SKODA OCTAVIA TOUR User Manual

SIMPLY CLEVER
ŠkodaOctavia Tour
NOTICE D‘ UTILISATION
Introduction
Vous avez opté pour une Škoda - Tous nos remerciements pour votre confiance.
A la pointe du progrès technique, votre nouvelle Škoda est dotée d'une foule d'équipements dont vous voudrez sûrement pleinement profiter jour après jour. Ayez donc l'obligeance de lire attentivement la présente Notice d'Utilisation afin de bien vous familiariser avec votre véhicule.
Si vous deviez avoir des questions concernant votre véhicule ou rencontrer des problèmes, veuillez vous adresser à votre spécialiste ou à l'importateur. Les questions, les suggestions et les critiques y sont toujours les bienvenues.
Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'Utilisation.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre Škoda.
Votre Škoda Auto
Introduction2
Littérature de bord
Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouverez en plus de cette « Notice d'Utilisation », une « Notice abrégée », un « Plan
d'Entretien », et une liste des « aides dont vous pourriez avoir besoin en chemin ». Il peut y avoir en outre, selon le modèle et l'équipement du
véhicule, diverses instructions et notices additionnelles (par ex. Notice d'utilisation de l'autoradio).
Si vous avez perdu l'un des documents cités ci-dessus, rendez-vous immédiatement chez un spécialiste, qui se fera un plaisir de vous aider.
Il faut tenir compte du fait que les données figurant dans les papiers du véhicule ont toujours la priorité sur celles données dans ces Notices d'utilisation.
Notice d'Utilisation
Cette Notice d'Utilisation décrit l'étendue de l'équipement actuel. Certains des équipements énumérés ne sont installés que plus tard ou sont prévus que pour certains marchés. Les figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhicule, elles ne sont prévues que pour une information générale.
Outre les informations relatives à diverses commandes, la Notice d'Utili­sation renferme aussi des renseignements au sujet de l'entretien et du fonctionnement, des points primordiaux pour votre sécurité, et ce, de manière à ce que votre véhicule conserve sa valeur le plus longtemps possible. Elle vous donne des conseils et des aides de la plus grande utilité. Vous y trouverez des indications vous permettant de pouvoir conduire votre véhicule d'une façon sûre, économique et non
polluante.
Pour des raisons de sécurité, veuillez aussi tenir compte impérative­ment des informations sur les accessoires, les modifications et le remplacement des pièces page 184.
Mais les autres chapitres de cette Notice d'utilisation sont importants eux aussi, car le véhicule ne pourra conserver longtemps sa valeur qu'à condition de s'en servir correctement – outre un entretien et une main­tenance périodiques -, la garantie ne pouvant par ailleurs intervenir dans bien des cas que s'il en a été ainsi.
Le Plan d'entretien
contient:
Les caractéristiques du véhicule;
La périodicité des entretiens;
Un aperçu des travaux d'entretien;
La preuve des entretiens;
Confirmation de la garantie de mobilité;
Des remarques importantes sur la garantie.
La confirmation des travaux d'entretien effectués est une des conditions pour pouvoir éventuellement faire intervenir la garantie.
C'est pourquoi, vous devez toujours présenter le Plan d'entretien lorsque vous amenez votre véhicule chez un spécialiste.
Veuillez vous adresser au spécialiste qui entretient régulièrement votre véhicule si vous deviez avoir perdu le Plan d'entretien ou s'il devait être devenu inutilisable. Là, il vous sera remis un duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutés jusqu'à ce jour.
Une aide en cours de route
Renferme les adresses et les numéros de téléphone des importateurs Škoda.
Sommaire
Sommaire 3
Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)
. . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La Notice abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de base et remarques importantes . . .
Instruments et témoins de contrôle . . . . . . . . . .
Synoptique du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de température de liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de périodicité des entretiens . . . . . . . .
Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur multifonctions (ordinateur de bord)* .
Ecran d'informations* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-Check-Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage et verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la pile de la télécommande
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Immobiliseur électronique (antidémarrage) . . . .
Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synchronisation de la télécommande . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Lève-vitre électrique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant/relevable électrique* . . . . . . . . . . . . .
Eclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Eclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Réglage des sièges avant électriques* . . . . . . . . . .
16
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Filet de séparation (Combi)* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Galerie de toit* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Porte-tickets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Cendriers* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Allume-cigares*, prises de courant . . . . . . . . . . . . .
23
Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 27
Chauffage et climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Climatronic* (climatiseur automatique) . . . . . . . .
37
Départ et en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
Réglage de la position du volant . . . . . . . . . . . . . . .
38
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passage des vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
Aide au stationnement à l'arrière* . . . . . . . . . . . . .
45
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Téléphone mobile, dispositif mains libres* . . . . .
51
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs . . .
56 57 58
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
62
Sécurité passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
Règle générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
Pourquoi des ceintures de sécurité? . . . . . . . . . . .
69
La physique d'un accident frontal . . . . . . . . . . . . . .
70
Remarques importantes concernant la sécurité
76
d'utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . .
78
Comment attacher correctement les ceintures de
79
sécurité? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80
Rétracteur de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
Système des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
Description du système des airbags . . . . . . . . . . . .
86
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
Airbags latéraux* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
Désactivation d'un airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88
Transport sécurisé des enfants . . . . . . . . . . . . . . .
92
Renseignements utiles si des enfants sont à bord!
