SKODA OCTAVIA User Manual [fr]

SIMPLY CLEVER
ŠkodaOctavia NOTICE D'UTILISATION
Introduction
Vous avez opté pour une Škoda - Tous nos remerciements pour votre confiance.
A la pointe du progrès technique, votre nouvelle Škoda est dotée d'une foule d'équipements dont vous voudrez sûrement pleinement profiter jour après jour. Ayez donc l'obligeance de lire attentivement la présente Notice d'Utilisation afin de bien vous familiariser avec votre véhicule.
Si vous deviez avoir des questions concernant votre véhicule ou rencontrer des problèmes, veuillez vous adresser à votre spécialiste ou à l'importateur. Les questions, les suggestions et les critiques y sont toujours les bienvenues.
Les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'Utilisation.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre Škoda.
Votre Škoda Auto
Introduction2
Littérature de bord
Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouverez en plus de cette « Notice d'Utilisation », un « Plan d'Entretien » et une liste des « aides dont vous pourriez avoir besoin en chemin ». Il peut y avoir en outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, diverses instructions et notices additionnelles (par ex. Notice d'utilisation de l'autoradio).
Si vous avez perdu l'un des documents cités ci-dessus, rendez-vous immédiatement chez un concessionnaire Škoda homologué, qui se fera un plaisir de vous aider.
Il faut tenir compte du fait que les données figurant dans les papiers du véhicule ont toujours la priorité sur celles données dans ces Notices d'utilisation.
Notice d'Utilisation
Cette Notice d'Utilisation décrit l'étendue de l'équipement actuel. Certains des équipements énumérés ne sont installés que plus tard ou sont prévus que pour certains marchés. Les figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhicule, elles ne sont prévues que pour une information générale.
Outre les informations relatives à diverses commandes, la Notice d'Utili­sation renferme aussi des renseignements au sujet de l'entretien et du fonctionnement, des points primordiaux pour votre sécurité, et ce, de manière à ce que votre véhicule conserve sa valeur le plus longtemps possible. Elle vous donne des conseils et des aides de la plus grande utilité. Vous y trouverez des indications vous permettant de pouvoir conduire votre véhicule d'une façon sûre, économique et non
polluante.
Pour des raisons de sécurité, veuillez aussi tenir compte impérative­ment des informations sur les accessoires, les modifications et le remplacement des pièces page 250.
Mais les autres chapitres de cette Notice d'utilisation sont importants eux aussi, car le véhicule ne pourra conserver longtemps sa valeur qu'à condition de s'en servir correctement – outre un entretien et une main­tenance périodiques -, la garantie ne pouvant par ailleurs intervenir dans bien des cas que s'il en a été ainsi.
Le Plan d'entretien
contient:
Les caractéristiques du véhicule,
La périodicité des entretiens,
Un aperçu des travaux d'entretien,
La preuve des entretiens,
Confirmation de la garantie de mobilité (n'est valable que dans quel-
ques pays)
Des remarques importantes sur la garantie.
La confirmation des travaux d'entretien effectués est une des conditions pour pouvoir éventuellement faire intervenir la garantie.
C'est pourquoi, vous devez toujours présenter le Plan d'entretien lorsque vous amenez votre véhicule chez un concessionnaire Škoda homologué.
Veuillez vous adresser au concessionnaire Škoda homologué qui entre­tient régulièrement votre véhicule si vous deviez avoir perdu le Plan d'entretien ou s'il devait être devenu inutilisable. Là, il vous sera remis un duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutés jusqu'à ce jour.
Une aide en cours de route
contient les numéros de téléphone les plus importants dans chaque pays ainsi que les adresses et les numéros de téléphone des importateurs Škoda.
Sommaire
Sommaire 3
Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)
. . . . . . .
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La Notice abrégée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de base et remarques importantes . . .
Instruments et témoins de contrôle . . . . . . . . . .
Synoptique du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de température de liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de périodicité des entretiens . . . . . . . .
Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur multifonctions (ordinateur de bord)* .
Ecran d'informations* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-Check-Control* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage et verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la pile de la télécommande
radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Immobiliseur électronique (antidémarrage) . . . .
Sécurité pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synchronisation de la télécommande . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitre électrique* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Toit ouvrant/relevable électrique* . . . . . . . . . . . . .
Eclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Eclairage de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 11
Sièges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Réglage des sièges avant électriques* . . . . . . . . . .
17
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Appuie-tête arrière central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Sièges arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Filet de séparation (Combi)* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Galerie de toit* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Porte-tickets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Cendriers* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Allume-cigares*, prises de courant . . . . . . . . . . . . .
28
Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Vide-poches côté passager avant . . . . . . . . . . . . . .
42
Refroidissement du vide-poches côté passager
avant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Vide-poches côté conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
Vide-poches sur le tableau de bord* . . . . . . . . . . .
44
Vide-poches dans la console centrale AV* . . . . . .
44
Filet vide-poches dans la console centrale avant*
49
Rangement pour lunettes* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
51
Vide-poches dans les portes AV . . . . . . . . . . . . . . .
53
Vide-poches sous le siège du passager AV* . . . . .
56
Accoudoirs des sièges avant avec vide-poches* Accoudoirs des sièges arrière avec vide-poches*
59
Vide-poches dans la console centrale AR* . . . . . .
59
Dossier de siège arrière avec ouverture pour les
66
skis* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
68
Sac de chargement (Unibag)* . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
Rangement latéral* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
Vide-poches derrière les sièges arrière* (Combi)
77
Patères* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
Chauffage et climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
Climatic* (climatiseur semi-automatique) . . . . . .
83
Climatronic* (climatiseur automatique) . . . . . . . .
86
Chauffage d'appoint (chauffage et ventilation à
86
l'arrêt)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
93
Départ et en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
Réglage de la position du volant . . . . . . . . . . . . . . .
97
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
98
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
100
Enclenchement (boîte de vitesses manuelle) . . .
101
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
Aide au stationnement à l'arrière* . . . . . . . . . . . . .
101
Aide au stationnement avant et arrière* . . . . . . . .
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102 102
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . .
103
Boîte de vitesses automatique* . . . . . . . . . . . . . . . .
103
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
Volant multifonctions* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs . . .
104 104 105 106 106
107 107 109 109 109
110 110 111 113 117
122
125 125 126 127 128 129 129 130 131 132
135 135
142 142 145
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Sommaire4
Pré-équipement téléphonique universel GSM II*
Annuaire vocal interne* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pré-équipement téléphonique universel GSM III*
Annuaire vocal interne* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées AUX-IN* et MDI* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changer de CD* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règle générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pourquoi des ceintures de sécurité? . . . . . . . . . . . .
La physique d'un accident frontal . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes concernant la sécurité
d'utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . .
Comment attacher correctement les ceintures de
sécurité? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du système des airbags . . . . . . . . . . . .
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags latéraux* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags de tête* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation d'un airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport sécurisé des enfants . . . . . . . . . . . . . . .
Renseignements utiles si des enfants sont à bord!
Siège pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des sièges pour enfants avec le système
« ISOFIX » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation du siège pour enfants avec le système « Top
Tether » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technique intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme électronique de stabilité (ESP)* . . . .
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
145
Système antiblocage (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
153
Freinage assisté* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
155
Assistant de démarrage en côte* . . . . . . . . . . . . . . .
162
Direction assistée électromécanique . . . . . . . . . . .
164
Système de contrôle de la pression des pneus* .
164
Filtre à particules pour gazole* (moteur Diesel) .
Conduite et environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . .
167
Les premiers 1 500 kilomètres et ensuite . . . . . . . .
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
167
Conduite économique et écologique . . . . . . . . . . .
167
Compatibilité avec l'environnement . . . . . . . . . . . .
