SKODA Yeti User Manual [fr]

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Yeti
NOTICE D'UTILISATION

Introduction

Vous avez opté pour une
A la pointe du progrès technique, votre nouvelle ŠKODA est dotée de nombreux équipements dont vous vou­drez sûrement pleinement profiter jour après jour. Ayez donc l'obligeance de lire attentivement la présente Notice d'Utilisation afin de bien vous familiariser avec votre véhicule.
Si vous deviez avoir des questions concernant votre véhicule ou rencontrer des problèmes, veuillez vous adresser à votre spécialiste ou à l'importateur. Les questions, les suggestions et les critiques y sont toujours les bienvenues.
Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'Utilisation.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. (Nommé simplement ŠKODA dans ce qui suit)
ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
£
2 Introduction
Littérature de bord
Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouverez en plus de
« Notice d'Utilisation », un « Plan d'Entretien » et une liste des
cette « aides dont vous pourriez avoir besoin en chemin ». Il peut y avoir en outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, diverses instruc­tions et notices additionnelles (par ex. Notice d'utilisation de l'autora­dio).
Si vous avez perdu l'un des documents cités ci-dessus, rendez-vous im­médiatement chez un spécialiste, qui se fera un plaisir de vous aider.
Il faut tenir compte du fait que les données figurant dans la document technique du véhicule ont toujours la priorité sur celles données dans ces Notices d'utilisation.
Notice d'Utilisation Cette Notice d'utilisation présente toutes les variantes d'équipement
possibles du véhicule. Les équipements optionnels, variantes de modè-
le et équipement spécifique d'un marché ne sont cependant pas signa­lés spécifiquement comme tels.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utili­sation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'étendue de l'équipement de votre véhicule est décrite dans la docu­mentation de vente qui vous a été remise à l'achat de votre véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concession­naire ŠKODA.
Les figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhi­cule, elles ne sont prévues que pour une information générale.
Outre les informations relatives à diverses commandes, la Notice d'Utili­sation renferme aussi des renseignements au sujet de l'entretien et du fonctionnement, des points primordiaux pour votre sécurité, et ce, de manière à ce que votre véhicule conserve sa valeur le plus longtemps possible. Elle vous donne des conseils et des aides de la plus grande utilité. Vous y trouverez des indications vous permettant de pouvoir conduire votre véhicule d'une façon sûre, économique et non polluan-
te.
Pour des raisons de sécurité, veuillez aussi tenir compte impérative­ment des informations sur les accessoires, les modifications et le rem­placement des pièces ⇒ page 212.
Mais les autres chapitres de cette Notice d'utilisation sont importants eux aussi, car le véhicule ne pourra conserver longtemps sa valeur qu'à condition de s'en servir correctement – outre un entretien et une main­tenance périodiques -, la garantie ne pouvant par ailleurs intervenir dans bien des cas que s'il en a été ainsi.
Le Plan d'entretien
contient :
Les caractéristiques du véhicule ;
La périodicité des entretiens ;
Un aperçu des travaux d'entretien ;
La preuve des entretiens ;
Confirmation de la garantie de mobilité (n'est valable que dans quel-
ques pays) ;
Des remarques importantes sur la garantie. La confirmation des travaux d'entretien effectués est une des condi-
tions pour pouvoir éventuellement faire intervenir la garantie. C'est pourquoi, vous devez toujours présenter le Plan d'entretien lors-
que vous amenez votre véhicule chez un spécialiste. Veuillez vous adresser à l'atelier qui entretient régulièrement votre vé-
hicule si vous avez perdu le Plan d'entretien ou si celui-ci est devenu inutilisable. Là, il vous sera remis un duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutés jusqu'à ce jour.
Une aide en cours de route
Contient les numéros de téléphone les plus importants dans chaque pays ainsi que les adresses et les numéros de téléphone des importa­teurs ŠKODA.

Sommaire

3Sommaire
Subdivision de cette Notice
d'Utilisation (explications) . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instruments et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aperçu du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicateur de température de liquide de refroidissement
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicateur de périodicité des entretiens . . . . . . . . . . . . . 13
Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recommandation pour le changement de rapport . . . 14
Indicateur multifonctions (ordinateur de bord) . . . . . . . 14
Visuel MAXI DOT (visuel d'information) . . . . . . . . . . . . . . 18
Auto-Check-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Déverrouillage et verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sécurité pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Synchronisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 39
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lève-vitre électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Toit coulissant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Eclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Réglage des sièges avant électriques . . . . . . . . . . . . . . . 64
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Appuie-tête arrière central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Plancher de chargement variable dans le coffre à
bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Plancher de chargement variable avec roue de
secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Galerie de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Porte-tickets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Allume-cigares, prises de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Vide-poches côté passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Réfrigération du vide-poches côté passager avant . . . 82
Vide-poches sur le tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Vide-poches dans la console centrale AV . . . . . . . . . . . . 83
Rangement pour lunettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Vide-poches dans les portières avant et arrière . . . . . . 83
Vide-poches sous le siège du passager AV . . . . . . . . . . 84
Accoudoirs des sièges avant avec vide-poches . . . . . . 84
Vide-poches dans la console centrale AR . . . . . . . . . . . . 85
Vide-poches dans coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Vide-poche extensible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Sac de chargement extractible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Patères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Chauffage et climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Climatiseur (climatiseur manuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Climatronic (climatiseur automatique) . . . . . . . . . . . . . . . 94
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à
l'arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Départ et en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Réglage de la position du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Aide au stationnement à l'arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Aide au stationnement avant et arrière . . . . . . . . . . . . . 106
Assistant aux manœuvres de stationnement . . . . . . . . 107
Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Boîte de vitesses automatique DSG . . . . . . . . . . . . . . 115
Boîte de vitesses automatique DSG . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Volant multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Prééquipement téléphonique universel GSM II . . . . . . . 122
Commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Retransmission de musique via Bluetooth® . . . . . . . . . 128
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Sécurité passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Règle générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Pourquoi des ceintures de sécurité? . . . . . . . . . . . . . . . . 135
La physique d'un accident frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Remarques importantes concernant la sécurité
d'utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 136
Comment attacher correctement les ceintures de
sécurité? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Système des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Description du système des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Airbag protège-genoux du conducteur . . . . . . . . . . . . . . 143
Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
4 Sommaire
Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Désactivation d'un airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . . . . . . 150
Renseignements utiles si des enfants sont à bord! . . 150
Siège pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Fixation de sièges pour enfants avec le système
» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
« ISOFIX Fixation du siège pour enfants avec le système « Top
Tether » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Technique intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Programme Electronique de Stabilisation (ESP) . . . . . . 157
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Système antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Freinage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Direction assistée électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Surveillance de la pression de gonflage des pneus . . . 162
Filtre à particules pour gazole (moteur Diesel) . . . . . . . 163
Offroad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
La conduite et l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Les premiers 1 500 kilomètres - et les suivants . . . . . . 166
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Conduite économique et écologique . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Compatibilité avec l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Eviter des dommages au véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Franchissement d'une nappe d'eau sur la route . . . . . . 172
Randonnée en 4x4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Traction d'une remorque/caravane . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Indications pour l'utilisation . . . . . . . . . . 185
Entretien et nettoyage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . 185
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Contrôles et mises à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Accessoires, modifications et remplacement des
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Boîte à pansements et triangle de pré-signalisation . 213
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Kit de réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Démarrage de fortune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Fusibles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 233
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Abréviations utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Données d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Consommation de carburant selon les prescriptions ECE et les directives EU
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Autres indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Spécifications de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Moteur 1,2 l/77 kW TSI - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Moteur 1,4 l/90 kW TSI - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Motor 1,8 l/118 kW TSI - EU2, EU5 (1,8 l/112 kW TSI -
EU5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Moteur 1,6 l/77 kW TDI CR - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Moteur 2,0 l/81 kW TDI CR - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Moteur 2,0 l/103 kW TDI CR - EU4, EU5 . . . . . . . . . . . . . . 242
Moteur 2,0 l/125 kW TDI CR - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Véhicules de SAMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
5Sommaire
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
6 Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)

Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)

La présente Notice d'utilisation est bâtie de façon systématique afin que vous puissiez trouver et prendre facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est mis en évidence en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique la fin de la Notice d'Utilisation vous permettent de trouver rapidement l'informa­tion voulue.
détaillé à
Sections
La plupart des sections sont valables pour tous les véhicules. Les variantes de l'équipement étant toutefois extrêmement nombreuses, il n'est
pas possible d'éviter que soient parfois mentionnés des équipements dont votre véhicule ne dispose pas, et ce, malgré la subdivision en sections.
Information abrégée et instruction
Chaque section comporte un titre. Puis vient une information abrégée (grandes lettres en italiques), précisant de
quoi il est question dans cette section. L'illustration est généralement suivie d'une instruction (lettres relativement gran-
des), qui vous explique les gestes indispensables à effectuer. Les séquences de
travail apparaissent avec un trait d'union.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles
Fin d'une section. £ La suite du paragraphe se trouve à la page suivante.
Nota
Les quatre sortes de « nota » utilisés dans le texte, sont toujours énumérées à la fin de chaque section.
AVERTISSEMENT
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent
ATTENTION sur un risque sérieux d'accident ou de blessure. Vous tom-
votre berez fréquemment sur une double flèche suivie d'un petit signe Attention. Ce symbole attire votre attention sur une notification ATTENTION à la fin de la section, lequel est impérativement à prendre en compte.
ATTENTION
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environne­ment. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Une Note normale attire votre attention sur les informations importantes.
7Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
8 Poste de conduite
Fig. 1 Poste de conduite

Utilisation

Poste de conduite

Synoptique

Ce synoptique vous aidera à vous familiariser rapidement avec les indicateurs et les commandes.
1
Réglage électrique des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3
Manette du contacteur multifonctions : – Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
– Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
4
Volant :
avec Klaxon
avec airbag conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
avec touches de commande pour l'autoradio, le système de na-
vigation et le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
5
Combiné d'instruments : Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6
Manette du contacteur multifonctions :
Indicateur multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8
Régulateur rotatif pour le chauffage du siège conducteur . . . . . . . . . . . 70
9
Contacteur pour feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10
Voyant pour la désactivation de l'airbag du passager avant . . . . . . . . . 148
11
Rangement sur le tableau de bord
12
Selon l'équipement :
AutoradioSystème de radionavigation
13
Régulateur rotatif pour le chauffage du siège passager avant . . . . . . 70
14
Rangement sur le côté du passager AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
15
Airbag du passager AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Contacteur pour airbag frontal du passager avant (dans le vide-po-
ches du passager avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
17
Lève-vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
18
Boîte à fusibles (sur le côté du tableau de bord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
19
Commutateur d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
20
Levier de déverrouillage du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
21
Régulateur rotatif pour l'éclairage de l'instrumentation et régula-
teur rotatif pour le réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 51
22
Levier pour le réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
23
Airbag protège-genoux du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
24
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
25
Contacteur pour ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
26
Aides au stationnement AV et AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
27
Contacteur de condamnation centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
28
Selon l'équipement :
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) . . . 104
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
29
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
30
Tout Terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
31
Surveillance de la pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
32
Assistant aux manœuvres de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
33
Selon l'équipement :
– Commande pour le chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
82
Commande pour climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Commande pour Climatronic
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nota
Lorsqu'il s'agit de véhicules équipés départ usine d'un autoradio ou d'un systè­me de navigation, une notice séparée est jointe pour l'utilisation de ces appareils.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
⇒ fig. 1 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes
sont toutefois identiques.
9Poste de conduite
94
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
10 Instruments et voyants

Instruments et voyants

Généralités

AVERTISSEMENT
Concentrez-vous en priorité sur la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments pendant la conduite, mais seulement par véhicule à l'arrêt !

Aperçu du combiné d'instruments

1
Compte-tours ⇒ page 11
2
Compteur de vitesse ⇒ page 11
1)
Valable pour les pays dans lesquels les unités de mesure sont celles en vigueur dans les pays anglo­saxons.
Fig. 2 Combiné d'instruments
£
3
Touche pour mode d'affichage :
Réglage des heures/minutesActivation/désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou
en km/h.
– Périodicité des entretiens – affichage du nombre de jours restant et du
nombre de kilomètres ou miles avant le prochain Service Entretien/la pro­chaine remise à zéro
4
Indicateur de température du liquide de refroidissement
5
Visuel
avec compteur pour le trajet parcouru ⇒ page 12avec Indicateur de Périodicité des Entretiens ⇒ page 13avec montre digitale ⇒ page 14avec indicateur multifonction ⇒ page 14avec visuel d'information⇒ page 18
6
Jauge de carburant ⇒ page 12
7
Touche pour :
Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouruRemise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des EntretiensRéglage des heures/minutesActiver/désactiver le mode d'affichage
1)
 page 11

Compte-tours

La zone rouge du cadran du compte-tours 1 quelle le calculateur du moteur commence à limiter le régime moteur. Le calcula­teur du moteur limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse im­médiatement supérieure ou choisissez la position D pour le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique.
Evitez les régimes moteur élevés pendant le démarrage et avant que le moteur n'ait atteint sa température de service ⇒ page 166.
Conseil antipollution
Une montée des rapports suffisamment tôt permet de réduire la consommation de carburant, empêche les bruits de fonctionnement, protège l'environnement et améliore la longévité et la fiabilité du moteur.
 fig. 2 représente la zone dans la-

Compteur de vitesse

Avertissement si dépassement de la vitesse
Un signal acoustique retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la vitesse descend en dessous de cette limite, alors le signal acoustique cesse.
Nota
Cette fonction n'est valable que pour quelques pays.

Indicateur de température de liquide de refroidissement

L'indicateur de température du liquide de refroidissement 4 ⇒ fig. 2 ne fonction­ne que si le contact est mis.
Afin de ne pas endommager le moteur, respectez les consignes suivantes concer­nant la température :
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille se trouve
dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop tirer sur le moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée. Aucun problème tant que le symbole de mise en garde ne clignote pas dans le combiné d'instru­ments.
La température du liquide de refroidissement est trop élevée ou le niveau de li­quide est insuffisant si le symbole ments. Veuillez tenir compte des nota ⇒ page 27, Température du liquide de re­froidissement/niveau de liquide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Tenez compte des mises en garde ⇒ page 195 moteur, avant d'ouvrir le capot et de contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement.
se met à clignoter dans le combiné d'instru-
, Travaux dans le compartiment
11Instruments et voyants
£
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
12 Instruments et voyants
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air frais. Risque de surchauffe du moteur si la température extérieure est élevée et s'il est fortement sollicité !

