Sky-Com SC-R702 User guide

Page 1
Уважаемый пользователь!
Спасибо, что Вы выбрали трансивер SC-R702 фирмы
SkyCom в качестве средства подвижной радиосвязи. SC-R702
зарекомендовал себя как надежное изделие с широким набо­ром сервисных функций. Надеемся, что работать с трансиве­ром будет удобно.
Предупреждение.
Трансивер SC-R702 функционирует в частотных диапазо­нах, выделенных для использования организациями и част­ными лицами без необходимости получения специальных разрешений. Однако регистрация любого радиопередающе­го оборудования для применения на территории Россий­ской Федерации обязательна. Напоминаем Вам, что использование радиопередатчиков на территории Российской Федерации без регистрации в органах Россвязьнадзора ЗАПРЕЩЕНО И ПРЕСЛЕДУЕТСЯ ПО ЗАКОНУ!
Меры предосторожности.
Во избежание получения травм, создания пожароопас­ных ситуаций, а также повреждения трансивера соблюдайте правила безопасности:
─ не используйте и обязательно выключайте питание трансивера
на все время нахождения во взрывоопасных (загазованных, запыленных, загрязненных и т.п.) средах, включая заправку автомобиля на АЗС;
─ в случае появления запаха горелой изоляции и/или дыма, ис-
ходящих из трансивера немедленно выключите трансивер и
отсоедините аккумуляторную батарею; ─ не проводите какие ─ храните трансивер в местах, не доступных для детей младше-
го возраста.
Для увеличения срока службы аккумуляторной батареи (АКБ) и сохранения ее технических характеристик выполняй­те следующие правила:
-либо доработки трансивера;
Page 2
- осуществляйте процесс зарядки при температуре окружающей среды +5...+40
- всегда выключайте трансивер перед его установкой в зарядный
стакан. Использование трансивера во время процесса заряда АКБ влияет на правильный процесс заряда;
- не заряжайте АКБ более 8 часов. Перезаряд сильно сокращает срок ее службы;
- избегайте условий эксплуатации, при которых АКБ может под­вергаться механическим нагрузкам и перегреву;
- храните АКБ в состоянии 50% заряженности в сухом прохлад­ном месте;
- не замыкайте накоротко контактные пластины АКБ, это приво­дит к необратимым повреждениям;
- для заряда используйте только зарядное устройство, предна­значенное для данной АКБ.
о
С;
2
Page 3
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ
3
Индикация № канала [DIAL](1 сек) + [LOW] 15 Индикация частоты и № канала [DIAL](1 сек) + [DIAL] 15 Индикация частоты [DIAL](1 сек) + [SCAN] 15 Настройка шумоподавления [FUNC](1 сек) + [LOW] 16 Высокая/низкая мощность Нажать [LOW] 17 Добавить канал в список ска­нирования
Включение сканирования Нажать [SCAN] 18 Ручной набор номера Нажать [PTT] + цифры номера 19 Сохранение DTMF-номера [DIAL] + [#], ввести цифры номера
Просмотр сохраненных DTMF­номеров Набор сохраненного DTMF­номера Повторный набор номера [DIAL] + [0] 20 Удаление сохраненных DTMF­номеров Блокировка клавиатуры [FUNC](1 сек) + [*] 20 Подсветка [FUNC](1 сек) + [2]. Вращением
Реверс частот [FUNC](1 сек) + [3] 21 Шаг изменения частоты В режиме «Частота»
VOX [FUNC](1 сек) + [1]. Вращением
Установка декодирования
CTCSS/DCS
Функция Операция Стр.
В режиме «Частота и № канала» или «Отображение № канала»
[FUNC](1 сек) + [SCAN]
(максимум 16 цифр), затем [DIAL] + номер ячейки памяти (1-9) [DIAL] + [*] + номер ячейки памя- ти (1-9) [DIAL] + номер ячейки памяти (1-
9)
[DIAL] + [D] + номер ячейки памя-
ти (1-9)
ручки выбора канала установить режим подсветки
[FUNC](1 сек) + [#]. Затем нажать [LOW] для переключения шага.
ручки выбора канала установить чувствительность VOX
[FUNC](1 сек) + [A]. Нажимая [LOW] выбрать CTCSS/DCS/OFF.
Для режима DCS нажать [DIAL] для выбора Normal или Inverted. Вращением ручки выбора канала
18
19
19
20
20
20
21
21
22
Page 4
Установка кодирования CTCSS/DCS
Разнос частот В режиме «Частота».