168
Voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
172
Eviter des dommages au véhicule . . . . . . . . . . . . . .
172
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
173
Traction d'une remorque/caravane . . . . . . . . . . . . .
173
Indications pour l'utilisation . . . . .
174
178
Entretien et nettoyage du véhicule . . . . . . . . . . .
178
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
180
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . .
182
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . .
184
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
186
Essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
189
Biocarburant Ethanol E85* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
189
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
192
Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôles et mises à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
195
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
196
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
199
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
202
Accessoires, modifications et remplacement des
203 203
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
204
Accessoires et pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . .
204
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
204
Véhicules du groupe N1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
205 206
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
207 207
En cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
208
Boîte à pansements* et Triangle de pré-signalisation*
208
(Octavia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
212
Boîte à pansements* et triangle de pré-signalisation*
212
(Combi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
213
Extincteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
214
Kit de réparation des pneus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
214
Roue de secours* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
217
Démarrage de fortune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage par rem orquage et re morquage . . . . .
217
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
217
Fusibles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
217
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
222
225
Caractéristiques techniques . . . . .
225 225
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . .
227
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
228
Abréviations utilisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
230
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
230
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
233
Données d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
235
Consommation de carburant selon les directives
237
(99/100/UE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
238
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
243
Spécifications de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
1,4 l/59 kW - EU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
244
1,4 l/90 kW TSI - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
244
1,6 l/75 kW - EU4, EU2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
250 250 250 251
253
253
253
253 254 254 254 255 255 260 261
266 266 270
279
279 279 279 279 279 280
280 282 283 285 287 289
Sommaire 5
1,8 l/118 kW TSI - EU5, EU2 DDK (1,8 l/112 kW TSI -
EU5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,0 l/147 kW TSI - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,9 l/77 kW TDI PD - EU4, EU3 . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,0 l/103 kW TDI PD - EU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,0 l/100 kW TDI PD - EU4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,0 l/125 kW TDI CR - EU5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
291 293 295 297 299 301
303
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)6
Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)
La présente Notice d'utilisation est bâtie de façon systématique afin que vous puis­siez trouver et prendre facilement les informations dont vous avez besoin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est mis en évidence en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la fin de la Notice d'Utilisation vous permettent de trouver rapidement l'informa­tion voulue.
Sections
La plupart des sections sont valables pour tous les véhicules.
Les variantes de l'équipement étant toutefois extrêmement nombreuses, il n'est pas possible d'éviter que soient parfois mentionnés des équipements dont votre véhicule ne dispose pas, et ce, malgré la subdivision en sections.
Information abrégée et instruction
Chaque section comporte un titre.
Puis vient une information abrégée (grandes lettres en italiques), précisant de quoi il est question dans cette section.
L'illustration est généralement suivie d'une instruction (lettres relativement grandes), qui vous explique les gestes indispensables à effectuer. Les séquences
de travail apparaissent avec un trait d'union.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche», «à droite», «devant», «derrière», sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles
* Les équipements désignés de cette façon ne sont montés de série que sur
certaines versions du modèle ou ne sont livrables en option que sur certains modèles.
Fin d'une section.
La suite du paragraphe se trouve à la page suivante.
Nota
Les quatre sortes de nota, qui sont utilisés dans le texte, sont toujours énumérés à la fin de chaque section.
ATTENTION !
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci atti­rent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident ou de blessure. Vous tomberez fréquemment sur une double flèche suivie d'un petit signe Atten­tion. Ce symbole attire votre attention sur une remarque ATTENTION à la fin de la section, qui doit impérativement être observée.
Avertissement !
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous signale un risque général d'accident.
Pour préserver l’environnement
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environne­ment. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Une Note normale attire votre attention sur les informations importantes.
Utilisation
7
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Poste de conduite8
Fig. 1 Quelques-uns des é quipements ci-dessus ne sont montés que sur certaines versions ou sont des options.
