High Rotation Blender / Licuadora de Alta Rotación
Model / Modelos
TA-2.0 SUPER
46455.4 - April/2014
SUMMARY / INDICE
1. ENGLISH 01
2. ESPAÑOL 10
TA-2.0 SUPER
SUMMARY
1. Introduction 02
1.1Main Safety Precautions 02
1.2Main Components 02
1.3Technical Characteristics 03
2. Installation and Pre-Operation 03
2.1Installation 03
2.2Pre-Operation 03
3. Operation 04
3.1 Starting 04
3.2 How to Feed the Blender 04
3.3 Cleaning 04
4. General Safety Advices 06
4.1 Basic Operation Procedures 06
4.2 Cares before to Start the Blender 06
4.3 Routine Inspection 07
4.4 Operation 08
4.5 After Work End 08
4.6 Maintenance 08
4.7 Advices 08
5. Problems Analysis and Solutions 09
5.1 Problems Causes and Solutions 09
5.2 Electric Diagram Mod. TA-02S 09
6. General Advices 09
01
SKYFOOD sea para la Compañía de Servicio. Distancia o tiempo de viaje NO serán
pagados. SKYFOOD ofrece una garantía limitada en sito para productos que estén
solamente en instalaciones comerciales con peso neto superior a setenta (70) libras,
siempre que estén instalados en una dirección dentro de un rayo de treinta (30) millas de
una Compañía de Servicio. Usuarios finales son responsables por todos los costos
extra de viaje y costo por milla. En este caso servicios de garantía serán provenidos
durante las horas de trabajo comerciales.
Este producto sera sustituido o reparado bajo la garantia, por un periodo de seis (6)
meses desde la fecha de compra por el comprador original/usuario (“Usuario
Final”), ó diez ocho (18) meses a partir de la fecha de envío desde el almacén de
SKYFOOD cual sea la fecha que expire primero.
Accesorios serán remplazados ó reparados bajo la garantía por un periodo de (30) días a
partir de la fecha de compra por el comprador/usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho (18)
meses a partir de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que
expire primero.
La garantía no será aplicable hasta que un formulario de REGISTRO DE GARANTÍA sea
recibido por SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, dentro de treinta (30) días de la feche de la
compra. El REGISTRO DE GARANTÍA sea en el Manual de Instrucción de cada producto
ó en el sito de SKYFOOD: www.skyfood.us. El Usuario Final debe llenar el formulario de
REGISTRO DE GARANTÍA y mandarlo para SKYFOOD de acuerdo con las instrucciones
indicadas en el referido sito. Sin el cumplimiento de esta condición la garantía NO será
valida.
La garantía no se extiende para productos de terceros. No existen otras garantías ó
condiciones expresas otras que aquellas ofrecidas por cada fabricante de
productos vendidos por SKYFOOD que no sean bajo la marca FLEETWOOD by
SKYMSEN y SKYMSEN.
Para preguntas ó asistencia, no devuelva el producto ó accesorios para la tienda, por favor
llame a Toll Free 1-800-503-7534, ó visite la sección Servicio al Cliente en
www.skyfood.us. Para un servicio mas rápido tenga disponible el nombre del modelo, el
numero de serie y la prueba de compra para que el operador le asista.
SKYFOOD se reserva el derecho de cambiar los términos de la Garantía Limitada a
cualquier momento sin previo aviso. También se reserva el derecho de cambiar el
proyecto y las especificaciones de sus equipos ó cualquier otra documentación a
cualquier momento. El usuario final no tendrá derecho a compensaciones
resultantes de éstos cambios.
Actualización :
Estes Terminos y Condiciones fueran por ultimo actualizadas en 14 de Enero 2014.
1. Introduction
1.1 Main Safety Precautions
The High Rotation Blenders Mod. TA-02S are machines simple to operate
and to clean .
To avoid accidents read the following instructions :
1.1.1Before cleaning or maintenance unplug the machine from electric source .
1.1.2Never use tools not belonging to the machine to help operation .
1.1.3Before to switch ON the machine , be sure the Bowl No.02 (Pic.01) is stable on its
position .
1.1.4Never throw water directly on the machine .
1.1.5Never switch ON the machine with wet clothes or wet feet .
1.1.6 Read with attention item 3.1.
1.1.7 For your safety, the temperature of the processed products shall not exceed 40 °
Celsius / 104° Fahrenheit.
1.2 Main Components
All components are made with carefully selected materials for their
function, in accordance with the Siemsen standard testing procedures and experience .
Picture - 01
01 - Lid
02 - Bowl
03 - Motor Support Flange
04 - Cabinet
05 - Base
06 - on/off Switch
07 - Cup Flange
07
04
06
02
01
02
03
05
1.3 Technical Characteristics
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICIO
Tabela - 01
Voltage
Frequency
Power Rating
Consumption
Height
Width
Length
Net weight
Gross weight
Cup Maximum Capacity
Rotation
(*) Voltage will be only the one indicated on motor characteristics label.
[V]
[ c/s ]
[w]
[kw/h]
[mm]
[mm]
[mm]
[kg]
[kg]
[l]
[ rpm]
110 or 220 *
50 / 60
1200
1,2
500
200
200
1,2
1,3
2
22000
2. Installation and Pre-operation
2.1 Installation
To achieve a good performance the TA-02S Blender shall be installed on a
steady and flat surface about 850 mm above the floor .
