Skross Classic USB User Manual

Page 1
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIANO
FRANÇAIS
ESPAÑOL
J
L
M
Product Overview and Basic Functions
1 USB charger (Only included in the World
Adapter Classic USB version)
A USB port
2 World Adapter Classic
B FOR TRAVELLERS FROM: all over the world
TO: the whole world (more than 150 countries)
C Release button D Country slider E USA, Japan F Australia, China G UK H Euro I Country-specific plugs
Compatibility (on the socket side)
J Australia, China K USA, Japan L UK M Euro
The Original World Adapter Classic from SKROSS enables travellers from all over the world to safely connect their unearthed 2-pole devices in more than 150 countries. The World Adapter Classic USB is equipped additionally with a powerful USB charger.
It can be used with a range of devices, including: tabletPC, smartphone, shaver, MP3 player, camera, game console, GPS, camcorder, etc. Max. 2.5A / 100V - 250V.
Basic Use
Before use, move all country sliders on the sides completely back to their starting positions (3). Press the release button (C), slide the country slider
(E-H) you require forward until it clicks into place (4).
Connect the device plug or charger to the adapter (N). Plug the adapter into the local power network (O). After use, press the release button and move the country slider completely back to its starting position (3). Warning: It is not allowed to plug in commercially available plugs into the basic mo­dule (P).
USB Charger
(Only included in the World Adapter Classic USB version)
USB output: 5V / 1000mA. In order to charge USB devices, first clip the USB
charger module on the basic module. Plug a device specific USB charging cable into the USB-port (Q).
Precautionary Measures
Do not use the adapter if the housing is damaged.
Do not expose the adapter to any kind of li­quid or moisture.
This adapter is not converting voltage; the in­put voltage of the device you want to connect must match the local power network voltage.
Keep away from children.
Disconnect the adapter from the electrical circuit when you are not using it.
Improper use of the adapter automatically voids the manufacturer’s warranty. The ma­nufacturer assumes no liability for damages.
When replacing the fuse, only use fuses of type T2.5A (ceramic or glas).
Customer Service
If you have any problems operating the SKROSS World Adapter Classic/Classic USB, please contact us at info@skross.com.
Terms of Warranty
2-years warranty. For the full terms of warranty please refer to www.skross.com.
All products and software mentioned in this document are registered trademarks and the property of their respective owners. Errors reserved.
©2012 WorldConnect AG. All rights reserved. SKROSS is a registered trademark of World Connect AG. All trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. Changes of technical data reserved.
Produktübersicht & Basisfunktionen
1 USB Ladegerät (Nur in der Version World
Adapter Classic USB enthalten)
A USB Eingangsbuchse
2 World Adapter Classic
B FÜR REISENDE AUS: der ganzen Welt
IN: die ganze Welt (über 150 Länder)
C Entriegelungsknopf D Länderschieber E USA, Japan F Australien, China G UK H Euro I Länderspezifischer Stecker
Kompatibilität (auf der Seite der Steckdose)
J Australien, China K USA, Japan L UK M Euro
Der Original World Adapter Classic von SKROSS ermöglicht Reisenden aus aller Welt, ihre ungeerdeten 2-Pol Geräte in über 150 Ländern sicher anzuschliessen. Der World Adapter Classic USB ist zusätzlich mit einem leistungs­starken USB Ladegerät ausgestattet.
Unter anderem geeignet für folgende Geräte: TabletPC, Smartphone, Rasierer, MP3-Player, Di­gitalkamera, Spielekonsole, GPS, Videokamera, usw. Max. 2.5A / 100V - 250V.
Basisanwendung
Vor dem Gebrauch alle seitlichen Länderschie­ber vollständig zurück in die Ausgangsposition bringen (3). Entriegelungsknopf (C) drücken, den gewünschten Länderschieber (E-H) bis zum Einrasten (klick!) nach vorne schieben (4).
Netzstecker oder Ladegerät mit dem Adapter verbinden (N). Adapter mit dem Stromnetz verbinden (O). Nach dem Einsatz Entriegelungs­knopf drücken und Länderschieber vollständig in die Ausgangsposition bringen (3). Warnung: Das Einstecken von Gerätesteckern in das Basis­modul ist nicht gestattet
(P).
