
1 2
E
D
C
I
•
F
G
•
•
•
•
•
•
•
2.1mA
B
•
•
A
B
J
K
•
L
•
H
M
3
C
B
•
•
•
•
•
4
N
•
O
•
•
N
Product overview and
ENGLISH
basic functions
1 World Adapter MUV USB
FOR TRAVELLERS FROM: all over the world
TO: the whole world (more than 150 countries)
A Dual USB port
B Release button
C Country slider
D Euro
E UK
F Australia/China
G USA/Japan
H Country-specific plugs
I Compatibility (on the socket side)
J Australia/China
K USA/Japan
L UK
M Euro
The Original World Adapter MUV USB from
SKROSS enables travellers from all over the world
to connect their unearthed 2-pole devices safely
in over 150 countries. The built-in high-performance USB charger can charge up to two USB
devices simultaneously anywhere in the world.
It can be used with a range of devices, including
(2): tablets, smartphones, razors, MP3 players,
digital cameras, game consoles, GPS devices,
video cameras, etc.
Adapter: max. 2.5A / 100V – 250V (airline version
max. 10A / 100V - 250V)
USB charger: 2.1A max.
Basic Use
(3) Before use, press the release button (B) and
move all country sliders on the side (C) into their
starting positions. Move the country slider required
(D-G) forwards until it clicks into place.
(4) Connect the mains connector and/or USB charger cable to the adapter (N), then connect the
adapter to the mains (O).
The World Adapter MUV USB can be used as a
travel adapter and high-performance USB charger at the same time (for up to three devices at
once). After use, return all the country sliders back
to their original position (3).
Precautionary Measures
Never use the adapter if the casing is damaged.
•
Never expose the adapter to fluids or moisture.
•
The adapter is not a voltage converter: the
•
input voltage of the device connected must
be compatible with the voltage of the local
mains network.
Keep adapter out of the reach of children.
•
Disconnect the adapter from the mains when
•
not in use.
Improper use of the adapter shall invalidate
•
the manufacturer’s guarantee. No liability is
accepted for damage.
When replacing the fuse, only use 2.5A fuses
•
(ceramic or glass).
Customer Service
If you have any problems with the SKROSS
World Adapter MUV USB, please contact us at
info@skross.com.
Terms of Warranty
2 years warranty. The complete warranty terms
can be found at www.skross.com.
All products and software named in this document
are registered trademarks and belong to their
respective brand owners. Errors excepted.
©2013 WorldConnect AG. All rights reserved.
SKROSS is a registered trademark of WorldConnect
AG. All brands and registered trademarks are the
property of their respective owners. Changes in
technical specifications excepted.
Produktübersicht &
DEUTSCH
Basisfunktionen
1 World Adapter MUV USB
FÜR REISENDE AUS: der ganzen Welt
IN: die ganze Welt (über 150 Länder)
A Dualer USB Port
B Entriegelungsknopf
C Länderschieber
D Euro
E UK
F Australien/China
G USA/Japan
H Länderspezifische Stecker
I Kompatibilität (steckdosenseitig)
J Australien/China
K USA/Japan
L UK
M Euro
Der Original World Adapter MUV USB von
SKROSS ermöglicht Reisenden aus aller Welt,
ihre ungeerdeten 2-Pol-Geräte in über 150
Ländern sicher anzuschliessen. Gleichzeitig
können über das integrierte, leistungsstarke
USB Ladegerät bis zu zwei USB Geräte weltweit
geladen werden.
Unter anderem geeignet für folgende Geräte (2):
TabletPC, Smartphone, Rasierer, MP3-Player,
Digitalkamera, Spielekonsole, GPS, Videokamera,
usw.
Adapter: Max. 2.5A / 100V – 250V (Airline Version
max. 10A / 100V - 250V)
USB Ladegerät: 2.1A max.
Basisanwendung
(3) Vor dem Einsatz Entriegelungsknopf (B)
drücken und alle seitlichen Länderschieber (C)
vollständig in die Ausgangsposition bringen.
Den gewünschten Länderschieber (D-G) bis
zum Einrasten (klick!) nach vorne schieben.
(4) Netzstecker und/oder USB Ladekabel mit
dem Adapter verbinden (N), anschliessend den
Adapter mit dem Stromnetz verbinden (O).
Der World Adapter MUV USB kann zeitgleich
als Reisestecker und als leistungsstarkes USB
Ladegerät verwendet werden (bis zu 3 Geräte
gleichzeitig).