97
Siège pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
97
Fixation des sièges pour enfants avec le système
98
« ISOFIX » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
100
100 101 102 102
105 105 106
107
107 107 108
112 112 113
113
114 117
119 119 120 123 124
127 127 130
133
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Sommaire4
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technique intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme électronique de stabilisation (ESP)* .
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antiblocage (ABS)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freinage assisté* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les premiers 1 500 kilomètres et ensuite . . . . . . .
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite économique et écologique . . . . . . . . . . .
Compatibilité avec l'environnement . . . . . . . . . . . .
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eviter des dommages au véhicule . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traction d'une remorque/caravane . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage amovible* . . . . . . . . . . . . . . . .
Indications pour l'utilisation . . . .
Entretien et nettoyage du véhicule . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage de secours de la trappe du réservoir
Contrôles et mises à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
Accessoires, modifications et remplacement des
135
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
137
Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . .
138
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
Véhicules du groupe N1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
139
140
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
140 141
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
141
Boîte à pansements*, Triangle de pré-signalisation* et
145
jeu d'ampoules* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
145
Extincteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
146
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
Spray pour la réparation des pneus* . . . . . . . . . . . .
147
Kit de réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
149
Roue de secours* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage de fortune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
151
Démarrage p ar remorqua ge et remorq uage . . . . .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
151
Fusibles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
151
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
151 156
159
Caractéristiques techniques . . . . .
159 159
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . .
160
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
161
Abréviations utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
163
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
163
Données d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
166
Consommation de carburant selon les directives
169
(99/100/UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
172
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
173
1,4 l/55 kW - EU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
176
1,6 l/75 kW - EU4/EU2 DDK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,8 l/110 kW - EU4/EU3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
178
1,9 l/66 kW TDI - EU3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
178
1,9 l/74 kW TDI PD - EU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Octavia - Véhicules du groupe N1 . . . . . . . . . . . . . .
184
Octavia Combi - Véhicules du groupe N1 . . . . . . .
184 184 185
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
187
187
187 187 188 188 189 189 189 194 196
198 198 202
207
207 207 207 207 207 207
208 209 210 212
214 216 218 220 220
221
Sommaire 5
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)6
Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)
La présente Notice d'utilisation est bâtie de façon systématique afin que vous puis­siez trouver et prendre facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est mis en évidence en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la fin de la Notice d'Utilisation vous permettent de trouver rapidement l'informa­tion voulue.
Sections
La plupart des sections sont valables pour tous les véhicules.
Les variantes de l'équipement étant toutefois extrêmement nombreuses, il n'est pas possible d'éviter que soient parfois mentionnés des équipements dont votre véhicule ne dispose pas, et ce, malgré la subdivision en sections.
Information abrégée et instruction
Chaque section comporte un titre.
Puis vient une information abrégée (grandes lettres en italiques), précisant de quoi il est question dans cette section.
L'illustration est généralement suivie d'une instruction (lettres relativement grandes), qui vous explique les gestes indispensables à effectuer. Les séquences de
travail apparaissent avec un trait d'union.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche», «à droite», «devant», «derrière», sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles
* Les équipements désignés de cette façon ne sont montés de série que sur
certaines versions du modèle ou ne sont livrables en option que sur certains modèles.
Fin d'une section.
La suite du paragraphe se trouve à la page suivante.
Nota
Les quatre sortes de nota, qui sont utilisés dans le texte, sont toujours énumérés à la fin de chaque section.
ATTENTION !
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci atti­rent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident ou de blessure. Vous tomberez fréquemment sur une double flèche suivie d'un petit signe Atten­tion. Ce symbole attire votre attention sur une remarque ATTENTION à la fin de la section, qui doit impérativement être observée.
Avertissement !
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un risque général d'accident.
Pour préserver l’environnement
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environne­ment. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Une Note normale attire votre attention sur les informations importantes.
Utilisation
7
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Poste de conduite8
Fig. 1 Quelques-uns des é quipements ci-dessus ne sont montés que sur certaines versions ou sont des options.
Poste de conduite
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A25A
Poste de conduite 9
Synoptique
Ce synoptique vous aidera à vous familiariser rapidement avec les indicateurs et les commandes.
1
Réglage électrique des rétroviseurs* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Manette du contacteur multifonctions:
Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Combiné d'instruments: Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . .
5
Manette du contacteur multifonctions:
Indicateur multifonctions* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Contacteur du chauffage de lunette AR
7
Selon l'équipement:
Contacteur pour ESP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur pour ASR* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Contacteur pour feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Régulateur rotatif pour le chauffage du siège conducteur et passager
avant * . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Ouverture de la trappe du réservoir de l'intérieur* . . . . . . . . . . . .
11
Airbag du passager AV* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Vide-poches dans la porte AV
13
Commande de verrouillage centralisé et lève-vitres électrique*
14
Manette de déverrouillage du capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Commutateur d'éclairage, réglage de la portée des phares . . . .
16
Vide-poches sous le volant
17
Vola nt:
avec Klaxon
41, 45
51, 53
102
135 137
160 120
163
avec airbag conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Levier pour le réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
60 86
54
16
20 58
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) .
22
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Selon l'équipement:
Commande pour le chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande pour climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande pour Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Vide-poches dans la partie centrale du tableau de bord Autoradio*
26
Rangement sur le côté du passager AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nota
Les équipements désignés par * ne sont montés de série que sur certaines
versions du modèle ou ne sont livrables en option que sur certains modèles.
