SKODA Superb Combi User Manual [fr]

ŠKODA Superb
NOTICE D'UTILISATION
Introduction
Vous avez opté pour une Škoda - Tous nos remerciements pour votre confiance.
A la pointe du progrès technique, votre nouvelle Škoda est dotée d'une foule d'équipements dont vous voudrez sûrement pleinement profiter jour après jour. Ayez donc l'obligeance de lire attentivement la présente Notice d'Utilisation afin de bien vous familiariser avec votre véhicule.
Si vous deviez avoir des questions concernant votre véhicule ou rencontrer des problèmes, veuillez vous adresser à votre spécialiste ou à l'importateur. Les questions, les suggestions et les critiques y sont toujours les bienvenues.
Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'Utilisation.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre Škoda.
Votre Škoda Auto
Introduction2
Littérature de bord
Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouverez en plus de cette « Notice d'Utilisation », un « Plan d'Entretien » et une liste des « aides dont vous pourriez avoir besoin en chemin ». Il peut y avoir en outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, diverses instructions et notices additionnelles (par ex. Notice d'utilisation de l'autoradio).
Si vous avez perdu l'un des documents cités ci-dessus, rendez-vous immédiatement chez un concessionnaire Škoda homologué, qui se fera un plaisir de vous aider.
Il faut tenir compte du fait que les données figurant dans la document technique du véhicule ont toujours la priorité sur celles données dans ces Notices d'utilisation.
Notice d'Utilisation
Cette Notice d'utilisation présente toutes les variantes d'équipement possibles du véhicule. Les équipements optionnels, variantes de modèle
et équipement spécifique d'un marché ne sont cependant pas signalés spécifiquement comme tels.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisa­tion ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'étendue de l'équipement de votre véhicule est décrite dans la docu­mentation de vente qui vous a été remise à l'achat de votre véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre concession­naire Škoda.
Les figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhi­cule, elles ne sont prévues que pour une information générale.
Outre les informations relatives à diverses commandes, la Notice d'Utili­sation renferme aussi des renseignements au sujet de l'entretien et du fonctionnement, des points primordiaux pour votre sécurité, et ce, de manière à ce que votre véhicule conserve sa valeur le plus longtemps possible. Elle vous donne des conseils et des aides de la plus grande
utilité. Vous y trouverez des indications vous permettant de pouvoir conduire votre véhicule d'une façon sûre, économique et non polluante.
Pour des raisons de sécurité, veuillez aussi tenir compte impérative­ment des informations sur les accessoires, les modifications et le remplacement des pièces page 227.
Mais les autres chapitres de cette Notice d'utilisation sont importants eux aussi, car le véhicule ne pourra conserver longtemps sa valeur qu'à condition de s'en servir correctement – outre un entretien et une main­tenance périodiques -, la garantie ne pouvant par ailleurs intervenir dans bien des cas que s'il en a été ainsi.
Le Plan d'entretien
contient :
Les caractéristiques du véhicule,La périodicité des entretiens,Un aperçu des travaux d'entretien,La preuve des entretiens,la confirmation de la garantie de mobilité (applicables seulement dans
certains pays),
Des remarques importantes sur la garantie.
La confirmation des travaux d'entretien effectués est une des conditions pour pouvoir éventuellement faire intervenir la garantie.
C'est pourquoi, vous devez toujours présenter le Plan d'entretien lorsque vous amenez votre véhicule chez un concessionnaire Škoda homologué.
Veuillez vous adresser au concessionnaire Škoda homologué qui entre­tient régulièrement votre véhicule si vous deviez avoir perdu le Plan d'entretien ou s'il devait être devenu inutilisable. Là, il vous sera remis un duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutés jusqu'à ce jour.
Une aide en cours de route
Contient les numéros de téléphone les plus importants dans chaque pays ainsi que les adresses et les numéros de téléphone des importateurs Škoda.
Introduction 3
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Introduction4
Sommaire
891111121217
17171818181919
20
202124262939394040434545454647
47485050515151515253535457
596262697173747879
8080818182848585889396
98
99
100
101
101
109
109
110
110
113
116
120
120
120
121
124
126
128
132
136
136
142
142
144
144
149
151
151
157
158
158
158
Sommaire 5
Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)
. . . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de base et remarques importantes . .
Instruments et voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . . .
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de température de liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de périodicité des entretiens . . . . . . . .
Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandation pour le changement de rapport Indicateur multifonctions (ordinateur de bord) . .
Visuel MAXI DOT (visuel d'information) . . . . . . . . .
Auto-Check-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage et verrouillage . . . . . . . . . . . . . . .
Clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système KESSY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage et verrouillage de secours de la portière
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage de secours des portes . . . . . . . . . . . .
Twindoor - petite malle arrière . . . . . . . . . . . . . . . .
Twindoor - Grande malle arrière . . . . . . . . . . . . . . .
Hayon (Combi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Malle arrière électrique (Combi) . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la position la plus haute du capot . . . . . . .
Dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage de secours de la malle AR . . . . . .
Déverrouillage de secours de la malle AR (Combi)
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage et verrouillage du véhicule . . . . .
Synchronisation de la télécommande . . . . . . . . . .
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitre électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant coulissant/relevable électrique . . .
Toit ouvrant panoramique (Combi) . . . . . . . . . . . . .
Eclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoule du coffre à bagages (Combi) . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs extérieurs avec éclairage de l'espace
d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs jour/nuit automatiques . . . . . . . . . .
Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sièges avant électriques . . . . . . . . . .
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuie-tête arrière central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plancher de chargement variable dans le coffre à
bagages (Combi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filet de séparation (Combi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allume-cigares, prises de courant . . . . . . . . . . . . .
Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatiseur (climatiseur manuel) . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic (climatiseur automatique) . . . . . . . . .
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à
l'arrêt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Départ et en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la position du volant . . . . . . . . . . . . . .
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système KESSY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant aux manœuvres de stationnement . . .
Régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . .
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . .
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs . . Prééquipement téléphonique universel GSM II .
Commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retransmission de musique via Bluetooth® . . . .