Nach dem Einsatz alle Länderschieber wieder
vollständig in die Ausgangsposition bringen
Vorsichtsmassnahmen
Adapter darf nicht mit beschädigtem Gehäuse
•
verwendet werden.
Adapter darf nicht Flüssigkeiten oder Feuch-
•
tigkeit ausgesetzt werden.
Adapter ist kein Spannungswandler: Eingangs-
•
spannung des anzuschliessenden Gerätes
muss mit der Spannung des lokalen Stromnetzes
übereinstimmen.
Adapter von Kindern fernhalten.
•
Adapter vom Stromnetz trennen, wenn er
•
nicht benutzt wird.
Bei unsachgemässer Verwendung des Adapters
•
erlischt automatisch die Herstellergarantie. Für
Schäden wird keinerlei Haftung übernommen.
Beim Auswechseln der Sicherung nur Siche-
•
rungen des Types 2.5A (Keramik oder Glas)
verwenden.
Kundendienst
Sollten Sie Probleme im Umgang mit dem
SKROSS World Adapter MUV USB haben, setzen
Sie sich bitte mit uns unter info@skross.com in
Verbindung.
Garantiebestimmungen
2 Jahre Garantie. Sie finden die vollständigen
Garantiebedingungen unter www.skross.com.
Alle in diesem Dokument erwähnten Produkte und
Software sind registrierte Marken und gehören
dem jeweiligen Markeninhaber. Fehler vorbehalten.
©2013 WorldConnect AG. Alle Rechte vorbehalten. SKROSS ist ein eingetragenes Warenzeichen
der WorldConnect AG. Alle Warenzeichen und
eingetragenen Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Besitzer. Änderungen der technischen Daten vorbehalten.
Aperçu du produit et fonctions
FRANÇAIS
de base
1 World Adapter MUV USB
POUR LES VOYAGEURS DU: monde entier
SE RENDANT DANS: le monde entier (plus de
150 pays)
A Double port USB
B Bouton de déverrouillage
C Poussoirs correspondant aux pays
D Euro
E Royaume-Uni
F Australie/Chine
G USA/Japon
H Fiches spécifiques aux pays
I Compatibilité (côté prise de courant)
J Australie/Chine
K USA/Japon
L Royaume-Uni
M Euro
Le World Adapter MUV USB Original de SKROSS
permet aux voyageurs du monde entier de
brancher, en toute sécurité et dans plus de 150
pays, leurs appareils à deux pôles et sans mise à la
terre. En même temps, le puissant chargeur USB
intégré offre la possibilité de recharger dans le
monde entier jusqu’à deux appareils USB.
Convient entre autres pour les appareils suivants
(2): tablette PC, smartphone, rasoir, lecteur MP3,
appareil photo numérique, console de jeux, GPS,
camera vidéo, etc.
Adaptateur: 2.5A maximum / 100V – 250V
(airline version max. 10A / 100V - 250V)
Chargeur USB : 2.1A maximum
Utilisation de base
(3) Avant l’utilisation, appuyer sur le bouton de
déverrouillage (B) et placer tous les poussoirs
latéraux correspondant aux pays (C) en position
initiale. Faites glisser le poussoir du pays choisi
(D-G) vers l’avant jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
(4) Relier la fiche d’alimentation et/ou le câble
de chargement USB à l’adaptateur (N), puis relier
l’adaptateur au secteur (O).
Le World Adapter MUV USB peut être utilisé en
même temps comme fiche de voyage et comme
puissant chargeur USB (jusqu’à trois appareils en
parallèle). Après l’utilisation, remettre en position
(3) tous les poussoirs correspondant aux pays.
(3).
initiale
Mesures de précaution
L’adaptateur ne doit pas être utilisé lorsque le
•
boîtier est abîmé.
L’adaptateur ne doit pas être exposé à des
•
liquides ou à l’humidité.
L’adaptateur n’est pas un convertisseur de
•
tension: la tension d’entrée de l’appareil à
brancher doit correspondre à la tension du
réseau électrique local.
Garder l’adaptateur hors de portée des enfants.
•
Débrancher l’adaptateur du secteur lorsque
•
vous ne l’utilisez pas.
Une utilisation non conforme de l’adaptateur
•
entraîne automatiquement l’annulation de la
garantie du fabricant. Aucune responsabilité
n’est assumée en cas de dommages.
Lors du remplacement du fusible, n’utiliser que
•
des fusibles du type 2,5 A (céramique ou verre).
