
BEDIENUNGSANLEITUNG RIDEAIR ¬ 11447
SETZT TUBELESS-REIFEN
FUNKTIONEN
L
F
A
Ü
E
R
D
I
E-BIKE
P
R
E
O
R
F
F
E
T
C
ALLROAD
TUBELESS
ROAD
MOUNTAIN
GEWICHT G
350
WEIGHT G
Max. erreichbarer Reifendruck bei
komplett gefülltem RIDEAIR
BEREIFUNG
28" 700c x 23 6,5 bar / 94,3 psi
28" 700c x 28 5,1 bar / 74,0 psi
28" 700c x 35 3,7 bar / 53,7 psi
28" 700c x 42 2,8 bar / 40,6 psi
26" x 1,95 2,2 bar / 31,9 psi
26" x 2,4 1,6 bar / 23,2 psi
29" x 2,1 1,8 bar / 26,1 psi
29" x 2,4 1,4 bar / 20,3 psi
29" x 3,0 1,0 bar / 14,5 psi
27,5" x 2,0 2,0 bar / 29,0 psi
27,5" x 2,4 1,3 bar / 21,8 psi
MAX
16
BAR
MAX
230
PSI
Fülldruck
Pressure
Sclaverand
Presta
Schlauch mit
Autoventilanschluss
zur Reifenbefüllung
Hose with vale access
Auto
Schrader
Dunlop
DV/SV Adapter
presta adapter
27,5" x 3,0 1,0 bar / 14,5 psi
ACHTUNG / CAUTION
Nicht mit CO
Kartuschen befüllen!
!
Do not use
CO
cartridges!
2
DE. RIDEAIR
Wiederbefüllbarer Luftdrucktank für zuhause und unterwegs. Nach dem Befüllen mit einer Standpumpe (max. 16 bar / 230 psi) kann jeder Reifen in sekundenschnelle gefüllt werden. Ideal auch zum setzen von Tubeless-Reifen in die Felge. Mit Schlauch zum Aufschrauben
auf das Ventil inklusive Adapter für alle Ventile. Transportmöglichkeit im Flaschenhalter.
MADE IN GERMANY SKS-GERMANY.COM
2
Manometer
Gauge
Befüllstutzen mit
Autoventilanschluss
Schradervalve access to fill
(BAR/PSI)
GERMANY

BEDIENUNGSANLEITUNG RIDEAIR ¬ 11447
ALLROAD
ROAD
MOUNTAIN
!
• Der max. Luftdruck von 16 bar/230 psi darf nicht überschritten werden.
The Max air pressure in the RIDEAIR
• Es darf nur mit LUFT befüllt werden. Es dürfen keine anderen
gasförmigen oder flüssigen Mittel verwendet werden.
Use only air to charge the RIDEAIR
No other gas or liquids are allowed!
• Für den Transport im Flugzeug muss der RIDEAIR
Es wird empfohlen den RIDEAIR
zu transportieren.
Make sure the RIDEAIR
flight. It is recommanded to store RIDEAIRTM with
checked baggage.
• Der RIDEAIR
• Der RIDEAIRTM darf nicht geöffnet werden, bspw. durch Aufbohren.
• Do not heat RIDEAIR
• Do not try to puncture the RIDEAIRTM.
ACHTUNG / CAUTION
TM
should not exceed 230psi/16bar.
TM
.
TM
TM
nicht im Handgepäck
TM
is completely empty when boarding it on a
TM
darf nicht beheizt oder in Kontakt mit Feuer kommen.
TM
and do not put in fire.
leer sein.
BEFÜLLUNG DES RIDEAIR BEFÜLLEN EINES REIFENS
CHARGING YOUR RIDEAIR
Mittels einer Standpumpe oder eines Kompressors
using a floor pump or a standard air compressor
(can be found in gas station or bike shop).
TM
➊ Öffnen Sie die Kappe des RIDEAIR
Open the RIDEAIR
reveal the inlet valve.
➋ Schließen Sie den Ventilkopf der Standpumpe oder des Kompressors
am Befüllungs-Ventil an. Zum Befüllen des RIDEAIR
SV/DV-Adapter nicht benötigt.