Полоса Wide/Narrow [FUNC](1 сек) + [4]. 23 Копировать канал В режиме «№ канала» и «Частота и
Сохранение канала В режиме «Частота»
Удаление канала В режиме «№ канала» и «Частота и
Копирование настроек с помо­щью кабеля
4
установить желаемый код. [FUNC](1 сек) + [B]. Нажимая [LOW] выбрать CTCSS/DCS/OFF.
Для режима DCS нажать [DIAL] для выбора Normal или Inverted. Вращением ручки выбора канала установить желаемый код.
[FUNC](1 сек) + [0]. Нажимая [SCAN] выбрать знак +/- отстройки
частоты. Вращением ручки выбора канала установить желаемое значе­ние отстройки.
№ канала» [FUNC](1 сек) + [C]. Вращением ручки выбора канала установить нужный канал, нажать кнопку РТТ для сохранения.
[FUNC](1 сек) + [C]. Вращением ручки выбора канала установить нужный канал, нажать кнопку РТТ для сохранения.
№ канала» [FUNC](1 сек) + [D]. Вращением ручки выбора канала установить нужный канал, нажать кнопку РТТ для выхода. Одновременно нажать [LOW]+[MONI] и включить радио­станцию. Нажать [MONI] для нача­ла передачи данных. По окончании выключить радиостанцию и вклю­чить снова для перезагрузки.
23
23
24
24
24
25
Page 5
СОДЕРЖАНИЕ Комплект поставки 7 Дополнительные аксессуары 7 Подготовка трансивера к работе 7
Аккумуляторная батарея. Заряд. Установка 7
Установка антенны 9 Установка элементов крепления 10 Описание трансивера 11
Органы управления трансивера 11 Многофункциональный LCD дисплей 13 Основные операции 15 Включение питания 15 Регулировка громкости 15 Выбор режима LCD дисплея 15 Выбор канала 15 Изменение рабочей частоты 15 Регулировка уровня шумоподавителя 16
Передача голосовых сообщений 16
Прием
голосовых сообщений 17
Регулировка уровня выходной мощности 17 Расширенные операции 17
Режимы сканирования 17
Сканирование каналов 17
Сканирование частоты 18
Вызов DTMF 18
Блокировка клавиатуры 20
Подсветка клавиатура и дисплея 20
Реверс частот 21
Шаг изменения частот 21
Функция VOX 21
Изменение кодировки QT/DQT 22
Отстройка частоты 23
5
Page 6
Переключение ширины полосы канала 23
Копирование канала 24
Сохранение канала 24
Удаление канала 24
Клонирование параметров трансивера 25 Дополнительные операции 25
Таймер прекращения передачи (TOT) 25
Установка функции кнопки MONI 26
Блокировка занятого канала 27
Режим экономии батареи 27
Голосовое оповещение 27
Индикация степени заряда АКБ 27 Технические характеристики трансивера 28 Возможные неисправности 29
6
Page 7
7
Комплект поставки
Трансивер SC-R702 1 Антенна 1 Аккумуляторная батарея 1 Зарядное устройство 1 Клипса для ношения на поясе 1 Ремешок для ношения на руке 1 Инструкция по эксплуатации 1 Коробка упаковочная 1
Дополнительные аксессуары
Для удобства пользования дополнительно Вы можете
приобрести:
Аккумуляторная батарея Гарнитура скрытого ношения Ларингофонная гарнитура Гарнитура с заушиной
Подготовка трансивера к работе
Перед началом работы внимательно изучите настоящую инструкцию. Помните, что долгая и надежная работа транси­вера зависит от правильной эксплуатации. В случае выхода трансивера из строя по вине пользователя вследствие наруше­ния правил эксплуатации, оговоренных в настоящей инструк­ции, гарантийные обязательства фирмы-изготовителя прекра­щаются.
Аккумуляторная батарея. Заряд. Установка.
Аккумуляторная батарея (далее ляется в разряженном состоянии и перед началом работы ее необходимо зарядить.
Для заряда АКБ:
1. Подсоедините адаптер к зарядному стакану, и вклю­чите его в сеть переменного тока с напряжением 220 В. Све­тодиод зарядного стакана должен загореться зеленым цветом.
по тексту АКБ) постав-
Page 8
8
2. Установите АКБ или трансивер со вставленной АКБ
в зарядный стакан. Убедитесь в надежном контакте лепестков зарядного стакана и контактных площадок АКБ. Заряд АКБ начинается сразу после установки в зарядный стакан, при этом цвет светодиода сменится на красный.