Service clientèle
Veuillez nous contacter à l’adresse info@skross.com
en cas de problèmes lors de l’utilisation du
World Adapter SKROSS MUV USB.
Dispositions relatives à la garantie
Garantie de 2 ans. Vous trouverez l’intégralité
des dispositions relatives à la garantie sur
www.skross.com.
Tous les produits et logiciels mentionnés dans
ce document sont des marques enregistrées
appartenant à leur propriétaire respectif. Sous
réserve d’erreurs.
©20 13 WorldConnect AG. Tous droits réservés.
SKROSS est une marque déposée de WorldConnect
AG. Toutes les marques commerciales et marques
déposées appartiennent à leur propriétaire
respectif. Sous réserve de modifications des
données techniques.
Panoramica del prodotto &
ITALIANO
funzioni base
1 World Adapter MUV USB
PER VIAGGIATORI DI: tutto il mondo
IN: tutto il mondo (più di 150 paesi)
A Doppio port USB
B Pulsante di sblocco
C Cursore del paese
D Euro
E GB
F Australia/Cina
G USA/Giappone
H Spina specifica del paese
I Compatibilità (sul lato della presa)
J Australia/Cina
K USA/Giappone
L GB
M Euro
Il World Adapter MUV USB Originale di SKROSS
permette ai viaggiatori di tutto il mondo di collegare, in estrema sicurezza e in oltre 150 paesi, i
propri dispositivi bipolari sprovvisti di contatto di
messa a terra. Grazie al potente caricatore USB
integrato è possibile ricaricare contemporaneamente fino a due dispositivi USB in tutto il mondo.
Tra gli altri, è adatto per i seguenti dispositivi (2):
tablet PC, smartphone, rasoio, lettore MP3,
fotocamera digitale, console di gioco, GPS,
videocamera ecc.
Adattatore: max 2.5A / 100V –250V (airline version max. 10A / 100V - 250V)
Caricatore USB: 2.1A max
Applicazione di base
(3) Prima dell’uso premere il pulsante di sblocco
(B) e spingere tutti i cursori laterali dei paesi (C)
completamente indietro nella posizione di base.
Spingere in avanti il cursore del paese desiderato (D-G) fino allo scatto in posizione (click!).
(4) Collegare la spina elettrica e/o il caricatore
USB all’adattatore (N) e in seguito collegare
l’adattatore alla rete elettrica (O).
Il World Adapter MUV USB può essere utilizzato
allo stesso tempo sia come spina da viaggio sia
come potente caricatore USB (fino a tre dispositivi
contemporaneamente). Dopo l’uso, riportare tutti
i cursori dei paesi nella posizione di base
Misure precauzionali
L‘adattatore non deve essere usato se il suo
•
alloggiamento è danneggiato.
L‘adattatore non deve venire a contatto con
•
liquidi o essere sottoposto all’umidità.
L‘adattatore non è un trasformatore di tensi-
•
one; la tensione di ingresso dell’apparecchio
da collegare deve coincidere con la tensione
della rete elettrica locale.
Tenere l‘adattatore lontano dalla portata dei
•
bambini.
Se l‘adattatore non viene utilizzato, separarlo
•
dalla rete elettrica.
In caso di uso inappropriato dell’adattatore,
•
viene escluso automaticamente il diritto alle
prestazioni di garanzia da parte del produtto-
re. In caso di danni il produttore non si assume
alcuna responsabilità.
Per la sostituzione dei fusibili utilizzare esclusi-
•
vamente quelli di tipo 2,5A (ceramica o vetro).
Servizio di assistenza clienti
Nel caso in cui dovessero insorgere dei problemi
con il World Adapter MUV USB di SKROSS, vi
preghiamo di mettervi in contatto con noi
all’indirizzo info@skross.com.
Condizioni di garanzia
2 anni di garanzia. Trovate le condizioni di
garanzia complete all’indirizzo www.skross.com
Tutti i prodotti e software menzionati in questo
documento sono dei marchi registrati e appartengono ai legittimi proprietari del marchio.
Con riserva di errori.
©20 13 WorldConnect AG. Tutti i diritti riservati.
SKROSS è un marchio registrato della WorldConnect
AG. Tutti i marchi e i marchi di fabbrica registrati
sono di proprietà del legittimo proprietario. Con
riserva di modifiche dei dati tecnici.