Pré-équipement téléphonique universel GSM III
Commande vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liaison Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retransmission de musique via Bluetooth® . . . .
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Sommaire6
161
161
161
162
165
165
165
166
167
169
169
170
172
173
175
176
178
178
180
183
184
185
185
185
187
188
188
189
189
189
190
191
192
192
193
193
196
197
197
197
199
199
201
201
201
201
205
207
207
208
208
210
210
212
213
216
216
220
221
221
227
227
229
229
229
229
229
230
230
231
234
237
239
241
241
246
253
253
253
253
253
253
254
254
256
257
259
260
261
262
263
264
265
267
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règle générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pourquoi des ceintures de sécurité ? . . . . . . . . . . .
La physique d'un accident frontal . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes concernant la sécurité
d'utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . .
Comment attacher correctement les ceintures de
sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du système des airbags . . . . . . . . . . . .
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag protège-genoux du conducteur . . . . . . . . .
Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation d'un airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport sécurisé des enfants . . . . . . . . . . . . . .
Renseignements utiles si des enfants sont à bord !
Siège pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des sièges pour enfants avec le système
« ISOFIX » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation du siège pour enfants avec le système « Top
Tether » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technique intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme électronique de stabilisation (ESP) .
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freinage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . . . .
Direction assistée électromécanique . . . . . . . . . . .
Surveillance de la pression de gonflage des pneus Filtre à particules pour gazole (moteur Diesel) . .
Conduite et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les premiers 1 500 kilomètres – et ensuite . . . . .
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite économique et écologique . . . . . . . . . . .
Compatibilité avec l'environnement . . . . . . . . . . .
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eviter des dommages au véhicule . . . . . . . . . . . . .
Franchissement d'une nappe d'eau sur la route
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traction d'une remorque/caravane . . . . . . . . . . . .
Indications pour l'utilisation . . . . .
Entretien et nettoyage du véhicule . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôles et mises à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires, modifications et remplacement des pièces
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte à pansements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Triangle de pré-signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage de fortune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abréviations utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommation de carburant selon les prescriptions
ECE et les directives EU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur 1,4 l/92 kW TSI - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur 1,8 l/118 kW TSI – EU5, (1,8 l/112 kW TSI –
EU2/BS4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur 2,0 l/147 kW FSI – EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur 3,6 l/191 kW FSI – EU5/EU2/(BS4) . . . . . .
Moteur 1,6 l/77 kW TDI CR - EU5 . . . . . . . . . . . . . . .
Moteur 2,0 l/103 kW TDI CR DPF – EU5, (EU4/BS4)
Moteur 2,0 l/125 kW TDI CR DPF – EU5 . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sommaire 7
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)8
ATTENTION !
Avertissement !
Pour préserver l’environnement
Nota
Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)
La présente Notice d'utilisation est bâtie de façon systématique afin que vous puis­siez trouver et prendre facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est mis en évidence en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la fin de la Notice d'Utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information voulue.
Sections
La plupart des sections sont valables pour tous les véhicules. Les variantes de l'équipement étant toutefois extrêmement nombreuses, il n'est
pas possible d'éviter que soient parfois mentionnés des équipements dont votre véhicule ne dispose pas, et ce, malgré la subdivision en sections.
Information abrégée et instruction
Chaque section comporte un titre. Puis vient une information abrégée (grandes lettres en italiques), précisant de quoi
il est question dans cette section. L'illustration est généralement suivie d'une instruction (lettres relativement
grandes), qui vous explique les gestes indispensables à effectuer. Les séquences de
travail apparaissent avec un trait d'union.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles
Fin d'une section. La suite du paragraphe se trouve à la page suivante.
Nota
Les quatre sortes de nota, qui sont utilisés dans le texte, sont toujours énumérés à la fin de chaque section.
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci attirent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident ou de blessure. Vous tomberez fréquemment sur une double flèche suivie d'un petit signe Attention. Ce symbole attire votre attention sur une notification ATTENTION à la fin de la section, lequel est impérativement à prendre en compte.
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un risque général d'accident.
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environne­ment. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Une Note normale attire votre attention sur les informations importantes.
Utilisation
9
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Poste de conduite10
Fig. 1 Poste de conduite
Poste de conduite
Nota
A
1
54
A
2
42
A
3
110
A
4
68
132
A
5
170
142
A
6
17
A
7
21
74
A
8
110
A
9
87
A
10
68
A
11
87
A12A
13
102
A
14
170
A
15
177
A
16
79
A
17
62
A
18
210
A
19
67, 67
A
20
103
A
21
120
A
22
172
A
23
120
A
24
186
A
25
35
A
26
110
113
A
27
123
136
A
28
177
A
29
128
A
30
127
A
31
100
103
Poste de conduite 11
Synoptique
Ce synoptique vous aidera à vous familiariser rapidement avec les indicateurs et les commandes.
Lève-vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur de condamnation centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manette du contacteur multifonctions : Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant :
avec Klaxon
avec airbag conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
avec touches de commande pour l'autoradio, le système de naviga-
tion et le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Combiné d'instruments : Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . .
Manette du contacteur multifonctions :
Indicateur multifonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur rotatif pour le chauffage du siège conducteur . . . . . . .
Contacteur pour feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur rotatif pour le chauffage du siège passager avant . . . .
Selon l'équipement :
AutoradioSystème de radionavigation
Rangement sur le côté du passager AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag du passager AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur pour airbag frontal du passager avant (dans le vide-poches
du passager avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage électrique des rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateur d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manette de déverrouillage du capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur rotatif pour l'éclairage de l'instrumentation et régulateur
rotatif pour le réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement sur le côté conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier pour le réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbag protège-genoux du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance de la pression de gonflage des pneus . . . . . . . . . . . . . .
Selon l'équipement :
Commande pour climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande pour Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selon l'équipement :
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle)
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) . . . . . . . . . . . . .
Voyant pour la désactivation de l'airbag du passager avant . . . . . .