3. Ориентировочное время заряда полностью разряжен­ной АКБ составляет ~4 часа. Различные стадии процесса
заря­да индицируются светодиодным индикатором зарядного ста­кана:
- индикатор светится красным цветом - идет процесс заряда;
- индикатор светится зеленым цветом - АКБ заряжена на 100%
4. По окончании заряда удалите АКБ из зарядного ста-
кана и отключите адаптер от сети.
При первом после покупки (или после хранения более 2-х месяцев) заряде аккумуляторная батарея может не на­брать номинальную емкость, поэтому рекомендуется по­вторить цикл заряд/разряд 2-3 раза.
Для установки АКБ в трансивер, расположите ее как показано на рис.1 и вдвиньте в корпус до щелчка. Для удале­ния нажмите на предохранитель и выньте АКБ из корпуса трансивера.
Рис.1 Установка АКБ
Page 9
Технические характеристики трансивера соответствуют заявленным при условии проверки с полностью заряженной АКБ.
Установка антенны.
Подсоедините антенну к антенному разъему трансивера и вращайте по часовой стрелке до плотного прижима резино­вой оболочки к корпусу, как показано на рис.2.
9
Рис.2 Установка антенны
Page 10
Установка элементов крепления
Для удобства пользования в комплект поставки входит клипса крепления на поясе и ремешок для ношения на руке. При необходимости установите клипсу или ремешок как по­казано на рис.3 и 4.
10
Рис.3 Установка клипсы
Рис.4 Установка ремешка
Page 11
11
Описание трансивера
Органы управления трансивера
Внешний вид трансивера показан на рис.5.
Рис.5 Органы управления трансивера
Основные органы управления следующие.
1 - Ручка включения и громкости.
Для включения трансивера вращайте ручку по часовой стрелке, пока не услышите щелчок. Установите требуемый
Page 12
12
уровень громкости. При вращении по часовой стрелке гром­кость увеличивается. Для выключения трансивера вращайте ручку против часовой стрелки до щелчка.
2 - Светодиодный индикатор.
Индицирует режимы трансивера:
- красный цвет: режим передачи;
- зеленый: режим приема;
- мигающий красный: разряжена АКБ.
3 - Ручка выбора.
В рабочем режиме вращением ручки выбирается тре­буемый канал/частота, а также другие параметры в режиме установки.
4 - Кнопка PTT
Необходимо нажать и удерживать в режиме передачи.
5 - Кнопка MONI
Кнопка работает в соответствии с запрограммирован­ной функцией (см. стр.29). В режиме программировании слу­жит для управления функциями.
6 - Кнопка DIAL
Используется
для запоминания, подтверждения, пере­дачи и удаления DTMF номера (см. раздел DTMF вызов). В сочетании с клавишей FUNC используется как функциональ­ная клавиша.
7 - Кнопка FUNC
Нажатие активизирует сервисные функции.
8 - Кнопка SCAN/ADD
Включает режим сканирования. В сочетании с клави-
шей FUNC используется для установки функций.
9 - Кнопка LOW/SQ
Устанавливает уровень мощности передатчика. В соче-
тании с клавишей
FUNC используется для установки функ-
ций.
Page 13
10 - DTMF клавиатура
Используется для набора номера при использовании в
сеансах связи двухчастотной тональной сигнализации
(DTMF).
11 - Гнездо для подключения внешних устройств
Используется для подключения дополнительного гром­коговорителя, различных типов гарнитур, а также выносного микрофона.
Многофункциональный LCD дисплей
На рис.6 приведена фотография многофункционального жидкокристаллического (LCD) дисплея.
13
Рис.6 LCD-дисплей
Page 14
14
Основные элементы индикации следующие.
Значок Описание
A
888.888.8
R
VOX
F
LO
+
DCS
CT
.25
Индицирует режим мониторинга каналов (шу­моподавитель открыт) Выбранный канал включен в список сканиро­вания Значение выбранной частоты или номера ка­нала Функция реверса включена
Функция VOX включена Уровень принимаемого сигнала Клавиша FUNC нажата Действуют заводские установки (работа в ре-
жиме по умолчанию), низкий уровень мощно­сти Клавиатура заблокирована
Установлена узкая ширина полосы канала Используется кодировка DQT Используется кодировка QT Активизирована функция отстройки частоты Мантисса значения частоты
Page 15
15
Основные операции
Включение питания.