Descripción general del producto y
ESPAÑOL
funciones básicas
1 World Adapter MUV USB
PARA LOS VIAJEROS DE: todo el mundo
EN: todo el mundo (más de 150 países)
A Dual USB port
B Botón de desbloqueo
C Deslizadores de países
D Euro
E Reino Unido
F Australia/China
G EE.UU./Japón
H Clavijas para países específicos
I Compatibilidad (del lado hembra)
J Australia/China
K EE.UU./Japón
L Reino Unido
M Euro
El World Adapter MUV USB Original de SKROSS
les permite a los viajeros de todo el mundo,
conectar dispositivos de dos polos sin toma de
tierra de manera segura en más de 150 países.
A su vez, mediante el potente cargador USB
integrado, se pueden cargar hasta dos dispositivos
con puerto USB en todo el mundo.
Adecuado, entre otros, para los siguientes
dispositivos (2): tablet, smartphone, afeitadora,
reproductor MP3, cámara digital, consola de
juegos, GPS, cámara de vídeo, etc.
Adaptador: máx. 2.5A / 100V – 250V (airline version
máx. 10A / 100V - 250V)
Cargador USB: 2.1A máx.
Aplicación básica
(3) Antes de utilizar, pulse el botón de desbloqueo
(B) y lleve todos los deslizadores de países (C)
completamente a la posición inicial. Deslice
hacia delante el deslizador de país (D-G) deseado
hasta que quede encajado (¡escuchará un clic!).
(4) Conecte el conector de red y/o el cable de
carga USB al adaptador (N), y finalmente el
adaptador a la alimentación de red (O).
El World Adapter MUV USB se puede utilizar simultáneamente como enchufe de viaje y como
potente cargador USB (hasta 3 dispositivos al
(3).
mismo tiempo). Tras su uso, lleve siempre los deslizadores de países completamente a la posición
(3).
inicial
Precauciones
El adaptador no debe utilizarse si la cubierta
•
está dañada.
El adaptador no debe exponerse a los líquidos
•
ni a la humedad.
El adaptador no es un convertidor de voltaje:
•
El voltaje de entrada del equipo a conectar
debe coincidir con el voltaje de la red eléctrica
local.
Mantenga el adaptador fuera del alcance de
•
los niños.
Desenchufe el adaptador cuando no esté en uso.
•
El uso inadecuado del adaptador invalida
•
automáticamente la garantía. No nos responsabilizamos por ningún tipo de daño.
Cuando remplace el fusible, utilice únicamente
•
fusibles de 2,5A (de cerámica o vidrio).
Servicio de atención al cliente
Si tuviera algún problema al operar su World
Adapter MUV USB de SKROSS, póngase en
contacto con nosotros a: info@skross.com.
Disposiciones de garantía
2 años de garantía. Encontrará las condiciones
de garantía completas en: www.skross.com.
Todos los productos así como todo el software
mencionados en este documento son marcas
comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. Salvo errores u omisiones.
©2013 WorldConnect AG. Reservados todos los
derechos. SKROSS es una marca registrada de
WorldConnect AG. Todas las marcas comerciales
y las marcas comerciales registradas son propiedad
de sus respectivos propietarios. Datos técnicos
sujetos a cambios sin previo aviso.

the original
World Adapter MUV USB
PORTUGUÊS
Produto & funções básicas
1 World Adapter MUV USB
PARA VIAJANTES DO: mundo inteiro
PARA: o mundo inteiro (mais de 150 países)
A Dual USB port
B Botão de desbloqueio
C Corrediças dos países
D Euro
E UK
F Austrália/China
G EUA/Japão
H Ficha para os vários países
I Compatibilidade (no lado da tomada)
J Austrália/China
K EUA/Japão
L UK
M Euro
O World Adapter Original MUV USB da SKROSS
permite aos viajantes de todo o mundo ligar
com segurança os seus aparelhos de dois pólos
sem ligação à terra em mais de 150 países. O
carregador USB potente integrado permite,
além disso, a ligação simultânea de até dois
aparelhos USB em qualquer parte do mundo.
É compatível, entre outros, com os seguintes
aparelhos (2): tabletPC, smartphone, máquina
de barbear, leitor de MP3, câmara digital, consola
de jogos, GPS, câmara de vídeo, etc.
Adaptador: máx. 2.5A / 100V – 250V (airline version
máx. 10A / 100V - 250V)
Carregador USB: 2.1A máx.
