATION OF DISPOSABLE BLADE
Activate hand wheel lock.
Remove finger protection.
Loosen the blade fixation by turning the right lever counter clockwise.
Remove/Insert blade from one side.
Tighten the blade fixation by turning the right lever clockwise.
Loosening of blade fixation and insertion of new blade.
Fixation of blade.
Instructions – MEV
21
For adjusting the cutting angle of the blade, loosen the blade holder fixation by turning the right lever on the blade holder base counter clockwise.
Set new angle for cutting by turning the knob in the front of the blade holder or by manual tilting the blade holder. A tilt towards the object holder increases the cutting angle (clockwise turn of the knob), a tilt away from the object holder decreases the cutting angle (counter clockwise turn of the knob).
Tighten the blade holder fixation by turning the right lever on the blade holder base clockwise.
Release hand wheel lock for cutting.
Loosening of blade holder fixation and adjusting new cutting angle (increased cutting angle).
Fixation of blade holder with increased cutting angle.
Instructions – MEV
22
8.3 SPECIMEN MOUNTING
The instrument is equipped with 24
freezing positions. The temperature is approx. 10 °C lower than the actual cryochamber temperature.
In order to prepare a specimen for sectioning, place the specimen holder on a freeze point, add some drops of embedding medium (e.g.GSV1) on the holder and carefully press the object on top.
Wait until the object is frozen (mat surface or pressure).
8.4 INSERTION OF OBJECT HOLDER
Turn hand wheel to its highest position and activate the hand wheel stop.
Release the object holder fixation by turning the fixation lever counter clockwise.
Remove/Insert object holder.
Tighten the object holder by turning the fixation lever clockwise.
Release of object holder fixation; removal and/or insertion of object holder.
Instructions – MEV
23
8.5 SPECIMEN ORIENTATION ADJUSTMENT
Turn hand wheel to its highest position and activate the hand wheel stop.
For orientation of the specimen, open the fixing lever.
For upward and downward orientation use the upper orientation wheel.
For orientation to the left and right use the left orientation wheel.
Close the orientation fixing lever.
Release hand wheel lock for cutting.
Opening of orientation fixation lever and orientation of object holder upwards and downwards.
Orientation of object holder to the left and right.
Fastening of orientation fixation.
Instructions – MEV
24
8.6 FAST APPROACH TO SPECIMEN
Press to move the knife holder base towards the sample.
Press to move the knife holder away from the sample.
8.7 SLOW APPROACH TO SPECIMEN
Press to move the knife holder base slowly towards the sample.
8.8 THICKNESS ADJUSTMENT FOR TRIMMING
To change the trimming settings, press continuously and press or to increase or decrease the value.
8.9 THICKNESS ADJUSTMENT FOR CUT
To change the cutting thickness, press or to increase or decrease the value.
8.10 TRIMMING OF SPECIMEN
Insert object holder.
Orientate specimen as desired.
Deactivate the hand wheel stop.
Release finger protection.
If Trim latching mode is activated, trimming function is
activated and deactivated by pressing once. Activation of trimming function is displayed as illustrated.
TUE 13:05:05
--
TRIM
-- Trim: 19µm
Cha: -20 °C (-22)
QF: 0
Status:OK 0000
If Trim latching mode is deactivated, trimming function is activated by continuously
pressing .
Activation of trimming function is displayed as illustrated above.
Turn hand wheel evenly clockwise
Instructions – MEV
25
8.11 MANUAL CUTTING
Deactivate the hand wheel stop.
Release the finger protection.
Turn hand wheel evenly clockwise.
A counter clockwise movement will also result in cutting and incremental advance of the specimen.
Approach specimen either by trimming or slow approach.
Set the required section thickness. Change entries by
pressing or . The selected section thickness is indicated in the display.(e.g. 7 µm in this example)
TUE 13:05:05
CUT: 7 µm
Trim: 19µm
Cha: -20 °C (-22)
QF: 0
Status:OK 0000
Turn hand wheel until some even sections have been obtained.
Clean the microtome knife or disposable blade (always away from the cutting edge) with a cold brush.
Position anti-roll plate onto the microtome knife or disposable blade and cut. If necessary readjust the height of the guide plate.
Leave hand wheel with handle at its lowest point (specimen holder underneath the microtome knife or disposable blade).
Transfer the section onto a slide.
i
Leave brush always in the chamber to keep it cold.
Instructions – MEV
26
8.12 ANTI-ROLL PLATE
Each instrument is equipped with an anti-roll plate.
To adjust the height of the anti-roll plate turn the wheel to the left or right.
For pick up of the samples turn the anti-roll plate side wards with the help of the knob.
Height adjustment of anti-roll plate.
i
For height adjustment of the anti-roll-plate it is recommended to adjust the correct height during cutting.