USB Ladegerät
(Nur in der Version World Adapter Classic USB enthalten)
USB output: 5V / 1000mA Um USB Geräte zu laden, zuerst das USB Lade-
modul auf das Basismodul aufstecken. Gerä­tespezifisches USB Ladekabel in den USB-Port einstecken (Q).
Vorsichtsmassnahmen
Adapter darf nicht mit beschädigtem Gehäuse verwendet werden.
Adapter darf nicht Flüssigkeiten oder Feuch­tigkeit ausgesetzt werden.
Adapter ist kein Spannungswandler: Ein­gangsspannung des anzuschliessenden Gerätes muss mit der Spannung des lokalen Stromnetzes übereinstimmen.
Adapter von Kindern fernhalten.
Adapter vom Stromnetz trennen, wenn er nicht benutzt wird.
Bei unsachgemässer Verwendung des Adapters erlischt automatisch die Hersteller­garantie. Für Schäden wird keinerlei Haftung übernommen.
Beim Auswechseln der Sicherung nur Siche­rungen des Types 2.5A (Keramik oder Glas) verwenden.
Kundendienst
Sollten Sie Probleme im Umgang mit dem SKROSS World Adapter Classic/Classic USB haben, set­zen Sie sich bitte mit uns unter info@skross.com in Verbindung.
Garantiebestimmungen
2 Jahre Garantie. Sie finden die vollständigen Garantiebedingungen unter www.skross.com.
Alle in diesem Dokument erwähnten Produkte und Software sind registrierte Marken und ge­hören dem jeweiligen Markeninhaber. Fehler vorbehalten.
©2012 WorldConnect AG. Alle Rechte vorbehal­ten. SKROSS ist ein eingetragenes Warenzeichen der WorldConnect AG. Alle Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer. Änderungen der techni­schen Daten vorbehalten.
Panoramica del prodotto & funzioni base
1 Caricatore USB (Solo incluso nella versione
World Adapter Classic USB)
A Connettore USB
2 World Adapter Classic
B PER VIAGGATORI DI: tutto il mondo
A: tutto il mondo (più di 150 paesi)
C Pulsante di sblocco D Cursore
E USA, Giappone F Australia, Cina G GB H Euro
I Spina specifica per ciascun paese
Compatibilità (sul lato della presa)
J Australia, Cina K USA, Giappone L GB M Euro
L‘Original World Adapter Classic di SKROSS con­sente ai viaggiatori di tutto il mondo di colle­gare in maniera sicura i propri apparecchi con spina a 2 poli, sprovvista di messa a terra, in ben oltre 150 paesi. Il World Adapter Classic USB è dotato, inoltre, di una potente porta USB.
Tra l‘altro, adatto per i seguenti apparecchi: ta­bletPC, cellulare, rasoio, MP3, fotocamera digi­tale, console di giochi, GPS, videocamera, ecc. Max. 2.5A / 100V - 250V.
Applicazione di base
Prima dell’utilizzo, riportare tutti i cursori laterali nella posizione di partenza (3). Premere il pul­sante di sblocco (C), spingere il cursore (E-H) desiderato in avanti (4) finché non scatta (clic!).
Collegare la spina elettrica oppure il caricatore con l’adattatore (N). Collegare l‘adattatore con la rete elettrica (O). Dopo l’uso, premere il pulsan­te, spingere i cursori laterali completamente indietro nella posizione di base (3). Avver-tenza: Non coll egare una pres a d‘apparecchio elettroni­co nel modulo di base (P).
Caricatore USB
(Solo incluso nella versione World Adapter Clas­sic USB)
USB output: 5V / 1000mA Per caricare apparecchi con porta USB, applicare
il ricaricatore USB nella base. Quindi inserire il cavo di ricarica USB specifico dell‘apparecchio nella porta USB (Q).
Misure precauzionali
L‘adattatore non deve essere usato se il suo
alloggiamento è danneggiato.
L‘adattatore non deve venire a contatto con
liquidi o essere sottoposto all‘umidità.
L‘adattatore non è un trasformatore di tensi­one; la tensione di ingresso dell‘apparecchio da collegare deve coincidere con la tensione della rete elettrica locale.
Tenere l‘adattatore lontano dalla por tata dei bambini.
Se l‘adattatore non viene utilizzato, separarlo dalla rete elettrica.