Utilização
(3) Antes de utilizar o adaptador, pressione o botão
de desbloqueio (B) e mova todas as corrediças dos
países laterais (C), completamente para a posição
de partida. Mova a corrediça desejada para a frente
(D-G) até ela engatar (clique!).
(4) Ligue a ficha do aparelho e/ou o alimentador
USB ao adaptador (N) e ligue, em seguida, o
adaptador à tomada (O).
O World Adapter MUV USB pode ser utilizado ao
mesmo tempo como ficha de viagem e como
potente carregador USB (até 3 aparelhos ao
mesmo tempo). Depois de utilizar o adaptador,
volte a colocar todas as corrediças complet amente na posição de partida
Medidas de precaução
Não utilize o adaptador se a caixa estiver
•
danificada.
O exponha o adaptador a humidade ou líquidos.
•
O adaptador não é um transformador de tensão:
•
a tensão de entrada do aparelho a ligar tem
que corresponder à tensão da rede locale.
Mantenha o adaptador fora do alcance de
•
crianças.
Desligue o adaptador da tomada eléctrica
•
quando ele não for utilizado.
No caso de uma utilização incorrecta do
•
adaptador, a garantia do fabricante extingue-se
automaticamente. Em tal caso, não assumimos
qualquer responsabilidade por danos.
Em caso de substituição dos fusíveis, utilize
•
apenas fusíveis do tipo 2,5A (cerâmica ou vidro).
Assistência técnica
Em caso de surgirem problemas no
manuseamento do World Adapter MUV USB
da SKROSS, entre em contacto connosco através
de info@skross.com.
Disposições de garantia
2 anos de garantia. Encontrará as condições de
garantia completas em.
Todos os produtos e softwares mencionados
nestas instruções são marcas registadas dos
respectivos proprietários. Salvaguardam-se
erros de publicação.
©2013 WorldConnect AG. Todos os direitos
reservados. SKROSS é uma marca registada da
WorldConnect AG. Todas as marcas e marcas
registadas são propriedade dos respectivos
detentores. Salvaguarda-se o direito a alterações
técnicas.
(3).
Check out SKROSS‘s state-of-the-art products for the modern traveller:
World Travel
Adapters
Power in more than
150 countries
No matter where you are
from! No matter where
you go to!
Choose our PRO-line to
power all your 2- and
3-pole devices. The World
Adapters Classic, EVO and
MUV support all your
2-pole devices.
NEDERLANDS
Productoverzicht & basisfuncties
1 World Adapter MUV USB
VOOR REIZIGERS UIT: de gehele wereld
NAAR: de gehele wereld (meer dan 150 landen)
A Dubbele USB port
B Ontgrendelingsknop
C Landenschuies
D Euro
E UK
F Australië/China
G USA/Japan
H Landspecifieke stekker
I Compatibiliteit (aan de kant van het
stopcontact)
J Australië/China
K USA/Japan
L UK
M Euro
De Originele World Adapter MUV USB van
SKROSS biedt reizigers uit de hele wereld in ruim
150 landen de mogelijkheid om hun ongeaarde
tweepolige apparaten veilig aan te sluiten.
Tegelijkertijd kunnen via de krachtige geïntegreerde USB-oplader wereldwijd maximaal
twee USB-apparaten worden opgeladen.
Onder meer geschikt voor de volgende apparaten
(2): tablet-pc, smartphone, scheerapparaat,
mp3-speler, digitale camera, gameconsole, gpsapparatuur, videocamera, enz.
Adapter: max. 2.5A / 100V – 250V (airline version
max. 10A / 100V - 250V)
USB-oplader: 2.1A max.
Basisgebruik
(3) Druk vóór gebruik de ontgrendelingsknop
(B) in en zet alle landenschuies (C) aan de zijkant volledig in de uitgangspositie. Schuif het
gewenste landenschuie (D-G) tot de klik naar
voren.
(4) Verbind de stekker en/of de USB-oplaadkabel met de adapter (N) en sluit de adapter vervolgens aan op de netstroom (O).
De World Adapter MUV USB kan tegelijkertijd als
reisstekker en als krachtige USB-oplader worden
gebruikt (maximaal 3 apparaten tegelijk). Zet na
gebruik alle landenschuies weer volledig in de
uitgangspositie
Voorzorgsmaatregelen
•
•
•
•
•
•
•
Klantenservice
Mocht het gebruik van de SKROSS World Adapter
MUV USB problemen opleveren, neem dan
contact met ons op via info@skross.com.
