Skymsen LAR-6MBS Instruction Manual

LAR-6MBS
Instructions Manual / Manual de Instrucciones
Model / Modelos
Comercial Blender / Licuadora Comercial
Office
Phone: 1-800-503-7534 / 305-868-1603
Fax: 305-866-2704
TOLL FREE 1-800-503-7534
UG0132 - February / 2014
SUMMARY / INDICE
1. ENGLISH 01
2. ESPAÑOL 14
LAR-6MBS
1.3 Technical Characteristics
1. Introduction
02
1.1 Safety
02
04
2. Installation and Pre-Operation
2.1 Installation
04
04
4. General Safety Practices
4.1 Basic Operation Practices
4.4 Operation
4.2 Safety Procedures and notes before swtching the machine on
4.5 After finishing the work
4.3 Routine Inspection
4.6 Maintenance Operation
4.7 Warnings
08
08 09
09
10 10 10 10
5. Problems Analysis and Resolutions
6. Norms
7. Maintenance
8. Electric Diagram
5.1 Problems, Causes and Solutions
11
11
12
12
13
3. Operation
3.1 Starting
3.2 Operation Procedure
06
06 06
SUMMARY
2.2 Pre Operation
05
3.3 Cleaning and Sanitizing
3.4 Caution with Stainless Stell
06 07
1.2 Main Components
04
01
9. General Advices
13
02
1. Introduction
1.1 Safety
When incorrectly used the Juice Extractor is a potentially DANGEROUS machine . Maintenance, cleaning or any other service shall be performed by a duly trained person and with the machine unplugged .
To avoid accidents respect the following instructions :
1.1.1 Read completely these instructions
1.1.2 To avoid to risk electric shocks and damage to the equipment never use it with wet clothes or shoes and/or standing on wet floors. Do not plunge it into water nor any other liquid, do not spray water directly to the equipment.
1.1.3 When the equipment is in operation the operator shall supervise it , principally when children might be near
1.1.4 Unplug the equipment when : It is not in use, before to clean it, before to remove or to place some accessory. Before maintenance or any other service .
1.1.5 Do not operate the equipment if the cord or plug are damaged. Do not lean the cord on table edges , nor let them lie on hot surfaces.
1.1.6 When the equipment may have fall , have been damaged any way, or simply does not work, take it to Technical Assistance to check .
1.1.7 The use of accessories not recommended by the manufacturer may cause corporal damages .
1.1.8 Keep the hands or any other object away from moving parts while the equipment is in operation .
1.1.9 During operation, never wear loose clothes with wide sleeves
principally around the wrists.
1.1.10 Make sure the equipment voltage and the network voltage are the same, and the equipment has been solidly grounded.
1.1.11 The knife is very sharp , handle with care
1.1.12 Always place the Lid on the Cup # 01 (Pic. 01) before to switch ON the Blender.
SKYFOOD sea para l a C ompañía de Servicio. Distancia o tiempo de viaje NO serán pagados. SKYFOOD ofrece una garantía limitada en s ito para productos que es tén solamente en instalaciones comerciales con peso neto superior a setenta (70) libras, siempre que es tén instalados en una dirección dentro de un rayo de treinta (30) millas de una Compañía de Servicio. Usuarios finales son responsables por todos los costos extra de viaje y costo por milla. En este caso servicios de garantía serán provenidos durante las horas de trabajo comerciales.
Este producto sera sustituido o reparado bajo la garantia, p or un p eriodo de un (1) año desde la fecha d e compra por el comprador o riginal/usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho (18) meses a partir de l a fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que expire primero.
Accesorios serán remplazados ó reparados bajo la garantía por un periodo de (30) días a partir de la fecha de compra por el c omprador/usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho (18) meses a partir de la fecha de envío desde el almacén de SKYFOOD cual sea la fecha que expire primero.
La garantía no será aplicable hasta que un f ormulario de REGISTRO DE GA RANTÍA sea recibido por SKYFOOD EQUIPMENT, LLC, dentro de treinta (30) días de la feche de la compra. El REGISTRO DE GA RANTÍA sea en el Manual de Instrucción de c ada producto ó en el sito de SKYF OOD: www.skyfood.us. El Usuario Final debe llenar el formulario de REGISTRO DE GARANTÍA y mandarlo para SKYFOOD de acuerdo con las instrucciones indicadas en el referido sito. Sin el cumplimiento de esta condición la garantía NO será
valida.
La garantía no se extiende para productos de terceros. No existen otras garantías ó condiciones expresas otras que aquellas ofrecidas por cada fabricante de productos vendidos por SKYFOOD que no sean bajo la marca FLEETWOOD by SKYMSEN y SKYMSEN.
Para preguntas ó asistencia, no devuelva el producto ó accesorios para la tienda, por favor llame a Toll Free 1-800-503-7534, ó visite la sección Servicio al C liente en www.skyfood.us. Para un servicio mas rápido tenga disponible el nombre del modelo, el numero de serie y la prueba de compra para que el operador le asista.
SKYFOOD se reserva el derecho de cambiar los términos d e la Garantía Limitada a cualquier momento sin previo aviso. También se reserva el derecho de cambiar el proyecto y las especificaciones de sus equipos ó cualquier otra documentación a cualquier momento. El usuario final no tendrá derecho a compensaciones resultantes de éstos cambios.
Actualización : Estes Terminos y Condiciones fueran por ultimo actualizadas en 14 de Enero 2014.
03
IMPORTANT
Make sure the cord is in perfect conditions for use. If it is not,
change it for a new one in accordance with the technical
specifications and safety rules .
The substitution shall be made by a qualified professional , and
shall respect the local safety norms .
IMPORTANT
This equipment must not be used by children or any persons
with reduced physical or mental aptness, lack of experience or
knowledge, unless they are under supervision or have received
from the person responsible for safety, proper instructions on
how to use the equipment.
IMPORTANT
Children shall be watched in order to avoid them to play with the
equipment .
IMPORTANT
In case of emergency take off the plug from its socket .
IMPORTANT
Never spray water directly on to the equipment.
1 1 13 Always grab the Cup # 02 (Pic. 01 ) while the blender is in
operation. If the Cup gets loose, switch the equipment OFF immediately.
1.1.14 When using the Blender to process hot liquids , remove the Cap # 09 (Pic.01) and keep the hands away from the lid opening , to avoid possible burnings.