Lorsqu'il s'agit de véhicules équipés départ usine d'un autoradio, d'un télé-
54
phone et autres, une notice séparée est jointe pour l'utilisation de ces appareils.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
69
page 8, fig. 1 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des
commandes sont toutefois identiques.
120
97 98
80 100 101
86
88
92
83
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
La Notice abrégée10
A1A2A
La Notice abrégée
Fonctions de base et remarques importantes
Introduction
Le chapitre intitulé Notice abrégée sert à se familiariser rapidement avec les éléments de commande les plus importants du véhicule. Il est indispensable de respecter toutes les remarques qui sont conte­nues dans les chapitre suivants de la Notice d'Utilisation.
Déverrouillage et verrouillage du véhicule
Fig. 2 Clé à radiocommande
Déverrouillage du véhicule
Verrouillage du véhicule
3
Faire sortir/escamoter la clé
Autres nota page 43, « Déverrouillage et verrouillage du véhicule ».
Réglage du volant
Fig. 3 Volant réglable: Manette sur la colonne de direction
Fig. 4 La distance correct e entre le conducteur et le volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en longueur.
Autres nota page 97, « Réglage de la position du volant ».
ATTENTION !
Ajustez le volant de façon que l'écart entre le volant et le buste soit de 25
cm au moins ⇒ fig. 4. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel!
La Notice abrégée 11
A1A2A3A
ATTENTION ! (suite)
Vous ne devez pas régler le volant en roulant!
Pour des raisons de sécurité, toujours bien ramener la manette vers le
haut afin que le volant ne change pas soudain de position pendant que le véhicule roule - Risque d'accident!
Réglage de la hauteur des ceintures
Fig. 5 Siège avant: Réglage de la hauteur des ceintures
– Pour régler la hauteur, appuyez sur le haut du renvoi de ceinture et
poussez-le dans la direction souhaitée, vers le haut ou le bas, de sorte que la sangle baudrier passe à peu près au milieu de l'épaule.
– Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la
ferrure d'inversion est bien encliquetée.
Autres nota page 115, « Réglage de la hauteur de ceinture ».
Réglage des sièges avant
Fig. 6 Commandes du siè ge
Réglage du siège en longueur
Réglage de la hauteur du siège*
Réglage de l'inclinaison du dossier
4
Réglage de l'appui lombaire*
Autres nota page 62, « Réglage des sièges avant ».
ATTENTION !
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté - risque d'accident!
ATTENTION !
Réglez la hauteur de la ceinture de sorte que la sangle-baudrier passe à peu près au milieu de l'épaule - en aucun cas sur le cou!
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
La Notice abrégée12
Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs*
Fig. 7 Contre-porte: Bouton rotatif
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
Réglage simultané des rétroviseurs gauche et droit
Réglage du rétroviseur droit
Coupure de la commande
Autres nota page 60, « Rétroviseurs extérieurs ».
Allumage et extinction de l'éclairage
Fig. 8 Tableau de bord: Commutateur d'éclairage
Couper la totalité des éclairages
Enclenchement des feux de position
Enclenchement des feux de croisement et de route
Autres nota page 51, « Allumer et éteindre l'éclairage ».
La Notice abrégée 13
AAABACA
AAA0A1A2A3A4A5A6A
AAABACA
Manette des clignotants et des feux de route
Fig. 9 Manette des cligno­tants et des feux de route
Clignotant droit
Clignotant gauche
Commutation entre feux de croisement et feux de route et inversement
D
Appel de phares
Autres nota ⇒ page 54, « La manette des clignotants   et des feux de route ».
Manette des essuie-glaces
Manette de balayage intermittent, réglage de la sensibilité du capteur de pluie*
Arrêt du balayage
Balayage intermittent
Balayage lent
Balayage rapide
Un seul balayage
Balayage/lavage automatique
Essuie-glace de lunette arrière*
Balayage intermittent - toutes les 6 secondes
7
Balayage/lavage automatique
Autres nota page 58, « Essuie-glaces ».
Lève-vitres électriques*
Fig. 11 Touches dans la portière du conducteur
Touche pour le lève-vitre dans porte côté conducteur
Touche pour le lève-vitre dans porte côté passager avant
Fig. 10 Manette des essuie­glaces
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
Touche pour lèvre-vitre dans la porte arrière droite
D
Touche pour lèvre-vitre dans la porte arrière gauche
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
La Notice abrégée14
A
S
Contacteur de sécurité
Autres nota page 45, « Touches dans la portière du conducteur ».
Ravitaillement
Fig. 12 Contacteur pour ouvrir la trappe du réservoir depuis la place du conduc­teur
Fig. 13 Trappe avec bouchon dévissé
– Dévissez le bouchon en le faisant tourner vers la gauche et posez-le
en haut sur la trappe du réservoir ⇒ fig. 13.
Autres nota page 160, « Ravitaillement ».
Déverrouillage du capot
Fig. 14 Manette de déver­rouillage du capot moteur
– Tirez sur la manette de déverrouillage sous le tableau de bord côté
conducteur ⇒ fig. 14.
Autres nota page 163, « Déverrouillage du capot ».
– Fermez la trappe du réservoir manuellement ou ouvrez-la depuis la
place du conducteur* ⇒ fig. 12.
– Déverrouiller vers la gauche (valable pour véhicules sans déver-
rouillage automatique de la trappe du réservoir) le bouchon du réser­voir de la tubulure de versement du carburant au moyen de la clé du véhicule.