Garantiebepalingen
2 jaar garantie. De volledige garantievoorwaarden
kunt u vinden op www.skross.com.
Alle in dit document genoemde producten en
software zijn geregistreerde merken en daarmee
eigendom van de desbetreffende merkeigenaar.
Fouten voorbehouden.
©2013 WorldConnect AG. Alle rechten voorbehouden. SKROSS is een gedeponeerd handelsmerk van WorldConnect AG. Alle handelsmerken
en gedeponeerde handelsmerken zijn eigendom
van de desbetreffende eigenaar. Wijzigingen in
de technische gegevens voorbehouden.
For more product information and a full view of our product range, please visit us at: www.skross.com or e-mail us at: info@skross.com
(3).
De adapter mag niet worden gebruikt als de
behuizing beschadigd is.
De adapter mag niet worden blootgesteld
aan vloeistoffen of vocht.
De adapter is geen spanningsomvormer: de
ingangsspanning van het aan te sluiten
apparaat moet overeenkomen met de
spanning van het plaatselijke stroomnet.
Houd de adapter buiten bereik van kinderen.
Haal de adapter wanneer hij niet wordt
gebruikt uit het stopcontact.
Bij onjuist gebruik van de adapter vervalt
automatisch de fabrieksgarantie. Voor schade
wordt geen aansprakelijkheid aanvaard.
Gebruik bij het verwisselen van de zekering
uitsluitend zekeringen van het type 2,5A
(keramiek of glas).
Country Travel
Adapters
Power in a specific
country
You are travelling
frequently to the same
destination?
Our Country Travel
Adapters are the perfect
solution to power all
your 2- and 3-pole
devices in a specific
country.
SVENSKA
Produktöversikt & Basfunktioner
1 World Adapter MUV USB
FÖR RESENÄRER FRÅN: hela v ärlden
TILL: hela världen (över 150 länder)
A Dubbel USB port
B Låsknapp
C Reglage
D Euro
E UK
F Australien/Kina
G US/Japan
H Landsspecifik kontakt
I Kompatibilitet (uttagssidan)
J Australien/Kina
K US/Japan
L UK
M Euro
Originalet World Adapter MUV USB från SKROSS
gör det möjligt för resenärer i hela världen att
säkert ansluta sina ojordade 2-polapparater i
mer än 150 länder. Samtidigt kan den inbyggda,
kraftiga USB-laddaren ladda upp till två USB-apparater samtidigt i hela världen.
Lämplig för bl.a. följande apparater (2): tabletPC, smartphone, rakapparat, MP3-spelare,
digitalkamera, spelkonsol, GPS, videokamera o.s.v
Adapter: max. 2.5A / 100V – 250V (airline version
max. 10A / 100V - 250V
USB-laddare: 2.1A max.
Basanvändning
(3) Före användningen, tryck på låsknappen (B)
och skjut tillbaka alla reglage i sidan (C) till
utgångsläget. Skjut reglaget för önskat land
(D-G) framåt tills det går i lås (klick!).
(4) Anslut kontakten och/eller USB-laddarkabeln till adaptern (N), koppla sen adaptern till
strömkällan (O).
World Adapter MUV USB kan användas som reseadapter och kraftig USB-laddare (upp till 3
apparater samtidigt). Efter användningen, skjut
alla reglage till resp. utgångsläge
(3)
Försiktighetsåtgärder
Adaptern får inte användas om höljet är skadat.
•
Adaptern får inte komma i kontakt med
•
vätskor eller fukt.
Adaptern är inte en spänningsomvandlare:
•
ingångsspänningen på apparaten som ska
anslutas måste stämma överens med
spänningen i det lokala elnätet.
Håll adaptern borta från barn.
•
Koppla bort adaptern från elnätet när den
•
inte används.
Vid otillbörlig användning av adaptern
•
upphör tillverkarens garanti automatiskt att
gälla. Tillverkaren ansvarar inte för skador.
När säkringen byts, byt då enbart till säkringar
•
med 2,5A (keramik eller glas).
Kundtjänst
Kontakta oss på info@skross.com om problem
uppstår vid användningen av SKROSS World
Adapter MUV USB.
Garantibestämmelser
2 års garanti. Du hittar de fullständiga
garantibestämmelserna på www.skross.com.
Alla i denna bruksanvisning nämnda produkter
och program är registrerade varumärken som
tillhör den som äger resp. varumärke. Med
reservationer för fel.