1.1.15 Never touch the knife while the blender is processing.
1.1.16 For your safety, the temperature of the processed products shall not exceed 40 ° Celsius / 104° Fahrenheit.
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICIO
Para preguntas o asistencia, llame SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free: 1-800-503-7534, o
visite la sección de Servicio al Cliente en www.skyfood.us.
GARANTIA LIMITADA DE SKYFOOD
Salvo especificado diferentemente nuevos productos FLEETWOOD by SKYMSEN y SKYMSEN, accesorios excluidos, vendidos por SKYFOOD EQUIPMENTS, LLC
(“SKYFOOD”), para uso solamente en los Estados Unidos ( colectivamente “Productos” ó singularmente “Producto”) son garantizados de estar libres de defectos en los materiales y la mano de obra por un periodo de un (1) año desde la fecha de compra por el comprador original/usuario (“Usuario Final”), ó diez ocho (18) meses a p artir de la fecha de envío desde el a lmacén de SKYFOOD cual sea la fecha que expire primero. Varios productos nuevos y ac cesorios pueden ser garantizados por un periodo diferente de un (1) año, mientras o tros podrían estar sujetos a limitaciones de transporte, como especificado en Manual de Instrucción del producto. Es necesario presentar la Prueba de Compra, caso contrario la garantía NO SERÁ APLICABLE. Ninguna garantía es dada ó implícita pa ra usuarios secundarios o para terceras partes. Es condición fundamental de la Garantía que SKYFOOD sea notificada de cualquier defecto en materiales ó mano de obra en el plazo de cinco (5) días del ocurrido, dentro del plazo de la garantía. Si el aviso del reclamo, bajo esta garantía, es hecho en tiempo por el usuario f inal, SKYFOOD ó una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”) indicada, hará el reparo o la sustitución del Producto, a criterio de SKYFOOD, bajo las condiciones adicionales escritas abajo.
Esta garantía no se aplica si el daño ocurre de una instalación impropia ó mantenimiento hecho por una compañía de servicio (“Compañía de Servicio”) no autorizada, tensión eléctrica errada, ni si los productos ó partes hubieren sido usados fuera de conformidad con las instrucciones de operación y mantenimiento, sujetos a mal uso ó abuso, ó damnificados por accidentes, causas de fuerza mayor, uso anormal, tensión ó cualquier otra causa que no sea de responsabilidad de SKYFOOD o afuera de su razonable control.
Esta garantía NO cubre mano de obra de servicio y despensas de viaje para proceder ajustes en los productos o / y accesorios. Además del desgaste y rasgue de
algunos ítems, como pero no limitado a; partes de vidrio, hojas de corte, piedras, cuchillas, platos, cuchillas de corte, discos de corte, vedamientos, cambios de óleo, cinta para vedamiento, cintas de aislamiento, gusanos, rodamientos auto-lubricados, carbones para motores eléctricos, y otras partes desgastables por s u naturaleza y que necesiten ser repuestas con f recuencia. Componentes eléctricos están sujetos a desgaste y rasgue
natural y no están cubiertos por esta garantía. ESTA GARANTÍA ESCLUDE TODAS GARANTÍAS VERBALES, ESTRUCTURALES, EXPRESA, Ó IMPLICITA QUE PUDIERA SER APLICABLE A SKYFOOD, INCLUSO, PER O NO LIMITADO A, CUALQUIER GARANTIA IMPLICITADE COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTABILIDAD PARA FINALIDADES PARTICULARES. Bajo ninguna circunstancia SKYFOOD será
responsable por perdida de uso, renta o lucros cesantes o por daños incidentes ó consecuentes. SKYFOOD en ninguna circunstancia será responsable por c ualquier perdida, daño, daño oculto, despensa ó atraso de mercaderías, por cualquier motivo cuando dichas merca derías estuvieren en custodia, posesión ó control de t erceras partes seleccionadas por SKYFOOD para despachar, t ramitar, libertar, transportar ó otros servicios relativos a estas mercaderías. El único remedio por la quiebra de cualquier garantía se limita a lo que es expuesto arriba.
1.2 Main Components
All components of this equipment were designed and manufactured using carefully selected materials to their proper functions, according to test standards and experience of Siemsen.
Picture 01
01 – Lid 02 – Cup 03 – Cup Flange 04 – Motor Support Flange 05 - Housing 06 – Base 07 - Foot 08 – ON/OFF Switch 09 - Cap
1.3 Technical Characteristics
Table – 01
04
Characteristics
Unit
LAR-6MBS
[V] 110
[Hz] 60
[W] 370
[kW/h] 0,37 [Inches] 28 5/16” [Inches]
12 7/32”
[Inches]
12”
[lb]
19,6
Voltage Frequency Power Rating Consumption Height Width Depth Net Weight Shipping Wieght
Speed
[lb]
[ rpm]
29,7
3500
2. Installation and Pre Operation
2.1 Installation
2.1.1 Placing
The equipment must be placed on to a levelled stable surface
approximately 33 inches high.
01
09
02
03
04
05
06
07
08
05
2.1.2 Electrical Installation.
The equipment has been designed to operate 110 Volts . When you receive
the equipment check the voltage indicated on the cord label
The power plug has 3 (three) pins and the middle one is the ground . All the
3 (three) pins must be properly connected.
IMPORTANT Make sure the network voltage is the same as indicated on the cord label .
2.2 Pre Operation
Before to use the equipment all the parts to be in contact with the product shall be washed with water and neutral soap ( see item 3.3 Cleaning )
Make sure the equipment is stable on the working surface .
2.2.1 Placing the Cup
The Cup # 02 (Pic.01) has a simple system to be fitted allowing an easy and safe placement .
Always remove or replace the Cup, just lifting and holding it firmly by the two handles.
IMPORTANT
Never remove or replace the Cup with the Blender switched ON.
2.2.2 Placing the Lid
The Cup # 02 (Pic,01)has a Lid # 01 (Pic.01) made of non toxic rubber providing an efficient seal during the process. Make sure the Lid to be duly placed on the Cup , see picture below .
2.2.3 Placing the Cap
The Cap # 09 (Pic.01) may be used either to watch the process or to add ingredients.
To remove it turn it clockwise until to be loose , then lift it .