In caso di uso inappropriato dell’adattatore, viene escluso automaticamente il diritto alle prestazioni di garanzia da parte del produtto­re. In caso di danni il produttore non si assu­me alcuna responsabilità.
Nel sostituire il fusibile, utilizzare solo fusibili del tipo 2.5 A (in ceramica o vetro).
Servizio di assistenza clienti
Nel caso in cui dovessero insorgere dei proble­mi con il SKROSS World Adapter Classic/Classic USB, vi preghiamo di mettervi in contatto con noi presso il seguente indirizzo: info@skross. com.
Condizioni di garanzia
2 anni di garanzia: Il testo completo relativo alle nostre condizioni di garanzia potete trovarlo in Internet all‘indirizzo: www.skross.com.
Tutti i prodotti e software menzionati in questo documento sono dei marchi registrati e appar­tengono ai rispettivi proprietari del marchio. Con riserva di errori.
©2012 WorldConnect AG. Tutti i diritti riservati. SKROSS è un marchio registrato della World Connect AG. Tutti i marchi e i marchi di fabbrica registrati sono di proprietà del rispettivo propri­etario. Con riserva di modifiche dei dati tecnici.
Aperçu du produit et fonctions de base
1 Chargeur USB (Seulement inclus dans la ver-
sion World Adapter Classic USB)
A USB prise d’entrée
2 World Adapter Classic
B POUR LES VOYAGEUR PARTANT: du monde
entier EN DIRECTION: du monde entier (plus de 150 pays)
C Bouton de déverrouillage D Poussoir E USA, Japon F Australie, Chine G GB H Euro I Fiche spécifique au pays
Compatibilité (du côté des prises)
J Australie, Chine K USA, Japon L GB M Euro
L’Original World Adapter Classic de SKROSS per­met aux voyageurs du monde entier de raccor­der en toute sécurité les appareils n’ayant pas besoin de mise à terre dans plus de 150 pays. Le World Adapter Classic USB est également équi­pé d‘un port USB très performant.
Il est, entre autres, adapté aux appareils suivants: tabletPC, téléphone portable, rasoir, lecteur MP3, appareil, photo numérique, console de jeux, GPS, caméra vidéo, etc. Max. 2.5A / 100V - 250V.
Fonctionnement de base
Avant l’utilisation, veuillez faire glisser tous les poussoirs latéraux entièrement vers l’arrière, en position initiale (3). Appuyez sur le bouton de d’everroullage (C), faites glisser le poussoir (E-H) souhaité vers l’avant, jusqu’à la butée (clic!) (4).
Branchez la fiche secteur ou le chargeur à l’adaptateur (N). Branchez l’adaptateur au ré­seau électrique (O). Après utilisation, appuyez sur le bouton et faites glisser le poussoir entière­ment en position initiale (3). Avertissement: Ne pas brancher une prised’appareil électronique dans le module de base (P).
Chargeur USB
(Seulement inclus dans la version World Adapter Classic USB)
USB output: 5V / 1000mA Pour charger les appareils USB, insérez dans
un premier temps le module de chargement USB sur le module de base. Insérez le câble de chargement USB spécifique à l’appareil dans le port USB (Q).
Consignes de sécurité
Cessez d’utiliser un adaptateur dont le boîtier est détérioré.
Protégez l’adaptateur de liquides ou de
l’humidité.
L’adaptateur n’est pas un convertisseur de tension; la tension d’entrée de l’appareil que vous désirez connecter doit correspondre à la tension du réseau du pays dans lequel vous vous trouvez.
Conservez l’adaptateur hors de portée des enfants.
Débranchez l’adaptateur du réseau lorsque vous ne l’utilisez pas.
Une utilisation non conforme de l’adaptateur entraîne automatiquement l’annulation de la garantie du fabricant. Aucune responsabilité ne sera prise en charge en cas de dommages.
En cas de remplacement du fusible, veuillez exclusivement utiliser des fusibles du type T2,5A (céramique ou verre).
Service clientèle
Veuillez contacter info@skross.com en cas de problèmes lors de l’utilisation du SKROSS World Adapter Classic/Classic USB.
Conditions de garantie
Garantie 2 ans. Vous trouverez le texte complet des conditions de garantie sur notre page web: www.skross.com.