Jauge de carburant

La jauge de carburant 6 ⇒ fig. 2 ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir contient environ 55 litres ou 60 litres1). Le symbole d'avertissement
s'allume dans le combiné lorsque la flèche arrive à la marque indiquant la réserve. Il reste encore environ 10,5 litres de carburant. Ce symbole vous rappelle que vous devez vous ravitailler.
L'écran d'informations affiche :
Please refuel. (Faites le plein SVP !)
Un signal acoustique retentit également à titre de mise en garde.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une consommation de carburant irrégulière peut provoquer une marche ir­régulière du moteur. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système d'échappement et endommager le catalyseur.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut, en cas de conduite dynamique (par ex. nom­breux virages, freinages, montées et descentes), que la jauge de carburant indi­que un peu moins que le contenu réel. En cas d'arrêt ou de conduite un peu moins dynamique, la quantité exacte de carburant s'affiche de nouveau. Ceci ne doit pas être considéré comme un défaut.
Bouton de remise à zéro
Le compteur journalier repasse à zéro si vous appuyez pendant 1 seconde environ sur le bouton
Compteur journalier pour la distance parcourue (trip)
Le compteur journalier pour la distance parcourue indique la distance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100 m ou 1/10 miles à la fois.
Compteur pour le trajet parcouru
Le compteur pour la distance parcourue indique les kilomètres et les miles parcou­rus au total par le véhicule.
Affichage d'une anomalie Error s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné d'instru-
ments. Faites supprimer le défaut le plus tôt possible par un concessionnaire.
7
⇒ fig. 2.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, ne remettez jamais le compteur journalier pour le trajet parcouru à zéro en roulant !
Nota
Lorsque, sur les véhicules équipés d'un visuel d'information, l'affichage de la deu­xième vitesse en mph ou en km/h est activé, cette vitesse s'affiche à la place du compteur de la distance totale parcourue.

Compteur kilométrique

Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Dans quelques pays, l'unité de mesure utilisée est le
1)
Applicable pour la Yeti 4x4
« mile ».
13Instruments et voyants

Indicateur de périodicité des entretiens

Fig. 3 Indicateur de la Périodicité des Entretiens : Nota
L'indication sur l'écran peut différer selon l'équipement du véhicule.
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Avant d'atteindre une date d'entretien, le symbole d'une clé indiquant le nom­bre de kilomètres restant encore à parcourir s'affiche après avoir mis le contact
⇒ fig. 3. Le nombre de jour restant jusqu'au prochain entretien s'affiche en même
temps. L'écran d'informations affiche :
Service in ... km or... days. (entretien après ... km ou ... jours.)
L'affichage du kilométrage voire le nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entre­tien diminue de 100 km ou de jour à chaque fois.
Le symbole de la clé  clignote pendant 20 secondes et le message Service s'af­fiche sur l'écran lorsque la date limite de l'entretien est atteinte.
L'écran d'informations affiche :
Service now! (Service maintenant !)
Indication de la distance et du nombre de jours jusqu'à l'entretien suivant
Vous pouvez à tout moment faire afficher le trajet restant encore à parcourir et le nombre de jours jusqu'au prochain entretien à l'aide de la touche
Un symbole de clé apparaît sur le visuel pendant 10 secondes ainsi que l'affi­chage du nombre de kilomètres restant à parcourir. Le nombre de jour restant jus­qu'au prochain entretien s'affiche en même temps.
Sur les véhicules équipés d'un visuel d'information, la commande de menu Set- tings (Réglages) ⇒ page 20 permet de faire afficher cette information.
3
⇒ fig. 2.
Le message suivant s'affiche sur le visuel d'information pendant 10 secondes :
Service in ... km or... days. (entretien après ... km ou ... jours.)
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
La remise à zéro de l'indicateur de périodicité des entretiens ne doit être faite que si l'écran du combiné d'instruments a affiché un message d'entretien ou au moins un avertissement préalable.
Nous vous recommandons de demander à un concessionnaire d'effectuer la remi­se à zéro.
Le concessionnaire :
remet à zéro la mémoire de l'indicateur après avoir effectué la révision ;
inscrit l'opération dans le Plan d'entretien ;
appose un autocollant, après y avoir inscrit la date du prochain entretien, sur le
tableau de bord côté conducteur. Vous pouvez remettre à zéro les indicateurs de la périodicité des entretiens éga-
lement au moyen du bouton 7 ⇒ fig. 2. Sur les véhicules équipés d'un visuel d'information, la commande de menu Set-
tings (Réglages) ⇒ page 20 permet de faire afficher cette information.
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas remettre vous-même à zéro l'Indicateur de Pério­dicité des Entretiens car un mauvais réglage de celui-ci peut également entraîner des dysfonctionnements du véhicule.
Nota
Ne remettez jamais l'affichage sur zéro entre deux entretiens, sinon les indica­tions sont incorrectes.
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indi­cateur de Périodicité des Entretiens.
Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes valeurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens. Cette opération est effectuée par un concessionnaire.
£
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
14 Instruments et voyants
Après la remise à zéro de l'affichage des intervalles d'entretien flexibles (QG1), les données sont affichées comme sur les véhicules soumis à des intervalles d'en­tretien fixes (QG2). C'est pour cette raison que nous recommandons de ne faire ef­fectuer la remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens que par un concessionnaire homologué
Informations détaillées concernant les entretiens - voir carnet Plan d'Entre­tien.
ŠKODA qui utilise à cet effet un lecteur de défauts.

Montre numérique

Vous pouvez régler l'heure au moyen des touches 3 Vous choisissez l'affichage que vous souhaitez modifier avec la touche 3, effec-
tuez la modification avec la touche 7. Sur les véhicules équipés du visuel d'information, l'heure se règle dans le menu
Time (Heure)
page 20.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, l'heure ne doit pas être réglée en roulant mais seulement lorsque le véhicules est arrêté !
 fig. 2 et
7
.

Recommandation pour le changement de rapport

Fig. 4 Recommandation pour le change­ment de rapport
A
Une information concernant le rapport enclenché suel du combiné d'instruments.
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une recom­mandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.
⇒ fig. 4 est affiché sur le vi-
Lorsque le calculateur détecte qu'il est opportun de changer de rapport, une flè­che B s'affiche sur le visuel. La flèche est tournée vers le haut ou vers le bas se­lon qu'il est recommandé de passer le rapport supérieur ou de rétrograder.
Simultanément, à la place du rapport actuellement enclenché A, le rapport re­commandé s'affiche.

Indicateur multifonctions (ordinateur de bord)