Instructions – MEV
27
8.13 TIPS AND TRICKS
It is common knowledge that the temperature of the cryostat plays an important role in the quality of the tissue sections obtained. Each type of tissue needs a different temperature as shown in the following list. The temperature ranges indicated in the table below are approximate values and may require adjustments for individual tissues.
Type of Tissue
Recommended temperature range at the knife or blade edge [°C]
Bone marrow -16 to -25
Brain -7 to -10
Breast with fat -25 to -30
i
For tissue, which has to be cut considerably below normal chamber temperature (e.g. fatty tissues) and in order to avoid cooling artefacts, an additional bench top CO2 freezer is available.
Exceptionally freezing
spray can be used.
Breast without fat -16 to -20
Cartilage -13 to -20
Fat -30 to -40
Heart -20 to -25
Intestinal -13 to -20
Kidney -13 to -20
Larynx -13 to -16
Lip -10 to -20
Liver -7 to -13
Lung -13 to -20
Lymph-Node -13 to -20
Lymphatic -13 to -20
Lymphoid -13 to -20
Muscle -13 to -20
Nose -13 to -20
Rectal -13 to -20
Scrapings -16 to -25
Skin with fat -16 to -25
Skin without fat -10 to -16
Spleen -7 to -10
Testicle -10 to -13
Tongue -13 to -20
Uterine-Curettings -7 to -10
Instructions – MEV
28
9. OPERATION OF CRYOSTAT
9.1 UVC DISINFECTION
[only applicable to instruments equipped with this feature]
UV-C radiation at 254 nm has an intense germicidal effect. Microorganisms, such as viruses, bacteria, fungi and yeasts are effectively destroyed in the area accessible to UV light without the addition of chemicals.
The cryostat MEV can be equipped with an UVC light source that can either request activation in defined periods (see section 7.3) or is manually activated.
The default setting for the UVC light duration and the automatic deactivation is set to 30 minutes. The timer can be set by an authorized service technician.
i
For safety reasons UVC lig
ht will be deactivated upon opening of the
lid of the cryochamber. The UVC disinfection will be aborted and has to be activated again for surface disinfection.
The default setting for automatic deactivation is set to 30 minutes. The timer can be set by an authorized service technician.
9.2 QUICK FREEZE POSITION
[only applicable to instruments equipped with this feature]
For convenience of the user, the cryostat MEV can be equipped with a quick freeze shelf with two positions located in the object freezing shelf. Upon activation the installed peltier element will cool down the two quick freeze position to approximately -55 °C.
The quick freeze shelf can be activated as described in section 7.2.
i
The default setting for automatic deactivation of the quick freeze is set to 30 minutes. The timer for automatic deactivation can be set by an authorized service technician.
Instructions – MEV
29
9.3 HEAT EXTRACTOR
[only applicable to instruments equipped with this feature]
For a more rapid freezing process with improved structural preservation of tissues and a flattened block surface, the instrument can optionally be equipped with an heat extractor.
Apply the heat extractor on top of the specimen during the freezing process.
Heat extractor without quick freeze positions.
Heat extractor. With quick freeze positions.
i
Use of the heat extractor can lead to changed orientation of the specimen in the frozen block, especially for smaller samples. If precise orientation of the specimen is required, the freezing procedure should be performed without the heat extractor.
Instructions – MEV
30
9.4 AUTOMATIC/MANUAL DEFROST
For optimum performance of the cooling unit a low thermal contact resistance at the cooling lamella is required. Upon frequent use of the instrument moisture will condensate and freeze on the surface of the cooling lamella and increase the thermal contact resistance. To avoid further build-up of the ice film, automatic defrosting cycles can be performed.
During an automatic defrost or an manual activated defrost hot gas from the cooling system is pressed through the evaporator. All ice which has built up is melted, the water drops into a heated tray below of the evaporator and from there it flows into a tray with hot tubes and evaporates inside the instrument.
The defrost will last till the system reaches a temperature of +20°C on the evaporator. The temperature inside the chamber is still below 0°C so that samples can be left on the cooling bar.
i
The default setting for automatic defrost is set to 00:00 o’clock (midnight) each day. For changing the settings, please refer to section
7.3.
Instructions – MEV
31
9.5 COMPLETE DEFROST OF THE INSTRUMENT
It is highly recommended to completely defrost the instrument at least every 6 months. If the instrument is used regularly in warm tropical climate a more frequent complete defrost might be necessary.
Turn hand wheel to its highest position and activate the hand wheel stop.
Remove samples and tools from the cryochamber.
Switch off the instrument
Place a container at the flexible outlet hose to collect all the melt water.
Remove the rubber plug at the right backward of the cryochamber.
Dry the inside of the cryochamber completely.
Switch on the instrument.
Flexible hose to drain out melt water.
Removal of rubber plug in cryochamber.
i
Before
starting a complete defrost of the instrument, assure that all
samples have been removed from the cryochamber.