Tous les produits et logiciels mentionnés dans ce document sont des produits de marques commerciales déposées et appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Sous réserve d’erreurs.
©2012 WorldConnect AG. Tous droits réservés. SKROSS est une marque commerciale déposée de la société WorldConnect AG. Toutes les marques commerciales et les marques commerciales déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Sous réserve de modifications techniques.
Vista general del producto y funciones básicas
1 Cargador USB (Solo incluido en la versión
World Adapter Classic USB)
A Enchufe USB
2 World Adapter Classic
B PARA VIAJEROS PROCEDENTES DE: todo el
mundo CON DESTINO: todo el mundo (más de 150 países)
C Botón de desbloqueo D Corredera E EE.UU., Japón F Australia, China G GB H Euro I Enchufe específico del país
Compatibilidad (del lado del enchufe hembra)
J Australia, China K EE.UU., Japón L GB M Euro
El Original World Adapter Classic de SKROSS permite a los viajeros de todo el mundo conec­tar con seguridad sus dispositivos bipolares sin puesta a tierra en más de 150 países. El World Adapter Classic USB está equipado adicional­mente con un potente puerto USB.
Es adecuado para los siguientes aparatos entre otros: tabletPC, teléfono móvil, maquinilla de afeitar, reproductor MP3, cámara digital, video­consola, GPS, video-cámara, etc. Max. 2.5A / 100V - 250V.
Utilización básica
Antes de utilizarlo, lleve todas las correderas laterales a la posición inicial (3). Desplace hacia delante la corredera (E-H) que desee hasta que encaje (suena un clic) (4).
Conecte el enchufe eléctrico o el cargador al adaptador (N). Conecte el adaptador a la red de corriente (O). Después de utilizarlo, pulse el botón y lleve la corredera a la posición inicial (3). Advertencia: No está permitido conectar en­chufes disponibles en el mercado en el módulo básico (P).
Cargador USB
(Solo incluido en la versión World Adapter Clas­sic USB)
USB output: 5V / 1000mA Para cargar dispositivos USB, conectar primero
el módulo de carga USB en el módulo base. Conectar el cable de carga del dispositivo USB en el puerto USB (Q).
Medidas de precaución
No utilice el adaptador si la carcasa está de­teriorada.
No someta el adaptador a los líquidos o a la humedad.
El adaptador no es un transformador de tensión; la tensión de entrada del aparato a conectar debe coincidir con la tensión de la red local de corriente.
Mantenga el adaptador fuera del alcance de los niños.
Desenchufe el adaptador de la red de corrien­te cuando no lo vaya a utilizar.
El uso no adecuado del adaptador conlleva la pérdida automática de los derechos de garantía concedidospor el fabricante. El fab­ricante no se responsabilizará por los daños que surjan como consecuencia de ello.
En caso de reemplazar el fusible, utilice exclu­sivamente fusibles del tipo T2,5 A (cerámico o cristal).
Servicio al cliente
Si se le presentan problemas con el SKROSS World Adapter Classic/Classic USB, póngase en contacto con nosotros mediante la dirección de e-mail info@skross.com.
Condiciones de garantía
2 años de garantía. Puede consultar el texto completo de nuestras condiciones de garantía en Internet: www.skross.com.
Todos los productos y software nombrados en este documento son marcas registradas propi­edad de los dueños correspondientes. Sujeto a errores.
©2012 WorldConnect AG. Todos los derechos reservados. SKROSS es una marca registrada de WorldConnect AG. Todas las marcas y marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos. Datos técnicos sujetos a cambios.
2
1000mA
C
1
B
A
I
D
G
F
E
H
3
P
N
O
Q
C
4
E - H
Page 2
the original
World Adapter Classic
World Adapter
Classic USB
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
SVENSKA
Produto & funções básicas
1 Carregador USB (Disponível apenas na ver-
são World Adapter Classic USB)
A Enchufe USB
2 World Adapter Classic B PARA VIAJANTES DO: mundo inteiro PARA:
o mundo inteiro (mais de 150 países)
C Botão de desbloqueio D Tomada E EUA, Japão F Austrália, China G Grã-Bretanha H Euro I Enchufe específico del país
Compatibilidade (no lado da tomada)
J Austrália, China K EUA, Japão L Grã Bretanha M Euro
O adaptador Original World Adapter Classic da SKROSS permite aos viajantes de todo o mundo ligar com segurança os seus aparelhos de 2 pó­los sem ligação à terra em mais de 150 países. O World Adapter Classic USB é também equipado com uma porta USB de alta performance.