Poste de conduite
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A12A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
Synoptique
Ce synoptique vous aidera à vous familiariser rapidement avec les indicateurs et les commandes.
1
Lève-vitres électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Réglage électrique des rétroviseurs* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Manette du contacteur multifonctions:
Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Vola nt:
avec Klaxon
avec airbag conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
avec touches de commande pour l'autoradio, la navigation et le
téléphone* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Combiné d'instruments: Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . .
7
Manette du contacteur multifonctions:
Indicateur multifonctions* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Régulateur rotatif du chauffage du siège conducteur* . . . . . . . . .
9
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Contacteur pour feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Vide-poches sur le tableau de bord* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selon l'équipement:
Autoradio*
Navigation*
13
Bouton rotatif pour le chauffage du siège du passager avant* . .
14
Rangement sur le côté du passager AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110
132
180
142
110
103
101
Poste de conduite 9
15
Contacteur pour airbag frontal du passager avant* (dans le vide-
poches du passager avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Airbag du passager AV* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Boîte à fusibles (sur le côté du tableau de bord) . . . . . . . . . . . . . .
18
53 74
65
17
21 70 85
65
85
Commutateur d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Régulateur rotatif pour l'éclairage de l'instrumentation et régulateur
rotatif pour le réglage de la portée des phares . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Manette de déverrouillage du capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Rangement sur le côté conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
Levier pour le réglage du volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Antivol de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
Selon l'équipement:
Commande pour le chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande pour Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande pour Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
Selon l'équipement:
Contacteur pour ESP* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur pour ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
Aides de stationnement AV et AR* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Selon l'équipement:
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle)
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique*) . . . . . . . . . .
28
Système de contrôle du gonflage des pneus* . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
Selon l'équipement:
Cendrier avant - console centrale haute* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
Témoin pour déconnexion de l'airbag du passager AV* . . . . . . .
187 180 266
59
64, 64
230 102
11
126
111 113 117
199 201
131
129 137
205
98
103 187
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Poste de conduite10
Nota
Les équipements désignés par * ne sont montés de série que sur certaines
versions du modèle ou ne sont livrables en option que sur certains modèles.
Lorsqu'il s'agit de véhicules équipés départ usine d'un autoradio ou d'un
système de navigation, une notice séparée est jointe pour l'utilisation de ces appa­reils.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans
page 8, fig. 1 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des
commandes sont toutefois identiques.
La Notice abrégée
A1A2A3A
La Notice abrégée 11
Fonctions de base et remarques importantes
Introduction
Le chapitre intitulé Notice abrégée sert à se familiariser rapidement avec les éléments de commande les plus importants du véhicule. Il est indispensable de respecter toutes les remarques qui sont conte­nues dans les chapitre suivants de la Notice d'Utilisation.
Déverrouillage et verrouillage du véhicule
Fig. 2 Clé à radiocommande
Déverrouillage du véhicule
Déverrouillage du capot de coffre à bagages
Verrouillage du véhicule
4
Faire sortir/escamoter la clé
Autres nota page 50, « Déverrouillage et verrouillage du véhicule ».
Réglage du volant
Fig. 3 Volant réglable: Manette à côté de la colonne de direction
Fig. 4 La distance correct e entre le conducteur et le volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en longueur.
– Tirez la manette sous la colonne de direction ⇒ fig. 3 vers le bas.
– Mettez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en
longueur).
– Poussez la manette vers le haut jusqu'à la butée.
Autres nota page 125, « Réglage de la position du volant ».
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
La Notice abrégée12
A1A2A3A
ATTENTION !
Ajustez le volant de façon que l'écart entre le volant et le buste soit de 25
cm au moins ⇒ page 11, fig. 4. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel!
Vous ne devez pas régler le volant en roulant!
Pour des raisons de sécurité, toujours bien ramener la manette vers le
haut afin que le volant ne change pas soudain de position pendant que le véhicule roule - Risque d'accident!