06
3. Operation
3.1 Starting
To start the Blender just press the ON/OFF Switch # 08 (Pic.01) to
position “I”.
To stop the blender press the ON/OFF to position “O”.
3.2 Operation Procedures
Remove the Lid # 01 (Pic.01) with the Cap # 09 (Pic.01) out of the Cup #
02 (Pic.01)
With the Blender switched OFF introduce inside the Cup # 02 (Pic.01)
firstly the liquid products and only after, introduce the more consistent products.
Press the Lid with the Cap as explained on item 2.2.2 and 2.2.3.
IMPORTANT
The processing time changes for each product . Solid products should
not be processed without a liquid , because overheating may occur and
therefore damage the Cup seal
IMPORTANT
Do never switch ON the blender empty, because irreparable damage will
occur .
3.3 Cleaning and Sanitizing
IMPORTANT
Never clean the machine when it is connected to the power point, always
unplug the machine before cleaning.
The equipment shall be totally cleaned and sanitized :
- Before to be used first time
- After every day's operation
-When it has not been used during a long time
- Before to operate it after a long period unused Some parts of the equipment may be removed for cleaning , such as:
The Cup # 02 (Pic.01) , The Lid # 01 (Pic.01) and The Cap # 09 (Pic.01)
Wash all the parts with water and neutral soap . To assemble follow the inverse path .
IMPORTANT
Never spray water directly to the equipment
This product will b e replaced or repaired under warranty, for a period of (1) year, beginning from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or eighteen (18) months from the da te of shipment from SKYFOOD’s warehouse, whichever expires first.
Accessories will be re placed o r repaired under warranty, for a period of (30) days, beginning from the da te of purchase by the original purc haser/user (“End User”), or eighteen (18) months from the date of shipment from SKYF OOD’s warehouse, whichever expires first.
This warranty shall not take effect until a properly completed and executed WARRANTY REGISTRATION form has been received by SKYFOOD EQUIPMENT , LLC , within thirty (30) days from the da te of purchase. The WARRANTY REGISTRATION is available either in the Instruction Manual of every Product or at SKYFOOD’s website www.skyfood.us. The End User must fill out t he WARRANTY REGISTRATION f orm and send it to SK YFOOD according to the instructions p osted on the referred website. Failure to do so will VOID
the warranty.
No extended warranties for third party products. There are no other express warranties or co nditions other than the one offered by each manufacturer for products sold by SKYFOOD, not under the FLEETWOOD by SKYMSEN and SKYMSEN brand.
For questions or assistance, do not return the product or accessories to the store, please call Toll Free 1-800-503-7534, or visit the Customer Service section at www.skyfood.us. For faster service please have th e items name, serial number, and proof of purchase for the operator to assist you.
SKYFOOD reserves the right to change the terms of its limited warranty at any time without any prior notice. It also reser ves the right to change the design and specifications of its equipment or any related documentation at any time. The end user is not entitled to upgrades or refunds resulting from these changes.
Updates These Terms and Conditions were last updated on January 14th, 2014.
07
3.4 Cautions with Stainless Steel:
The Stainless Steel may present rust signs, which ARE ALWAYS CAUSED BY EXTERNAL AGENTS, especially when the cleaning or sanitization is not constant and appropriate.
The Stainless Steel resistance towards corrosion is mainly due to the presence of chrome, which in contact with oxygen allows the formation of a very thin protective coat. This protective coat is formed through the whole surface of the steel, blocking the action of external corrosive agents.
When the protective coat is broken, the corrosion process begins, being possible to avoid it by means of constant and adequate cleaning.
Cleaning must always be done immediately after using the equipment. For such end, use water, neutral soap or detergent, and clean the equipment with a soft cloth or a nylon sponge. Then rinse it with plain running water, and dry immediately with a soft cloth, this way avoiding humidity on surfaces and especially on gaps.
The rinsing and drying processes are extremely important to prevent stains and corrosion from arising.
IMPORTANT
Acid solutions, salty solutions, disinfectants and some sterilizing solutions (hypochlorites, tetravalent ammonia salts, iodine compounds, nitric acid and others), must be AVOIDED, once it cannot remain for long in contact with the stainless steel:
These substances attack the stainless steel due to the CHLORINE on its
composition, causing corrosion spots (pitting).
Even detergents used in domestic cleaning must not remain in contact with the stainless steel longer than the necessary, being mandatory to remove it with plain water and then dry the surface completely.
Use of abrasives:
Sponges or steel wool and carbon steel brushes, besides scratching the surface and compromising the stainless steel protection, leave particles that rust and react contaminating the stainless steel. That is why such products must not be used for cleaning and sanitization. Scrapings made with sharp instruments or similar must also be avoided.
Main substances that cause stainless steel corrosion:
Dust, grease, acid solutions such as vinegar, fruit juices, etc., saltern solutions (brine), blood, detergents (except for the neutral ones), common steel particles, residue of sponges or common steel wool, and also other abrasives.
SKYFOOD EQUIPMENT LLC - SERVICE
For questions o r assistance, call SKYFOOD EQUIPMENT Toll Free: 1-800-503-7534, or visit the Customer Service section at www.skyfood.us.
SKYFOOD’S LIMITED WARRANTY
Unless ot herwise specified, new FLEETWOOD by SKYMSEN and SKYMSEN products, excluding accessories, sold by SKYFOOD EQUIPMENT, LLC. (“SKYFOOD”), for us e only in the continental United States (collectively, “Products” or singularly , “Product”), are warranted to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of purchase by the original purchaser/user (“End User”), or eighteen (18) months from the date of shipment from SKYFOOD’s warehouse, whichever expires first. Several new products and accessories may be warranted for a period other than one (1) year while others may be subject t o travel limitations, as spe cified on the product s Instruction Manual. Proof of p urchase must b e presented; if not th is warranty wi ll be VOID. No w arranty is given or implied to a subsequent transferee or any other third party. This warranty is expressly conditional upon SKYFOOD being notified of any defects in materials or workmanship within five (5) days of its occurrence, within the warranted time period. If a n otice of a claim under this warranty is timely made by the End User, SKYFOOD or a SK YFOOD’s design ated service company (“Service Company”), will repair or replace the Product, at SKYFOOD’s discretion, subject to the additional conditions hereinafter described.