The TA-02S Blender has been designed for 110 V (60 c/s) or 220 V (50 c/s
or 60c/s ) voltages . Check the voltage , to be sure the electric source has the same voltage
indicated on the label placed on the cord .
The cord plug has two round pins. It is mandatory to have the cord plugged
into the socket before to Switch ON the machine .
2.2 Pre-Operation
Important
When placing the Bowl No. 02 ( Pic. 01) , check if it is well fitted . The fitting
system assures the Bowl to be steady in eight positions , therefore giving a
perfect performance guaranty .
Before to start be sure the Blender is perfectly steady . It is recommended to
work with the machine placed on a 850 mm high table .
Before to use it , the parts to be in contact with the product to be processed shall
be washed with water and soap . To clean your TA-02S read item No. 3.3 Cleaning Pg 03 .
You should not...
… expect your blender to replace any other kitchen appliance. It is not supposed to make
mashed potatoes, it does not blend egg white or any other cream for covering, it does not
grind raw meat, it does not blend hard pastas and not extract pulp from fruits and
vegetables.
…process blending for too long. Remember that the blender works in seconds and not in
minutes. Therefore, never let your blender working for more than one minute. It is better no
turn it off and check the mixing consistency after a few seconds to avoid too much blending.
… overload the motor with big or heavy portions as it will make the blender´s life shorter. If
motor stops, turn it off immediately, unplug and remove part of the load before start
operating again.
03
Para preguntas o asistencia, llame SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free: 1-800-503-7534, o
visite la sección de Servicio al Cliente en www.skyfood.us.
GARANTIA LIMITADA DE SKYFOOD
Salvo especificado diferentemente nuevos productos FLEETWOOD by SKYMSEN y
SKYMSEN, accesorios excluidos, vendidos por SKYFOOD EQUIPMENTS, LLC
(“SKYFOOD”), para uso solamente en los Estados Unidos ( colectivamente “Productos” ó
singularmente “Producto”) son garantizados de estar libres de defectos en los materiales y
la mano de obra por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra por el comprador
original/usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho (18) meses a partir de la fecha de envío
desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que expire primero. Varios productos
nuevos y accesorios pueden ser garantizados por un periodo diferente de un (1) año,
mientras otros podrían estar sujetos a limitaciones de transporte, como especificado en
Manual de Instrucción del producto. Es necesario presentar la Prueba de Compra, caso contrario la garantía NO SERÁ APLICABLE. Ninguna garantía es dada ó implícita para
usuarios secundarios o para terceras partes. Es condición fundamental de la Garantía que
SKYFOOD sea notificada de cualquier defecto en materiales ó mano de obra en el plazo
de cinco (5) días del ocurrido, dentro del plazo de la garantía. Si el aviso del reclamo, bajo
esta garantía, es hecho en tiempo por el usuario final, SKYFOOD ó una compañía de
servicio (“Compañía de Servicio”) indicada, hará el reparo o la sustitución del Producto, a
criterio de SKYFOOD, bajo las condiciones adicionales escritas abajo.
Esta garantía no se aplica si el daño ocurre de una instalación impropia ó mantenimiento
hecho por una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”) no autorizada, tensión
eléctrica errada, ni si los productos ó partes hubieren sido usados fuera de conformidad
con las instrucciones de operación y mantenimiento, sujetos a mal uso ó abuso, ó
damnificados por accidentes, causas de fuerza mayor, uso anormal, tensión ó cualquier
otra causa que no sea de responsabilidad de SKYFOOD o afuera de su razonable control.
Esta garantía NO cubre mano de obra de servicio y despensas de viaje para
proceder ajustes en los productos o /y accesorios. Además del desgaste y rasgue de
algunos ítems, como pero no limitado a; partes de vidrio, hojas de corte, piedras, cuchillas,
platos, cuchillas de corte, discos de corte, vedamientos, cambios de óleo, cinta para
vedamiento, cintas de aislamiento, gusanos, rodamientos auto-lubricados, carbones para
motores eléctricos, y otras partes desgastables por su naturaleza y que necesiten ser
repuestas con frecuencia. Componentes eléctricos están sujetos a desgaste y rasgue
natural y no están cubiertos por esta garantía. ESTA GARANTÍA ESCLUDE TODAS
GARANTÍAS VERBALES, ESTRUCTURALES, EXPRESA, Ó IMPLICITA QUE PUDIERA
SER APLICABLE A SKYFOOD, INCLUSO, PERO NO LIMITADO A, CUALQUIER
GARANTIA IMPLICITADE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTABILIDAD PARA
FINALIDADES PARTICULARES. Bajo ninguna circunstancia SKYFOOD será
responsable por perdida de uso, renta o lucros cesantes o por daños incidentes ó
consecuentes. SKYFOOD en ninguna circunstancia será responsable por cualquier
perdida, daño, daño oculto, despensa ó atraso de mercaderías, por cualquier motivo
cuando dichas mercaderías estuvieren en custodia, posesión ó control de terceras partes
seleccionadas por SKYFOOD para despachar, tramitar, libertar, transportar ó otros
servicios relativos a estas mercaderías. El único remedio por la quiebra de cualquier
garantía se limita a lo que es expuesto arriba.
