Skuandy S7PBW User Manual

back
front
40.6594° N, 111.4997° W
Developed in Park City, UT
ANSWER/END:
1X
ANSWER/END RÉPONDRE/FIN RESPONDER/COLGAR RISPOSTA/FINE ATENDER/DESLIGAR ANNEHMEN/BEENDEN BEANTWOORDEN/BEËINDIGEN BESVAR/AFSLUT VASTAUS/LOPETUS SVAR/AVSLUTT SVARA/LÄGG PÅ ОТВЕТИТЬ/ЗАКОНЧИТЬ
接听/结束 応答/終了 전화 받기/끊기
ءﺎﻬﻧﻹا/دﺮﻟا
CHARGE:
CHARGE CHARGE CARGAR CARICA CARREGAR AUFLADEN OPLADEN OPLAD LATAUS LADING LADDA
ЗАРЯДКА
充电 充電 충전
الشحن
QUICK
QUICK START
START GUIDE
GUIDE
AUX
AUX OUT
POWER-ON/OFF ON/OFF ENCENDIDO/APAGADO ACCENSIONE/SPEGNIMENTO LIGAR/DESLIGAR EIN/AUS AAN-/UITZETTING TÆND/SLUK FOR STRØM VIRTA PÄÄLLE/POIS STRØM AV/PÅ STRÖM AV/PÅ ВКЛЮЧИТЬ/ВЫКЛЮЧИТЬ ПИТАНИЕ
开机/关机 電源 - ON/OFF 전원 켜기/끄기
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
Questions Visit: www.skullcandy.com Si vous avez des questions, allez sur: www.skullcandy.com Si tienes dudas, visita: www.skullcandy.com Domande Visitare il sito: www.skullcandy.com Fazer perguntas: www.skullcandy.com Fragen Besuch: www.skullcandy.com Voor vragen bezoek: www.skullcandy.com For spørgsmål se: www.skullcandy.com Vastauksia löytyy: www.skullcandy.com For spørsmål, besøk: www.skullcandy.com Vid frågor, besök: www.skullcandy.com Если у вас возникнут вопросы, посетите: www.skullcandy.com 如有问题请访问: www.skullcandy.com
質問がある場合はこちらをご覧ください:
www.skullcandy.com 질문 방문: www.skullcandy.com www.skullcandy.com:
ةرﺎﻳﺰﺑ ﻞﻀﻔﺗ ،تﻻؤﺎﺴﺗ يأ ﻚﻳﺪﻟ ﺖﻧﺎﻛ اذإ
PAIR NEW DEVICE:
00:03
PAIR NEW DEVICE COUPLER NOUVEL APPAREIL VINCULAR NUEVO DISPOSITIVO ACCOPPIA NUOVO DISPOSITIVO EMPARELHAR NOVO DISPOSITIVO MIT NEUEM GERÄT KOPPELN NIEUW APPARAAT PAREN PARDAN NY ENHED* MUODOSTA UUSI LAITEPARI SAMMENKOBLE NY ENHET PARA NY ENHET
СОПРЯЖЕНИЕ НОВОГО УСТРОЙСТВА
配对新设备 新しいデバイスをペアリング '새 기기 짝맞추기'
ﺪﻳﺪﺟ زﺎﻬﺟ ﺔﺟواﺰﻣ فﺎﻘﻳإ ﻊﺿو
1 2 3
The user is cautioned that any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user ’s authority to operate the equipment.
The IC Compliance Statement This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
IC Statment Le présent appareil est conforme auz CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exemps de licence. L’exploitation est autorisé e aux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouliiage radioélectrique subi, měme si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
00:05
PAIRING MODE:POWER-ON/OFF:
“BARRACADE MINI”
PAIRING MODE MODE COUPLAGE MODO DE VINCULACIÓN MODALITÀ DI ACCOPPIAMENTO MODO EMPARELHAMENTO KOPPELMODUS PAARMODUS PARDANNELSEvSTILSTAND LAITEPARIN MUODOSTUSTILA SAMMENKOBLINGSMODUS PARNINGSLÄGE РЕЖИМ СОПРЯЖЕНИЯ
配对模式 ペアリングモード 페어링 모드
ﺔﺟواﺰﳌا ﻊﺿو
The FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
11 12
VOLUME UP:
VOLUME UP VOLUME + SUBIR VOLUMEN AUMENTO VOLUME AUMENTAR O VOLUME LAUTSTÄRKE ERHÖHEN VOLUME OMHOOG SKRU OP FOR LYDSTYRKEN ÄÄNENVOIMAKKUUDEN LISÄYS VOLUM OPP ÖKA VOLYMEN УВЕЛИЧЕНИЕ ГРОМКОСТИ
音量增大 音量を上げる 볼륨 높이기
تﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻊﻓر
(1) 이 기기는 가정용으로 전자파적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다. (2) 당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음。
根據NCC低功率電波輻射性電機管理辦法規定: (1)第十二條經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公 司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設 計之特性及功能。 (2)第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經 發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得繼續 使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波
EN CONTAINS Li-ion BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. FR CONTIENT BATTERIE LI-ION . BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU JETÉES CORRECTEMENT. ES CONTIENE UNA BATERÍA LI-ION. LA BATERÍA DEBE SER RECICLADA O DESECHADA ADECUADAMENTE.