This warranty shall not apply if damage occurs from improper installation or maintenance performed b y an unauthorized service company (“Service Company”), wrong voltage, nor to the extent that Products or parts have been used other than in conformance with operating and maint enance inst ructions, subjected to misuse or a buse or damaged by accident, acts of God, a bnormal use, stress or any other matter unrelated to SKYFOOD, and beyond its reasonable control. This w arranty does NOT cover s ervic e labor and travel to perform adjustments on products and/or accessories. In addition to wear and tear of certain items, such as, but not limited to; glass parts, blades, stones, ch opp er cutting knives, plates, slicing knives, cutting disc, gas kets, oil c hanges, sealing tape, heat seal wires, worm gears, self-lubricating bushings, carbon brushes for electric motors, a nd other parts exp endable by nature and that nee d to be replaced frequently. Electrical
components are subject to natural wear and tear, and are NOT covered by this warranty. THIS WARRANTY EXCLUDES ALL ORAL, STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED WA RRANTIES WHICH MAY BE APPLICABLE TO SKYFOOD, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR PARTICULAR PURPOSE. Under no circumstances shall SKYFOOD be
liable for loss of use, revenue o r profit or for incidental or consequential damages. SKYFOOD shall under no circumstances be liable for any loss, damage, concealed damage, expense or d ela y of goods for any reason when said goods are in the custody, possession or control of third parties selected by SKYFOOD to forward, enter, clear, transport, or render other services wit h respect to such goods. The sole and exclusive remedy for breach of any warranty is limited t o the remedies provided in the paragra ph above.
All products held at non-com mercial facilities or domiciles, must be taken or shipped, shipping charges prepaid, either to SKYFOOD's facilit y or a SKYFOOD's designated service company ("Service Company"). Products held at commercial facilities and weighing
4. General Safety Practices
The following safety instructions are addressed to both the operator of the
machine as well as the person in charge of maintenance.
The machine has to be delivered to the operator in perfect conditions of use by the Distributor to the user. The user shall operate the machine only after being well acquainted with the safety procedures described in the present manual. READ THIS MANUAL WITH ATTENTION.
4.1 Basic Operation Practices
4.1.1 Dangerous parts
Some parts of the electric devices are connected to high voltage points.
These parts when touched may cause severe electrical shocks or even be fatal.
Never touch commands such as buttons, switches and knobs with wet hands, wet clothes and/or shoes. By not following these instructions operator could be exposed to severe electrical shocks or even to a fatal situation.
4.1.2 Warnings
The operator has to be well familiar with the position of ON/OFF Switch to make sure the Switch is easy to be reached when necessary. Before any kind of maintenance, physically remove plug from the socket.
Provide space for a comfortable operation thus avoiding accidents. Water or oil spilled on the floor will turn it slippery and dangerous. Make sure the floor is clean and dry.
Before giving any manual command (switch, buttons, turn keys or lever) be sure the command is the correct one. Check this manual for further details if necessary.
Never use a manual command (switch, buttons, lever) unadvisedly. If any work is to be made by two or more persons, coordination signs will have to be given for each operation step. Every step of the operation shall be taken only if the sign has been made and responded.
4.1.3 Advices
In case of power shortage, immediately turn the machine OFF.
Use recommended or equivalent lubricants, oils or greases.
Avoid mechanical shocks as they may cause failures or malfunction.
Avoid penetration of water, dirt or dust into mechanical or electrical components of the machine.
DO NOT modify original characteristics of the machine.
DO NOT remove, tear off or maculate any labels stuck on the machine. If any label has been removed or is no longer legible, contact your nearest dealer for replacement.
IMPORTANT
If any item from the GENERAL SAFETY PRACTICES section is not applicable to
your product, please disregard it.
08
4.2 SAFETY PROCEDURES AND NOTES BEFORE SWITCHING ON
IMPORTANT Carefully read ALL INSTRUCTIONS of this manual before turning the machine ON. Be sure to be familiar with the instructions and that you have well understood all information contained in this manual. If you have any question contact your supervisor or your nearest Dealer.
4.2.1 Danger
An electric cable or electric wire with damaged jacket or bad insulation could cause electrical shocks as well as electrical leak. Before use, check conditions of all wires and cables.
4.2.2 Advices
Be sure ALL INSTRUCTIONS in this manual have been thoroughly understood.
Every function and operational procedure have to be very clear to the operator. Contact your nearest Dealer for further questions.
Any manual command (switch, button or lever) shall be given only after being sure it is the correct one.
4.2.3 Precautions
The electric cable has to be compatible with the power required by the machine. Cables touching the floor or close to the machine need to be protected against short circuits.
4.3 Routine Inspection
4.3.1 Advice
When checking the tension of the belts or chains, DO NOT introduce your fingers between the belts and the pulleys and nor between the chain and the gear.
4.3.2 Precautions
Check if motors and sliding or turning parts of the machine produce abnormal noises.
Check the tension of the belts and chains and replace the set when belt or chain show signs of being worn out.
When checking tensions of belts or chain DO NOT introduce your fingers between belts and pulleys, nor between the chains and gears. Check protections and safety devices to make sure they are working properly.
09
26
8. Diagrama Eléctrico
Llave Prende/Desliga
Motor
9. CONSEJOS GENERALES
- Do not wear loose fitting clothes while operating the unit. Do not use bracelets or any other piece of jewelry. Have your hair always shortened and held up (use hair fishnets if necessary) in a way it cannot reach any part of the machine. Roll up any loose sleeves.
- SKYMSEN is not responsible for any harm or injury caused by the negligent or inappropriate use of this equipment by any operator. This equipment must be operated only by persons whose age equals or exceeds 18 years old, in a safe and sound state of mind, free from the influence of any kind of drugs and alcohol, that received proper training and instructions regarding the correct operation of this machine, that are wearing correct and authorized safety clothes. All and any kind of modifications carried on and applied to this machine immediately nullifies any kind of warranty and may result in harm and injuries to the individuals operating this machine and to individuals that are located in the machine surrounding areas while it is being operated.
- Under no circunstances place your hands in the moving parts of the machine while it is being used. Make sure the machine has come to a complete stop before acessing the processed ingredients.
4.4 Operation
4.4.1 Advice
Be sure your hair is not loose in order to avoid getting caught by turning parts which could lead to a serious accident. Tie your hair well up and/or cover your head with a scarf.