3. OPERATION
3.1 Starting
IMPORTANT
Before removing Cup Nº02 (Fig.01), check if the motor is completely stopped,
otherwise accidents and damages to your product may occur.
To start machine use ON/OFF switch Nº06 (Fig.01) located on Motor
Housing Nº04 (Fig.01).
IMPORTANT
Blenders equipped with OVERLOAD SWITCH, code 26387.7 with serial number up
to 101 and code 26388.5 with serial number up to 000 will be turned OFF
automatically if there is an excessive temperature increase. When it happens turn
ON/OFF switch to OFF position immediately and disconnect plug from wall socket
as the Blender will turn ON AUTOMATICALLY WHEN THE TEMPERATURE COOLS
DOWN, WHICH MAY CAUSE ACCIDENTS. Wait for minimum 15 minutes before
turning Blender ON again. In case motor does not start after the Blender has been
turned ON, turn it OFF immediately and disconnect plug from wall socket and call
your Distributor for technical assistence.
3.2 How to Feed the Blender
The TA-02S Blenders are machines working at high speed (
approximately 22,000 rpm off load ) .
To feed it observe the following instructions :
Cut the product in small pieces , about 1.5 inches wide , such precaution helps
to decrease the blending time process , mainly when working with frozen products . When
working with ice it is recommended to join a little water .
Withdraw the Lid No.01 (Pic.01) .
Place the product inside the Bowl No.02 (Pic.01) .
Close the Bowl with the Lid , and Switch ON the machine .
Observation
The necessary processing time will be different for each kind of
IMPORTANT
NEVER SWITCH ON THE MACHINE BEFORE LOADING ITS
BOWL , BECAUSE IRREPARABLE DAMAGE WILL RESULT .
3.3 Cleaning
Important
Never clean the machine when plugged to the electric network . Before
cleaning , withdraw the plug from the socket .
Before to withdraw the Bowl be sure the motor has stopped completely .
04
Instruction to wash the machine :
.
Switch OFF the machine.
. Withdraw the Lid No. 01 (Pic.02) and the Bowl No. 02 (Pic.02 ).
. Wash all parts with water and soap , except the Cabinet No. 03(Pic.02).
. To assemble the parts back , follow the inverse pass .
To clean the Cabinet use an alcohol wet cloth .
01
01 . Lid
02 . Bowl
03 . Cabinet
Important
When cleaning the Bowl inside watch the knife blades because they are very
sharp .
3.3.1 Cautions with Stainless Steel:
The Stainless Steel may present rust signs, which ARE ALWAYS CAUSED
BY EXTERNAL AGENTS, especially when the cleaning or sanitization is not
constant and appropriate.
The Stainless Steel resistance towards corrosion is mainly due to the
presence of chrome, which in contact with oxygen allows the formation of a very
thin protective coat. This protective coat is formed through the whole surface of the
steel, blocking the action of external corrosive agents.
When the protective coat is broken, the corrosion process begins, being
possible to avoid it by means of constant and adequate cleaning.
Cleaning must always be done immediately after using the equipment. For
such end, use water, neutral soap or detergent, and clean the equipment with a soft
cloth or a nylon sponge. Then rinse it with plain running water, and dry immediately
with a soft cloth, this way avoiding humidity on surfaces and especially on gaps.
The rinsing and drying processes are extremely important to prevent stains
and corrosion from arising.
02
03
IMPORTANT
Acid solutions, salty solutions, disinfectants and some sterilizing solutions
(hypochlorites, tetravalent ammonia salts, iodine compounds, nitric acid
and others), must be AVOIDED, once it cannot remain for long in contact
with the stainless steel:
05
These substances attack the stainless steel due to the CHLORINE on its
composition, causing corrosion spots (pitting).
Even detergents used in domestic cleaning must not remain in contact with
the stainless steel longer than the necessary, being mandatory to remove it with
plain water and then dry the surface completely.
Use of abrasives:
Sponges or steel wool and carbon steel brushes, besides scratching the
surface and compromising the stainless steel protection, leave particles that rust and
react contaminating the stainless steel. That is why such products must not be used
for cleaning and sanitization. Scrapings made with sharp instruments or similar
must also be avoided.
Main substances that cause stainless steel corrosion:
Dust, grease, acid solutions such as vinegar, fruit juices, etc., saltern
solutions (brine), blood, detergents (except for the neutral ones), common steel
particles, residue of sponges or common steel wool, and also other abrasives.
4. General Safety Advices
IMPORTANT
If any item from the GENERAL SAFETY NOTIONS section is not
applicable to your product, please disregard it.
The General Safety Advices were prepared to properly instruct the
operators and the maintenance team .
The machine shall only be given to the operators in good working
conditions and they shall be properly oriented by the dealer, about how to use it with
safety .
The operator shall only use the machine after a complete knowledge
of the cares to be taken when operating the machine , carefully reading all this
Instruction Manual .
4.1 Basic Operation Procedures
4.1.1 Dangers
Some parts of the machine electrical commands have high voltage
points or terminals . These when touched , may produce severe electric shocks , and
even DEATH .