Включение осуществляется вращением ручки 1 по ча­совой стрелке. Выключение - вращением против часовой стрелки до щелчка.
Регулирование громкости.
Вращение ручки 1 по часовой стрелке увеличивает громкость, против часовой стрелки - уменьшает.
Выбор режима LCD дисплея.
Для установки дисплея в режим в нужный режим нажать и удерживать кнопку DIAL пока не прозвучит подтверждаю­щий
тон и на дисплее не появится мигающая литера F. Далее
нажать одну из 4-х клавиш
DIAL - для индикации частоты и номера канала
SCAN - для индикации только частоты
LOW - для индикации только номера канала
Выбор канала.
Возможно в режиме индикации частоты и номера кана­ла или только номера канала. Выбор канала осуществляется вращением ручки 3. Номер/частота выбранного канала ото­бражается на индикаторе.
Изменение рабочей
В режиме индикации частоты выбор рабочей частоты осуществляется с помощью ручки выбора 3. Вращение по ча­совой стрелке увеличивает частоту с установленным шагом, против часовой - уменьшает.
Примечание. Изменение шага установки частот см. в разделе «Шаг изменения частоты».
Установка рабочей частоты с помощью клавиа-
туры.
В режиме индикации частоты доступна функция ввода
требуемой частоты непосредственно с клавиатуры. Для этого
:
частоты.
Page 16
16
с помощью DTMF клавиатуры введите требуемую рабочую частоту. По окончании ввода набранная частота отобразится на дисплее. Установленное значение рабочей частоты отобра­жается на индикаторе.
Примечание. Нельзя ввести частоту, выходящую за пределы полного рабочего диапазона трансивера. Если при вводе частоты допущена ошибка, нажмите кнопку MONI для отмены ввода.
Регулировка уровня шумоподавителя.
Функцию устранения посторонних шумов в динамике при отсутствии полезного сигнала в трансивере выполняет шумоподавитель. Регулировка уровня срабатывания шумопо­давителя может потребоваться при различной радиочастотной обстановке. Если уровень срабатывания слишком высок, вы можете пропустить полезный вызов малой мощности. Если уровень срабатывания слишком мал, то в динамике будут по­стоянно
слышаться посторонние шумы, что делает работу с
трансивером дискомфортной.
Для регулировки уровня срабатывания шумоподавителя нажмите и удерживать FUNC (1 сек), а затем LOW. На дис­плее высветится «____Sql» и текущее значение уровня сраба­тывания. Вращением ручки выбора 3 установите требуемый уровень в диапазоне от 0 (шумоподавитель полностью от­крыт) до 9 (максимальный уровень). По окончании установки нажмите
любую клавишу.
Если необходимо оперативно временно открыть шумо­подавитель нажмите на клавишу MONI.
Шумоподавитель также может срабатывать при нали­чии в вызываемом сигнале кодировки QT/DQT или при DTMF вызове. Подробнее читайте в разделе «Прием голосовых со-
общений»
Передача голосовых сообщений.
Для передачи голосовых сообщений нажмите и удержи­вайте кнопку PTT. Светодиод трансивера при этом загорается
Page 17
17
красным цветом. Говорите в микрофон, располагая трансивер на расстоянии 3-4 см от рта.
Прием голосовых сообщений.
Если трансивер вызывают на рабочем канале. Светоди­од светиться зеленым цветом, и Вы слышите в динамике голо­совое сообщение.
Используя кодировки QT/DQT можно настроить тран­сивер так, что на определенных каналах он будет принимать вызовы только
от абонентов определенной группы. Алгоритм
установки кодов см. в разделе «Изменение кодов QT/DQT».
Регулировка уровня выходной мощности.
Передатчик трансивера имеет возможность работать при высоком (HI) и низком (Low) уровне излучаемой мощно­сти.
Примечание. В режиме высокого уровня излучаемой мощности АКБ трансивера быстро разряжается. Избегайте пользоваться этим режимом если Вы находитесь на небольшом расстоянии от вызы­ваемого абонента. Значение по умолчанию – Low.
Для переключения режима HI/Low нажатием кнопки Low выберите необходимый режим, при этом «LO» соответ­ствует режиму Low, отсутствие значка соответствует режиму HI.
По окончании установки нажмите PTT.
Примечание. Установка значения мощности HI возможна лишь на каналах 79-128.
Расширенные операции
Режимы сканирования.