Introduction
L'indicateur multifonctions apparaît, selon la version du véhicule, sur l'écran
⇒ fig. 5 ou sur l'écran d'informations
L'affichage multifonctions vous offre une série d'informations utiles.
Température extérieure ⇒ page 16 Durée du trajet ⇒ page 16 Consommation momentanée de carbu-
rant
Consommation moyenne de carburant ⇒ page 16 Autonomie ⇒ page 17 Le trajet parcouru ⇒ page 17 La vitesse moyenne ⇒ page 17 Vitesse actuelle ⇒ page 17 Température de l'huile ⇒ page 17 Avertissement si dépassement de la vi-
tesse
Sur les véhicules équipés du visuel d'information, il est possible de désactiver l'af­fichage de certaines informations.
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels endommagements, retirez la clé de contact si vous devez toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage).
page 18.
⇒ page 16
⇒ page 17
£
15Instruments et voyants
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur dans les pays anglo-saxons.
Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle en km/h ne s'affiche pas sur le visuel.
Mémoire
Fig. 5 Indicateur multifonctions
L'indicateur multifonctions est équipé de deux mémoires automatiques. La mé­moire choisie apparaît au centre de la zone d'affichage
Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement glo­bal (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche nette des essuie-glaces ou à l'aide de la touche ⇒ page 15.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les va­leurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des in­formations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatique­ment effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de déplacement globale accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 19 heures et 59 minutes de route au total ou 1 999 km. 99
heures et 59 minutes de conduite ou distance parcourue
 fig. 5.
B
⇒ fig. 6
D
sur le volant multifonction
sur la ma-
de 9 999 km pour les véhicules équipés d'un visuel d'information. Si l'une des va­leurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire est effacée et le calcul recom­mence.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
Nota
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de débranchement de la batterie.
Utilisation avec les touches sur la manette des essuie-glaces et sur le volant multifonctions
Fig. 6 Indicateur multifonctions : Eléments de commande sur la manette des essuie-glaces/ éléments de commande sur le volant multifonctions
A
L'interrupteur
 fig. 6 et la touche
te des essuie-glaces. Les modifications et la remise à zéro se font au moyen de la molette D sur le volant multifonctions.
Sélection d'une mémoire
– En appuyant brièvement sur la touche B de la manette des essuie-glaces ou
en appuyant brièvement sur la touche D du volant multifonctions, vous pou­vez choisir la mémoire souhaitée.
Sélectionner des fonctions à l'aide de la manette des essuie-glaces
– Appuyez en haut ou en bas de l'interrupteur A pendant plus de 0,5 secondes.
Vous affichez ainsi chaque fonction de l'indicateur multifonctions l'une après l'autre.
B
se trouvent dans la poignée de la manet-
£
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
16 Instruments et voyants
Sélectionner des fonctions à l'aide de la manette du volant multifonctions
– Vous affichez le menu de l'indicateur multifonctions en appuyant sur la touche
C
.
– Faites tourner la molette D vers le haut ou le bas. Vous pouvez ainsi passer
d'une fonction de l'indicateur multifonctions à une autre.
Remise à zéro d'une fonction
Sélectionnez la mémoire voulue.Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche B ou D.
Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro au moyen de la touche B de la manette des essuie-glaces ou de la touche D du volant mul­tifonctions :
Consommation moyenne de carburant,
Trajet parcouru,
Vitesse moyenne,
Durée du trajet.
Vous ne pouvez vous servir de l'indicateur multifonctions que si le contact a été mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le couper.
Température extérieure
Le contact étant mis, la température extérieure est affichée sur le visuel. Un symbole représentant un flocon de neige (signal d'avertissement contre le ver-
glas) apparaît si la température extérieure descend en-dessous de + 4 °C et un si­gnal retentit. Après avoir appuyé sur l'interrupteur A de la manette des essuie­glaces ⇒ fig. 6 ou sur la touche C du volant multifonctions
 fig. 6 la fonction re-
présentée est celle qui a été affichée en dernier.
AVERTISSEMENT
Ne tenez pas compte seulement de l'indication de la température extérieure et assurez-vous qu'il n'y a pas de verglas sur la route. Tenez compte du fait qu'il peut y avoir du verglas même à +4 °C à l'extérieur - mise ne garde contre une formation de verglas !
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le vi­suel. Si vous souhaitez calculer la durée du trajet à partir d'un moment bien précis, vous devez remettre la mémoire à zéro à ce moment-là, en appuyant sur la touche
B
de la manette des essuie-glaces ⇒ fig. 6 ou sur la molette D du volant multi-
fonctions
 fig. 6 pendant plus d'1 seconde.
La valeur maximum affichée pour les deux mémoires est 19 heures et 59 minutes. 99 heures et 59 minutes pour les véhicules équipés d'un visuel d'information. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Consommation momentanée
La consommation momentanée de carburant en l/100 km apparaît sur le visuel. Cet affichage vous met en mesure d'adapter votre style de conduite à la consom­mation souhaitée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carbu­rant est affichée en l/h.
La valeur affichée est actualisée toutes les 0,5 secondes en roulant.
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel ⇒ page 15. Cet affichage vous met en mesure d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Si vous souhaitez calculer la consommation moyenne de carburant pour une pé­riode précise, vous devez remettre la mémoire à zéro au début de la mesure, au moyen de la touche B ⇒ fig. 6 de la manette des essuie-glaces ou au moyen de la molette D du volant multifonctions
 fig. 6. Après l'effacement des traits appa-
raissent sur le visuel durant les 100 premiers mètres. La valeur affichée est actualisée toutes les 5 secondes en roulant.
Nota
La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.
17Instruments et voyants
Autonomie
L'autonomie probable est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre indique la distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en continuant de conduire de la même façon.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Dès que le voyant de la réserve de carburant s'allume, l'affichage varie tous les 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en compte pour le calcul de l'autonomie. Celle-ci augmente si vous adoptez alors une conduite plus économique.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul de l'autonomie s'effectue sur la base d'une consommation de carburant de 10 l/100 km, puis s'adapte en fonction du style de conduite.
Le trajet parcouru
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le vi­suel
 page 15. Si vous souhaitez calculer le trajet parcouru à partir d'un moment
bien précis, vous devez remettre la mémoire à zéro à ce moment-là, en appuyant
B
sur la touche
 fig. 6 de la manette des essuie-glaces ou sur la molette
volant multifonctions
 fig. 6.
D
du
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 1 999 km ou 9 999 km pour les véhicules équipés du visuel d'information. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
La vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel ne pour une période précise, vous devez remettre la mémoire à zéro au début de la mesure, au moyen de la touche au moyen de la molette
Une fois la mémoire effacée, des traits s'affichent sur le visuel sur les 300 pre­miers mètres.
La valeur affichée est actualisée toutes les 5 secondes en roulant.
 page 15. Si vous souhaitez calculer la vitesse de circulation moyen-
B
D
du volant multifonctions
fig. 6 de la manette des essuie-glaces ou
fig. 6.
Vitesse actuelle
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre 2, est affichée sur le visuel
 fig. 2.
Température de l'huile
Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le sys­tème de contrôle de la température de l'huile, trois traits sont affichés à la place de la température de l'huile.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
– Au moyen de la touche A de la manette des essuie-glaces ⇒ fig. 6 ou de la
molette D du volant multifonctions Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
B
– La touche
de la manette des essuie-glaces ou la molette D du volant mul­tifonctions vous permettent d'activer la possibilité de réglage de la limite de vitesse (la valeur clignote).
– Réglez la limite de vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h, au moyen de la touche
A
de la manette des essuie-glaces ou de la molette D du volant multifonc-
tion.
– Confirmez au moyen de la touche B da la manette des essuie-glaces ou de la
molette D du volant multifonctions la limite de vitesse souhaitée, ou atten­dez env. 5 secondes jusqu'à ce que le réglage soit enregistré automatique­ment (la valeur ne clignote alors plus).
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
– Au moyen de la touche A de la manette des essuie-glaces ou de la molette
du volant multifonctions, sélectionnez l'option de menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
– Conduire à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
– La touche B de la manette des essuie-glaces ou la molette D du volant mul-
tifonctions vous permettent de définir la vitesse actuelle en tant que limite de vitesse (la valeur clignote).
 fig. 6, sélectionnez l'option de menu
D
£
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
18 Instruments et voyants
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. : si le véhicule roule à 47 km/h la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou se réduit à 45 km/h).
– Confirmez par l'actionnement répété de la touche B da la manette des es-
suie-glaces ou de la molette D du volant multifonctions la limite de vitesse souhaitée, ou attendez env. 5 secondes jusqu'à ce que le réglage soit enregis­tré automatiquement (la valeur ne clignote alors plus).
Changement ou suppression de la limite de vitesse
– Au moyen de la touche A de la manette des essuie-glaces ou de la molette
du volant multifonctions, sélectionnez l'option de menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
– Appuyez sur la touche B de la manette des essuie-glaces ou sur la molette
du volant multifonctions pour supprimer la limite de vitesse.
– Appuyez de manière répétée sur la touche B de la manette des essuie-glaces
ou sur la molette D du volant multifonctions pour activer l'option de modifica­tion de la limite de vitesse.
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en aviser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse Avertissement en cas de dépassement de la vitesse accompagné de la valeur de la limite réglée s'affiche sur le visuel.
La limite de vitesse réglée reste mémorisée même après coupure du contact.
AVERTISSEMENT
Concentrez-vous en priorité sur la circulation ! Votre sécurité et celle des au­tres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.