The operation performed by not trained or skilled personnel shall be forbidden. Never touch turning parts with your hands or in any other way.
4. 5 AFTER FINISHING THE WORK
4. 5. 1 Precationes
Always clean the machine, to do the cleaning SWITCH IT OFF, AND TAKE OUT THE PLUG FROM THE ELECTRICITY SUPPLY SOCKET .
Never clean the machine BEFORE IT IS COMPLETELY STOPED.
Fit all the machine components in their due places, before switching it on again.
When checking the Belt tightness/current, do be careful to not have a finger caught between the belt and pulley, not between the chain and the gears.
4. 6 MAINTENANCE
4. 6. 1 Dangers
Any maintenance is dangerous if made with the machine in movement.
SWITCH IT OFF AND TAKE OUT THE PLUG FROM THE SOCKET, DURING ALL THE MAINTENANCE OPERATION.
IMPORTANT
In any emergency situation, always take the pug out of its socket.
4. 7 Warning
Electrical or mechanical maintenance shall be made by qualified persons. The person in charge of the maintenance performances shall check the machine works under TOTAL SAFETY CONDITIONS.
10
25
6. Normas Observadas
ABNT NBR NM 60335-1 IEC 60335-2-64
7. Mantenimiento
El mantenimiento debe ser considerado como un conjunto de procedimientos con el objetivo de conservar el equipo en las mejores condiciones de funcionamiento propiciando un aumento de su vida útil y de su seguridad .
* Limpieza verificar el ítem No. 3.3 de este manual .
* Cableado - verifique todos los cables cuanto a su deterioración y todos los
terminales cuanto a su aprieto y corrosión.
* Contactos – Llave prende/desliga, botón de emergencia, botón rearme, circuitos electrónicos, etc Verifique el equipo para que todos los componentes estén funcionando correctamente , y que la operación del equipo sea normal .
* Instalación – Verifique la instalación de su equipo de acuerdo con el ítem 2.1 de este manual.
* La vida de servicio - 2 años para la jornada de trabajo normal
1. verificaciones a ejecutar mensualmente :
. Verificar la instalación eléctrica. . Controlar la tensión de la toma eléctrica . Medir la corriente eléctrica y compararla con la corriente nominal . Verificar el aprieto de todos los terminales eléctricos para evitar malos contactos . . Verificar posibles aflojamientos del eje del motor eléctrico . Controlar el cableado eléctrico para identificar señales de sobrecalentamiento,
aislamiento deficiente o avería mecánica .
2. verificaciones a ejecutar cada tres .meses : .Verificar los componentes eléctricos como la llave prende/desliga, botón de emergencia, botón rearme, y circuitos electrónicos con respecto a sobrecalentamiento, aislamiento deficiente o avería mecánica . Verificar posibles holguras en los ejes y rodamientos . . Verificar retenedores, anillos O'ring , anillos V'ring, y otros sistemas de vedamiento
5 Analysis and Problems Solving
5.1 Problem, causes and solutions
The equipment has been designed to operate with the need of minimum maintenance but the natural wearing caused by longer use of the equipment may occasionally cause some malfunctions.
If such problem occurs with your equipment, refer to Table 02 in which the most common situations are listed with recommended solutions.
Table - 02
* .Lack of Electric Power* The machine does not switch
on.
Problems
Causes
Solutions
*
.
Problems in the electrical
circuit
*
.
Check if plug is connected to its socket, or if there is electric shortage
* Smoke or burnt smell
*
.
Problems in the electrical
circuit
* Call technical assistance.
* Call technical assistance.
* .Damaged cord
* Unusual noises
* The equipment switches On but when the product is placed is stops or turn slowly.
*
.
Failure during transport of
product
* Damaged bearings
* Problem with the motor
* Crown grove worn out or
broken.
* Call technical assistance.
* Call technical assistance.
* Call technical assistance.
* Change the crown.
11
24
Este equipo fue diseñado para que se necesite un mínimo de manutención. Sin embargo pueden ocurrir algunas irregularidades en su funcionamiento, debido al desgaste natural causado por su uso.
Caso haya algún problema con su maquina, verifique la Tabla – 02 abajo,
donde están indicadas algunas soluciones recomendadas.
Tabla - 02
* Falta de energía eléctrica.* La maquina no prende.
Problemas
Causas
Soluções
* Problema en el circuito eléctrico interno o externo de la maquina.
* Verifique si la enchufe está conectada al soquete y si hay energía eléctrica en la red eléctrica.
* Olor a quemado ó humo
*
eléctrico interno o externo de la maquina.
Problema en el circuito
* Llame a la asistencia técnica.
* técnica.
Llame a la asistencia
* Cable eléctrico dañado
* Ruidos anormales
* La maquina prende pero cuando el producto es colocado la maquina para ó gira con baja ratación.
* Falla en el transporte del producto
* Rodamiento dañado
* Problema con el motor eléctrico.
* El encaje de la corona está desgastado o quebrado.
* Llame a la asistencia técnica.
* Llame a la asistencia técnica.
* Llame a la asistencia técnica.
* Llame a la asistencia técnica.
4.7 Aviso
El mantenimiento eléctrico o mecánico debe ser hecho por una
persona calificada para hacer el trabajo .
La persona encargada por el mantenimiento debe certificarse que la
maquina trabaje bajo condiciones TOTALES DE SEGURIDAD .
5 ANALISIS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5.1 Problemas, Causas y Soluciones
6. Norms
The following Norms apply:
ABNT NBR NM 60335-1 IEC 60335-2-64
7. Maintenance
Maintenance must be considered a set of procedures with the purpose to keep the equipment best operating conditions , therefore increasing the equipment life and safety.
* Cleaning – check item 3,3 Cleaning
* Wiring - Check all wires regarding deteriorate conditions as well as all electric contacts (terminals) regarding tightening and corrosion .
*Contacts – ON/OFF switches, emergency button, reset button , electronic circuits etc , check the equipment in order to assure that all components are correctly working and the equipment operation is normal .
* Installation – make sure the installation followed item 2.1 instructions
* Service life – 2 years for regular work shift
* 1 – Each month check :
- Check the electrical installation
- Measure the voltage at the socket
- Measure the working current and match it with the nominal current
- Check the tightening of all electric terminals to avoid bad contacts
- Check electric motor shaft clearance
- Check the wiring for overeating , insulation failures and mechanical damages .