Функция сканирования доступна в режимах индикации каналов, индикации каналов и частоты.
Сканирование каналов.
В режиме сканирования каналов трансивер проверяет наличие вызывающего сигнала последовательно на каждом канале из числа включенных в список сканирования. В случае
Page 18
если сигнал на проверяемом канале обнаруживается, сканиро­вание прекращается, и возобновляется по истечении 2 сек по­сле пропадания сигнала.
Для начала сканирования нажмите кнопку SCAN. Ска­нирование начнется с текущего канала в сторону увеличения номера. Для прекращения сканирования нажмите любую кла­вишу за исключением MONI.
Исключение из списка сканирования.
Вы можете исключить из ные Вами каналы. Для этого находясь на соответствующем канале, нажмите и удерживать кнопку FUNC (индикатор F будет мигать) и затем SCAN. Повторите указанное действие для каждого из каналов, которых вы хотите исключить из списка. Исключенные из списка сканирования каналы не бу­дут отмечаться на индикаторе символом A.
Сканирование частот.
Функция доступна этом трансивер проверяет наличие вызывающего сигнала по­следовательно на каждой частоте, изменяя ее с запрограмми­рованным шагом. В случае если сигнал на проверяемой часто­те обнаруживается, сканирование прекращается, и возобнов­ляется по истечении 4 сек после пропадания сигнала.
Для начала сканирования нажмите кнопку SCAN. Ска­нирование начнется Для прекращения сканирования нажмите любую клавишу за исключением MONI.
Вызов DTMF
Для удобства пользователя трансивер позволяет органи­зовывать индивидуальные и групповые сеансы связи с ис­пользованием двухчастотной тональной сигнализации
с текущей частоты в сторону увеличения.
18
списка сканирования выбран-
в режиме индикации частоты, при
Page 19
19
(DTMF). По умолчанию эта сигнализация отключена. Для
включения обратитесь к официальному дилеру.
Принцип сигнализации заключается в том, что шумопо­давитель открывается только при получении трансивером за­ранее запрограммированного уникального DTMF кода. Таким образом, для индивидуальной связи с абонентом/группой абонентов Ваш трансивер должен передать в эфир соответст­вующий DTMF код.
Ручной набор DTMF кода
.
Предусмотрено 2 варианта ручного набора DTMF кода.
1. Нажатием на кнопку PTT включите передатчик тран-
сивера. Удерживая PTT в нажатом состоянии наберите нуж­ный DTMF код. При этом набор каждой цифры индицируется на дисплее и сопровождается звуковым сигналом.
Отпустите PTT для приема ответа абонента.
Примечание. Для удобства пользователя трансивер имеет функцию упрощенного набора, которая позволяет передавать весь DTMF код по первой набранной цифре. Для активации функции упрощенного набора обратитесь к официальному дилеру.
2. Наберите с помощью клавиатуры нужный DTMF код
(не более 16 цифр). Нажмите кнопку DIAL. Передатчик тран-
сивера включится автоматически и передаст набранный код в эфир.
Сохранение DTMF кода.
Вы можете сохранить 9 DTMF номеров в памяти тран­сивера. Для этого нажмите DIAL, а затем [#]. Введите номер, который Вы хотите записать.
Нажмите DIAL еще раз и введите номер
ячейки памяти, в которую Вы хотите записать набранный номер (1…9). Воз­врат в нормальный режим произойдет автоматически.
Просмотр сохраненных номеров.
Для просмотра списка сохраненных номеров нажмите
DIAL, а затем *. Введите номер ячейки памяти сохраненного
Page 20
20
DTMF кода. На дисплее в режиме бегущей строки появиться
записанный номер. Возврат в нормальный режим произойдет автоматически.
Набор сохраненного DTMF кода.
Нажмите DIAL, а затем номер соответствующей ячейки памяти (1…9). На дисплее высветиться номер и будет передан в эфир.
Повторный набор номера.
Нажмите DIAL, а затем [0]. На дисплее высветиться номер и будет передан в эфир
.
Удаление сохраненного DTMF кода.
Нажмите DIAL, а затем D. Введите номер ячейки памя­ти сохраненного DTMF кода, который Вы хотите удалить. DTMF код будет удален, и трансивер автоматически вернется в нормальный режим.
Блокировка клавиатуры
Для блокировки клавиатуры нажмите и удерживайте более 1 сек клавишу FUNС. После предупредительного сигна­ла нажмите клавишу [*]. На индикаторе появиться значок
«+»,
означающий, что клавиатура заблокирована.