13
VOLUME DOWN:
PLAY/PAUSE:
1X 1X 1X
VOLUME DOWN VOLUME ­BAJAR VOLUMEN RIDUZIONE VOLUME DIMINUIR O VOLUME LAUTSTÄRKE SENKEN VOLUME OMLAAG SKRU NED FOR LYDSTYRKEN ÄÄNENVOIMAKKUUDEN VÄHENNYS VOLUM NED SÄNKA VOLYMEN УМЕНЬШЕНИЕ ГРОМКОСТИ
音量减小 音量を下げる 볼륨 낮추기
4
MODEL: S7PBW
EN Skullcandy, , and other marks are registered trademarks of Skullcandy, Inc. All rights reserved. Speaker Driver: 1 x 5 watt Weight: 272g. Input Voltage: DC 5V 0.5A FR Skullcandy, , Logos et dessins associés à Skullcandy sont les marques commerciales et/ou dépoées de Skullcandy, Inc. Tous droits réservés. Commande de haut- parleur: 1 x 5 watt Poids: 272g.
Tension d'entrée: DC 5V 0.5A ES Speaker Driver: 1 x 5 watt Weight: 272g. Tensión de entrada: DC 5V 0.5A DE Lautsprecher -Treiber: 1 x 5 watt Gewicht: 272g. Eingangsspannung: DC 5V 0.5A
ZH 扬声器驱动器: 1 x 5 watt ● 衡: 272g. 输入电 压: DC 5V 0.5A JP スピーカードライバ: 1 x 5
watt 重さ: 272g. 入力電圧: DC 5V 0.5A
14
PLAY/PAUSE LECTURE/PAUSE REPRODUCIR/PAUSAR RIPRODUCI/PAUSA REPRODUZIR/COLOCAR EM PAUSA WIEDERGABE/PAUSE AFSPELEN/PAUZEREN AFSPIL/PAUSE TOISTO/TAUKO SPILL/PAUSE SPELA UPP/PAUSA ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ/ПАУЗА
播放/暂停 再生/一時停止 재생/일시 정지
ﺖﻗﺆﻣ فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺗتﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺾﻔﺧ
5 6 7 8
Americas Skullcandy, Inc. 1441 W. Ute Blvd Ste. 250 Park City, UT 84098, U.S.A.
www.skullcandy.com
Canada Skullcandy Canada ULC Suite 2300 Bentall 5 550 Burrard St. Vancouver BC V6c 2B5, Canada
www.skullcandy.ca
México Skullcandy Mexico S de RL de CV Amores 1120 piso 1 101 102B Colonia del Valle Delegación Benito Juarez Mexico DF 03100
www.skullcandy.com.mx
Asia/亚洲 Skullcandy 骷髅音响(上海)有限公司 1/F, No. 12, Lane 273, Jiaozhou Rd. Jing'An District, Shanghai 200040, PRC 上海市静安区胶州路273弄12号1楼
Japan/日本 Skullcandy Japan合同会社 150-0001 東京都渋谷区神宮前 51711 パークサイドオーサキ2 Skullcandy Japanカスタマーサービス
商品についてのお問い合わせはこちら
jp.skullcandy.com
15 16
Europe Skullcandy Europe BV Zentrale Kontaktstelle: Luna ArenA Henrikerbergweg 238 1101 CM Amsterdam Niederlande
eu.skullcandy.com
TRACK FORWARD: TRACK BACK:
TRACK FORWARD PISTE SUIVANTE ADELANTAR BRANO SUCCESSIVO FAIXA SEGUINTE NÄCHSTER TITEL VOLGEND NUMMER SKIFT TIL NÆSTE MUSIKNUMMER KELAUS ETEENPÄIN NESTE SPOR NÄSTA LJUDSPÅR ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ НА 1 ТРЕК ВПЕРЕД
下一曲目 次のトラックを再生する 다음 트랙으로
FCC ID: Y22-S7PBW IC: 10486A-S7PBW
00:03
17
00:03
TRACK BACK PISTE PRÉCÉDENTE RETROCEDER BRANO PRECEDENTE FAIXA ANTERIOR VORANGEHENDER TITEL VORIG NUMMER MUSIKNUMMER TILBAGE KELAUS TAAKSEPÄIN FORRIGE SPOR BYTA TILL FÖREGÅENDE SPÅR ПЕРЕКЛЮЧЕНИЕ НА 1 ТРЕК НАЗАД
上一曲目 前のトラックを再生する 이전 트랙으로
ﻒﻠﺨﻟا ﱃإ رﺎﺴﻣمﺎﻣﻷا ﱃإ رﺎﺴﻣ
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the speaker. Special attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. Do not use the speaker in tropical and/or moderate climates. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, doivent être placés sur le haut-parleur. Une attention particulière doit être attirée sur les aspects environnementaux de l'élimination de la batterie. Ne pas utiliser le haut-parleur dans les climats tropicaux et / ou modérés. Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil, le feu ou similaire.