Assistant aux manœuvres de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aides au stationnement AV et AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selon l'équipement :
Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lorsqu'il s'agit de véhicules équipés départ usine d'un autoradio ou d'un
système de radionavigation, une notice séparée est jointe pour l'utilisation de ces appareils.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
page 10, fig. 1 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des
commandes sont toutefois identiques.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Notice abrégée12
ATTENTION !
Fig. 2 Clé à radiocommande
A1A2A3A
4
Notice abrégée
Fonctions de base et remarques importantes
Introduction
Le chapitre intitulé Notice abrégée sert à se familiariser rapidement avec les éléments de commande les plus importants du véhicule. Il est indispensable de respecter toutes les remarques qui sont conte­nues dans les chapitre suivants de la Notice d'Utilisation.
Déverrouillage et verrouillage du véhicule
Déverrouillage du véhicule Déverrouillage du capot de coffre à bagages Verrouillage du véhicule Faire sortir/escamoter la clé
Autres nota page 52, « Déverrouillage et verrouillage du véhicule ».
Réglage du volant
Fig. 3 Volant réglable : Manette sur la colonne de direction/bonne distance du conducteur par rapport au volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en longueur. – Tirez la manette sous la colonne de direction vers le bas  fig. 3 - à gauche. – Mettez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en longueur). – Poussez la manette vers le haut jusqu'à la butée.
Autres nota page 120, « Réglage de la position du volant ».
Ajustez le volant de façon que l'écart entre le volant et le buste soit de 25 cm
au moins  fig. 3 - à droite. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel !
Vous ne devez pas régler le volant en roulant !Pour des raisons de sécurité, toujours bien ramener la manette vers le haut
afin que le volant ne change pas soudain de position pendant que le véhicule roule - Risque d'accident !
Notice abrégée 13
ATTENTION !
ATTENTION !
Fig. 4 Siège avant : Réglage de la hauteur des ceintures
Fig. 5 Commandes du siège
A
1
A2A3A
4
Fig. 6 Contre-porte : Bouton rotatif
Réglage de la hauteur des ceintures
– Poussez la ferrure d'inversion dans la direction souhaitée vers le haut ou vers le
bas  fig. 4.
– Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure
d'inversion est bien encliquetée.
Autres nota page 167, « Réglage en hauteur sur les sièges avant ».
Ré gl ez l a ha ut eur de l a c ein tur e d e so rt e qu e la sa ngl e-b au dri er p as se à pe u pr ès au milieu de l'épaule - en aucun cas sur le cou !
Réglage des sièges avant
Réglage de la hauteur du siège Réglage de l'inclinaison du dossier Réglage de l'appui lombaire
Autres nota page 81, « Réglage des sièges avant ».
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté - risque d'accident !
Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
Réglage simultané des rétroviseurs gauche et droit
Réglage du rétroviseur droit
Coupure de la commande
Rabattement des deux rétroviseurs
Autres nota page 13, « Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs ».
Réglage du siège en longueur
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Notice abrégée14
Fig. 7 Tableau de bord : Commutateur d'éclairage
Fig. 8 Manette des clignotants et des feux de route
AAABACA
D
Fig. 9 Manette des essuie-glaces
AAA0A1A
2
Allumage et extinction de l'éclairage

Autres nota page 62, « Allumer et éteindre l'éclairage ».
Commande d'éclairage automatique, phare avant à ajustage automati­que (AFS)
Coupure de la totalité des feux/feux de jour
Enclenchement des feux de position
Enclenchement des feux de croisement et de route
Antibrouillard
Antibrouillard AR
Manette des clignotants et des feux de route
Clignotant droit Clignotant gauche Commutation entre feux de croisement et feux de route et inversement Appel de phares
Autres nota page 68, « La manette des clignotants   et des feux de route ».
Manette des essuie-glaces
Manette de balayage intermittent, réglage de la sensibilité du capteur de pluie Arrêt du balayage Balayage intermittent Balayage lent
Notice abrégée 15
A3A4A5A6A
7
Fig. 10 Touches dans la portière du conducteur
AAABACADA
S
Balayage rapide Un seul balayage Balayage/lavage automatique
Essuie-glace de lunette arrière
Balayage intermittent - toutes les 6 secondes Balayage/lavage automatique
Autres nota page 74, « Essuie-glaces et lave-glaces ».
Lève-vitres électriques
Touche pour le lève-vitre dans porte côté conducteur Touche pour le lève-vitre dans porte côté passager avant Touche pour lève-vitre dans la porte arrière droite Touche pour lève-vitre dans la porte arrière gauche Contacteur de sécurité
Autres nota page 54, « Lève-vitre électrique ».
Ravitaillement
Fig. 11 Côté arrière droit du véhicule : Trappe du réservoir ouverte/Trappe avec bouchon dévissé
La trappe du réservoir est automatiquement déverrouillée et verrouillée avec le verrouillage centralisé.
Ouverture du bouchon
– Appuyez sur le côté gauche de la trappe du réservoir  fig. 11 - à gauche. – D évis sez l e bou chon en le f aisa nt to urne r vers la ga uche et po sez- le en hau t sur
la trappe du réservoir  fig. 11 - à droite.
Fermeture du bouchon
– Vissez le bouchon en le faisant tourner vers la droite et jusqu'au déclic. – Fermez la trappe du réservoir jusqu'à ce qu'elle s'emboîte.
Autres nota page 208, « Ravitaillement ».
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Notice abrégée16
Fig. 12 Levier de déverrouillage du capot
Fig. 13 Calandre : Levier de sûreté
Fig. 14 Jauge d'huile
AAABA
C
Déverrouillage du capot
– T ir ez s ur l a m ane tte de dév err ou ill ag e so us l e t abl eau de bor d s ur l e cô té gau che
fig. 12.
Autres nota  page 208.
Ouverture du capot
– Tirez le levier de sûreté  fig. 13, le capot est déverrouillé. – Attrapez le capot moteur au niveau de la partie inférieure de la grille du radia-
teur et soulevez-le jusqu'à ce que les supports à gaz maintiennent celui-ci ouvert.
Autres nota page 210, « Ouvrir et fermer le capot moteur ».