La Notice abrégée 15
AaAbA
Ouverture du capot
Fig. 15 Calandre: Levier de sûreté
Fig. 16 Fixation du capot­moteur avec appui du capot
– Tenez avec la main la partie inférieure de la calandre et levez un peu
le capot moteur.
– Poussez le levier de sûreté dans le sens de la flèche ⇒ fig. 15 et levez
le capot.
– Sortez l'appui du capot de son support et mettez-le dans l'ouverture
prévue à cet effet ⇒ fig. 16.
Contrôle du niveau d'huile
Fig. 17 Jauge d'huile
De l'huile moteur ne doit pas être rajoutée.
De l'huile moteur peut être rajoutée.
c
De l'huile moteur doit être rajoutée.
Autres nota page 167, « Contrôle du niveau d'huile moteur ».
Autres nota page 163, « Ouvrir et fermer le capot moteur ».
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et témoins de contrôle16
A1A
A
A4A
A
A7A
A
A
Instruments et témoins de contrôle
Synoptique du combiné
Fig. 18 Combiné d'instruments
Compte-tours page 16
2
Indicateur de température du liquide de refroidissement ⇒ page 17
3
Jauge de carburant ⇒ page 17 Compteur de vitesse ⇒ page 17
5
Montre numérique, Indicateur multifonctions* ⇒ page 20
6
Ecran d'informations* ⇒ page 23 Bouton de réglage de l'heure ⇒ page 19
8
Bouton de remise à zéro ⇒ page 18
9
Compteur kilométrique journalier et total, indicateur de périodicité des entre­tiens page 18
Le combiné est éclairé lorsque l'éclairage est allumé.
Compte-tours
Le début de la zone rouge du compte-tours ⇒ fig. 18 indique pour tous les rapports le régime maximum autorisé pour un moteur rodé et à sa température de service. Enclenchez le rapport immédiatement supérieur avant d'atteindre cette zone.
On devrait rétrograder au plus tard sur le rapport directement inférieur lorsque le moteur ne tourne plus « rond ».
Evitez les régimes moteur élevés pendant le rodage ⇒ page 140.
Pour préserver l’environnement
Economie de carburant et véhicule plus silencieux en enclenchant suffisamment tôt le rapport supérieur.
1
Instruments et témoins de contrôle 17
A
A
Indicateur de température de liquide de refroidissement
L'indicateur de température du liquide de refroidissement ⇒ page 16, fig. 18 ne fonctionne que si le contact est mis.
Afin de ne pas endommager le moteur, veuillez tenir compte des indications suivantes au sujet de la température:
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille se trouve dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop tirer sur le moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée. Aucun problème tant que le symbole de mise en garde ne clignote pas dans le combiné.
La température du liquide de refroidissement est trop élevée ou le niveau de liquide est insuffisant si le symbole se met à clignoter dans le combiné d'instru­ments. Veuillez tenir compte des nota page 30, « Température du liquide de refroidissement/niveau de liquide de refroidissement ».
ATTENTION !
Tenez compte des mises en garde page 164, « Travaux dans le comparti­ment moteur », avant d'ouv rir le capot et de contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
2
Jauge de carburant
La jauge de carburant ⇒ page 16, fig. 18 ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir contient 55 litres environ. Le symbole d'avertissement s'allume dans
le combiné lorsque la flèche arrive à la marque indiquant la réserve. Il reste encore environ 7 litres de carburant. Ce symbole vous rappelle que vous devez vous ravi- tailler.
Ce qui suit est affiché sur l'écran d'informations*:
PLEASE REFUEL (FAIRE LE PLEIN SVP)
Un bip retentit également à titre de mise en garde.
Avertissement !
N'attendez jamais jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide! Des ratés à l'allumage peuvent se produire si le carburant n'arrive plus régulièrement. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système d'échappement et endom­mager le catalyseur.
3
Compteur de vitesse
Avertissement si dépassement de la vitesse*
Un signal acoustique retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la vitesse descend en dessous de cette limite, alors le signal acoustique cesse.
Nota
Cette fonction n'est valable que pour quelques pays.
Avertissement !
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air frais. Risque de surchauffe du moteur si la température extérieure est élevée et s'il est fortement sollicité!
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et témoins de contrôle18
Compteur kilométrique
Fig. 19 Combiné d'instru­ments: Compteur pour le trajet parcouru
Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Sur certaines versions, l'indica­tion est en « Miles ».
Compteur du bas (journalier) pour le trajet parcouru
Le compteur journalier indique - par 100 m ou en 1/10 de miles à chaque fois - le tra je t pa rcou ru d epu is l a de rn ière rem ise à zé ro. V ous pou vez rem ett re le com pte ur du bas à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro du compteur journalier
fig. 19.
Compteur du haut pour le trajet parcouru
Le comp teur du hau t pour le trajet total parcouru indique l e nombre de kilomè tres ou de miles effectué en tout par le véhicule.
Affichage d'une anomalie dEF est affiché en permanence dans le visuel du compteur journalier pour le trajet
parcouru s'il y a un défaut dans le combiné d'instruments. Faites supprimer le défaut le plus tôt possible par un concessionnaire.
ATTENTION !
Pour des raisons de sécurité, ne réglez jamais en roulant le compteur jour­nalier pour le trajet parcouru!
Indicateur de périodicité des entretiens
Fig. 20 Indicateur de la Périodicité des Entretiens: Nota
L'indication sur l'écran peut très légèrement différer selon l'équipement du véhi­cule.