Для разблокирования повторите описанную процедуру вновь.
Примечание. Блокируются все клавиши за исключением PTT, MONI, FUNC.
Подсветка клавиатуры и дисплея.
Вы можете выбрать один из двух режимов подсветки: автоматический и постоянный, а также можете выключить ее совсем.
В автоматическом режиме подсветка выключается че­рез 5 секунд после отпускания клавиши и возобновляется при нажатии на любую клавишу.
При постоянном режиме подсветка включена постоян­но, пока включено питание трансивера.
Page 21
Для установки режима подсветки нажмите и удержи­вайте более 1 сек клавишу FUNС. После предупредительного сигнала нажмите клавишу [2]. Вращая ручку 3 выберите тре­буемый режим:
− «A» - автоматический;
− «On» - постоянный;
− «Off» - подсветка выключена.
Нажмите любую клавишу по окончании установки.
Реверс частот.
При включении реверса частоты приема и передачи, а также соответствующие ны), меняются местами.
Для включения реверса нажмите и удерживайте более 1 сек клавишe FUNC, а затем клавишу [3]. В подтверждении включения реверса на индикаторе появиться значок «R».
Реверс автоматически выключится при изменении ка­нала или включении сканирования.
Шаг изменения частоты
В режиме индикации частоты Вы можете изменять ра­бочую частоту канала с определенным шагом вращением руч­ки выбора 3. При этом значение шага можно установить сле­дующим образом.
В режиме индикации частоты нажмите и удерживайте более 1 сек кнопку FUNC, а затем «#». Затем нажатием кноп­ки LOW установите требуемый шаг. Доступны следующие значения: 5/6,25/12,5/25/50/1000/10000 кГц.
По окончании установки нажмите любую клавишу.
Функция VOX.
При активизации ность включать передатчик трансивера голосом. В зависимо­сти от шумов окружающей среды и во избежание ложного
21
им кодировки (если они установле-
функции VOX Вы получаете возмож-
Page 22
22
включения передатчика в трансивере предусмотрена регули­ровка уровня чувствительности.
Нажмите клавишу FUNC и удерживайте примерно 1 сек. После предупредительного сигнала нажмите клавишу [1]. На дисплее появится надпись VOX и текущее значение уровня чувствительности.
Вращением ручки выбора 3 установите требуемый уро­вень, при этом значение «3» соответствует максимальной чув­ствительности, «2» средней и «1» низкой. Кроме того, Вы
мо-
жете выключить VOX установив «Of».
По окончании установки нажмите любую клавишу.
Примечания. В режиме нормальной работы уровень чувствительно­сти VOX не отображается на дисплее. После выключения передатчика по окончании голосового сообщения трансивер возвращается в режим приема через 2 сек.
Изменение кодировки QT/DQT.
Установка кодировки на прием.
Нажмите клавишу FUNC и удерживайте примерно 1 сек. После предупредительного сигнала нажмите клавишу [А]. На дисплее отразится формат кодировки: «q» - кодировка QT, «d» - кодировка DQT или «Off» - кодировка отсутствует. Пе­реключение формата кодировки осуществляется клавишей LOW. Код QT/DQT назначается ручкой выбора 3.
Примечание. При установке DQT можно выбрать нормальную или инвертированную кодировку нажатием клавиши DIAL. В последнем случае на дисплее появиться значок «–».
По окончании установки нажмите любую клавишу кро­ме PTT и MONI.
Примечание. В режиме нормальной работы кодировка QT на дисплее индицируется символом CT, DQT – символом DCS. Отсутствие символа означает отсутствие кодировки.
Page 23
23
Установка кодировки на передачу.
Нажмите клавишу FUNC и удерживайте примерно 1 сек. После предупредительного сигнала нажмите клавишу [В]. На дисплее отразится формат кодировки: «q» - кодировка QT, «d» - кодировка DQT или «Off» - кодировка отсутствует. Пе­реключение формата кодировки осуществляется клавишей LOW. Код QT/DQT назначается ручкой выбора 3.
Отстройка частоты.
Функция отстройки частоты доступна в режиме инди-
кации частоты.
Нажмите клавишу
FUNC и удерживайте примерно 1 сек, затем клавишу [0]. Нажатием SCAN выберите знак от- стройки частоты (+/-). Вращением ручки выбора 3 установите требуемую отстройку частоты.
По окончании установки нажмите любую клавишу.