Connect the compressor’s chuck valve or the floor pump
inflation head to the inlet valve.
TM
cap and
TM
wird der
➌ Pumpen Sie den RIDEAIRTM bis max. 16 bar / 230 psi auf.
Inflate by pressing the compressor chuck valve against the
TM
inlet valve/ Manually Inflate using the floor pump
RIDEAIR
leaver up the desired pressure.
Pumpen Sie nicht mehr als die
erlaubten 16 bar / 230 psi auf.
Do not inflate more than the maximum
!
allowed pressure of 230psi or 16bar.
Note: if applicable, make sure the compressor it on Flat tyre mode.
➍ Entfernen Sie den Ventilkopf der Standpumpe/des Kompressors
von dem Befüllungs-Ventil des RIDEAIR
Disconnect the floor pump/compressor from
TM
the RIDEAIR
’s inlet valve and close the cap.
TM
’s und schließen Sie die Kappe.
(für Tubeless Reifen bitte den nächsten Abschnitt beachten)
INFLATE A TYRE
(for tubeless tyre refer to the next section)
➊ Entnehmen Sie den Schlauch aus seiner Halterung.
Pull the tip of the inflation hose.
FÜR SCLAVERAND UND DUNLOP-VENTILE
FOR PRESTA AND DUNLOP VALVE TYRE ONLY
Benutzen Sie den SV/DV Adapter,
1.1
dieser befindet sich in der Kappe.
Use the Presta to Schrader adapter
located in the RIDEAIR
TM
’s cap.
Schrauben Sie den Adapter auf das Ventil ihres Reifens.
1.2
Screw the adapter to the tyre valve.
Kompatibel mit beiden SV/DV Ventilen.
Compitable with both
Presta and Dunlop valves.
TM
➋ Schrauben Sie den Schlauch des RIDEAIR
Reifens auf.
Connect the hose to the tyre's valve and screw the
hose tip to the valve (if Presta - to the adapter).
’s auf das Ventil ihres
➌ Drücken Sie die Befüllungstaste, um den gewünschten Druck
zu erreichen. Die Befüllungstaste befindet sich am Kopf
des RIDEAIRTM’s
Press RIDEAIR
desired pressure is achieved in the tyre.
TM
’s inflation button up to
BEFÜLLEN EINES TUBELESS REIFENS
INFLATE A TUBELESS TYRE
➊ Befolgen Sie die vom Reifenhersteller angegebenen
Montageanweisungen.
Follow tyre manufacturer's recommended installation
instructions for tubeless tyres.
➋ Befestigen Sie das Ventil in der Felge und prüfen Sie den
korrekten Sitz des Reifens bevor Sie mit der Befüllung starten.
Tighten valve and ensure tubeless tyre has been installed
correctly before inflation.
➌ Befolgen Sie nun die Schritte 1-3 »Befüllen eines Reifens«
Follow Steps 1-3 from »Inflate a tyre« (previous section)
➍ Der Reifen ist korrekt montiert, wenn sich die Reifenwulst
in das Felgenhorn gesetzt hat.
If the installation is perfect, the bead of tire will snap into
the rim as shown during inflation.
EINSTELLEN DER ZAHLENKOMBINATION
(NUR BEI RIDEAIR LOCK)
CHANGE LOCK COMBINATION
TM
Der RIDEAIR LOCK
Vor dem Ändern der Kombination, versichern Sie sich, dass diese
auf 0-0-0 eingestellt ist.
RIDEAIR LOCK
to change the combination, make sure the lock's dial is set to 0-0-0.
➊ Drücken Sie den Kabelverschluss in den RIDEAIR LOCKTM
bis Sie ein »Klick« hören.
Press the cable end pin into the RIDEAIR LOCK
➋ Jetzt stellen Sie ihre persönliche Wunschkombination ein.
Change the dial to the desired combination number.
➌ Ziehen Sie den Kabelverschluss in seine Ausgangsposition heraus,
bis Sie ein »Klick« hören.
Pull back the tip back to its original position until a »Click« is felt.
hat die 0-0-0 als voreingestellte Kombination.
TM
default combination number is 0-0-0. Before attempting
TM
until a »Click« is felt.
MADE IN GERMANY SKS-GERMANY.COM
GERMANY