Never touch a manual command ( button , electric switch, etc ) with wet
hands , shoes or clothes. If this warning is not followed electric shocks and even
DEATH , may occur .
06
4.1.2 Warnings
This product will be replaced or repaired under warranty, for a period of (6) months,
beginning from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or
eighteen (18) months from the date of shipment from SKYFOOD’s warehouse,
whichever expires first.
Accessories will be replaced or repaired under warranty, for a period of (30) days,
beginning from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or
eighteen (18) months from the date of shipment from SKYFOOD’s warehouse, whichever
expires first.
This warranty shall not take effect until a properly completed and executed WARRANTY
REGISTRATION form has been received by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, within thirty
(30) days from the date of purchase. The WARRANTY REGISTRATION is available either
in the Instruction Manual of every Product or at SKYFOOD’s website www.skyfood.us. The
End User must fill out the WARRANTY REGISTRATION form and send it to SKYFOOD
according to the instructions posted on the referred website. Failure to do so will VOID
the warranty.
No extended warranties for third party products. There are no other express
warranties or conditions other than the one offered by each manufacturer for
products sold by SKYFOOD, not under the FLEETWOOD by SKYMSEN and
SKYMSEN brand.
For questions or assistance, do not return the product or accessories to the store, please
call Toll Free 1-800-503-7534, or visit the Customer Service section at www.skyfood.us.
For faster service please have the items name, serial number, and proof of purchase for
the operator to assist you.
SKYFOOD reserves the right to change the terms of its limited warranty at any time
without any prior notice. It also reserves the right to change the design and
specifications of its equipment or any related documentation at any time. The end
user is not entitled to upgrades or refunds resulting from these changes.
Updates
These Terms and Conditions were last updated on January 14th, 2014.
The Switch ON/OFF position must be well known , to allow to be used
without to look for it .
Before to proceed to any maintenance , unplug the machine from the
electric network .
Provide enough space around the machine to avoid falls .
Water and oil may produce a dangerous and slippery floor . To avoid
accidents the floor shall be dry and clean .
Never use a manual command ( button , switch , lever , etc ) unadvisedly .
If any work has to be done by more than one person , coordination signs
shall be accorded , for each step of the work . Next step shall not be started without the sign
is given and acknowledged .
4.1.3 Advices
Be sure this Manual INSTRUCTION has been fully understood . Each
function or operation procedure has to be perfectly clear .
Any manual command ( button , pulses , electric switch , lever, etc ) shall be
given only after to be sure it is the correct command .
switched OFF .
bad performance .
components of the machine .
IDENTIFICATION LABEL . If a Label is lost or unreadable ask for a new one to your Dealer .
4.2 Cares before to start the Blender
Read carefully this INSTRUCTION before to start the machine . Be sure it has
been correctly understood . If any doubt arises contact the department Chief
4.2.1 Danger
Electric wires must have a perfect insulation, any damage may cause an electric shock .
Before to use them be sure they are in good conditions .
4.2.2 Advices
given only after to have the complete assurance it is the right command .
If an electric supply failure happens , the machine shall immediately be
Avoid any strikes on the machine , since they could produce failures or a
Avoid water, dust or dirt to get inside the electrical or mechanical
DO NOT CHANGE the machine original characteristics .
DO NOT TEAR, WITHDRAW OR GET DIRTY , ANY SAFETY OR
IMPORTANT
or the Dealer .
The instructions of the this Manual shall be perfectly understood .
All function or procedure shall be perfectly clear .
Any manual ( button , pulse ,electric switch or lever ) command shall be
07
4.2.3 Cares
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE
For questions or assistance, call SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free: 1-800-503-7534, or
visit the Customer Service section at www.skyfood.us.
Unless otherwise specified, new FLEETWOOD by SKYMSEN and SKYMSEN products,
excluding accessories, sold by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC. (“SKYFOOD”), for use only
in the continental United States (collectively, “Products” or singularly, “Product”), are
warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1)
year from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or eighteen
(18) months from the date of shipment from SKYFOOD’s warehouse, whichever expires
first. Several new products and accessories may be warranted for a period other than one
(1) year while others may be subject to travel limitations, as specified on the products
Instruction Manual. Proof of purchase must be presented; if not this warranty will be VOID. No warranty is given or implied to a subsequent transferee or any other third party.
This warranty is expressly conditional upon SKYFOOD being notified of any defects in
materials or workmanship within five (5) days of its occurrence, within the warranted time
period. If a notice of a claim under this warranty is timely made by the End User,
SKYFOOD or a SKYFOOD’s designated service company (“Service Company”), will repair
or replace the Product, at SKYFOOD’s discretion, subject to the additional conditions
hereinafter described.