2 Each three month checks
- Check electrical components such as ON/OFF switch, emergency button , reset button, electronic electric circuits , overeating, insulation failings, or mechanical damages
- Check bearings clearances
- Check retainers, O'rings, V'rings and other sealings
12
23
4.3 Inspección de Rutina
4.3.1Aviso
Al averiguar la tensión de las correas, NO coloque los dedos entre las
correas y las poleas.
4.3.2Cuidados
Verifique los motores y las partes deslizantes o girantes de la maquina, con
relación a ruidos anormales.
Verifique la tensión de las correas, y sustituya el conjunto, caso alguna correa o
polea tenga desgaste. Al verificar la tensión de las correas, NO coloque los dedos entre las correas y poleas.
Verifique las protecciones y los dispositivos de seguridad para que siempre
funcionen adecuadamente.
4.4 Operación
4.4.1Avisos
No trabaje con pelo largo, que pueda tocar cualquier parte de la maquina, pues el mismo podría causar serios accidentes. Amárrelo para arriba y para atrás, o cúbralo con un pañuelo.
Solamente operadores entrenados y calificados pueden operar la maquina.
Nunca toque con las manos o de cualquier otra manera, partes girantes de la maquina.
JAMÁS opere la maquina, sin algún de sus accesorios de seguridad.
4.5 Después de Terminar el Trabajo
4.5.1Cuidados
Siempre limpie la maquina. Para tanto, deslíguela físicamente del soquete.
Nunca limpie la maquina antes de su PARADA COMPLETA.
Recoloque todos los componentes de la maquina en sus lugares, antes de ligarla otra vez.
Al verificar la tensión de las correas, NO coloque los dedos entre las correas y las poleas.
4.6 Mantenimiento
4.6.1 Peligros
Con la maquina prendida cualquier operación de mantenimiento es peligrosa . DESPRENDALA FÍSICAMENTE DE LA RED ELÉCTRICA , DURANTE TODA LA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO .
8. Electrical Diagram
On/Off Switch
Motor
13
- Do not wear loose fitting clothes while operating the unit. Do not use bracelets or any other piece of jewelry. Have your hair always shortened and held up (use hair fishnets if necessary) in a way it cannot reach any part of the machine. Roll up any loose sleeves.
- SKYMSEN is not responsible for any harm or injury caused by the negligent or inappropriate use of this equipment by any operator. This equipment must be operated only by persons whose age equals or exceeds 18 years old, in a safe and sound state of mind, free from the influence of any kind of drugs and alcohol, that received proper training and instructions regarding the correct operation of this machine, that are wearing correct and authorized safety clothes. All and any kind of modifications carried on and applied to this machine immediately nullifies any kind of warranty and may result in harm and injuries to the individuals operating this machine and to individuals that are located in the machine surrounding areas while it is being operated.
- Under no circunstances place your hands in the moving parts of the machine while it is being used. Make sure the machine has come to a complete stop before acessing the processed ingredients.
9. GENERAL ADVICES
22
Evite choques mecánicos, ellos pueden causar fallas o malo
funcionamiento.
Evite que agua, suciedad o polvo entren en los componentes mecánicos y
eléctricos de la maquina.
NO ALTERE las características originales de la maquina.
NO SUCIE, RASGUE O RETIRE CUALQUIER ETIQUETA DE SEGURIDAD O DE IDENTIFICACIÓN. Caso alguna esté ilegible o perdida, solicite otra al Asistente Técnico más cercano.
LEA ATENTAMENTE Y CON CUIDADO LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD Y DE IDENTIFICACIÓN CONTENIDAS EN LA MAQUINA, ASÍ COMO LAS INSTRUCCIONES Y LAS TABLAS TÉCNICAS CONTENIDAS EN ESTE MANUAL.
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Prender la Maquina.
IMPORTANTE
Lea con atención y cuidado las INSTRUCCIONES contenidas en este
Manual, antes de ligar la maquina. Certifíquese que entendió correctamente
todas las informaciones. En caso de duda, consulte su superior o el
Revendedor.
4.2.1 Peligro
Cables o hilos eléctricos con aislamiento dañado, pueden provocar choques eléctricos. Antes de usarlos verifique sus condiciones.
4.2.2 Avisos
Esté seguro que las INSTRUCCIONES contenidas en este Manual, estén completamente entendidas. Cada función o procedimiento de operación y de manutención debe estar perfectamente entendido.
El accionamiento de un comando manual (botón, llave eléctrica, palanca, etc.) debe ser hecho siempre después que se tenga la certitud de que es el comando correcto.
4.2.3 Cuidados
El cable de alimentación de energía eléctrica de la maquina, debe tener una sección suficiente para soportar la potencia eléctrica consumida. Cables eléctricos que estuvieren en el suelo cerca de la maquina, deben ser protegidos para evitar corto circuitos.
1.2 Componentes Principales
1. Introducción
15
1.1 Seguridad
15 17
2. Instalación y Pre-Operación
2.1 Instalación
2.2 Pré Operación
17
17
18
4. Nociones Generales de Seguridad
4.1 Practicas Basicas de Operación
4.4 Operación
4.2 Cuidados y Observaciones Antes de Ligar la Maquina
4.5 Despues de Terminar el Trabajo
4.6 Mantenimiento
4.7 Aviso
4.3 Inspección de Rutina
21
21
22
23
23
23 23 24
5. Analisis y Resolución de Problemas
6. Norma Observadas
7. Mantenimiento
8. Diagrama Eléctrico
5.1 Problemas, Causas y Soluciones
24
24
25
25
26
3. Operación
3.1 Accionamiento
3.2 Procedimiento para la Operación
3.3 Limpieza
3.4 Cuidados con los aceros inoxidables
19
19 19 19 20
INDICE
1.3 Características Técnicas
17
14
9. Consejos Generales
26
21
4 NOCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Las Nociones Generales de Seguridad fueran preparadas para orientar y instruir adecuadamente a los operadores de las maquinas, así como aquellos que serán responsables por su manutención.