O adaptador pode ser utilizado para ligar, por ex., os seguintes aparelhos: tabletPC, telemóvel, máquina de barbear, leitor MP3, câmara digital, consola de jogos, GPS, câmara de vídeo, etc. Max. 2.5A / 100V - 250V.
Utilização
Antes de usar o adaptador, mova completamente todas as corrediças para trás (3). Pressione o botão de desbloqueio (C), mova agora a corrediça (E-H) desejada para a frente até ela engatar (clique!) (4).
Ligue a ficha do aparelho ou alimentador ao adaptador (N). Ligue o adaptador à tomada elé­ctrica (O). Após o uso, pressione o botão . Após o uso, pressione o botão e mova completamen­te as corrediças para a posição inicial (3). Aviso: Não é permitido introduzir fichas de aparelhos no módulo de base (P).
Carregador USB
(Disponível apenas na versão World Adapter Classic USB)
USB output: 5V / 1000mA Para carregar aparelhos USB, encaixar primeiro
o módulo de carregamento USB no módulo base. Inserir o cabo de carregamento USB es­pecífico do aparelho na porta USB (Q).
Medidas de precaução
Não utilize o adaptador se a caixa estiver da­nificada.
Não exponha o adaptador a humidade ou líquidos.
O adaptador não é um transformador de tensão; a tensão de entrada do aparelho a ligar tem que corresponder à tensão da rede.
Mantenha o adaptador fora do alcance de crianças.
Desligue o adaptador da tomada eléctrica quando ele não for utilizado.
No caso de uma utilização incorrecta do adaptador, a garantia do fabricante extingue-se automatica mente. Em tal caso, não assumi­mos qualquer responsabilidade por danos.
En caso de reemplazar el fusible, utilice exclu­sivamente fusibles del tipo T2,5 A (cerámico o cristal).
Apoio ao Cliente
Contacte-nos (info@skross.com) se tiver algum problema ao utilizar o SKROSS World Adapter Classic/Classic USB.
Termos e condições da garantia
2 anos de garantia. Os termos e condições completos da garantia podem ser lidos no nos­so site da Internet: www.skross.com.
Todos os produtos e software mencionados nestas instruções são marcas registadas dos respectivos proprietários. Salvaguardam-se erros de publicação.
©2012 WorldConnect AG. Todos os direitos reservados. SKROSS é uma marca registada da WorldConnect AG. Todas as marcas e marcas registadas são propriedade dos respectivos de­tentores. Salvaguarda-se o direito a alterações técnicas.
Produktöversikt & Basfunktioner
1 USB laddare (Ingår endast i version World
Adapter Classic USB)
A USB-porten
2 World Adapter Classic
B FÖR RESANDE FRÅN: hela vär lden
TILL: hela världen (över 150 länder)
C Upplåsningsknapp D Reglage E USA, Japan F Australien, Kina G UK H Euro I Landsspecifika kontakter
Kompatibilitet (på uttagssidan)
J Australien, Kina K USA, Japan L UK M Euro
Originalet World Adapter Classic från SKROSS gör det möjligt för resande från hela världen att ansluta sina ojordade, 2-poliga apparater säkert i över 150 länder. World Adapter Classic USB är dessutom utrustad med en högeffektiv USB-port.
Lämplig för bland annat följande apparater: tabletPC, Smartphone, rakapparater, MP3­spelare, digitalkameror, spelkonsoler, GPS, videokameror, etc. Max. 2.5A / 100V - 250V.
Basanvändning
För först tillbaka alla skjutknappar på sidan ända till utgångsläget (3). Tryck på upplåsningsknap­pen (C), för sedan den skjutknapp (E-H) du ska använda framåt tills den klickar fast (4).
Koppla strömkontakten eller laddaren till ad­aptern (N). Anslut adaptern till strömkällan (O). När du är färdig trycker du på knappen och för tillbaka skjutknappen till utgångsläget igen (3). Varning: Det är förbjudet att sticka in apparat­kontakter i grundmodulen (P).