Contrôle du niveau d'huile
De l'huile moteur ne doit pas être rajoutée. De l'huile moteur peut être rajoutée. De l'huile moteur doit être rajoutée.
Autres nota page 212, « Contrôle du niveau d'huile moteur ».
Instruments et voyants
Fig. 15 Combiné d'instruments
A
1A2A3A4A5A6A7A1
Aperçu du combiné d'instruments
Instruments et voyants 17
Compte-tours page 17 Compteur de vitesse  page 18 Touche pour mode d'affichage :
Réglage des heures/minutesActivation/désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou en
km/h. Indicateurs de périodicité des entretiens – affichage du nombre de jours
restant et du nombre de kilomètres ou miles jusqu'à la prochaine révi-
sion/remise à zéro Indicateur de température du liquide de refroidissement  page 18 Ecran :
avec compteur pour le trajet parcouru page 19avec Indicateur de Périodicité des Entretiens page 19avec montre digitale page 20
1)
Valable pour les pays dans lesquels les unités de mesure sont celles en vigueur dans les pays anglo-saxons.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techni-
1)
avec indicateur multifonction page 21avec visuel d'informationpage 24
Jauge de carburant  page 18 Touche pour :
Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouruRemise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des EntretiensRéglage des heures/minutesActiver/désactiver le mode d'affichage
Compte-tours
La zone rouge du cadran du compte-tours  fig. 15 représente la zone dans laquelle le calculateur du moteur commence à limiter le régime moteur. Le calcula­teur du moteur limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
ques
Instruments et voyants18
Pour préserver l’environnement
ATTENTION !
Avertissement !
Avertissement !
Nota
A4A
6
Avant d'atteindre la zone ro uge du cadran du compte-tours, passez la vitesse immé­diatement supérieure ou choisissez la position D pour le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique.
Evitez les régimes moteur élevés pendant le démarrage et avant que le moteur n'ait atteint sa température de service  page 192.
Une montée des rapports suffisamment tôt permet de réduire la consommation de carburant, empêche les bruits de fonctionnement, protège l'environnement et améliore la longévité et la fiabilité du moteur.
Compteur de vitesse
Avertissement si dépassement de la vitesse
Un signal acoustique retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la vitesse descend en dessous de cette limite, alors le signal acoustique cesse.
Indicateur de température de liquide de refroidissement
L'indicateur de température du liquide de refroidissement  page 17, fig. 15 ne fonctionne que si le contact est mis.
Afin de ne pas endommager le moteur, respectez les consignes suivantes concer­nant la température :
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille se trouve dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop tirer sur le moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée. Aucun problème tant que le symbole de mise en garde ments.
La température du liquide de refroidissement est trop élevée ou le niveau de liquide est insuffisant si le symbole
ne clignote pas dans le combiné d'instru-
se met à clignoter dans le combiné d'instruments.
Veuillez tenir compte des nota page 34, « Température du liquide de refroidisse­ment/niveau de liquide de refroidissement ».
Tenez compte des mises en garde page 210, « Travaux dans le compartiment moteur », avant d'ouvrir le capot et de contrôler le niveau du liquide de refroi­dissement.
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air frais. Risque de surchauffe du moteur si la température extérieure est élevée et s'il est fortement sollicité !
Jauge de carburant
La jauge de carburant  page 17, fig. 15 ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir contient 60 litres environ. Le symbole d'avertissement
le combiné lorsque la flèche arrive à la marque indiquant la réserve. Il reste encore environ 10,5 litres de carburant. Ce symbole vous rappelle que vous devez vous ravitailler.
L'écran d'informations affiche :
Faites le plein SVP !
Un signal acoustique retentit également à titre de mise en garde.
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une consommation de carburant irrégulière peut provoquer une marche irrégulière du moteur. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système d'échappe­ment et endommager le catalyseur.
Ap rès a voir fait un pl ein, il se peut , en c as de condu ite d ynam ique (par ex. nomb reux virages, freinages, montées et descentes), que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. En cas d'arrêt ou de conduite un peu moins dynamique, la qu an ti té e xa ct e d e c arb ur an t s 'af fi ch e d e n ouv ea u. Ce ci ne d oi t p as êtr e c on si dé ré comme un défaut.
s'allume dans
Instruments et voyants 19
ATTENTION !
Nota
A
7
Fig. 16 Indicateur de la Périodicité des Entretiens : Nota
A
3
Compteur kilométrique
Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Dans quelques pays, l'unité de mesure utilisée est le « mile ».
Bouton de remise à zéro
Le compteur journalier revient sur zéro si vous appuyez pendant 1 seconde environ sur le bouton  page 17.
Compteur journalier pour la distance parcourue (trip)
Le compteur journalier pour la distance parcourue indique la distance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100 m ou 1/10 miles à la fois.
Compteur pour le trajet parcouru
Le compteur pour la distance parcourue indique les kilomètres et les miles parcourus au total par le véhicule.
Affichage d'une anomalie Erreur s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné d'instru-
ments. Faites supprimer le défaut le plus tôt possible par un concessionnaire.
Pour des raisons de sécurité, ne remettez jamais le compteur journalier pour le trajet parcouru à zéro en roulant !
Lorsque, sur les véhicules équipés d'un visuel d'information, l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou en km/h est activé, cette vitesse s'affiche à la place du compteur de la distance totale parcourue.
Indicateur de périodicité des entretiens
L'indication sur l'écran peut différer selon l'équipement du véhicule.
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Avant d'atteindre une date d'entretien, le symbole d'une clé nombre de kilomètres restant encore à parcourir s'affiche après avoir mis le contact
fig. 16. Le nombre de jour restant jusqu'au prochain entretien s'affiche en même
temps. L'écran d'informations affiche :
Entretien après ... km ou ...jours
L'affichage du kilométrage voire le nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entretien diminue de 100 km ou de jour à chaque fois.
Le symbole de la clé s'affiche sur l'écran lorsque la date limite de l'entretien est atteinte.
L'écran d'informations affiche :
Service maintenant !
Indication de la distance et du nombre de jours jusqu'à l'entretien suivant
Vous pouvez à tout moment faire afficher le trajet restant encore à parcourir et le nombre de jours jusqu'au prochain entretien à l'aide de la touche  page 17.