©2013 WorldConnect AG. Alla rättigheter
förbehålls. SKROSS är ett inregistrerat varumärke
som tillhör WorldConnect AG. Alla varumärken
och inregistrerade varumärken tillhör respektive
ägare. Med reservationer för ändringar i
tekniska data.
USB
Chargers
Charge all your
USB devices
Can‘t travel without
your tabletPC or
smartphone?
With all our USB
Chargers or any of our
World Adapters with
USB input, worldwide
travelling can be
unbelievable easy!
Country compatibility list
Afghanistan
a
I
Albania
Algeria
American Samoa
Andorra
Angola
Anguilla
Antigua and Barbuda
Argentina
Armenia
Aruba
Australia
Austria
Azerbaijan
Bahamas
b
I
Bahrain
Bangladesh
Barbados
Belarus
Belgium
Belize
Benin
Bermuda
Bhutan
Bolivia
Bosnia and
Herzegovina
Botswana
Brazil
British Virgin Islands
Brunei Darussalam
Bulgaria
Burkina Faso
Burundi
Cambodia
c
I
Cameroon
Canada
Cape Verde
Cayman Islands
Central African
Republic
Chad
Chile
China*
Colombia
Comoros
Congo
Congo (Democratic
Rep. of)
Cook Islands
Costa Rica
Cote d‘Ivoire
Croatia
Cuba
Cyprus
Czech Republic
d
I
Denmark
Djibouti
Dominica
Dominican Republic
e
I
Ecuador
Egypt
El Salvador
Equatorial Guinea
Eritrea
Estonia
Ethiopia
Falkland Islands
f
I
(Malvinas)
Faroe Islands
Fiji
Finland
France
French Guiana
Gabon
g
I
Gambia
Georgia
Germany
Ghana
Gibraltar
Greece
Greenland
Grenada
Guadeloupe
Guam
Guatemala
Guinea
Guinea Bissau
Guyana
h
I
Haiti
Honduras
Hong Kong
Hungary
i
I
Iceland
India
Indonesia
Iran
Iraq
Ireland
Isle of Man
Israel
Italy
Jamaica
j
I
Japan
Jordan
k
I
Kazakhstan
Kenya
Kiribati
Korea (Democratic
People‘s Republic of)
Korea (Republic of)
Kuwait
Kyrgyzstan
Lao People‘s
l
I
Democratic Republic
Latvia
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
y
z
Lebanon
Lesotho
Liberia
Libya
Liechtenstein
Lithuania
Luxembourg
I
Macau
Macedonia
Madagascar
Malawi
Malaysia
Maldives
Mali
Malta
Martinique
Mauritania
Mauritius
Mexico
Micronesia (Federated
States of)
Moldova
Monaco
Mongolia
Montenegro
Montserrat
Morocco
Mozambique
Myanmar
I
Namibia
Nauru
Nepal
Netherlands
Netherlands Antilles
New Caledonia
New Zealand
Nicaragua
Niger
Nigeria
Norway
I
Oman
I
Pakistan
Palau
Panama
Papua New Guinea
Paraguay
Peru
Philippines
(Rep. of the)
Poland
Portugal
Puerto Rico
Qatar
I
I
Reunion
Romania
Russia
Rwanda
I
Saint Kitts and Nevis
Saint Lucia
Saint Martin
Saint Vincent and the
Grenadines
Samoa
San Marino
Sao Tome and
Principe
Saudi Arabia
Senegal
Serbia
Seychelles
Sierra Leone
Singapore
Slovakia
Slovenia
Solomon Islands
Somalia
South Africa*
Spain
Sri Lanka
Sudan
Suriname
Swaziland
Sweden
Switzerland
Syrian Arab Republic
I
Taiwan
Tajikistan
Tanzania
Thailand
Timor-Leste
Togo
Tonga
Trinidad and Tobago
Tunisia
Turkey
Turkmenistan
Turks and Caicos
Islands
Tuvalu
I
Uganda
Ukraine
United Arab Emirates
United Kingdom
United States Virgin
Islands
United States of
America
Uruguay
Uzbekistan
I
Vanuatu
Venezuela
Vietnam
I
Yemen
I
Zambia
Zimbabwe
* various standards in use
Need a backup power source
for your
USB-powered device?