USB-laddare
(Ingår endast i version World Adapter Classic USB) USB output: 5V / 1000mA För att ladda USB-apparater sätter du först USB-
laddningsmodulen på grundmodulen. Koppla den USB-laddningskabel som tillhör apparaten till USB-porten (Q).
Försiktighetsåtgärder
Adaptern får inte användas om höljet är skadat.
Adaptern får inte utsättas för väta eller fukt.
Adaptern är ingen spänningsomvandlare: Inspänningen för den apparat som ska anslutas måste överensstämma med det loka­la elnätets.
Adaptern måste vara oåtkomlig för barn.
Bryt strömtillförseln till adaptern när den inte används.
Tillverkarens garanti upphör att gälla automatiskt om adaptern används på fel sätt. Tillverkaren ansvarar inte får några som helst skador.
Säkringen får bara bytas ut mot säkringar av
typ T2.5A (keramik eller glas).
Kundtjänst
Om du skulle få problem med SKROSS World Adapter Classic/Classic USB kan du kontakta oss på info@skross.com.
Garantibestämmelser
2 års garanti. De fullständiga garantivillkoren hittar du på Internet på adressen: www.skross. com.
Alla produkter och programvaror som nämns i det här dokumentet är inregistrerade varumär­ken som tillhör respektive ägare till märket. Med reservationer för fel.
©2012 WorldConnect AG. Alla rättigheter förbehålles. SKROSS är ett inregistrerat varumärke som tillhör WorldConnect AG. Alla varumärken och inregistrerade varumärken tillhör respektive ägare. Med reservationer för ändringar i tekniska data.
Afghanistan Albania Algeria Andorra Angola Anguilla Antigua Argentina Armenia Aruba Australia Austria Azerbaijan Azores Bahamas Bahrain Balearic Islands Bangladesh Barbados Belarus (Republic of) Belgium Belize Benin Bermuda Bhutan Bolivia Bosnia-Herzegovina Botswana Brazil Brunei Bulgaria Burkina Faso Burundi Cambodia Cameroon Canada Canary Islands Cape Verde Cayman Islands Central African Republic Chad Channel Islands Chile China Colombia Comoros (Union of the) Congo (Republic of the) Congo (Democratic Republic of the) Cook Islands Costa Rica Côte d‘Ivoire Croatia Cuba Cyprus Czech Republic Denmark Djibouti Dominica Dominican Republic East Timor Ecuador Egypt El Salvador Equatorial Guinea Eritrea Estonia Ethiopia Falkland Islands Fiji Finland France French Guiana Gabon Gambia (Republic of the) Georgia Germany Ghana Gibraltar Greece Greenland Grenada Guadeloupe Guam Guatemala Guinea Guinea-Bissau Guyana Haiti Honduras Hong Kong Hungary Iceland India Indonesia Iran Iraq Ireland Isle of Man Israel Italy Jamaica Japan* Jordan Kazakhstan Kenya
Kiribati Korea North Korea South Kuwait Kyrgyzstan Laos Latvia Lebanon Liberia Liechtenstein Lithuania Luxembourg Macau Macedonia Madagascar Madeira Malawi Malaysia Maldives Mali Malta Martinique Mauritania Mauritius Mexico Micronesia Moldova Monaco Mongolia Montenegro Montserrat Morocco Mozambique Myanmar (Burma) Nauru Netherlands Netherlands Antilles New Caledonia New Zealand Niger Nigeria Norway Okinawa Oman Pakistan Panama Papua New Guinea Paraguay Peru Philippines Poland Portugal Puerto Rico Qatar Romania Russia Rwanda Samoa Samoa (US American part) Saudi Arabia Senegal Serbia Seychelles Sierra Leone Singapore Slovakia Slovenia Somalia South Africa Spain Sri Lanka St. Kitts-Nevis St. Lucia St. Vincent and the Grenadines Sudan Suriname (Republic of) Sweden Switzerland Syria Tahiti Taiwan Tajikistan Tanzania Thailand Togo Tonga Trinidad & Tobago Tunisia Turkey Turkmenistan Uganda Ukraine United Arab Emirates United Kingdom United States of America Uruguay Uzbekistan Vanuatu Venezuela Vietnam Virgin Islands Yemen Zambia Zimbabwe
Country compatibility list
Exclusion of Liability
This product has been designed and manufac­tured to meet international safety standards but, like any electrical equipment, care must be taken for safety to be assured. WorldConnect AG shall under no circumstances be liable for any loss and/or damage caused by: fire; earth­quake; accidental damage; intentional misuse of the product; use of the product in improper conditions; loss and/ or damage caused to the product whilst in the possession of a third par­ty; any damage or loss caused as a result of the owner’s failure and/or neglect to follow the instructions set out in the owner’s manual; any loss or damage caused directly as a result of misuse or malfunction of the product when used simultaneously with associated equipment.