Visuel MAXI DOT (visuel d'information)

Certaines fonctions et situations de votre véhicule sont toujours contrôlés lorsque le contact est mis et qu'il roule.
Des symboles rouges ⇒ page 20 tionnements ainsi que des réparations éventuellement requises et d'autres infor­mations encore.
L'éclairage de certains symboles est accompagné d'un signal d'avertissement acoustique.
En outre, message d'information et d'avertissement est affiché sur le visuel ⇒ page 22.
D
Les indications suivantes peuvent être affichées sur le visuel (selon l'équipement du véhicule) :
D
Menu principal ⇒ page 18 Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé ⇒ page 19 Indicateur de Périodicité des Entretiens ⇒ page 13 Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses au-
tomatique DSG
et jaunes ⇒ page 20 signalent des dysfonc-
⇒ page 116
ATTENTION
Pour éviter d'éventuels endommagements, retirez la clé de contact si vous devez toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage).
Menu principal
Introduction
L'écran vous informe d'une manière simple et agréable au sujet des paramètres de fonctionnement de votre véhicule. L'écran d'informations (selon l'équipement
du véhicule) fournit en outre des indications relatives à l'autoradio, le téléphone, l'indicateur multifonctions, le système de navigation radio, un appareil raccordé sur une entrée MDI et la boîte automatique.
Fig. 7 Ecran d'informations : Eléments de commande sur la manette des essuie-glaces/élé­ments de commande sur le volant multifonctions
£
19Instruments et voyants
Utilisation avec les touches sur la manette des essuie-glaces
– Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche à bascule A ⇒ fig. 7 pour faire
afficher le Main menu (Menu principal).
– Vous pouvez choisir chaque point de menu en appuyant sur l'interrupteur A.
L'information choisie est affichée après une brève et légère pression sur la touche B.
Utilisation avec les touches sur le volant multifonctions
– Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche à bascule C ⇒ fig. 7 pour acti-
ver le Main menu (Menu principal).
– En actionnant brièvement sur la touche C, vous accédez à un niveau supéri-
eur.
– Vous pouvez sélectionner les menus en faisant tourner la molette D. Le menu
choisi s'affiche en appuyant brièvement sur la molette D.
Vous pouvez choisir les données suivantes (selon l'équipement du véhicule) :
MFD
page 14
Audio
Navigation (Navigation)
Phone (Téléphone) ⇒ page 123
Aux. Heating (Chauffage d'appoint) ⇒ page 97
Assistants ⇒ page 48
Vehicle status (État du véhicule) ⇒ page 19
Settings (Réglages) ⇒ page 20
La commande de menu Audio ne figure que si l'autoradio monté départ usine est allumée.
La commande de menu Navigation ne figure que si le système de navigation radio monté départ usine est actif.
Le point de menu Aux. heating (Chauffage auxiliaire) ne peut alors être affiché que si le véhicule est équipé d'un chauffage auxiliaire.
Le point de menu Assistants ne peut alors être affiché que si le véhicule est équi­pé de phares directionnels.
Nota
Lorsque les messages d'avertissement s'affichent sur l'écran d'informations, vous devez confirmer ces messages avec la touche B sur la manette des essuie­glaces ou avec la touche D sur le volant multifonctions pour afficher le menu principal.
Si vous ne faites rien sur l'écran d'informations à ce moment-là, le menu passe toujours au niveau supérieur au bout de 10 secondes.
La commande de l'autoradio ou du système de navigation radio monté départ usine est décrite dans une notice séparée jointe à la documentation de bord.
Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé
L'avertissement pour les portes, le coffre à bagages et le capot-moteur s'allume si, au moins une porte, le coffre ou le capot-moteur n'est pas fermé(e). Le symbole indique de quelle porte il s'agit resp. si c'est le coffre à bagages ou le capot mo­teur qui n'est pas fermé.
Le symbole s'éteint dès que les portes, le coffre à bagages et le capot moteur sont complètement fermés.
Si une portière, le compartiment moteur ou la malle arrière est ouverte et que la vitesse est supérieure à 6 km/h, un signal d'avertissement retentit.