No hay fuente de llamas, como una vela encendida, se deben colocar en el altavoz. Debe prestarse especial atención atención a los aspectos ambientales de la eliminación de la batería. No utilice el altavoz en climas tropicales y / o moderados. Las pilas no deben exponerse a un calor excesivo como el del sol, fuego o similares.
Geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op de luidspreker worden geplaatst. Bijzondere aandacht moet worden besteed aan de milieuaspecten van de inzameling van batterijen. Laat de luidspreker niet in tropische en / of gematigde klimaten. De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
Åpen ild, som tente stearinlys, bør settes på høyttaleren. Spesiell oppmerksomhet skal rettes mot de miljømessige aspektene ved bytting av batterier. Ikke bruk høyttaleren i tropiske og / eller moderat klima. Batterier må ikke utsettes for sterk varme, slik som solskinn, brann eller lignende.
Ei avotulta, kuten kynttilöitä, tulisi sijoittaa kaiuttimen. Erityistä huomiota olisi kiinnitettävä ympäristönäkökohtiin akun hävittäminen. Älä käytä kaiuttimien trooppisilla ja / tai kohtuullisissa lämpötiloissa. Paristoja ei saa altistaa korkeille lämpötiloille, kuten auringonvalolle, tulelle tai vastaavalle.
Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus, får placeras på högtalaren. Särskild uppmärksamhet bör riktas mot miljöaspekter batteriåtervinning. Använd inte högtalaren i tropiska och / eller modererade klimat. Batterierna ska inte utsättas för stark hetta, exempelvis solsken, eld eller liknande.
Ingen åben ild, såsom tændte stearinlys, skal placeres på højttaleren. Bør drages særlig vægt på de miljømæssige aspekter af bortskaffelse af batterier. Brug ikke højttaleren i tropiske og / eller moderate klimaer. Batterierne må ikke udsættes for ekstrem varme som solskin, ild eller lignende.
Nenhuma fonte de chama, como velas acesas, deve ser colocada no alto-falante. Atenção especial deve ser atraídos para os aspectos ambientais do descarte de baterias. Não use o alto-falante em climas tropicais e / ou moderados. As pilhas não devem ser expostas a calor excessivo, como luz solar, fogo ou algo semelhante.
Nessuna sorgente di fiamma, come candele accese, dovrebbero essere immessi sul diffusore. Particolare attenzione dovrebbe essere disegnato agli aspetti ambientali dello smaltimento delle batterie. Non utilizzare l'altoparlante in climi tropicali e / o moderati. Le batterie non devono essere esposte a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
Keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf dem Lautsprecher platziert werden.Besonderes Augenmerk sollte auf die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung werden. Verwenden Sie die Lautsprecher nicht in tropischen und / oder gemäßigtem Klima. Batterien dürfen nicht zu starker Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden. Источники открытого огня, например, зажженные свечи, не должны быть размещены на динамик. Особое внимание должно быть обращено на экологические аспекты утилизации батарей. Не используйте динамик в тропических и / или умеренном климате. Батареи не должны подвергаться воздействию высоких температур, таких как солнечный свет, огонь и тому подобное.
无明火火源,如点燃的蜡烛,应放在扬声器。应特别注 意被吸引到电池的处置对环境的影响。不要在热带和/ 或温和气候使用扬声器。电池不应暴露于高温环境,如 阳光,火等。
촛불과 같은 발화성, 스피커에 배치 될 수 없습니다. 특별한주의 배터리 폐기의 환경 적 측면에 그려진해야합니다. 열대 및 / 또는 온건 한 기후에서 스피커를 사용하지 마십시오. 건전지를 직사광선, 불 등의 과도한 열에 노출되지 않는다.
ロウソクなど無火気のは、スピーカー上に置かれるべき ではありません。 特別な注意がバッテリーの廃棄の環境 側面に描かれるべきです。 熱帯および/または適度な気 候でスピーカーを使用しないでください。 電池は直射日 光や炎などの過度の熱にさらされてはなりません。
لا مصادر اللهب المجردة، مثل الشموع المضاءة، ينبغي أن توضع على المتكلم. ينبغي لفت اهتمام خاص للجوانب البيئية للتخلص من البطارية. لا تستخدم مكبر الصوت في المناخات المدارية و / أو معتدلة. لا يجوز أن يتعرض بطاريات لحرارة زائدة، كأشعة الشمس أو النار أو ما شابه ذلك.
Loading...