Furthermore, under no circumstances shall WorldConnect AG be liable for any consequen­tial loss and/or damage including but not limi­ted to the following: loss of profit, interruption of business, the loss of recorded data whether caused during normal operation or misuse of the product.
The information in the operation manual can be changed without prior notice. The manufacturer offers no promise or guarantee, either implicit or explicit, as to the accuracy or completeness of the operation manual.
Deutsch
Dieses Symbol (durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Direktive 2002/96/EC und Batterie Direktive 2006/66/EC) weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte sowie Batterien in EU Ländern hin. Bitte werfen Sie das Gerät bzw. die Batterien nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nut­zen Sie dieses zur Entsorgung.
English
This symbol (crossed out bin wheelie symbol according to WEEE Directive 2002/96/EC and Battery Directive 2006/66/EC) indicates separa­te collection of waste electrical and electronic equipment as well as batteries in the EU countries. Please do not throw the equipment respectively the batteries into the domestic refuse. Please use the return and collection systems available in your country for the disposal.
Français
Le symbole (poubelle sur roue barrée d’une croix d’après la Directive DEEE 2002/96/EC et la Direc­tive sur les piles et batteries 2006/66/EC) indique une collecte séparée des déchets d’équipements électriques et électroniques ainsi que des piles et des batteries dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les ordures domes­tiques. A utiliser pour la mise en rebut de ces ty­pes d’équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Italiano
Questo simbolo (bidone barrato secondo la Di­rettiva 2002/96/CE REAA e la Direttiva Batterie 2006/66/CE) ricorda che nei paesi EU apparecchi elettrici ed elettronici, batterie ed accumulatori dClassicno essere smaltiti separatamente. Non gettate l’apparecchio nella spazzatura normale! Informatevi sul sistema di smaltimento vigente nel vostro paese e smaltite l’apparecchio di con­seguenza.
Español
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en base a la Directiva WEEE 2002/96/ CE y Directiva sobre baterías 2006/66/CE] indica que la recogida de basura de equipos eléctricos y electrónicos y baterías deberá tratarse por separado en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los sistemas de dClassiclución al vendedor y de reco­gida que se encuentren disponibles en su país.
Português
Este símbolo (contentor de lixo sobre rodas riscado segundo WEEE, directiva 2002/96/CE, e pilhas, directiva 2006/66/CE) indica que, nos paí­ses da Comunidade Europeia, todos os produtos eléctricos e electrónicos e pilhas/baterias devem ser recolhidos e eliminados separadamente. Não elimine o aparelho ou respectivas pilhas/bateri­as no lixo doméstico. Informe-se sobre o sistema de recolha em vigor no seu país e utilize-o para eliminar os componentes.
Nederlands
Dit symbool (doorgestreepte vuilnisbak con­form richtlijn 2002/96/EG (AEEA) en richtlijn 2006/66/EG) wijst op de gescheiden terugname van elektrische en elektronische apparaten en batterijen in EU-landen. Gooi het apparaat resp. de batterijen niet weg met het huisvuil. Win in­formatie in over het in uw land geldige terugna­mesysteem en maak er gebruik van.
Svenska
Den här symbolen (en överkorsad soptunna en­ligt WEEE direktiv 2002/96/EC och batteridirektiv 2006/66/EC) innebär att elektriska och elektro­niska produkter samt batterier måste kasseras separat i alla EU-länder. Släng inte produkten eller batterierna i de vanliga hushållssoporna.
m
I
l
I
g
I
h
I
i
I
n
I
a
I
b
I
c
I
d
I
e
I
f
I
o
I
p
I
q
I
r
I
s
I
u
I
v
I
z
I
y
I
t
I
*Use might be restricted in this country.