Un symbole de clé chage du nombre de kilomètres restant à parcourir. Le nombre de jour restant jusqu'au prochain entretien s'affiche en même temps.
Sur les véhicules équipés d'un visuel d'information, la commande de menu Réglages page 26 permet de faire afficher cette information.
clignote pendant 20 secondes et le message Service
apparaît sur le visuel pendant 10 secondes ainsi que l'affi-
indiquant le
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et voyants20
Avertissement !
Nota
ATTENTION !
A
7A3A7A3A7
Fig. 17 Recommandation pour le change­ment de rapport
AAABA
A
Le message suivant s'affiche sur le visuel d'information pendant 10 secondes :
Entretien après ... km ou ...jours
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
La remise à zéro de l'indicateur de périodicité des entretiens ne doit être faite que si l'écran du combiné d'instruments a affiché un message d'entretien ou au moins un avertissement préalable.
Nous vous recommandons de demander à un concessionnaire d'effectuer la remise à zéro.
Le concessionnaire :
remet à zéro la mémoire de l'indicateur après avoir effectué la révision,inscrit l'opération dans le Plan d'entretien,appose un autocollant, après y avoir inscrit la date du prochain entretien, sur le
tableau de bord côté conducteur. Vous pouvez remettre à zéro les indicateurs de la périodicité des entretiens égale-
ment au moyen du bouton page 17. Sur les véhicules équipés d'un v isuel d'information, la commande de menu Réglages
page 26 permet de faire afficher cette information.
Nous recommandons de ne pas remettre vous-même à zéro l'Indicateur de Périodi­cité des Entretiens car un mauvais réglage de celui-ci peut également entraîner des dysfonctionnements du véhicule.
Ne remettez jamais l'affichage sur zéro entre deux entretiens, sinon les indica-
tions sont incorrectes.
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indi-
cateur de Périodicité des Entretiens.
Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes
valeurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens. Cette opération est effectuée par un concessionnaire.
Après la remise à zéro de l'affichage des intervalles d'entretien flexibles (QG1),
les données sont affichées comme sur les véhicules soumis à des intervalles d'entretien fixes (QG2). La raison pour laquelle nous recommandons de ne faire effectuer la remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens que par un concessionnaire homologué Škoda qui utilise à cet effet un lecteur de défauts.
Informations détaillées concernant les entretiens - voir carnet Plan
d'Entretien.
Montre numérique
Vous pouvez régler l'heure au moyen des touches et  page 17, fig. 15. Vous choisissez l'affichage que vous souhaitez modifier avec la touche , et vous
effectuez la modification avec la touche . Sur les véhicules équipés du visuel d'information, l'heure se règle dans le menu
Heure page 26.
Pour des raisons de sécurité, l'heure ne doit pas être réglée en roulant mais seulement lorsque le véhicules est arrêté !
Recommandation pour le changement de rapport
Une information concernant le rapport enclenché  fig. 17 est affiché sur le visuel du combiné d'instruments.
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une recom­mandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.
Lorsque le calculateur détecte qu'il est opportun de changer de rapport, une flèche
s'affiche sur le visuel. La flèche est tournée vers le haut ou vers le bas selon qu'il
est recommandé de passer le rapport supérieur ou de rétrograder. Simultanément, à la place du rapport actuellement enclenché , le rapport recom-
mandé s'affiche.
Instruments et voyants 21
Avertissement !
Nota
Fig. 18 Indicateur multifonctions
ABA
D
Indicateur multifonctions (ordinateur de bord)
Introduction
L'indicateur multifonctions apparaît, selon la version du véhicule, sur l'écran
fig. 18 ou sur l'écran d'informations  page 24.
L'affichage multifonctions vous offre une série d'informations utiles.
Température extérieure  page 22
Durée du trajet  page 22
Consommation momentanée de carbu­rant
Consommation moyenne de carburant  page 23
Autonomie page 23
Le trajet parcouru  page 23
La vitesse moyenne  page 23
Vitesse actuelle  page 23
Température de l'huile  page 23
Avertissement si dépassement de la vitesse
Sur les véhicules équipés du visuel d'information, il est possible de désactiver l'affi­chage de certaines informations.
Pour éviter d'éventuels endommagements, retirez la clé de contact si vous devez toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage).
page 23
page 24
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur
dans les pays anglo-saxons.
Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle en
km/h ne s'affiche pas sur le visuel.
Mémoire
L'indicateur multifonctions est équipé de deux mémoires automatiques. La mémoire choisie apparaît au centre de la zone d'affichage  fig. 18.
Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement global (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche  page 22, fig. 19 sur la manette des essuie-glaces ou à l'aide de la touche sur le volant multifonc­tions  page 22, fig. 19.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatique­ment effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de déplacement globale accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 19 heures et 59 m inutes de r oute au total ou 1 999 km. 99 heures et 59 minutes de conduite ou distance parcourue de 9 999 km pour les véhicules équipés d'un visuel d'information. Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire est effacée et le calcul recommence.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et voyants22
Nota
ATTENTION !
AAA
BADABADAAACADABADABADAAACAB
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de débranchement de la batterie.
Utilisation avec les touches sur la manette des essuie-glaces et sur le volant multifonctions
Fig. 19 Indicateur multifonctions : Eléments de commande sur la manette des essuie­glaces/éléments de commande sur le volant multifonctions
L'interrupteur  fig. 19 et la touche se trouvent dans la poignée de la manette des essuie-glaces. Les modifications et la remise à zéro se font au moyen de la molette  fig. 19 sur le volant multifonctions.
Sélection d'une mémoire
– E n ap puy ant b riè vem ent sur la t ouch e d e la m ane tte des ess uie -gla ces ou e n
appuyant brièvement sur la touche du volant multifonctions, vous pouvez choisir la mémoire souhaitée.
– Faites tourner la molette vers le haut ou le bas. Vous pouvez ainsi passer
d'une fonction de l'indicateur multifonctions à une autre.