Get the
SKROSS SOS Battery
Headquarters: WorldConnect AG, Werkstrasse 12a,
9444 Diepoldsau, Switzerland
WorldConnect AG, Bundesstrasse 110,
6923 Lauterach, Austria
skross.com
Exclusion of Liability
This product has been designed and manufactured to meet international safety standards
but, like any electrical equipment, care must be
taken for safety to be assured. WorldConnect
AG shall under no circumstances be liable for
any loss and/or damage caused by: fire; earthquake; accidental damage; intentional misuse
of the product; use of the product in improper conditions; loss and/or damage caused to
the product whilst in the possession of a third
party; any damage or loss caused as a result of
the owner’s failure and/or neglect to follow the
instructions set out in the owner’s manual; any
loss or damage caused directly as a result of
misuse or malfunction of the product when used
simultaneously with associated equipment.
Furthermore, under no circumstances shall
WorldConnect AG be liable for any consequential
loss and/or damage including but not limited
to the following: loss of profit, interruption of
business, the loss of recorded data whether
caused during normal operation or misuse of
the product.
The information in the operation manual can be
changed without prior notice. The manufacturer
offers no promise or guarantee, either implicit or
explicit, as to the accuracy or completeness of
the operation manual.
Deutsch
Dieses Symbol (durchgestrichene Mülltonne
nach WEEE Direktive 2002/96/EC und Batterie
Direktive 2006/66/EC) weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und elektronischer
Geräte sowie Batterien in EU Ländern hin. Bitte
werfen Sie das Gerät bzw. die Batterien nicht
in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das
in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und
nutzen Sie dieses zur Entsorgung.
English
This symbol (crossed out bin wheelie symbol
according to WEEE Directive 2002/96/EC and
Battery Directive 2006/66/EC) indicates separate
collection of waste electrical and electronic
equipment as well as batteries in the EU countries.
Please do not throw the equipment respectively
the batteries into the domestic refuse. Please
use the return and collection systems available
in your country for the disposal.
Français
Le symbole (poubelle sur roue barrée d’une croix
d’après la Directive DEEE 2002/96/EC et la Directive
sur les piles et batteries 2006/66/EC) indique une
collecte séparée des déchets d’équipements
électriques et électroniques ainsi que des piles
et des batteries dans les pays de l’UE. Veuillez ne
pas jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces
types d’équipements conformément aux systèmes
de traitement et de collecte disponibles dans
votre pays.
Italiano
Questo simbolo (bidone barrato secondo la
Direttiva 2002/96/CE REAA e la Direttiva Batterie
2006/66/CE) ricorda che nei paesi EU apparecchi
elettrici ed elettronici, batterie ed accumulatori
dClassicno essere smaltiti separatamente. Non
gettate l’apparecchio nella spazzatura normale!
Informatevi sul sistema di smaltimento vigente
nel vostro paese e smaltite l’apparecchio di
conseguenza.
Español
Este símbolo [un contenedor de basura tachado
con una X en base a la Directiva WEEE 2002/96/
CE y Directiva sobre baterías 2006/66/CE] indica
que la recogida de basura de equipos eléctricos
y electrónicos y baterías deberá tratarse por
separado en los países de la Unión Europea.
No tire este equipo a la basura doméstica. Para
el desecho de este tipo de equipos utilice los
sistemas de Classiclución al vendedor y de
recogida que se encuentren disponibles en su país.
Português
Este símbolo (contentor de lixo sobre rodas
riscado segundo WEEE, directiva 2002/96/CE, e
pilhas, directiva 2006/66/CE) indica que, nos
países da Comunidade Europeia, todos os
produtos eléctricos e electrónicos e pilhas/baterias
devem ser recolhidos e eliminados separadamente. Não elimine o aparelho ou respectivas
pilhas/baterias no lixo doméstico. Informe-se
sobre o sistema de recolha em vigor no seu país
e utilize-o para eliminar os componentes.
Nederlands
Dit symbool (doorgestreepte vuilnisbak conform
richtlijn 2002/96/EG (AEEA) en richtlijn 2006/66/
EG) wijst op de gescheiden terugname van elektrische en elektronische apparaten en batterijen
in EU-landen. Gooi het apparaat resp. de batterijen
niet weg met het huisvuil. Win informatie in over
het in uw land geldige terugnamesysteem en
maak er gebruik van.
Svenska
Den här symbolen (en överkorsad soptunna enligt
WEEE direktiv 2002/96/EC och batteridirektiv
2006/66/EC) innebär att elektriska och elektroniska produkter samt batterier måste kasseras
separat i alla EU-länder. Släng inte produkten
eller batterierna i de vanliga hushållssoporna.