Headquarters: WorldConnect AG, Werkstrasse 12a,
9444 Diepoldsau, Switzerland
WorldConnect GmbH, An der Beek 88,
41372 Niederkrüchten, Germany
skross.com
Check out SKROSS‘s state-of-the-art products for the modern traveller:
World Travel Adapters
Power in more than 150 countries
No matter where you are from! No matter where you go to!
Choose our Pro-line to power all your 2- and 3-pole devices. The World Adapters Classic and Classic support all your 2-pole devices.
Country Travel Adapters
Power in a specific country
You are travelling frequently to the same destination?
Our Country Travel Adapters are the perfect solution to power all your 2- and 3-pole devices in a specific country.
For more product information and a full view of our product range, please visit us at: www.skross.com or e-mail us at: info@skross.com
USB Chargers
Charge all your USB devices
Can‘t travel without your tablet PC or smartphone?
With all our USB Chargers or any of our World Adapters with USB input, worldwide travelling can be unbelievable easy!
Productoverzicht & basisfuncties
1 USB-oplader (Alleen inbegrepen in de versie
World Adapter Classic USB)
A USB ingangspoort
2 World Adapter Classic B VOOR REIZENDEN UIT: de gehele wereld
NAAR: de gehele wereld (meer dan 150 landen)
C Ontgrendelknop D Schuif E VS, Japan F Australië, China G GB H Euro I Landspecifieke stekker
Compatibiliteit (stopcontact)
J Australië, China K VS, Japan L GB M Euro
Met het Origineel World Adapter Classic van SKROSS kunnen reizigers uit de hele wereld hun ongeaarde 2-polige apparaten in meer dan 150 landen veilig aansluiten. De World Adapter Classic USB is extra uitgerust met een sterke USB-poort.
Onder andere geschikt voor uw volgende apparaten: tabletPC, mobiele telefoon, scheerap­paraat, MP3-speler, digitale camera, spelconsole, GPS, videocamera, etc. Max. 2.5A / 100V - 250V.
Basisgebruik
Zet vóór het gebruik alle schuiven aan de zij­kant helemaal terug in de uitgangspositie (3). Druk de ontgrendelknop (C) , schuif de gewenste schuif (E-H) naar voren tot hij vastklikt (klik!) (4).
Sluit netstekker of oplader op de adapter aan (N). Sluit de adapter op het elektriciteitsnet aan (O). Druk na gebruik knop in en zet de schuif helemaal terug in de uitgangspositie (3). Waar­schuwing: Het is niet toegestaan om enige stek­ker in de basismodule te plaatsen (P).
USB-oplader
(Alleen inbegrepen in de versie World Adapter Classic USB)
USB Output: 5V / 1000mA Om USB-apparaten op te laden, eerst de USB-
oplaadmodule op de basismodule steken. Apparaatspecifiek USB-oplaadkabel in de USB­poort steken (Q).
Voorzorgsmaatregelen
Adapter mag niet gebruikt worden als de be­huizing beschadigd is.
Adapter mag niet met vloeistoffen of vocht in aanraking komen.
Adapter is geen spanningsomvormer; in­gangsspanning van het apparaat dat aangesloten moet worden moe overeenstemmen met de spanning van het lokale elektriciteitsnet.
Adapter uit de buurt van kinderen houden.
Adapter loskoppelen van het elektriciteitsnet als hij niet gebruikt wordt.
Bij ondeskundig gebruik van de adapter komt de fabrieksgarantie automatisch te vervallen. Voor schade kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld.
Bij het vervangen van de zekering, alleen ze­keringen gebruiken van het type T2.5A (kera­miek of glas).
Klantendienst
Als er problemen optreden bij het gebruik van de SKROSS World Adapter Classic/Classic USB, neemt u contact op met info@skross.com.
Garantiebepalingen
2 jaar garantie. U vindt de volledige tekst met onze garantiebepalingen op internet onder www.skross.com.
Alle producten en software die in dit document worden genoemd zijn geregistreerde handels­merken en behoren toe aan de eigenaar van het handelsmerk. Fouten voorbehouden.
©2012 WorldConnect AG. Alle rechten voor­behouden. SKROSS is een ingeschreven handelsmerk van WorldConnect AG. Alle handelsmerken en ingeschreven handels­merken zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Wijzigingen van de technische gegevens voorbehouden.
j
I
k
I
Loading...