Remise à zéro d'une fonction
– Sélectionnez la mémoire voulue. – Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche ou .
Les valeurs suivantes de la mémoire sélectionnée sont remises à zéro au moyen de la touche de la manette des essuie-glaces ou de la touche du volant multi­fonctions :
Consommation moyenne de carburant,Trajet parcouru,Vitesse moyenne,Durée du trajet.
Vous ne pouvez pas vous servir de l'indicateur multifonctions que si le contact a été mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le couper.
Température extérieure
Le contact étant mis, la température extérieure est affichée sur le visuel. Un symbole représentant un flocon de neige (signal d'avertissement contre le
verglas) apparaît si la température extérieure descend en-dessous de + 4 °C et un signal retentit. Après avoir appuyé sur l'interrupteur de la manette des essuie­glaces  fig. 19 ou sur la touche du volant multifonctions  fig. 19 la fonction représentée est celle qui a été affichée en dernier.
Sélectionner des fonctions à l'aide de la manette des essuie-glaces
– Appuyez en haut ou en bas de l'interrupteur pendant plus de 0,5 secondes.
Vous affichez ainsi chaque fonction de l'indicateur multifonctions l'une après l'autre.
Sélectionner des fonctions à l'aide de la manette du volant multifonctions
– Vous affichez le menu de l'indicateur multifonctions en appuyant sur la touche
.
Ne tenez pas compte seulement de l'indication de la température extérieure et assurez-vous qu'il n'y a pas de verglas sur la route. Tenez compte du fait qu'il peut y avoir du verglas même à +4°C à l'extérieur - mise ne garde contre une formation de verglas !
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel. Si vous souhaitez calculer la durée du trajet à partir d'un moment bien précis, vous devez remettre la mémoire à zéro à ce moment-là, en appuyant sur la touche de
Instruments et voyants 23
Nota
ADABADABADABADA
2
la manette des essuie-glaces  fig. 19 o u su r la mo let te d u v ola nt m ul tif on cti ons
fig. 19 pendant plus d'1 seconde.
La valeur maximum affichée pour les deux mémoires est 19 heures et 59 minutes. 99 heures et 59 minutes pour les véhicules équipés d'un visuel d'information. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Consommation momentanée
La consommation momentanée de carburant en l/100 km apparaît sur le visuel. Cet affichage vous met en mesure d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carbu­rant est affichée en l/h.
La valeur affichée est actualisée toutes les 0,5 secondes en roulant.
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel page 21. Cet affichage vous met en mesure d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Si vous souhaitez calculer la consommation moyenne de carburant pour une période précise, vous devez remettre la mémoire à zéro au début de la mesure, au moyen de la touche  page 22, fig. 19 de la manette des essuie-glaces ou au moyen de la molette du volant multifonctions  page 22, fig. 19. Après l'efface­ment des traits apparaissent sur le visuel durant les 100 premiers mètres.
La valeur affichée est actualisée toutes les 5 secondes en roulant.
La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.
Autonomie
L'autonomie probable est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre indique la distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en continuant de conduire de la même façon.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Dès que le voyant de la réserve de carburant s'allume, l'affichage varie tous les 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en compte pour le calcul de l'autonomie. Celle-ci augmente si vous adoptez alors une conduite plus économique.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul est effectué pour une autonomie avec une consommation de carburant de 10 l/100 km et ensuite la valeur est adaptée en fonction du style de conduite.
Le trajet parcouru
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel page 21. Si vous souhaitez calculer le trajet parcouru à partir d'un moment bien précis, vous devez remettre la mémoire à zéro à ce moment, en appuyant sur la touche de la manette des essuie-glaces  page 22, fig. 19 ou sur la molette
page 22, fig. 19 du volant multifonction.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 1 999 km ou 9 999 km pour les véhicules équipés du visuel d'information. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
La vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel page 21. Si vous souhaitez calculer la vitesse de circulation moyenne pour une période précise, vous devez remettre la mémoire à zéro au début de la mesure, au moyen de la touche  page 22, fig. 19 de la manette des essuie­glaces ou au moyen de la molette du volant multifonctions  page 22, fig. 19.
Une fois la mémoire effacée, des traits s'affichent sur le visuel sur les 300 premiers mètres.
La valeur affichée est actualisée toutes les 5 secondes en roulant.
Vitesse actuelle
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre , est affichée sur le visuel  page 17, fig. 15.
Température de l'huile
Si la température de l'huile est inférieure à 50°C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, trois traits sont affichés à la place de la température de l'huile.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et voyants24
ATTENTION !
AAADABADAAADABADAAA
DABADABADAAADABADABAD
Avertissement si dépassement de la vitesse
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
– Au moyen de la touche de la manette des essuie-glaces  page 22, fig. 19 ou
de la molette du volant multifonctions  page 22, fig. 19, sélectionnez l'option de menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
– La touche de la manette des essuie-glaces ou la molette du volant multi-
fonctions vous permettent d'activer la possibilité de réglage de la limite de vitesse (la valeur clignote).
– Réglez la limite de vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h, au moyen de la touche
de la manette des essuie-glaces ou de la molette du volant multifonction.
– Confirmez au moyen de la touche da la manette des essuie-glaces ou de la
molette du volant multifonctions la limite de vitesse souhaitée, ou attendez env. 5 secondes jusqu'à ce que le réglage soit enregistré automatiquement (la valeur ne clignote alors plus).
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
– Au moyen de la touche de la manette des essuie-glaces ou de la molette
du volant multifonctions, sélectionnez l'option de menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
– Conduire à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h. – La touche de la manette des essuie-glaces ou la molette du volant multi-
fonctions vous permettent de définir la vitesse actuelle en tant que limite de vitesse (la valeur clignote).
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. : si le véhicule roule à 47 km/h la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou se réduit à 45 km/h).
– Confirmez par l'actionnement répété de la touche da la manette des essuie-
glaces ou de la molette du volant multifonctions la limite de vitesse souhaitée, ou attendez env. 5 secondes jusqu'à ce que le réglage soit enregistré automatiquement (la valeur ne clignote alors plus).