Before switching on the instrument ensure that the instrument is completely dry, otherwise ice built up can damage mechanical parts.
Instructions – MEV
32
10. CLEANING AND MAINTENANCE
10.1 CLEANING
The recommended frequency of cleaning of the cryostat chamber depends on how frequently the instrument is used.
Wear protective clothing and disposable gloves according to Good
Laboratory Practices.
Please take note of the safety aspects of the instrument.
Do not use acetone or xylene for cleaning the unit. Only use alcoholic media.
Never spray or use cleaning medium directly onto the touch panels.
10.2 DISINFECTION
Spray disinfection with alcohol-based disinfectants is applicable without removing the microtome from the cryochamber. When disinfecting the instrument, take appropriate protective measures (gloves, mask, protective clothing, etc.).
Wear protective clothing and disposable gloves according to Good
Laboratory Practices.
When using detergents and disinfectants please comply with the safety precautions of the disinfectant manufacturer!
The integrated anti-roll plate of the blade holder can be cleaned with alcohol.
Dispose of waste liquid according to the waste disposal regulations!
Do not turn the instrument on before the cryochamber and the microtome are completely dry otherwise ice built up can damage mechanical parts.
All components removed from the cryostat must be carefully dried before returning them to the cryochamber!
Instructions – MEV
33
10.3 RECOMMENDED MAINTENANCE AND SERVICE SCHEDULE
Daily
Remove frozen section waste from the cryostat chamber after every day
of usage.
Disinfection if necessary.
Weekly
Cleaning of blade holder (see section 10.3).
Cleaning of window.
Monthly
Check of temperature sensor in cryocha
mber.
Cleaning of cryostat ventilation (see section 10.4).
Yearly
Complete Service
(performed by authorized SLEE service technician)
check of all functions
complete defrost
removing of microtome
oiling of movable parts
check of cooling system
check of driving system
complete disinfection / cleaning / drying
10.4 CLEANING OF CRYOSTAT VENTILATION
During usage of the instrument dust will deposit on the ventilation of the cooling unit. This can negatively affect the cooling performance of the instrument.
Remove dust from the ventilation grill on the right and left side of the instrument with a regular vacuum cleaner monthly.
Cleaning of cryostat ventilation with vacuum cleaner.
Instructions – MEV
34
11. SERVICE
Internal components should only be serviced by technicians authorized by SLEE.
If technical service or spare parts are necessary, please contact your local SLEE Medical distributor. Please have the following information available:
Complete contact details
Type of instrument and serial number
Place of instrument and name of user
Purpose of service call
Delivery date of the unit
If it is necessary to return the instrument, it must be cleaned and disinfected before delivery. It must be returned in its original packing.
If the instrument or parts thereof are sent back in a dirty or non-disinfected condition, SLEE reserves the right to return the parts to the debit of the customer.
Instructions – MEV
35
12. OPTIONAL ACCESSORIES
Standard Knife Holder
#10156010
Disposable Blade Holder (low profile)
#10157005
Disposable Blade Holde
r (high profile)
#10158005
2x Quick freezing positions
# 10159000
UV disinfection
# 10169000
Cutting counter
#10090020
Heat extractor
#33000316
Object holder (Ø 22 mm)
#30000002
Object holder (Ø 35 mm)
#30000000
Object holder (Ø 50 mm)
#30000003
Cork plate (
100
pcs.; Ø 20 mm)
#30001001
CryoGlue e
mbedding medium (
4x 125 ml)
#30001100
clear-cut
Brush
#30001030
Anti
-
roll plate
(disposable blade holder)
#32001050
Anti
-
roll plate (standard knife holder)
#32001049
Disposable blade (low
profile; 50
pcs.)
#28407000
Disposable blade (high profile; 50
pcs.)
#28408000
Freezing spray (173 g)
#30001010
Cryostat low temperature oil (50 ml)
#30001011
Bench top CO
2
freezer
#10100002
Instructions – MEV
36
13. WARRANTY
SLEE Medical GmbH guarantees that the product delivered has been subjected to a comprehensive quality control procedure, and that the product is faultless and complies with all technical specifications and/or agreed characteristics warranted.
SLEE Medical GmbH guarantees that the instrument is manufactured under an ISO 9001 quality management system.
Unauthorized modification or repair by third party persons will void the warranty.
Only original SLEE spare parts must be used.
Guarantee claims can be put forward only if the instrument is used according to this manual and for the purpose described.
Mistakes and errors which occur because of improper use cannot be accepted.
14. DISPOSAL
The instrument or parts of the instrument must be disposed of according to existing local applicable regulations.
SLEE
medical GmbH
Carl-Zeiss-Str. 49 55129 Mainz / Germany Tel. +(49) 61 31/9 58 71-0 Fax +(49) 61 31/9 58 71-722 mail@slee.de http://www.slee.de
Loading...