Auto-Check-Control

Etat du véhicule
L'auto-Check-Control vérifie l'état de certains composants et fonctions du véhicu­le. Une fois le contact mis, ce contrôle a lieu en permanence que le véhicule soit arrêté ou qu'il roule.
Certains dysfonctionnements, les réparations devenues urgentes, les entretiens ainsi que d'autres paramètres sont affichés sur le visuel du combiné d'instru­ments. Des symboles lumineux rouges et jaunes apparaissent alors selon la prio­rité.
Les symboles rouges indiquent un Danger (priorité 1) alors que les jaunes donnent un Avertissement (priorité 2). Des indications destinées au conducteur apparais­sent en plus des symboles
 page 22.
£
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
20 Instruments et voyants
Il y a au moins un message d'anomalie si Vehicle status (Etat véhicule) apparaît dans le point de menu. Le premier message d'anomalie apparaît après la sélection de ce menu. S'il y a plusieurs messages d'anomalies, 1/3 apparaît par ex. sur le vi­suel sous le message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui est affiché. Contrôlez les messages d'anomalies affichés aussi vite que pos­sible.
Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été élimi­nés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour le con­ducteur.
En cas d'anomalie, un signal acoustique de mise en garde retentit en plus de l'affi­chage du symbole et du texte :
Priorité 1 - trois sons de mise en garde
Priorité 2 - un son de mise en garde
Symboles rouges
Un symbole rouge signale un danger.
Arrêtez le véhicule.Coupez le moteur.Vérifiez la fonction signalée.En cas de besoin, faites appel à l'aide d'un spécialiste.
Signification des symboles rouges :
Trois sons de mise en garde retentissent successivement lorsqu'un symbole rou­ge apparaît.
Pression d'huile moteur trop basse ⇒ page 25
Surchauffe des embrayages de la boîte de vitesses automatique DSG
⇒ page 31
Symboles jaunes
Un symbole jaune signale une mise en garde.
Vérifiez le plus vite possible la fonction correspondante.
Signification des symboles jaunes :
Contrôler le niveau d'huile du moteur
Capteur d'huile du moteur défectueux
Problème avec la pression d'huile
moteur
Dans certains pays également, un son de mise en garde retentit lorsqu'un symbo­le jaune apparaît.
Les symboles apparaissent l'un après l'autre et s'allument chacun pendant 5 se­condes environ s'il y a plusieurs dysfonctionnements en priorité 2.
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un spécialiste. Conjointement à ce symbole, des infor­mations relatives au régime moteur maximum au­torisé sont affichées.
⇒ page 196
Réglages
Vous pouvez modifier vous-mêmes certains réglages au moyen de l'écran d'infor­mations. Le réglage momentané est affiché sur l'écran d'informations, dans le me­nu concerné, en haut, et sous le trait.
Vous pouvez choisir les données suivantes (selon l'équipement du véhicule) :
Language (Langue/Lang.)
MFD Data (Données MFA)
Convenience (Confort)
Lights & Vision (Eclairage & Vision)
Time (Heure)
Winter tyres (Pneus d'hiver)
Units (Unités)
Assistants
Alt. speed dis. (Vitesse aux.)
Service
Factory setting (Réglages usine)
Back (Retour)
La commande de menu Retour fait passer au niveau supérieur du menu actuel.
Langue
Vous pouvez régler la langue dans laquelle les textes de mise en garde et d'infor­mation doivent être affichés.
£
21Instruments et voyants
Indications du MFA
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'affichage de certaines informa­tions sur le visuel multifonction.
Confort
Ici vous pouvez activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :
Activation/désactivation de la fonction de fermeture au­tomatique des fenêtres et du toit ouvrant relevable en
Rain-closing
(Fermeture si pluie)
cas de pluie dans un véhicule verrouilléa). S'il ne pleut pas et que la fonction est réglée, les fenêtres et le toit ouvrant relevable sont fermés automatiquement après env. 12 heures.
Central locking
(Verr. centralisée)
ATA confirm
(Valid. AAV) Window op.
(Commande vitres)
Mirror down
(Abaiss. rétro)
Mirror adjust.
(Réglage rétro.)
Factory setting
(Réglages usine)
a)
Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules dotés d'un capteur de pluie.
b)
Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules avec siège conducteur à réglage électrique.
Activation/désactivation de la fonction de verrouillage de porte individuelle et de fermeture automatique.
Activation/désactivation du signal sonore pour l'activa­tion du système antivol.
Ici vous pouvez régler la commande confort seulement pour la vitre du conducteur ou pour toutes les vitres.
Activation/désactivation de la fonction d'abaissement du rétroviseur sur le côté du passager lors de l'enclen­chement de la marche arrièreb).
Activation/désactivation de la fonction du réglage si­multané des rétroviseurs extérieurs à gauche et à droi­te.
Rétablir le réglage d'usine pour Confort.
Eclairage et visibilité
Ici vous pouvez activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :
Coming Home Activation/désactivation et réglage de la durée d'éclai-
rage de la fonction Coming Home.
Leaving Home Activation/désactivation et réglage de la durée d'éclai-
rage de la fonction Leaving Home.
Dayl. dri. light (Feux de jour)
Rear wiper
(Essuie-gl. AR)
Lane ch. flash
(Clign. confort)
Travel mode
(Mode voyage)
Factory setting
(Réglages usine)
Activation/désactivation de la fonction « DAY LIGHT ».
Activation/désactivation de la fonction d'essuie-glace arrière.
Activation/désactivation de la fonction de clignotement confort
Activation/désactivation de la fonction de mode voyage
Rétablir le réglage d'usine pour l'éclairage.
Heure
Vous pouvez alors régler l'heure, la durée (12 ou 24 heures) et l'heure d'été/d'hi­ver.
Pneus d'hiver
Vous pouvez régler un son devant retentir à la vitesse choisie. Utilisez cette fonc­tion par exemple pour les pneus d'hiver si la vitesse maximum autorisée est infé­rieure à la vitesse maximum du véhicule.
En cas de dépassement de cette vitesse, le visuel d'information affiche le messa­ge suivant :
Winter tyres max. speed ... km/h (Pneus d'hiver maximum ... km/h)
Unités
Vous pouvez régler les unités pour la température, la consommation et la distance parcourue.
Assistants
Vous pouvez adapter ici les tonalités des signaux acoustiques de l'aide au station­nement.
Deuxième vitesse
Vous pouvez activer l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou en km/h1).
£
1)
Valable pour les pays dans lesquels les unités de mesure sont celles en vigueur dans les pays anglo­saxons.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
22 Instruments et voyants
Entretien
Vous pouvez ici faire afficher les kilomètres restant encore à parcourir ainsi que le nombre de jours jusqu'au prochain entretien et remettre à zéro l'Indicateur de Pé­riodicité des Entretiens.
Réglages par défaut
Les réglages sortie usine sont rétablis après sélection de la commande de menu
Réglages usine.

Témoins de contrôle

Synoptique
Les témoins de contrôle indiquent les principales fonctions ou des anomalies.
Clignotants (à gauche) ⇒ page 23
Clignotants (à droite) ⇒ page 23
Antibrouillard ⇒ page 24
Feux de route ⇒ page 24
Feux de croisement ⇒ page 24
Fig. 8 Combiné d'instruments avec voyants
Antibrouillard AR ⇒ page 24
Régulateur de vitesse ⇒ page 24
Défaillance d'une ampoule ⇒ page 24
Filtre à particules pour gazole (moteur Die­sel)
Airbags ⇒ page 25
⇒ page 24
£
23Instruments et voyants
 
 
 