Changement ou suppression de la limite de vitesse
– Au moyen de la touche de la manette des essuie-glaces ou de la molette
du volant multifonctions, sélectionnez l'option de menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
– Appuyez sur la touche de la manette des essuie-glaces ou sur la molette
du volant multifonctions pour supprimer la limite de vitesse.
– Appuyez de manière répétée sur la touche de la manette des essuie-glaces
ou sur la molette du volant multifonctions pour activer l'option de modifica­tion de la limite de vitesse.
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en aviser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse Avertissement en cas de dépassement de la vitesse accompagné de la valeur de la limite réglée s'affiche sur le visuel.
La limite de vitesse réglée reste mémorisée même après coupure du contact.
Concentrez-vous en priorité sur la circulation ! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
Visuel MAXI DOT (visuel d'information)
Introduction
L'écran vous informe d'une manière simple et agréable au sujet des paramètres de fonctionnement de votre véhicule. Le visuel d'information (selon l'équipement du
véhicule) fournit en outre des données relatives à l'autoradio, le téléphone, l'indica­teur multifonction, le système de navigation radio, un appareil raccordé sur une entrée MDI et la boîte automatique.
Certaines fonctions et situations de votre véhicule sont toujours contrôlés lorsque le contact est mis et qu'il roule.
Des symboles rouges page 26 et jaunes page 26 signalent des dysfonctionne­ments ainsi que des réparations éventuellement requises et d'autres informations encore.
L'éclairage de certains symboles est accompagné d'un signal d'avertissement acoustique.
En outre, message d'information et d'avertissement est affiché sur le visuel page 29.
Les indications suivantes peuvent être affichées sur le visuel (selon l'équipement du véhicule) :
Instruments et voyants 25
Avertissement !
Nota
A
AAAABACACADADABAD
Menu principal  page 25
Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé  page 25
Indicateur de Périodicité des Entretiens  page 19
Levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique  page 136
Pour éviter d'éventuels endommagements, retirez la clé de contact si vous devez toucher le visuel (par ex. pour le nettoyage).
Menu principal
Fig. 20 Ecran d'informations : Eléments de commande sur la manette des essuie­glaces/éléments de commande sur le volant multifonctions
Utilisation avec les touches sur la manette des essuie-glaces
– Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche à bascule  fig. 20 pour
faire afficher le Menu principal.
– Vous pouvez choisir chaque point de menu en appuyant sur l'interrupteur .
L'information choisie est affichée après une brève et légère pression sur la touche .
Utilisation avec les touches sur le volant multifonctions
– Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche à bascule  fig. 20 pour
activer le Menu principal.
– En actionnant brièvement sur la touche , vous accédez à un niveau supérieur.
– Vous pouvez sélectionner les menus en faisant tourner la molette . Le menu
choisi s'affiche en appuyant brièvement sur la molette .
Vous pouvez choisir les données suivantes (selon l'équipement du véhicule) :
MFD page 21AudioNavigationTéléphone page 152Chauffage d'appoint page 116  État du véhicule page 26  Réglages page 26
La commande de menu Audio ne figure que si l'autoradio monté départ usine est allumée.
La commande de menu Navigation ne figure que si le système de navigation radio monté départ usine est actif.
Le point de menu Chauffage auxiliaire ne peut alors être affiché que si le véhicule est équipé d'un chauffage auxiliaire.
Lorsque les messages d'avertissement s'affichent sur l'écran d'informations,
vous devez confirmer ces messages avec la touche sur la manette des essuie­glaces ou avec la touche sur le volant multifonctions pour afficher le menu prin­cipal.
Si vous ne faites rien sur l'écran d'informations à ce moment-là, le menu passe
toujours au niveau supérieur au bout de 10 secondes.
La commande de l'autoradio ou du système de navigation radio monté départ
usine est décrite dans une notice séparée jointe à la documentation de bord.
Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé
L'avertissement pour les portes, le coffre à bagages et le capot-moteur s'allume si, au moins une porte, le coffre ou le capot-moteur n'est pas fermé(e). Le symbole indique de quelle porte il s'agit resp. si c'est le coffre à bagages ou le capot moteur qui n'est pas fermé.
Le symbole s'éteint dès que les portes, le coffre à bagages et le capot moteur sont complètement fermés.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et voyants26
Si une portière, le compartiment moteur ou la malle arrière est ouverte et que la vitesse est supérieure à 6 km/h, un signal d'avertissement retentit.
Auto-Check-Control
Etat du véhicule
L'auto-Check-Control vérifie l'état de certains composants et fonctions du véhicule. Une fois le contact mis, ce contrôle a lieu en permanence que le véhicule soit arrêté ou qu'il roule.
Certains dysfonctionnements, les réparations devenues urgentes, les entretiens ainsi que d'autres paramètres sont affichés sur le visuel du combiné d'instruments. Des symboles lumineux rouges et jaunes apparaissent alors selon la priorité.
Les symboles rouges indiquent un Danger (priorité 1) alors que les jaunes donnent un Avertissement (priorité 2). Des indications destinées au conducteur apparais­sent en plus des symboles  page 29.
Il y a au moins un message d'anomalie si Statut véhicule apparaît dans le point de menu. Le premier message d'anomalie apparaît après la sélection de ce menu. S'il y a plusieurs messages d'anomalies, 1/3 apparaît par ex. sur le visuel sous le message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui est affiché. Contrôlez les messages d'anomalies affichés aussi vite que possible.
Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été éliminés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour le conducteur.
En cas d'anomalie, un signal acoustique de mise en garde retentit en plus de l'affi­chage du symbole et du texte :
Priorité 1 - trois sons de mise en gardePriorité 2 - un son de mise en garde
Symboles rouges
Un symbole rouge signale un danger.
– Arrêtez-vous. – Coupez le moteur. – Vérifiez la fonction signalée. – En cas de besoin, faites appel à l'aide d'un spécialiste.
Signification des symboles rouges :
Trois sons de mise en garde retentissent successivement lorsqu'un symbole rouge apparaît.
Pression d'huile moteur trop basse  page 33
Surchauffe des embrayages de la boîte de vitesses automatique DSG
page 37
Symboles jaunes
Un symbole jaune signale une mise en garde.