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Un entretien qui arrive à échéance est affiché de la façon suivante1):
sur le visuel du compteur journalier:
Entretien km 1500
sur le visuel d'informations:
ENTRETIEN dans 1500 km (ENTRETIEN dans 1500 km)
L'affichage du kilométrage diminue de 100 km à chaque fois.
L'inscription ci-dessous apparaît en clignotant sur le visuel si une échéance d'entretien est atteinte:
sur le visuel du compteur journalier:
Entretien
sur le visuel d'informations:
SERVICE NOW (ENTRETIEN MAINTENANT)
1)
Service OIL ou Service INSP s'affiche sur l'indicateur de périodicité des entretiens sur cer­tains véhicules.
Instruments et témoins de contrôle 19
A
A
L'affichage s'éteint 20 secondes après avoir mis le contact. Le compteur journalier est également affiché après avoir appuyé sur le bouton de remise à zéro de celui-ci (pendant plus d'0,5 seconde).
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
La remise à zéro de l'indicateur de périodicité des entretiens ne doit être faite que si l'écran du combiné d'instruments a affiché un message d'entretien ou au moins un avertissement préalable.
Nous vous recommandons de demander à un concessionnaire d'effectuer la remise à zéro.
Le concessionnaire:
remet à zéro la mémoire de l'indicateur après avoir effectué la révision;
inscrit l'opération dans le Plan d'entretien;
appose un autocollant, après y avoir inscrit la date du prochain entretien, sur le
tableau de bord côté conducteur.
Vous pouvez aussi remettre à zéro l'affichage de la périodicité des entretiens au moyen du bouton comme suit ⇒ page 16, fig. 18:
8
Le contact étant coupé, appuyez sur le bouton de remise à zéro et maintenez-
le enfoncé.
Mettez le contact, relâchez le bouton de remise à zéro. Les indications Service
ou SERVICE NOW (ENTRETIEN IMMEDIAT) apparaissent sur le visuel.
Faites tourner le bouton de réglage de la montre à droite - l'affichage revient de
ce fait sur zéro.
Avertissement !
Nous recommandons de ne pas remettre vous-même à zéro l'Indicateur de Pério­dicité des Entretiens car un mauvais réglage de celui-ci peut également entraîner des dysfonctionnements du véhicule.
Nota
Ne remettez jamais l'affichage sur zéro entre deux entretiens, sinon les indica-
tions sont incorrectes.
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indi-
cateur de Périodicité des Entretiens.
Si le combiné a été remplacé après une réparation, l'Indicateur de Périodicité
des Entretiens doit être recodé. Cette opération est effectuée par un concession­naire.
Après la remise à zéro de l'affichage au moyen de la touche (QG1) du système
avec allongement des intervalles flexibles, les données sont affichées comme sur les véhicules possédant un système avec allongement des intervalles fixes (QG2). La raison pour laquelle nous recommandons de ne faire effectuer la remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens que par un spécialiste qui utilise à cet effet un lecteur de défauts.
Informations détaillées concernant les entretiens - voir carnet Plan
d'Entretien.
Montre numérique
Un bouton de réglage de la montre est placé à gauche, sous le comp­teur de vitesse et à côté de celui-ci afin de pouvoir régler l'heure
page 16, fig. 18.
Réglage des heures
– Faites tourner le bouton de rappel à gauche.
Réglage des minutes
– Faites tourner le bouton de rappel à droite.
ATTENTION !
Pour des raisons de sécurité, l'heure ne doit pas être réglée en roulant mais seulement lorsque le véhicules est arrêté!
7
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et témoins de contrôle20
A
Indicateur multifonctions (ordinateur de bord)*
Introduction
Selon l'équipement du véhicule, les renseignements fournis par l'indicateur multi­fonctions apparaissent sur le visuel du compte-tours ou sur le visuel d'informations
page 23, fig. 23.
L'affichage multifonctions vous offre une série d'informations utiles.
Température extérieure ⇒ page 21
Consommation momentanée de carburant ⇒ page 21
Consommation moyenne de carburant ⇒ page 22
Autonomie page 22
Le trajet parcouru ⇒ page 22
La vitesse moyenne ⇒ page 22
Durée du trajet ⇒ page 22
Heure
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au sys tème en vigueur dans les pays anglo-saxons.
Mémoire
L'indicateur multifonctions est équipé de deux mémoires automatiques.
Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement global (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche ⇒ fig. 21.
B
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automatique­ment effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de déplacement globale accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au total ou 9 999 km. Si l'une d es valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire est effacée et le calcul recommence.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être effacée après une interruption de trajet de 2 heures.
Nota
Toutes les valeurs emmagasinées dans les mémoires sont effacées en cas de débranchement de la batterie.
Utilisation
Fig. 21 Indicateur multi­fonctions: Eléments de commande
Instruments et témoins de contrôle 21
AAABABA
A
ABA
L'interrupteur et la touche se trouvent dans la poignée de la manette des essuie-glaces ⇒ page 20, fig. 21.
Sélection d'une mémoire
– En appuyant brièvement plusieurs fois sur la touche , vous sélec-
tionnez la mémoire souhaitée.
Sélection des fonctions
– Appuyez en haut ou en bas sur l'interrupteur . Ceci afin de faire
A
apparaître successivement sur le visuel les diverses fonctions de l'indicateur multifonctions.
Remise à zéro d'une fonction
– Sélectionnez la mémoire voulue.
– Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche .
Les valeurs suivantes de la mémoire choisie peuvent être remises à zéro au moyen de la touche :
B
Consommation moyenne de carburant,
Traj et pa rco uru ,
Vitesse moyenne,
Durée du trajet.
Vous ne pouvez vous servir de l'indicateur multifonctions que si le contact a été mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le couper.
L'indicateur de température extérieure apparaît avec un symbole représentant un flocon de neige si cette température redescend en-dessous de +4°C. Le symbole avertit le conducteur qu'il peut y avoir du verglas. La fonction affichée après avoir appuyé sur l'interrupteur est celle choisie en dernier avant de couper le contact.
A
Température extérieure
Fig. 22 Indicateur multi­fonctions: La t empérature extérieure
Le contact étant mis, la température extérieure est affichée sur le visuel.
La bonne température extérieure est affichée avec une temporisation de 5 minutes. Du fait de la chaleur dégagée par le moteur, la température indiquée peut être légè­rement supérieure à la température extérieure réelle lorsque le véhicule est arrêté ou s'il roule très lentement.
Si la température extérieure descend en-dessous de + 4 °C, un symbole représen­tant un flocon de neige (signal d'avertissement cont re le verglas) ⇒ fig. 22 apparaît derrière l'affichage de la température et un signal retentit.
ATTENTION !
Ne tenez pas compte seulement de l'indication de la température extérieure et assurez-vous qu'il n'y a pas de verglas sur la route. Tenez compte du fait qu'il peut y avoir du verglas même à +4 °C à l'extéri eur - mise ne garde contre une formation de verglas!
Consommation momentanée
La consommation momentanée de carburant en l/100 km apparaît sur le visuel. Cet affichage vous met en mesure d'adapter votre style de conduite à la consom­mation souhaitée.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et témoins de contrôle22
ABABA
A
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carbu­rant est affichée en l/h.
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel page 20. Cet affichage vous met en mesure d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Vous devez effacer la mémoire avec la touche ⇒ page 20, fig. 21 et recom­mencer la mesure si vous souhaitez connaître la consommation de carburant moyenne durant une période bien précise. Après l'effacement des traits apparais­sent sur le visuel durant les 300 premiers mètres.
La valeur affichée est actualisée toutes les 5 secondes en roulant.
Nota
La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.
Autonomie
L'autonomie probable est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre indique la distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en continuant de conduire de la même façon. La distance affichée varie de 10 km à chaque fois.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en compte pour le calcul de l'autonomie. Celle-ci augmente si vous adoptez alors une conduite plus économique.
Après remise à zéro de l'affichage (la batterie ayant été débranché), vous devez couvrir 50 km afin que la valeur correspondante puisse être affichée.
Le trajet parcouru
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel pa ge 20 . Si v ous so uhai tez co mpter la du rée du traje t à par tir d 'un mo ment bien précis, effacez alors la mémoire juste à ce moment-là en appuyant sur la touche
page 20, fig. 21.
La valeur maximale pouvant être affichée pour les deux positions du contacteur est de 9 999 km. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
La vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel page 20. Vous devez effacer la mémoire avec la touche
page 20, fig. 21 et rec ommen cer la mesu re si v ous so uhait ez co nnaît re la v itess e
moyenne durant une période bien précise.
Après l'effacement des traits apparaissent sur le visuel durant les 300 premiers mètres.
La valeur affichée est actualisée toutes les 5 secondes en roulant.
B
Durée du trajet
La durée du t raje t dep uis le de rnie r ef face ment de l a mém oire appa raît sur le vi suel pa ge 20 . Si v ous so uhai tez co mpter la du rée du traje t à par tir d 'un mo ment bien précis, effacez alors la mémoire juste à ce moment-là en appuyant sur la touche
page 20, fig. 21.
La valeur maximum affichée pour les deux mémoires est 99 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Avertissement si dépassement de la vitesse*
B
Un signal acoustique retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la vitesse descend en dessous de cette limite, alors le signal acoustique cesse.
Instruments et témoins de contrôle 23
Cette fonction n'est valable que pour l'exportation dans quelques pays.
Ecran d'informations*
Introduction
Fig. 23 Combiné d'instru­ments: Grand écran d'infor­mations
Fig. 24 Combiné d'instru­ments: Petit écran d'informa­tions
Des symboles rouges et jaunes signalent des dysfonctionnements, des réparations éventuellement requises ainsi que d'autres informations encore.
L'éclairage du symbole est accompagné d'un signal d'avertissement acoustique.
En outre, message d'information et d'avertissement est affiché sur le visuel page 27.
L'affichage du texte est possible dans l'une des langues suivantes:
tchèque, anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais.
La langue souhaitée peut être réglée chez un spécialiste.
Les indications suivantes peuvent être affichées sur le visuel (selon l'équipement du véhicule):
Menu page 23
Témoin d'avertissement d'ouverture de portière et de
page 24
capot de coffre à bagages
Affichages de l'indicateur multifonctions page 16
Symboles d'avertissement ou témoins de contrôle ⇒ page 27
Affichages de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens ⇒ page 18
Affichages de l'autoradio
Menu
L'écran vous informe d'une manière simple et agréable au sujet des paramètres de fonctionnement de votre véhicule. Il vous fournit en outre (selon l'équipement
du véhicule) des données concernant l'autoradio et l'indicateur multifonctions.