This warranty shall not apply if damage occurs from improper installation or maintenance
performed by an unauthorized service company (“Service Company”), wrong voltage, nor
to the extent that Products or parts have been used other than in conformance with
operating and maintenance instructions, subjected to misuse or abuse or damaged by
accident, acts of God, abnormal use, stress or any other matter unrelated to SKYFOOD,
and beyond its reasonable control. This warranty does NOT cover service labor and travel to perform adjustments on products and/or accessories. In addition to wear and
tear of certain items, such as, but not limited to; glass parts, blades, stones, chopper
cutting knives, plates, slicing knives, cutting disc, gaskets, oil changes, sealing tape, heat
seal wires, worm gears, self-lubricating bushings, carbon brushes for electric motors, and
other parts expendable by nature and that need to be replaced frequently. Electrical
components are subject to natural wear and tear, and are NOT covered by this
warranty. THIS WARRANTY EXCLUDES ALL ORAL, STATUTORY, EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTIES WHICH MAY BE APPLICABLE TO SKYFOOD, INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. Under no circumstances shall SKYFOOD be
liable for loss of use, revenue or profit or for incidental or consequential damages.
SKYFOOD shall under no circumstances be liable for any loss, damage, concealed
damage, expense or delay of goods for any reason when said goods are in the custody,
possession or control of third parties selected by SKYFOOD to forward, enter, clear,
transport, or render other services with respect to such goods. The sole and exclusive
remedy for breach of any warranty is limited to the remedies provided in the paragraph
above.
All products held at non-commercial facilities or domiciles, must be taken or shipped,
shipping charges prepaid, either to SKYFOOD's facility or a SKYFOOD's designated
service company ("Service Company"). Products held at commercial facilities and weighing
SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY
The electric cord , used to feed the electricity to the machine must have the
right section to be able to support the machine motor power rating . Any electric wiring
running over the floor near the machine shall be duly protected to avoid short circuits .
4.3 Routine Inspection
Watch out any abnormal noises coming from the motor or any moving parts .
Check the safety devices to be normally operating .
4.4 Operation
4.4.1 Warnings
Long hairs , that could touch the machine , could cause serious accidents .
Tie them or cover them with a head scarf .
Only skilled operators shall use the machine .
NEVER use the machine without any of its safety devices normally
operating.
4.5 After work end
4.5.1 Cares
Always clean the machine . Before to clean it ALWYS UNPLUG IT FROM THE SOCKET .
Never start to clean before the motor is COMPLETELY STILL .
Be sure all the machine components are in their due places before to start to work again .
4.6 Maintenance
4.6.1Dangers
With the machine switched ON any maintenance operation is dangerous .
UNPLUG THE MACHINE FROM ITS SOCKET DURING THE WHOLE MAINTENANCE
OPERATION TIME .
IMPORTANT
Always unplug the machine during emergencies .
4.7 Advices
Electrical or mechanical maintenance shall be made by qualified
persons .
The maintenance responsible shall be sure the machine is working in
TOTAL SAFETY conditions .
08
5 Problem Analysis and Solutions
5.1 Problems Causes and Solutions
The High Rotation Blender has been designed to need a minimum
maintenance . However some problems may arise due to normal wear during the machine
life . If some problem arises with your High Rotation Blender , check table 2 , where some
possible solutions are recommended .
* Service life – 2 years for regular work shift
Table - 02
Problems Causes Solutions
4.4 Operación
4. 4. 1 Avisos
No trabaje con pelo largo que podría tocar cualquier parte de la
maquina , pues podría causar serios accidentes . Atelo para arriba y para atrás , o
cubralo con un pañuelo .Solamente operadores entrenados y calificados pueden
operar la maquina .JAMÁS opere la maquina , sin algún de sus accesorios de
seguridad conectado
4.5 Después de Terminar el Trabajo
* The machine does not
* Electric shortage .
* Check if the machine
plug is into its socket ,
and if there is electric
* The Bowl is leaking.
* Problem with the sealing
* C a l l Te c h n i c a l
Assistance
* The product does
* Product to big , the
knife does not touch it .
* Cut the product into
smaller pieces .
* Knife not sharpened.
* Call Technical
Assistance
5.2 Electric Diagram Mod. TA-02S
ON/OFF Switch
Motor
110 or 220 Volts
6. GENERAL ADVICES
- Do not wear loose fitting clothes while operating the unit. Do not use bracelets or any other piece of jewelry. Have
your hair always shortened and held up (use hair fishnets if necessary) in a way it cannot reach any part of the machine.
Roll up any loose sleeves.
- SKYMSEN is not responsible for any harm or injury caused by the negligent or inappropriate use of this equipment by
any operator. This equipment must be operated only by persons whose age equals or exceeds 18 years old, in a safe and
sound state of mind, free from the influence of any kind of drugs and alcohol, that received proper training and
instructions regarding the correct operation of this machine, that are wearing correct and authorized safety clothes. All
and any kind of modifications carried on and applied to this machine immediately nullifies any kind of warranty and
may result in harm and injuries to the individuals operating this machine and to individuals that are located in the
machine surrounding areas while it is being operated.
- Under no circunstances place your hands in the moving parts of the machine while it is being used. Make sure the
machine has come to a complete stop before acessing the processed ingredients.
4.5.1Cuidados
Siempre limpie la maquina , para eso DESLÍGUE FÍSICAMENTE EL
ENCHUFE DE SU SOQUETE .
Nunca limpie la maquina antes de su COMPLETA PARADA.
Después de la limpieza recoloque todos los componentes de la
maquina en sus debidos lugares .
4.6 Manutención
4.6.1Peligros
Con la maquina ligada cualquier manutención es peligrosa . DESLIGUE LA MAQUINA
DE LA RED ELÉCTRICA , DURANTE TODA LA MANUTENCIÓN .