Примечание. В режиме установленной отстройки частоты на дис-
плее индицируется значок
Переключение ширины полосы канала.
Одной из характеристик рабочего частотного канала яв­ляется ширина его полосы. Обычно она бывает 12,5 кГц (уз­кая) или 25 кГц (широкая). Для оптимального качества связи ширина полосы канала трансиверов участвующих в сеансе связи должна быть одинаковой.
Для переключения ширины полосы нажмите клавишу FUNC и удерживайте примерно 1 сек. Нажатием
клавиши [4]
выберите нужное значение(«▲» соответствует узкой полосе).
По окончании установки нажмите любую клавишу за исключением DIAL и LOW.
Примечание. Переключение ширины полосы канала возможно лишь на каналах 79-128.
Page 24
Копирование канала
Данная функция позволяет копировать данные одного
канала в другой канал. Функция доступна в режиме индика-
ции номера канала и в режиме индикации номера канала и частоты.
Выберите канал для копирования. Нажмите клавишу FUNC и удерживайте примерно 1 сек, затем нажмите клавишу [C] (на дисплее будет показан копируемый канал). Вращением
ручки 3 пировать данные (для отмены режима копирования нажмите любую клавишу кроме PTT). Для подтверждения копирования нажмите клавишу PTT.
кодирование и т.д.). Нажмите клавишу FUNC и удерживайте примерно 1 сек, затем нажмите клавишу [C] (на показан сохраняемый канал). Вращением ручки 3 выберите номер канала, в который необходимо сохранить данные (для отмены режима сохранения нажмите любую клавишу кроме PTT). Для подтверждения сохранения нажмите клавишу PTT.
ра.
сек, затем нажмите клавишу [D] (на дисплее будет удаляемый канал). Вращением ручки 3 выберите номер кана­ла, который необходимо удалить (для отмены режима удале­ния нажмите любую клавишу кроме PTT). Для подтверждения удаления нажмите клавишу PTT.
выберите номер канала, в который необходимо ско-
Сохранение канала
Функция доступна в режиме индикации частоты.
Установите все параметры канала (частоту, отстройку,
Удаление канала
Функция позволяет удалить канал из памяти трансиве-
Нажмите клавишу FUNC и удерживайте примерно 1
24
дисплее будет
показан
Page 25
Клонирование параметров трансивера.
Данная функция позволяет прямую перезапись пара­метров одного трансивера на другой посредством специально­го кабеля.
Перед началом клонирования выключите оба трансиве­ра и соедините трансиверы кабелем.
Одновременно нажмите LOW и MONI и включите ба­зовый трансивер для входа в режим ожидания. Проделайте аналогичную операцию с другим трансивером.
Нажмите MONI на жима копирования данных.
Дисплей трансиверов индицирует текущий статус про­цесса, при этом «COPY» означает состояние трансивера в ре­жиме ожидания, «COPY-T» высвечивается на базовом транси­вере в режиме передачи данных, «COPY-R» высвечивается на другом трансивере в режиме приема данных. Окончание про­цесса клонирования индицируется возвратом обоих трансиве­ров в
режим ожидания.
По окончании клонирования нажмите любую клавишу.
25
базовом трансивере для начала ре-
Дополнительные операции
(доступны только через программное обеспечение
SC-R706/702)
Таймер прекрашения передачи (ТОТ)
Для предотвращения повреждения трансивера, а также быстрого разряда АКБ при включении передатчика на слиш­ком длительное время, в трансивере предусмотрена функция
«Time-Out».
Если вы удерживаете кнопку PTT более чем 3 минуты (значение по умолчанию), передатчик трансивера выключится
и раздастся предупредительный сигнал. Для выключения пре­дупредительного сигнала повторно нажмите PTT.
Page 26
После срабатывания функции «Time-Out», Вы сможете пользоваться передатчиком трансивера только через опреде­ленное время задержки.
Значение времени срабатывания «Time-Out» и величина задержки программируются с помощью специального про­граммного обеспечения. Если Вы хотите изменить значения по умолчанию, обратитесь к официальному дилеру.
Установка функции кнопки MONI.
Удерживая нажатой кнопку MONI, вы можете слушать слабые сигналы, которые режиме. В левой части дисплея при этом появляется значок «─».
По умолчанию кнопке MONI присвоена функция пол­ного открытия шумоподавителя, однако, обратившись к офи­циальному дилеру, Вы можете запрограммировать ее в одном из 4-х вариантов.