Vérifiez le plus vite possible la fonction correspondante. Signification des symboles jaunes :
Contrôler le niveau d'huile du moteur
Capteur d'huile du moteur défectueux
Plaquette de frein usée  page 36
Problème avec la pression d'huile
moteur
Dans certains pays également, un son de mise en garde retentit lorsqu'un symbole jaune apparaît.
Les symboles apparaissent l'un après l'autre et s'allument chacun pendant 5 secondes environ s'il y a plusieurs dysfonctionnements en priorité 2.
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un
spécialiste. Conjointement à ce symbole, des infor-
mations relatives au régime moteur maximum auto-
risé sont affichées.
page 33
Réglages
Vous pouvez modifier vous-mêmes certains réglages au moyen de l'écran d'infor­mations. Le réglage momentané est affiché sur l'écran d'informations, dans le menu concerné, en haut, et sous le trait.
Vous pouvez choisir les données suivantes (selon l'équipement du véhicule) :
Langue/Lang.Store autom.
Instruments et voyants 27
Données MFAConfortEclairage & VisionHeurePneus d'hiverUnitésAssistantsVitesse aux. ServiceRéglages usineRetour
Après sélection du point de menu Retour vous arrivez à un niveau supérieur à l'inté­rieur du menu.
Langue
Vous pouvez régler la langue dans laquelle les textes de mise en garde et d'infor­mation doivent être affichés.
Store automatique (Combi)
Vous pouvez ici activer/désactiver la fonction d'enroulement automatique du cache-bagages en ouvrant la malle arrière.
Affichages du MFA
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'affichage de certaines informa­tions sur le visuel multifonction.
Confort
Ici vous pouvez activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :
Activation/désactivation de la fonction de fermeture
Ferm. pluie
Valid. alarme Activation/désactivation du signal sonore pour l'activa-
Verr. centralisée
Cde glaces Ici vous pouvez régler la commande confort seulement
Bascul rétro
Réglage rétro. Activation/désactivation de la fonction du réglage simul-
Réglage usine
a)
Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules dotés d'un capteur de pluie.
b)
Cette fonction n'est disponible que sur les véhicules avec siège conducteur à réglage élec­trique.
Eclairage et visibilité
Ici vous pouvez activer, désactiver ou régler les fonctions suivantes :
Coming Home Activation/désactivation et réglage de la durée d'éclai-
Leaving Home Activation/désactivation et réglage de la durée d'éclai-
Éclair. plancher Activation/désactivation et réglage de l'intensité de
Feux de jour
automatique des fenêtres et du toit ouvrant relevable en cas de pluie dans un véhicule verrouillé
pas et que la fonction est réglée, les fenêtres et le toit ouvrant relevable sont fermés automatiquement après env. 12 heures.
tion du système antivol.
Activation/désactivation de la fonction de verrouillage individuel des portes et de fermeture automatique, éga­lement applicable avec le système KESSY.
pour la vitre du conducteur ou pour toutes les vitres.
Activation/désactivation de la fonction d'abaissement du rétroviseur sur le côté du passager lors de l'enclen-
chement de la marche arrière
tané des rétroviseurs extérieurs à gauche et à droite.
Rétablir le réglage d'usine pour Confort.
rage de la fonction Coming Home.
rage de la fonction Leaving Home.
l'éclairage du plancher.
Activation/désactivation de la fonction « DAY LIGHT ».
b)
.
a)
. S'il ne pleut
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et voyants28
Fig. 21 Console centrale arrière : Visuel
Essuie-gl. AR Activation/désactivation de la fonction d'essuie-glace
Clign. confort Activation/désactivation de la fonction de clignotement
Mode voyage
Réglage usine
arrière.
confort
Activation/désactivation de la fonction de mode voyage
Rétablir le réglage d'usine pour l'éclairage.
Heure
Vous pouvez alors régler l'heure, la durée (12 ou 24 heures) et l'heure d'été/d'hiver.
Pneus d'hiver
Vous pouvez régler un son devant retentir à la vitesse choisie. Utilisez cette fonc­tion par exemple pour les pneus d'hiver si la vitesse maximum autorisée est infé­rieure à la vitesse maximum du véhicule.
En cas de dépassement de cette vitesse, le visuel d'information affiche le message suivant :
Pneus d'hiver maximum ... km/h
Unités
Vous pouvez régler les unités pour la température, la consommation et la distance parcourue.
Assistants
Vous pouvez adapter ici les tonalités des signaux acoustiques de l'aide au station­nement.
Deuxième vitesse
Vous pouvez activer l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou en km/h2).
Entretien
Vous pouvez ici faire afficher les kilomètres restant encore à parcourir ainsi que le nombre de jours jusqu'au prochain entretien et remettre à zéro l'Indicateur de Périodicité des Entretiens.
Réglages par défaut
Les réglages sortie usine sont rétablis après sélection de la commande de menu
Réglages usine.
Visuel dans la console centrale arrière
L'heure et la température extérieure s'affichent sur le visuel d'informations de la console centrale arrière  fig. 21 lors qu'on met le contact.
Les valeurs sont reprises du combinés d'instruments.
2)
Valable pour les pays dans lesquels les unités de mesure sont celles en vigueur dans les pays anglo-saxons.
Voyants
Fig. 22 Combiné d'instruments avec voyants
Synoptique
Les voyants indiquent les principales fonctions ou des anomalies.
Clignotants (à gauche)  page 30
Clignotants (à droite)  page 30
Antibrouillard page 30
Feux de route  page 31
Feux de croisement  page 31
Antibrouillard AR  page 31
Régulateur de vitesse  page 31
 
Instruments et voyants 29
Défaillance d'une ampoule  page 31
Phares avant à ajustage automatique  page 31
Filtre à particules pour gazole (moteur Die­sel)
Airbags page 32
Système de contrôle pour gaz d'échappe­ment
Direction assistée électromécanique Verrouillage de la direction (Système KESSY)
Pression de l'huile du moteur  page 33
page 31
page 32
page 32
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisation En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Loading...
+ 245 hidden pages