IMPORTANTE
Siempre retire el enchufe de su soquete en casos de emergencia .
4.7 Avisos
La manutención eléctrica o mecánica debe ser hecha por personas
calificadas para hacer el trabajo .
La persona encargada de la manutención debe certificarse que la
maquina trabaje siempre en condiciones de total seguridad .
09
18
NO ALTERE las características originales de la maquina .
NO SUCIE , TIRE O RETIRE CUALQUIER ETIQUETA DE SEGURIDAD
O IDENTIFICACIÓN . Caso alguna esté ilegible o fuera perdida , solicite otra a su
proveedor mas próximo .
INDICE
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Ligar la Maquina
IMPORTANTE
Lea atentamente y con cuidado las INSTRUCCIONES contenidas en este
Manual antes de ligar la maquina . Certifiquese de que fueran entendidas
correctamente todas las informaciones . En caso de duda , consulte su
superior o el proveedor .
4 .2.1. Peligro
Conductor eléctrico con aislamiento dañado, puede producir una
fuga de corriente eléctrica y provocar choques eléctricos . Antes de usarlo verifique
sus condiciones .
4 .2. 2 Avisos
Certifiquese que las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual,
fueran completamente entendidas . Cada función o procedimiento de operación y
manutención debe estar claro.
El accionamiento de un comando manual ( botón, pulsante, llave
eléctrica , palanca, etc ) debe ser hecho solamente cuando se tenga la certidumbre
de que es el correcto.
4. 2. 3 Cuidados
El cable de energía eléctrica , responsable por la alimentación de la
maquina , debe tener una sección suficiente para soportar la potencia eléctrica
consumida .
Los cables eléctricos que se queden sobre el suelo junto de la
maquina , deben ser protegidos para evitar corto circuitos .
4.3 Inspección de Rutina
1 . Introducción 11
1.1Seguridad 11
1.2Componentes principales 11
1.3Características Técnicas 12
2. Instalación y Pré-operación 12
2.1 Instalación 12
2.2 Pré-Operación 12
3 . Operación 13
3.1 Accionamiento 13
3.2 Procedimiento para la Alimentación 13
3.3 Limpieza 14
4 . Nociones Generales de Seguridad 16
4.1 Practicas Básicas de Operación 16
4.2 Cuidados y Observaciones antes de ligar la maquina 17
4.3 Inspección de Rutina 17
4.4 Operación 18
4.5 Después de terminar el trabajo 18
4.6 Manutención 18
4.7 Avisos 18
5 . Analisis y Resolución de Problemas 19
5.1 Problemas Causas y Soluciones 19
5.2 Diagrama Eléctrico Mod. TA 19
-02SXXXXXXXXXXXXXXX
4.3.1 Cuidados
.
6 . Consejos Generales 19
Verifique las partes girantes de la maquina al oír algún ruido anormal
Verifique las protecciones y los aparatos de seguridad para que
10
17
1 . Introducción
4 . Nociones Generales de Seguridad .
1.1 Seguridad
La Licuadora de Alimentos de Alta Rotación Mod. TA-02S es una maquina simples de
operar y de fácil limpieza, sin embargo para su mayor seguridad lea las instrucciones abajo
para evitar accidentes :
1.1.1 Desconecte la maquina de la red eléctrica cuando sea deseado retirar cualquier
parte movible , para hacer la limpieza , la manutención o otro cualquier servicio .
1.1.2 Nunca usar instrumentos fuera a los que acompañan la maquina para auxiliar en su
operación .
1.1.3 Antes de ligar la maquina , verifique si el Vaso No.02 (Fig.01) esta firme en su
posición .
1.1.4 Nunca use chorros de agua directamente sobre la maquina .
1.1.5 Nunca use ropas con mangas anchas , principalmente en los puños , durante la
operación .
1.1.6 Leer con atención el item 3.1.
1.1.7 Para su seguridad, la temperatura de los productos procesados no deberá superar
los 40 ° Celsius / 104° Fahrenheit.
1.2Componentes Principales
Todos los componentes que incorporan la maquina son construidos con materiales
cuidadosamente seleccionados para su función , dentro de los padrones de prueba y de la
experiencia de Siemsen .
01
Figura - 01
01 - Tapa del Vaso
02 - Vaso
03 - Flange Soporte Motor
04 - Gabinete
05 - Base
06 - Llave Liga/Desliga
07 - Flange Del Vaso
07
04
06
02
03
05
IMPORTANTE
En el caso de algun item de las NOCIONES GENERALES DE SEGURIDAD no
ser aplicable en su producto, por favor desconsiderar el mismo.
Las Nociones Generales de Seguridad fueran elaboradas para orientar y instruir
adecuadamente a los operadores de las maquinas y aquellos que serán responsables por su
manutención .
La maquina debe ser entregue al usuario en buenas condiciones de uso, y este
debe ser orientado cuanto al uso y seguridad de la maquina por el revendedor .
El operador debe usar la maquina solamente después de un completo
conocimiento de los cuidados a observar , LEYENDO ATENTAMENTE ESTE MANUAL .