Certaines fonctions et situations de votre véhicule sont toujours contrôlés lorsque le contact est mis et qu'il roule.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
Fig. 25 Ecran d'informa­tions: Menu
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et témoins de contrôle24
A
AAABA
A
Témoin d'avertissement d'ouverture de portière et de capot de coffre à bagages
Fig. 26 Ecran d'informa­tions: Eléments de commande
– Vous pouvez activer le menu en appuyant pendant plus d'1 seconde
sur l'interrupteur ⇒ fig. 26.
A
– Vous pouvez choisir chaque point de menu en appuyant sur l'inter-
rupteur . Après avoir appuyé sur la touche ou après avoir relâché l'interrupteur (après 4 secondes), l'information choisie est
A
affichée.
Vous pouvez choisir les données suivantes (selon l'équipement du véhicule):
TRIP COMPUTER (AUTO COMPUTER) page 20
VEHICLE STATUS (ETAT VÉHICULE) page 25
DISPLAY OFF (VISUEL ARRETE)
Après sélection du point de menu DISPLAY OFF (AFFICHAGE ETEINT), l'écran est désactivé. Pour réactiver l'écran, appuyez sur l'interrupteur pendant plus d'1 seconde.
Une indication CAR STATUS (ETAT VÉHICULE) clignote dans le menu si quelque chose n'est pas en ordre (par ex. signalisation d'un manque de carburant). Le premier des avertissements est affiché après être passé en CAR STATUS (ETAT VEHICULE). Il vous est ensuite possible de faire apparaître également d'autres paramètres au moyen du commutateur (par ex. niveau d'eau du lave-glace insuffisant).
A
Fig. 27 Ecran d'informa­tions: Porte pas fermée
Le témoin d'avertissement d'ouverture de portière et de capot de coffre à bagages s'allume lorsque une portière au moins ou le capot du coffre à bagages n'est pas fermé. Le symbole représente la portière ouverte concernée et le capot du coffre à bagages ⇒ fig. 27
Le symbole s'éteint dès que les portières et le capot du coffre à bagages sont complètement fermés.
Si une porte est ouverte et que la vitesse est supérieure à 6 km/h, un bip retentit en outre à titre de signal d'avertissement.
Instruments et témoins de contrôle 25
AAA
Indication Radio
Fig. 28 Ecran d'informa­tions: Indication Radio
Ces indications permettent d'afficher les informations usuelles du visuel de l'autoradio.
Auto-Check-Control
Etat du véhicule
L'auto-Check-Control vérifie l'état de certains composants et fonctions du véhi­cule. Une fois le contact mis, ce contrôle a lieu en permanence que le véhicule soit arrêté ou qu'il roule.
Les dysfonctionnements, les réparations devenues urgentes, les entretiens ainsi que d'autres paramètres sont affichés sur le visuel du combiné d'instruments. Des symboles lumineux rouges et jaunes apparaissent alors selon la priorité.
Les symboles rouges indiquent un danger (priorité 1) alors que les jaunes mettent en garde (priorité 2). Des indications destinées au conducteur apparaissent en plus des symboles ⇒ page 27.
Contrôlez les messages d'anomalies affichés aussi vite que possible. S'il y a plusieurs messages d'anomalies en même temps, les symboles sont affichés les uns derrière les autres pendant environ 2 secondes.
. Après 10 secondes ou après avoir actionné l'interrupteur ⇒ page 24, fig. 26, les messages d'anomalies sont masqués et déposés dans la donnée CAR STATUS (ETAT VÉHICULE).
Si l'inscription CAR STATUS (ETAT VÉHICULE) clignote dans le menu, c'est qu'il y a au moins un message d'anomalie déposé. S'il y a plusieurs messages d'anomalie, STATUS 1/2 (STATUS 1/2) par ex. apparaît sur le visuel. L'affichage signifie que le premier message sur un total de deux est affiché.
Actionner l'interrupteur pour pouvoir appeler dans l'ordre chaque message d'anomalie.
En cas d'anomalie, un signal acoustique de mise en garde retentit en plus de l'affi­chage du symbole et du texte:
A
Priorité 1 - trois sons de mise en garde
Priorité 2 - un son de mise en garde
Symboles rouges
Un symbole rouge signale un danger.
Fig. 29 Ecran d'informa­tions: pression d'huile insuf­fisante
Si un symbole rouge est affiché sur le visuel, procédez comme suit:
– Arrêtez-vous.
– Coupez le moteur.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et témoins de contrôle26
– Vérifiez les fonctions signalées.
– En cas de besoin, faites appel à l'aide d'un spécialiste.
Signification des symboles rouges:
Anomalie dans le système de freinage ⇒ page 34
Niveau de liquide de refroidissement trop bas/température du liquide de refroidisse-
ment trop élevée
Tro is sons de mise en garde retentissent successivement lorsqu'un symbole rouge apparaît. Le symbole clignote jusqu'à ce que le défaut ait été supprimé.
Les symboles apparaissent l'un après l'autre et s'allument chacun pendant 1 secondes environ s'il y a plusieurs dysfonctionnements en priorité 2.
Symboles jaunes
Un symbole jaune signale une mise en garde.
Pression d'huile moteur trop basse page 32
page 30
Peu de carburant dans le réservoir page 31
Contrôler le niveau d'huile moteur, capteur d'huile
moteur défectueux
Plaquette de frein usée ⇒ page 31
Niveau d'eau de lave-glace bas ⇒ page 31
Ampoule défectueuse ⇒ page 29
Un son de mise en garde retentit lorsqu'un symbole jaune apparaît.
Les symboles apparaissent l'un après l'autre et s'allument chacun pendant 2 secondes environ s'il y a plusieurs dysfonctionnements en priorité 2.