La maquina solamente debe ser entregue al operador en buenas condiciones de uso, al que el operador debe ser orientado cuanto al uso y a la seguridad de la maquina por el Revendedor. El operador solamente debe usar la maquina con el conocimiento completo de los cuidados que deben ser tomados, después de LEER ATENTAMENTE TODO ESTE MANUAL
4.1 Practicas Básicas de Operación
4.1.1 Peligros
Algunas partes del accionamiento eléctrico presentan pontos o terminales con altos voltajes. Cuando tocados pueden ocasionar graves choques eléctricos, o hasta la muerte de una persona.
Nunca toque un comando manual (botón, llave eléctrica, etc.) con las manos, zapatos o ropas mojadas. No obedecer a esta recomendación, también podrá provocar choques eléctricos, o hasta la muerte de una persona.
4.1.2 Advertencias
El local de la llave liga/desliga debe ser bien conocido, para que sea posible accionarla a cualquier momento sin la necesidad de procurarla.
Antes de cualquier manutención desconecte la maquina de la red eléctrica.
Proporcione espacio suficiente para evitar caídas peligrosas.
Agua o aceite podrán hacer resbaloso y peligroso el piso. Para evitar accidentes el piso debe estar seco y limpio.
Antes de accionar cualquier comando manual (botones, llaves eléctricas, palancas, etc.) verifique siempre si el comando es el correcto, o en caso de dudas, consulte este Manual.
Nunca toque ni accione un comando manual (botones, llaves eléctricas, palancas, etc.) por acaso.
Si un trabajo debe ser hecho por dos o más personas, señales de coordinación deben ser dados antes de cada operación. La operación siguiente no debe ser comenzada sin que la respectiva señal sea dada y respondida.
4.1.3 Avisos
En el caso de falta de energía eléctrica, desligue inmediatamente la llave liga/desliga.
IMPORTANTE
En el caso de algun item de las NOCIONES GENERALES DE SEGURIDAD no
ser aplicable en su producto, por favor desconsiderar el mismo.
1. INTRODUCCIÓN
1.1 Seguridad
Cuando usado incorrectamente este equipo es una maquina potencialmente PELIGROSA. El mantenimiento, la limpieza ó otro cualquier servicio, debe ser hecho por una persona debidamente entrenada con la maquina desconectada de la red eléctrica
Para evitar cualquier accidente siga las siguientes instrucciones:
1.1.1 Lea todas las instrucciones.
1.1.2 Para evitar riesgos de choque eléctrico y daños a la maquina , nunca la use con ropas ó pies mojados y/ó en superficies húmedas ó mojadas , no la sumerja en agua ó cualquier otro liquido y no use chorro de agua directamente contra el equipo .
1.1.3 siempre debe haber supervisión del equipo cuando en uso, principalmente cuando hubiera niños cerca .
1.1.4 Desconecte el equipo de la red cuando : no estuviera en uso, antes de la limpieza, ó de inserir ó remover accesorios, cuando en mantenimiento ó otro tipo de servicio.
1.1.5 No use el equipo cuando tenga el cable o el enchufe damnificado. No deje que el cable de alimentación se quede en el borde de una mesa, o que toque superficies calientes .
1.1.6 Cuando el equipo se haya caído , estuviera damnificado de alguna manera ó no funcione llévelo hasta una Asistencia Técnica para revisión y reparo.
1.1.7 Usar accesorios no recomendados por el fabricante puede proporcionar lesiones corporales .
1.1.8 Mantenga las manos ó cualquier otro objeto lejos de todas las partes en movimiento mientras el equipo estuviera funcionando para evitar lesiones corporales y/ó daños al equipo.
1.1.9 Nunca use ropas con mangas anchas, principalmente cerca de los puños, durante la operación.
1.1.10 Certifíquese que la tensión del equipo y de la red eléctrica sean iguales , y que el equipo esté aterrado.
1.1.11 Las cuchillas son muy afiladas , manéjelas con cuidado.
1.1.12 Siempre ponga la Tapa No.01 (Fig.01) sobre el Vaso antes de prender la licuadora.
15
3.4 Cuidados con los aceros inoxidables
Los aceros inoxidables pueden presentar puntos de “corrosión”, que SIEMPRE SON PROVOCADOS POR AGENTES EXTERNOS, principalmente cuando el cuidado con la limpieza o higienización no sea constante y adecuado.
La resistencia a la corrosión del acero inoxidable se debe principalmente a la presencia del cromo que, en contacto con el oxígeno, permite la formación de una finísima camada protectora. Esta camada protectora se forma sobre toda la superficie del acero, bloqueando la acción de los agentes externos que provocan la corrosión.
Cuando la camada protectora sufre un rompimiento, el proceso de corrosión es iniciado, pudiendo ser evitado a través de la limpieza constante y adecuada.
Inmediatamente después de la utilización del equipamiento, es necesario proceder con la limpieza, utilizando agua, jabón o detergentes neutros, aplicados con un paño suave o esponja de nylon. A seguir, enjuagar con agua corriente, se debe enjugar e, inmediatamente secar, con un paño suave, evitando la permanencia de humedades en las superficies y principalmente en las grietas.
El enjuague y el secado son extremamente importantes para evitar el aparecimiento de huellas o corrosiones.
IMPORTANTE
Soluciones ácidas, soluciones salinas, desinfectantes y determinadas
soluciones para esterilizar (hipocloritos, sales de amoníaco tetravalente,
compuestos de iodo, acido nítrico y otros), deben ser EVITADAS por no poder
permanecer mucho tiempo en contacto con el acero inoxidable.
Visto que generalmente poseen CLORO en su composición, tales sustancias atacan el acero inoxidable, causando puntos de corrosión.
Mismo los detergentes utilizados en la limpieza doméstica, no deben permanecer en contacto con el acero inoxidable más de lo necesario, debiendo ser también removidos con agua y la superficie deberá ser completamente seca.
Uso de abrasivos:
Esponjas o estropajos de acero y cepillos de acero en general, además de rallar la superficie y comprometer la protección del acero inoxidable, dejan partículas que oxidan y reaccionan, contaminando el acero inoxidable. Por eso, tales productos no deben ser usados en la limpieza e higienización. Raspados hechos con instrumentos puntiagudos o similares también deberán ser evitados.
Principales sustancias que causan la corrosión de los aceros inoxidables:
Polvos, grasas, engrases, aceites, soluciones ácidas como el vinagre, sucos de frutas u otros ácidos, soluciones salinas (salmuera), sangre, detergentes (excepto los neutros), partículas de aceros, residuos de esponjas o estropajos de acero común, además de otros tipos de abrasivos.