4.1 Practicas básicas para la Operación
4.1.1 Peligros
Algunas partes de los accionamientos eléctricos presentan puntos o terminales
energizados con altos voltajes . Estes , cuando tocados , pueden causar graves choques eléctricos o
hasta la MUERTE de una persona .
Nunca toque un comando manual ( botón , pulsante , llave eléctrica , etc ) con las
manos , zapatos o ropas mojadas . No observar esta recomendación podría causar choque eléctrico
o hasta la MUERTE .
4 . 1. 2 Advertencias
La posición de la Llave Liga/Desliga , debe ser bien conocida , para que sea
posible
accionarla a cualquier momento sin tener que procurarla .
Antes de cualquier tipo de manutención , desconecte físicamente la maquina de la
red eléctrica .
Arregle espacio suficiente alrededor de la maquina para evitar caídas peligrosas .
Agua y óleo pueden hacer un piso resbaloso y peligroso . Para evitar accidentes el
piso debe estar seco y limpio .
Nunca toque en un comando eléctrico casualmente ( botón , pulsante , llave
eléctricas o palancas ) .
Si el trabajo debe ser hecho por dos o más personas , habrá que dar señales de
coordinación para cada etapa del trabajo . La etapa siguiente no debe ser comenzada sin que la
respectiva señal haya sido dada y respondida .
4 .1 .3 Avisos
Certifiquese de que las instrucciones deste Manual fueran completamente
entendidas. Cada función o procedimiento de operación y manutención debe estar completamente
claro .
El accionamiento de un comando manual ( botón , pulsante, llave eléctrica ,
palanca , etc ) debe ser hecho solamente cuando se tenga la certidumbre que es el comando correcto
.
En caso de falta de energía eléctrica , desligue la llave eléctrica inmediatamente .
Use los óleos lubrificantes o grasas recomendadas , o equivalentes .
Evite choques mecánicos pues podrían causar fallas o malo funcionamiento .
Evite que agua , suciedad o polvo entren en los componentes mecánicos o
eléctricos de la maquina .
11
16
3.3.1Cuidados con los aceros inoxidables
CaracterísticaUnidadLIS-1,5-N
VoltajeV127 o 220 (*)
Corriente EléctricaA4,6
FrecuenciaHz50/60
PotenciaW1200
ConsumokW.h1,2
Alturamm500
Anchomm200
Profundidadmm200
Peso Netokg1,2
Peso Brutokg1,3
Capacidad Máxima del VasoL2
Rotaciónrpm22000
Los aceros inoxidables pueden presentar puntos de “herrumbre”, que SIEMPRE SON
PROVOCADOS POR AGENTES EXTERNOS, principalmente cuando el cuidado con la limpieza
o higienización no sea constante y adecuado.
La resistencia a la corrosión del acero inoxidable se debe principalmente a la presencia del
cromo que, en contacto con el oxígeno, permite la formación de una finísima camada protectora.
Esta camada protectora se forma sobre toda la superficie del acero, bloqueando la acción de los
agentes externos que provocan la corrosión.
Cuando la camada protectora sufre un rompimiento, el proceso de corrosión es iniciado,
pudiendo ser evitado a través de una limpieza constante y adecuada.
Inmediatamente después de la utilización del equipamiento, es necesario proceder con la
limpieza, utilizando agua, jabón o detergentes neutros, aplicados con un paño suave o esponja de
nylon. A seguir, solamente con agua corriente, se debe enjuagar e, inmediatamente secar, con un
paño suave, evitando la permanencia de humidad en las superficies y principalmente en las grietas.
1 . 3 Características Técnicas
(*) La tensión será única , de acuerdo a la del motor de la maquina.
Tabela - 01
El enjuague y el secado son extremamente importantes para evitar el aparecimiento de
manchas o corrosiones.
IMPORTANTE
Soluciones ácidas, soluciones salinas, desinfectantes y determinadas soluciones
esterilizantes (hipocloritos, sales de amoníaco tetravalente, compuestos de iodo, acido
nítrico y otros), deben ser EVITADAS por no poder permanecer mucho tiempo en contacto
con el acero inoxidable:
Visto que generalmente poseen CLORO en su composición, tales sustancias atacan el acero
inoxidable, causando puntos de corrosión.
Mismo los detergentes utilizados en la limpieza doméstica, no deben permanecer en
contacto con el acero inoxidable más de lo necesario, debiendo ser también removidos con agua y la
superficie deberá ser completamente seca.
Uso de abrasivos:
Esponjas o estropajos de acero y cepillos de acero en general, además de rallar la superficie
y comprometer la protección del acero inoxidable, dejan partículas que oxidan y reaccionan,
contaminando el acero inoxidable. Por eso, tales productos no deben ser usados en la limpieza e
higienización. Raspados hechos con instrumentos puntiagudos o similares también deberán ser
evitados.
Principales sustancias que causan la corrosión de los aceros inoxidables:
Polvos, engrases y soluciones ácidas como el vinagre, sucos de frutas u otros ácidos, soluciones
salinas (salmuera), sangre, detergentes (excepto los neutros), partículas de aceros, residuos de
esponjas o estropajos de acero común, además de otros tipos de abrasivos.