Полное открытие шумоподавителя (режим по умолчанию). Нажатие на кнопку полностью открывает шумо
подавитель, отпускание закрывает.
Открытие шумоподавителя QT/DQT/DTMF. Если трансивер принимает сигнал с QT/DQT/DTMF кодами, отли­чающимися от его собственных, Вы не услышите голосовое сообщение, хотя индикатор будет показывать прием полезно­го сигнала. Нажатие на кнопку открывает QT/DQT/DTMF шумоподавитель трансивера, отпускание закрывает.
Долговременное открытие шумоподавителя QT/DQT/DTMF. Вариант работает аналогично предыдущему
с той разницей, что но. Однократное нажатие кнопки открывает QT/DQT/DTMF шумоподавитель трансивера, повторное нажатие открывает.
Отсутствие функций. Кнопке не присваивается ника- кая функция.
кнопку MONI не нужно держать постоян-
26
не прослушиваются при нормальном
-
Page 27
Блокировка занятого канала.
Для предотвращения искажений в канале связи, вы­званных одновременной передачей сигналов одного или не­скольких трансиверов в SC-R706 имеется функция блокиров­ки передачи на занятом канале (BCL). При попытке нажать PTT на занятом канале передатчик трансивера не включится и раздастся предупреждающий сигнал.
Режим экономии батареи.
Режим включается автоматически, если трансивер чении 5 сек не принимает сигнал и с ним не производиться никаких действий (нажатие кнопок, вращение ручек и т.д.). Режим автоматически выключается, если трансивер начинает принимать сигнал или с ней производятся какие-то действия
Голосовое оповещение.
Трансивер имеет функцию голосового оповещения ус-
танавливаемого канала.
Примечание. Язык оповещения номера канала - английский.
Индикация степени заряда АКБ.
При уменьшении заряда АКБ до критического значения светодиод трансивера начинает мигать красным цветом даже без нажатия PTT. Вы сможете пользоваться трансивером по­сле этого очень непродолжительное время.
После того, как Вы услышите сигнал при попытке на­жать на PTT, пользоваться трансивером станет невозможно из-за полного разряда АКБ. Для трансивера АКБ следует зарядить.
27
в те-
дальнейшего использования
Page 28
28
Технические характеристики трансивера.
Общие
Частотный диапазон, МГц 400-470 Количество каналов 128 Ширина полосы канала, кГц 12,5/25,0 Шаг установки частоты, кГц 5/6,25/12,5/25/50/1000/10000 Напряжение АКБ, В 7,4 Ток потребления, А
прием ≤0,2
передача ≤1,2
дежурный режим 0,02
Диапазон рабочих темпера-
о
тур,
С Габаритные размеры, мм 100х52х27 Вес с АКБ, г 230
Передатчик
Выходная мощность, Вт:
1-8 каналы (PMR стандарт) 0,5
9-78 каналы (LPD стандарт) 0,01
79-128 каналы (400-470 МГц) 4,0
Тип излучения 11K0F3E/16K0F3E Максимальная девиация, кГц ±2,5/±5,0
Приемник
Чувствительность, мкВ 0,12 (12 дБ SINAD) Интермодуляционные иска­жения, дБ Мощность аудиовыхода, мВт ≥500 (при Кг 5%)
-20…+55
60
Page 29
29
Возможные неисправности
При включении передачи мигает красный индикатор, но связь есть
Передача прерывается, когда мигает красный индикатор и раздается предупреждающий сигнал
Двойной звуковой сигнал Запрограммированные частоты
Передача после определенного времени прерывается и слышен звуковой сигнал
Передача после определенного времени прерывается и слышно голосовое предупреждение После подачи сигнала ТОТ станция выходит на передачу только по истечении некоторого времени
При нажатии кнопки РТТ во время приема сигнала от другой станции (горит зеленый индикатор), разда­ется звуковой сигнал и станция возвращается в режим приема
Низкий уровень заряда аккумуля­тора. Требуется поставить радио­станцию в зарядное устройство Критически низкий уровень заряда аккумулятора. Необходимо СРОЧНО поставить радиостанцию в зарядное устройство
находятся за пределами рабочего диапазона радиостанции Включается сигнализация ТОТ. Необходимо отпустить кнопку РТТ для прекращения подачи звукового сигнала. Включается сигнализация ТОТ.
Установлен таймер Interval after TOT или TOT resume time. После истечения установленного времени можно возобновить передачу Включена функция BLC (блоки­ровка выхода на передачу во время приема сигнала)
Loading...