Vérifiez le plus vite possible la fonction correspondante.
page 32
Signification des symboles jaunes:
Fig. 30 Ecran d'informa­tions: Peu de carburant dans le réservoir
Témo ins de c ontrôle
Synoptique
Les témoins de contrôle indiquent les principales fonctions ou des anomalies.
Clignotants (à gauche) ⇒ page 28
Clignotants (à droite) page 28
Clignotants pour véhicules avec remor-
ques/caravanes*
Feux de route ⇒ page 29
Feux de croisement ⇒ page 29
Antibrouillard* page 29
page 28
 
Instruments et témoins de contrôle 27
Fig. 31 Combiné avec témoins de contrôle
Antibrouillard AR ⇒ page 29
Immobiliseur électronique (verrou de démarrage)
Ampoules* page 29
Système de contrôle pour gaz d'échappe­ment
Contrôle de l'électronique du moteur* (moteur à essence)
Système de préchauffage (moteur Diesel) ⇒ page 30
page 29
page 29
page 29
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et témoins de contrôle28
Airbags* page 30
  
 
 
ATTENTION !
Température du liquide de refroidisse­ment/niveau de liquide de refroidissement
Epaisseur des plaquettes de frein* ⇒ page 31
Réserve de carburant ⇒ page 31
Huile moteur ⇒ page 32
Porte ouverte* ⇒ page 32
Niveau de liquide dans le lave-glace* ⇒ page 31
Système antiblocage (ABS)* ⇒ page 32
Régulation antipatinage (ASR)* ⇒ page 33
Programme Electronique de Stabilisation (ESP)*
Alternateur page 34
Système de freinage ⇒ page 34
Témoin rappel ceinture* ⇒ page 35
page 30
page 33
Si vous ne tenez pas compte des témoins de contrôle allumés et des
descriptions et avertissements correspondants, ceci peut provoquer des graves blessures corporelles ou endommager le véhicule.
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. On
peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en
ATTENTION ! (suite)
travaillant dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau des fluides. Il faut absolument tenir compte des mises en garde page 164.
Nota
L'affectation des témoins de contrôle dépend du modèle et de la version du
moteur. Les symboles représentés dans les descriptions fonctionnelles suivantes tiennent lieu de témoins de contrôle dans le combiné d'instruments.
Les dysfonctionnements sont indiqués dans le combiné d'instruments par des
symboles rouges (priorité 1 - Danger) ou des symboles jaunes (priorité 2 ­Avertissement).
Clignotants 
Le témoin gauche ou droit clignote selon la position de la manette.
Le témoin clignote environ deux fois plus vite si un clignotant tombe en panne. Cela n'est pas valable s'il y a un dispositif d'attelage.
Tous les clignotants ainsi que les deux témoins clignotent si les feux de détresse sont allumés.
Autres nota concernant les clignotants ⇒ page 54.
Clignotants pour véhicules avec remorques/caravanes *
Le témoin de contrôle clignote en même temps que les autres clignotants seulement sur un véhicule avec remorque/caravane.
Si un clignotant sur la remorque/caravane ou sur le véhicule ne fonctionne pas, le témoin de contrôle ne clignote pas.
Instruments et témoins de contrôle 29
Feux de route
Le tém oin s'allume lorsque les feux de route sont mis ou en cas d'actionnement des appels de phares.
Autres nota concernant les feux de route ⇒ page 54.
Feux de croisement
Le témoin s'allume lorsque les feux de croisement sont allumés ⇒ page 51.
Antibrouillard *
Le témoin s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés.
Antibrouillard AR
Le témoin s'allume lorsque les antibrouillard AR sont allumés ⇒ page 52.
Immobiliseur électronique (antidémarrage)
Lorsque l'on met le contact, il se produit une comparaison des don nées entre la clé de contact et le calculateur. Si la clé de contact est autorisée, le témoin de contrôle
s'allume pendant quelques secondes.
Le témoin clignote constamment si la clé de contact utilisée n'est pas autorisée (par ex. clé de contact falsifiée). Le moteur ne peut alors pas démarrer ⇒ page 37.
Le moteur ne peut alors démarrer qu'avec la clé d'origine Škoda codée pour le véhicule.
Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:
IMMOBIL. ACTIVATED (IMMOBILISEUR ACTIVE)
Ampoules
Le témoin de contrôle s'allume si une ampoule est défectueuse et en cas:
D'actionnement du frein (feux stop);
Allumage des feux (feux de croisement avant ou feux de position arrière).
Un bip retentit également à titre de mise en garde.
Système de contrôle des gaz d'échappement
Le témoin s'allume après avoir mis le contact.
Il y a un défaut dans un composant important pour les gaz d'échappement si le témoin ne s'éteint pas après le lancement du moteur ou s'allume ou clignote en cours de route. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le concessionnaire le plus proche.
Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:
EMISSIONS WORKSHOP! (ECHAPPEMENT ATELIER!)
Contrôle de l'électronique du moteur  (moteur à essence)
Les témoins  (Electronic Power Control) s'allument durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Il y a un défaut dans l'électronique du moteur si les témoins  ne s'éteignent pas ou s'allument après le lancement du moteur. Le programme de secours choisi par la c ommande du moteur v ous per met de rejoindre doucement le concessionnaire le plus proche.
Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:
ENGINE WORKSHOP! (DYSFONCTIONNEMENT MOTEUR - ATELIER!)
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Loading...
+ 200 hidden pages