15
2. Instalación y Pré-Operación
2.1Instalación
Instale su Licuadora de Alta Rotación TA-02S sobre una superficie estable con
preferencialmente 850 mm de altura .
La TA-02S fue desarrollada para 110 Volts (60 Hz) o 220 Volts (50 Hz o 60 Hz) . Cuando
reciba la maquina verifique el voltaje indicado en la tarjeta existente en el cable de
alimentación eléctrica .
El enchufe del cable de alimentación eléctrica posee dos clavillos . El cable debe
obligatoriamente estar enchufado al soquete de la red antes de ligar la llave eléctrica .
2.2 Pré-Operación
IMPORTANTE
Al colocar el vaso No. 02 (Fig.01) verifique que esté bien encajado . El
sistema de encaje fija el Vaso en ocho posiciones garantizando su perfecto
funcionamiento .
Inicialmente , verifique si la Licuadora está firme en su posición . Es recomendable
trabajar con la maquina a la altura de 850 mm sobre el piso .
Antes de usarla , lavense las partes que entran en contacto con el producto a ser
procesado, con agua y jabón . Para hacer la limpieza de su TA-02S lea con atención del
ítem 3.3 Limpieza , Pag.03 .
Usted no deberia...
… esperar que su licuadora sustituya otros artefactos de cocina. La licuadora no hace puré
de papas, no bati clara de huevo o sustitutos para coberturas de crema, no muele carnes
crudas, no mezcla masas pesadas ni extrai pulpas de frutas o verduras.
... procesar las mezclas por mucho tiempo. Recuerda que la licuadora realiza sus tareas
por segundos y no por minutos. Por lo tanto, nunca mantega la licuadora procesando por
períodos superiores a un minuto. Es mejor desprendelo y verificar la consistencia de la
mezcla después de algunos segundos para evitar que se triture demasiadamente.
12
... sobrecargar el motor con porciones muy pesadas o muy grandes pues de esta manera la
vida útil de la licuadora sera más pequeña. Si el motor parar, desprendalo inmediatamente,
desconecte el cable de la enchufe y remova una parte de la porción antes de empezar
nuevamente la operación.
Observación
El tiempo de procesamiento depende de cada producto .
3. Operación
3.1 Accionamiento
IMPORTANTE
Cuando necesite sacar el vaso Nº02 (Fig.01), esté seguro de que el Motor está
apagado, pues en el caso del motor estar en movimiento, pueden ocurrir
El accionamiento de la máquina es hecho presionando la llave
Prender/Desligar Nº06 (Fig.01) ubicada en el Gabinete Nº04 (Fig.01).
IMPORTANTE
Para las máquinas equipadas CON PROTECTOR TÉRMICO, código16387.7 (110V)
hasta e incluso el Nº de Série 101 y código 26388.5 (220V) hasta e incluso el Nº de
série 000 y código 30721.1 (110V) hasta e incluso el Nº de série 02, las mismas
desligan automaticamente el motor, cuando haya un aumento excesivo de
temperatura. Cuando esto ocurrir, DESLIGUE INMEDIATAMENTE la Llave Prender /
Desligar y saque el enchufe de la tomacorriente, pues cuando el motor disminuye
su temperatura, la máquina VUELVE A PRENDERSE AUTOMATICAMENTE
PODENDO CAUSAR ACCIDENTES. Espere por lo menos 15 minutos para volver a
Prender la máquina. Si, la máquina es prendida y el motor no es accionado,
DESLIGUE INMEDIATAMENTE la Lhave Prender / Desligar y saque el enchufe de la
tomacorriente. A seguir, procure orientación junto al Servicío Técnico de su
IMPORTANTE
Nunca ligue la maquina sin carga , pues podrán ocurrir
3.3 Limpieza
Nunca haga la limpieza con la maquina ligada a la red eléctrica . Para hacer
la limpieza saque el enchufe del soquete .
Antes de remover el Vaso certifiquese de la completa parada del motor .
Encuentre abajo la descripción del procedimiento para limpiar la maquina :
Desligue la maquina .
Retire la Tapa No.01 (Fig.01) y el Vaso No.02 (Fig.01) .
Lave todas las partes con agua y jabón, salvo el Gabinete nº 03 (Fig. 02).
Para el remontaje proceda de manera inversa .
Para la limpieza del gabinete No.03(Fig.02) , pase un paño húmedo con
alcohol .
3.2 Procedimiento para la Alimentación
Las Licuadoras TA-02S son maquinas que trabajan en alta velocidad (
aproximadamente 22000 rpm sin carga ) .
Para alimentarlas proceda de la siguiente manera :
Corte el producto en pedazos pequeños de aproximadamente 3,5 cm .
Ese cuidado ayuda para disminuir el tiempo de licuación principalmente
para los productos congelados . Caso se desee procesar hielo , juntese un
poco de agua .
Retire la Tapa No.01 (Fig.01) .
Coloque el producto en el Vaso No.02 (Fig.01) con la maquina desligada .
Coloque la Tapa No.01 (Fig.01) y ligue la maquina .
13
01 Tapa del vaso
02 Vaso
03 Gabinete
Al lavarse el vaso tenga cuidado pues las cuchillas son muy afiladas .
Figura - 02
01
02
03
IMPORTANTE
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.