Système de contrôle pour gaz d'échappe­ment
Direction assistée électromécanique ⇒ page 25
Huile moteur ⇒ page 25
Contrôle de l'électronique du moteur (mo­teur ŕ essence)
Système de préchauffage (moteur Diesel) ⇒ page 26
Température du liquide de refroidissement/ niveau de liquide de refroidissement
Régulation antipatinage (ASR) ⇒ page 27
Programme Electronique de Stabilisation (ESP)
Désactivation Régulation antipatinage (ASR) ⇒ page 28
Verrou du sélecteur ⇒ page 28
Pressions de gonflage des pneus ⇒ page 28
Système antiblocage (ABS) ⇒ page 28
Malle arrière ⇒ page 29
Porte ouverte ⇒ page 29
Témoin rappel ceinture ⇒ page 29
Niveau de liquide dans le lave-glace ⇒ page 29
Système de freinage ⇒ page 29
⇒ page 25
⇒ page 26
⇒ page 27
⇒ page 28
Frein à main ⇒ page 30
Alternateur ⇒ page 30
Réserve de carburant ⇒ page 30
Assistant de montée/descente ⇒ page 30
AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte des témoins de contrôle allumés et des des­criptions et avertissements correspondants, ceci peut provoquer des graves blessures ou endommager le véhicule.
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. On peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau des fluides. Il faut absolument tenir compte des mises en garde ⇒ page 195 Travaux dans le compartiment moteur.
Nota
La disposition des témoins de contrôle dépend de la version du moteur. Les symboles représentés dans la description du fonctionnement ci-dessous corres­pondent à des voyants du combiné d'instruments.
Les dysfonctionnements sont indiqués dans le combiné d'instruments par des symboles rouges (priorité 1 - Danger sérieux) ou des symboles jaunes (priorité 2 ­Avertissement).
Témoins clignotants
Le témoin gauche  ou droit  clignote selon la position de la manette. Le témoin clignote environ deux fois plus vite si un clignotant tombe en panne.
Cela n'est pas valable s'il y a un dispositif d'attelage. Tous les clignotants ainsi que les deux témoins clignotent si les feux de détresse
sont allumés. Autres nota concernant les clignotants ⇒ page 52.
,
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
24 Instruments et voyants
Antibrouillard
Le témoin s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés ⇒ page 49
.
Feux de route
Le témoin s'allume lorsque les feux de route sont mis ou en cas d'actionne­ment des appels de phares.
Autres nota concernant les feux de route ⇒ page 52.
Feux de croisement
Le témoin s'allume lorsque les feux de croisement sont allumés
page 46.
Antibrouillard AR
Le voyant s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont allumés
page 50.
Régulateur de vitesse
Le voyant s'allume lorsque le régulateur de vitesse fonctionne.
Défaillance d'une ampoule
Le voyant s'allume si une ampoule est défectueuse :
jusqu'à 2 secondes après avoir mis le contact ;
en allumant l'ampoule défectueuse.
Exemple de texte affiché sur le visuel d'information :
Check front right dipped beam! (Contrôler le feu de croisement avant droit !)
Filtre à particules de gazole (Moteur Diesel)
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez dans les meilleurs délais, au­tant que les conditions de circulation le permettent, pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du voyant en 4ème ou en 5ème vitesse (avec une boîte de
vitesses automatique: en position S) à une vitesse minimale de 60 km/h à des ré­gimes moteur entre 1 tion de la température des gaz d'échappement et la suie déposée dans le filtre à particules pour gazole brûle.
Veuillez toutefois toujours tenir compte des limitations de vitesse en vigueur
.
⇒ 
Lorsque le nettoyage du filtre à particules pour gazole est réussi, le voyant s'éteint.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ant se met à clignoter. Dans le visuel d'information s'affiche Diesel-particle fil-
ter: Owner's manual! (Filtre à particules pour gazole : Manuel de bord !) s'affiche. Le calculateur du moteur enclenche alors le moteur en mode de secours pour le­quel seule une puissance motrice réduite est disponible. Après avoir coupé et re­mis le contact, le voyant s'allume.
Ayez immédiatement recours à un concessionnaire.
800 et 2 500 tr/mn. De ce fait, il se produit une augmenta-
ne s'éteint pas et le voy-
AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte du voyant allumé et des descriptions afféren­tes ainsi que des avertissements, cela peut porter atteinte au véhicule et pro-
voquer des dommages.
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux condi­tions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations mises en évidence par le voyant ne doivent pas vous faire oublier de respecter les dispositions légales en matière de circulation.
ATTENTION
Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus éle­vée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur.
Nota
Autres informations relatives au filtre à particules pour gazole ⇒ page 163.
Si le voyant s'allume, cela signifie que le filtre à particules pour gazole est bou­ché par de la suie à cause de trajets courts fréquents.
25Instruments et voyants
Système des airbags
Surveillance du système des airbags
Le témoin s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. Il y a un dysfonctionnement dans le système si le voyant ne s'éteint pas ou s'allu-
me en cours de route ⇒  . Il en est de même si le témoin ne s'allume pas lors­qu'on met le contact.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'information :
Error : Défaut : airbag
La capacité d'intervention des airbags est surveillée électroniquement même lors­qu'un airbag est désactivé.
Si les airbags AV, latéraux et de tête ou le rétracteur de ceinture ont été désacti­vés avec le lecteur de défauts, on obtient la situation suivante :
Le témoin s'allume durant 4 secondes après avoir mis le contact et clignote ensuite toutes les 2 secondes pendant encore 12 secondes au total.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'information :
Airbag/belt tensioner deactivated (Airbag/rétracteur de ceinture désactivés.)
Si l'airbag a été désactivé avec le contacteur d'airbag dans le vide-poches du passager, on a la situation suivante :
Le voyant s'allume pendant 4 secondes après la mise du contact ;
la neutralisation des airbags est signalée dans la partie centrale du tableau de
bord par les voyants jaunes qui s'allument dans l'inscription 
   
⇒ page 148.
AVERTISSEMENT
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un concessionnaire en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se dé­clenchent pas lors d'un accident.
Système de contrôle des gaz d'échappement
Il y a un défaut dans un composant important pour les gaz d'échappement si le témoin ne s'éteint pas après le lancement du moteur ou s'allume en cours de rou­te. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le concessionnaire le plus proche.
Direction assistée électromécanique
Le témoin s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. S'il y a un défaut dans la direction assistée électromécanique si le témoin reste
constamment allumé après avoir mis le contact ou en cours de route.
Une défaillance partielle de la direction assistée peut se produire et le volant tournera moins facilement si le témoin jaune s'allume.
Une défaillance totale de la direction assistée peut intervenir et l'assistance ne fonctionne plus (le volant tourne beaucoup plus difficilement) si le témoin rouge
s'allume.
Autres informations ⇒ page 162.
AVERTISSEMENT
Rendez-vous chez le concessionnaire en cas de dysfonctionnement de la di­rection assistée.
Nota
Si après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, le voyant jaune
s'éteint, il n'est pas nécessaire d'aller chez un concessionnaire.
Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, le voyant jaune après avoir mis le contact. Le voyant doit s'éteindre après avoir parcouru une peti­te distance.
Huile moteur
Le voyant  clignote et la lumière est rouge (pression d'huile insuffisante)
Le témoin s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
s'allume
1)
£
Le témoin s'allume après avoir mis le contact.
1)
Sur les véhicules avec visuel d'informations, le voyant ne s'allume pas après avoir mis le contact, mais seulement lorsqu'il y a un défaut ou que le niveau d'huile moteur est trop bas.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
26 Instruments et voyants
Arrêtez-vous et coupez le moteur si le témoin ne s'éteint pas après le lancement
du moteur ou commence à clignoter en roulant. Vérifiez le niveau d'huile et remet­tez de l'huile moteur si nécessaire
Trois bips retentissent en même temps à titre d'avertissement. Si un appoint en huile moteur n'est pas possible à cause de conditions particuliè-
res, arrêtez-vous immédiatement. Coupez le moteur et ayez recours à un conces­sionnaire, car sinon le moteur pourrait être gravement endommagé.
Si le voyant clignote, ne poursuivez pas votre route, même si la quantité d'huile est la bonne. Ne pas faire tourner le moteur même au ralenti. Faites appel au con­cessionnaire le plus proche.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'information :
Oil Pressure: Engine off! Owner's manual! (Pression d'huile : arrêtez moteur ! Livre de Bord !)
Le voyant s'allume en jaune (niveau d'huile insuffisant)
Si le voyant s'allume en jaune, la quantité d'huile est probablement insuffisante. Contrôlez dès que possible le niveau d'huile et rajoutez de l'huile moteur ⇒ page 196.
Un bip retentit également à titre de mise en garde. Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'information :
Check oil level! (Contrôle du niveau d'huile !)
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le témoin s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée.
Le voyant clignote en jaune (sonde de niveau d'huile moteur défectueuse)
En cas d'anomalie dans le capteur du niveau d'huile moteur, ceci est signalé acoustiquement et le témoin s'allume plusieurs fois.
Le moteur doit être contrôlé dans les plus brefs délais par un concessionnaire.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'information :
Oil sensor: Workshop! (Capteur d'huile : atelier !)
page 196.
AVERTISSEMENT
Si vous devez vous arrêter pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et mettez les feux de détresse
Le témoin rouge de pression d'huile n'est pas un indicateur du niveau d'huile ! C'est pourquoi, le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles ré­guliers, le mieux étant à chaque plein.
Lors de l'ouverture du capot-moteur et du contrôle du niveau de liquide de refroidissement, veuillez tenir compte des nota ⇒ page 195.
Contrôle de l'électronique du moteur
Les témoins lorsque l'on met le contact.
Si le voyant gnifie qu'il y a un défaut dans l'électronique du moteur. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le con­cessionnaire le plus proche.
page 51.
 (moteur à essence)
(Electronic Power Control) s'allument durant quelques secondes