20
1.1.13 Siempre agarre el Vaso No 02 (Fig.01) mientras la licuadora esté en operación. Si el Vaso se suelta , desligue inmediatamente el equipo .
1.1.14 Cuando se use la licuadora para procesar líquidos calientes retirse la sobre tapa , y se quede con las manos lejos del agujero en la Tapa .para evitar posibles quemaduras.
1.1.15 Nunca toque la cuchilla mientras la licuadora esté en procesamiento .
1.1.16 Para su seguridad, la temperatura de los productos procesados no deberá superar los
IMPORTANTE
Certifíquese que el cable de alimentación esté en perfectas
condiciones de uso. Si no estuviera, sustituya el cable damnificado por
otro que respete las especificaciones técnicas y de seguridad .
Esta sustitución deberá ser hecha por un profesional calificado y
deberá respetar las normas locales de seguridad .
. IMPORTANTE Este equipo no es para ser utilizado por personas (inclusive niños) con capacidades físicas o mentales reducidas, o con
falta de experiencia o conocimiento, a no ser que tengan
recibido supervisión o instrucción referente al uso de este
equipo por una persona responsable por la seguridad del
mismo.
IMPORTANTE
Recomendase que los niños sean vigilados para que no se les permita
jugar con el equipo.
IMPORTANTE
En caso de emergencia retire el enchufe de la toma de energía
eléctrica.
IMPORTANTE
Nunca use chorros de agua directamente sobre el equipo .
40 ° Celsius / 104° Fahrenheit.
16
3. Operación
3.1 Accionamiento
Para prender la licuadora apriéte la Llave Prende/desliga No.08 (Fig.01)para la
posición “I”. Para desligar la licuadora apriete la llave para la posición “O”.
3.2 Procedimiento para la Operación
Retire la Tapa No.01 (Fig.01) con su sobre tapa No.09 (Fig.01) de arriba del Vaso
No.02 (Fig.01).
Con la licuadora desligada introduzca en el Vaso No.02 (Fig.01) primeramente los
productos líquidos. y solamente después coloque los productos mas consistentes.
Apriete la Tapa con su Sobre Tapa como explicado en los ítem 2.2.2 y 2.2.3
IMPORTANTE
El tiempo de procesamiento varía de acuerdo con el producto. Productos sólidos no
deben ser procesados sin un liquido, porque puede ocurrir un sobre calentamiento y
asi dañar el vedamiento .
IMPORTANTE
Nunca prenda la licuadora en vacío, porque ocurrirán daños irreparables.
3.3 Limpieza y Higienización
IMPORTANTE
Nunca haga limpieza con la maquina conectada a la red eléctrica. Para tanto
desconéctela de la toma .
El equipo debe ser totalmente limpio y higienizado:
- Antes del primer uso
- Después de cada día de operación
- Después de un largo periodo sin uso.
- Antes de reiniciar la operación después de un largo periodo de inactividad Algunas partes del equipo pueden ser removidas para la limpieza, ellas son:
El Vaso No.02 (Fig.01) La Tapa No.01 (Fig.01) La Sobre Tapa No 09 (Fig.01)
Lave todas las partes con agua y jabón neutro .
Para remontar las partes removidas, proceda de manera inversa a la descrita arriba.
IMPORTANTE
No use chorros de agua directamente sobre el equipo .
19
1.2 Principales Componentes
Todos los componentes que incorporan la maquina son construidos con materiales cuidadosamente seleccionados para su función, dentro de los padrones de prueba y de la experiencia de Siemsen.
Figura 01
01 - Tapa
02 - Vaso
03 - Flange del Vaso
04 - Flange de soporte del Motor
05 - Gabinete
06 - Base
07 - Pie
08 - Llave Prende/Desliga
09 - Sobre Tapa
1.3 Características Técnicas
Tabla - 01
Características Unidad
LAR-6MBS
[V] 110
[Hz] 60
[CV]
0,5
[kW/h] 0,37
[mm] 720 [mm] 310 [mm] 300
[kg]
8,9
Voltaje Frecuencia Potencia Consumo Altura Largura Ancho Peso Neto Peso Bruto
Rotación
[kg]
[ rpm]
13,5
3500
17
2 INSTALACIÓN Y PRE OPERACIÓN
2.1 Instalación
2.1.1 Posición
Para un buen desempeño el equipo debe ser colocado sobre una superficie de
trabajo seca, estable y plana con de preferencia 850mm de altura.
01
09
02
03
04
05
06
07
08
2.1.2 Instalación Eléctrica
Este equipo fue desarrollado para 110 Volt, al recibirlo verifique la tensión
registrada en la etiqueta existente en el cable eléctrico .
El enchufe del cable eléctrico posee tres pernos, el perno del medio es el perno de tierra. Es obligatorio que los tres puntos estén debidamente conectados , antes de prender el equipo.
IMPORTANTE
Asegúrese de que la tensión de la red eléctrica es compatible con la tensión indicada
en la etiqueta existente en el cable eléctrico .
2.2 Pre – Operación
Antes de usar el equipo , todas las partes que entran en contacto con el producto que será procesado deben ser lavadas con agua y jabón neutro ( lea el ítem 3.3 Limpieza ).
Verifique si el equipo está firme en su posición de trabajo .
2.2.1 Colocando el Vaso
El Vaso No.02 (fig 01) posee un sistema simples permitiendo una fácil y segura colocación.
Siempre retire ó coloque el Vaso agarrándole por los dos manípulos .
IMPORTANTE
Nunca retire ó coloque el Vaso con la licuadora prendida .
2.2.2 Colocando la Tapa
El Vaso No.02 (Fig.01) tiene una tapa No.01 (Fig 01) hecha de goma atoxica que asegura un eficiente vedamiento durante la aperación .
Tenga cuidado para que la Tapa esté debidamente colocada sobre el Vaso. Vea la figura abajo :
2.2.3 Colocando la Sobre Tapa
La Sobre Tapa No.09 (Fig.01) puede ser usada sea para observar el proceso , sea para añadir ingredientes .
Para retirarla gírela en el sentido horario hasta que se suelte , y después levántela.
18
Loading...