ne s'éteint pas ou s'allume après le démarrage du moteur, ceci si-

Préchauffage (moteur Diesel)
Lorsque le moteur est froid, le voyant  s'allume en mettant le contact sur 2 (po­sition de préchauffage) ⇒ page 101. Vous pouvez faire démarrer le moteur dès que le voyant s'éteint.
Lorsque le moteur est à sa température de service ou que la température exté­rieure est supérieure à +5 °C, le témoin de préchauffage s'allume pendant 1 secon­de environ. Cela signifie que vous pouvez immédiatement démarrer le moteur.
Si le voyantne s'allume pas ou reste allumé, alors il y a un défaut dans le sys­tème de préchauffage ; ayez recours le plus rapidement possible à l'aide d'un spé­cialiste.
Si le voyant commence à clignoter en roulant, il y a un défaut dans la comman­de du moteur. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le concessionnaire le plus proche.
27Instruments et voyants
Température du liquide de refroidissement/niveau de liquide de refroidissement
Le témoin s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. Si le témoin ne s'éteint pas ou commence à clignoter en route, la température
du liquide de refroidissement est trop élevée ou le niveau du liquide de refroidis­sement trop bas.
Trois bips retentissent en même temps à titre d'avertissement. Arrêtez-vous alors, coupez le moteur et vérifiez le niveau du liquide de refroidis-
sement, mettez-en s'il en manque. Si un appoint en liquide de refroidissement n'est pas possible à cause de condi-
tions particulières, arrêtez-vous immédiatement. Coupez le moteur et ayez re­cours à un concessionnaire, car sinon le moteur pourrait être gravement endom­magé.
La température excessive peut être due à un dysfonctionnement du ventilateur de liquide de refroidissement si le niveau de ce dernier est correct. Vérifiez alors le fusible du ventilateur de liquide de refroidissement ; remplacez-le s'il y a lieu ⇒ page 226, Affectation des fusibles dans le compartiment moteur
.
Si le voyant ne s'éteint pas alors que le niveau de liquide de refroidissement ainsi que le fusible du ventilateur ne présentent aucun problème, arrêtez-vous immé- diatement. Ayez alors recours à un concessionnaire.
Veuillez tenir compte des indications suivantes ⇒ page 198, Système de refroidis­sement.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'information :
Check coolant! Owner's manual! (Contrôler liquide de refroidissement ! Livre de Bord !)
1)
AVERTISSEMENT
Si vous devez vous arrêter pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et mettez les feux de détresse
 page 51.
Ouvrez prudemment le vase d'expansion du liquide de refroidissement. Le système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud ­risque de brûlures ! Laissez donc refroidir le moteur avant de dévisser le bou­chon.
Ne pas toucher le ventilateur de liquide de refroidissement. Le ventilateur de liquide de refroidissement peut se mettre en marche tout seul même lors­que le contact est coupé.
Régulation antipatinage (ASR)
Le témoin s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. Le témoin s'allume lorsque le véhicule roule quand le dispositif est en phase de
régulation. S'il y a un défaut dans le système ASR, le voyant reste allumé. Etant donné que l'ASR fonctionne simultanément à l'ABS, le témoin de l'ASR s'al-
lume aussi en cas de défaillance de l'ABS. Le système ASR peut être déconnecté pour des raisons techniques si le témoin
s'allume immédiatement après le lancement du moteur. Vous pouvez alors réen­clencher le système ASR en coupant et remettant le contact. Le système ASR fonctionne à nouveau intégralement dès que le témoin s'éteint.
Autres informations concernant l'ASR ⇒ page 158, Régulation antipatinage (ASR)
Nota
Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume après avoir mis le contact. Le voyant doit s'éteindre après avoir parcouru une petite distance.
.
1)
S'il s'agit d'un véhicule équipé d'un écran d'informations, le témoin ne s'allume pas après avoir mis le contact, mais uniquement si la température du liquide de refroidissement est trop élevée ou son niveau trop bas.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
28 Instruments et voyants
Désactivation de la régulation antipatinage (ASR)
En appuyant sur la touche ⇒ fig. 138 on désactive le système ASR et le voyant s'allume.
Programme électronique de stabilisation (ESP)
Le témoin s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. Si la stabilisation du véhicule par le système ESP est active, le voyant clignote
dans le combiné d'instruments. S'il y a un défaut dans le système ESP, le voyant reste allumé. Etant donné que l'ESP fonctionne simultanément à l'ABS, le témoin de l'ESP s'allu-
me aussi en cas de défaillance de l'ABS. Le système ESP peut être déconnecté pour des raisons techniques si le témoin
s'allume immédiatement après le lancement du moteur. Vous pouvez alors réen­clencher le système ESP en coupant et remettant le contact. Le système ESP fonctionne à nouveau intégralement dès que le témoin s'éteint.
Autres informations relatives à l'ESP ⇒ page 157, Stabilisation (ESP).
Blocage électronique de différentiel (EDS)
L'EDS fait partie de l'ESP. Un dysfonctionnement de l'EDS est indiqué par le té­moin ESP s'allumant dans le combiné. Ayez immédiatement recours à un conces­sionnaire. Autres nota concernant l'EDS ⇒ page 158, Blocage électronique du dif­férentiel (EDS).
Programme Electronique de
Nota
Si la batterie a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume après avoir mis le contact. Le voyant doit s'éteindre après avoir parcouru une petite distance.
Verrou du sélecteur
Appuyez sur la pédale de frein si le voyant vert s'allume. Cela est nécessaire afin de retirer le sélecteur de la position P ou N.
Autres informations concernant le verrou du levier sélecteur
page 117.
Pression des pneus
Le voyant s'allume lorsque la pression de gonflage de l'un des pneus accuse
une nette diminution. Roulez plus lentement et contrôlez la pression de tous les pneus dans les plus brefs délais, corrigez-la si nécessaire
Un signal acoustique retentit également à titre de mise en garde. Dysfonctionnement dans le système si le témoin clignote. Rendez-vous dans une
concession et faites supprimer le défaut. Autres informations relatives au à la surveillance de la pression des pneus
⇒ page 162.
page 206.
AVERTISSEMENT
Réduisez immédiatement votre vitesse et évitez de braquer et freiner vio­lemment si le témoin s'est allumé. Arrêtez-vous dès que possible et contrô­lez les pneus et leur pression.
Le témoin taines conditions (par ex. conduite sportive, routes enneigées ou verglacées ou pas stabilisées).
peut s'allumer avec un certain retard ou pas du tout dans cer-
Nota
Si la batterie a été déconnectée, le voyant jaune s'allume après avoir mis le contact. Le voyant doit s'éteindre après avoir parcouru une petite distance.
Système antiblocage (ABS)
Le témoin  montre que l'ABS fonctionne correctement. Le voyant s'allume durant quelques secondes après avoir mis le contact ou pen-
dant le démarrage. Le témoin s'éteint une fois que le processus de contrôle auto-
matique est terminé.
Dysfonctionnement dans l'ABS
Si le voyant de l'ABS  ne s'éteint pas dans les quelques secondes après avoir mis le contact ou ne s'allume pas du tout ou s'allume en roulant, le système n'est pas en ordre. Le véhicule n'est freiné qu'avec le système normal de freinage. Rendez­vous immédiatement chez un spécialiste et adaptez votre style de conduite en
conséquence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages. Autres informations relatives à l'ABS ⇒ page 161, Système antiblocage (ABS)
£
.
Loading...
+ 226 hidden pages