Réglage de la hauteur des ceintures
Fig. 5 Siège avant: Réglage de la hauteur des ceintures
– Poussez la ferrure d'inversion dans la direction souhaitée vers le haut
ou vers le bas ⇒ fig. 5.
– Après le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la
ferrure d'inversion est bien encliquetée.
Autres nota page 175, « Réglage de la hauteur de ceinture ».
ATTENTION !
Réglez la hauteur de la ceinture de sorte que la sangle-baudrier passe à peu près au milieu de l'épaule - en aucun cas sur le cou!
Réglage des sièges avant
Fig. 6 Commandes du siè ge
Réglage du siège en longueur
Réglage de la hauteur du siège*
Réglage de l'inclinaison du dossier
4
Réglage de l'appui lombaire*
Autres nota page 77, « Réglage des sièges avant ».
ATTENTION !
Ne réglez le siège du conducteur que lorsque le véhicule est arrêté - risque d'accident!
La Notice abrégée 13
Réglage électrique des rétroviseurs extérieurs*
Fig. 7 Contre-porte: Bouton rotatif
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
Réglage simultané des rétroviseurs gauche et droit
Réglage du rétroviseur droit
Coupure de la commande
Rabattement des deux rétroviseurs*
Autres nota page 74, « Rétroviseurs extérieurs ».
Allumage et extinction de l'éclairage
Fig. 8 Tableau de bord: Commutateur d'éclairage

Autres nota page 59, « Allumer et éteindre l'éclairage  ».
Commande automatique de l'éclairage*
Couper la totalité des éclairages/Eclairage diurne*
Enclenchement des feux de position
Enclenchement des feux de croisement et de route
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
La Notice abrégée14
AAABACA
AAA0A1A2A3A4A5A6A
AAABACA
Manette des clignotants et des feux de route
Fig. 9 Manette des cligno­tants et des feux de route
Clignotant droit
Clignotant gauche
Commutation entre feux de croisement et feux de route et inversement
D
Appel de phares
Autres nota page 65, « La manette des clignotants   et des feux de route ».
Manette des essuie-glaces
Manette de balayage intermittent, réglage de la sensibilité du capteur de pluie*
Arrêt du balayage
Balayage intermittent
Balayage lent
Balayage rapide
Un seul balayage
Balayage/lavage automatique
Essuie-glace de lunette arrière*
Balayage intermittent - toutes les 6 secondes
7
Balayage/lavage automatique
Autres nota page 70, « Essuie-glaces ».
Lève-vitres électriques*
Fig. 11 Touches dans la portière du conducteur
Fig. 10 Manette des essuie­glaces
Touche pour le lève-vitre dans porte côté conducteur
Touche pour le lève-vitre dans porte côté passager avant
Touche pour lèvre-vitre dans la porte arrière droite
D
Touche pour lèvre-vitre dans la porte arrière gauche
A
S
Contacteur de sécurité
Autres nota page 53, « Lève-vitre électrique* ».
Ravitaillement
Fig. 12 Côté arrière droit du véhicule: Ouvrir la trappe du réser voir
Fig. 13 Trappe avec bouchon dévissé
La Notice abrégée 15
– Dévissez le bouchon en le faisant tourner vers la gauche et posez-le
en haut sur la trappe du réservoir ⇒ fig. 13.
Autres nota page 228, « Ravitaillement ».
Déverrouillage du capot
Fig. 14 Manette de déver­rouillage du capot moteur
– Tirez sur la manette de déverrouillage sous le tableau de bord côté
conducteur ⇒ fig. 14.
Ouverture du capot
– Pour pouvoir ouvrir la trappe du réservoir, poussez-la sur le côté
gauche dans la zone centrale ⇒ fig. 12.
– Déverrouiller vers la gauche (valable pour véhicules sans déver-
rouillage automatique de la trappe du réservoir) le bouchon du réser­voir de la tubulure de versement du carburant au moyen de la clé du véhicule.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
Fig. 15 Calandre: Levier de fixation
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
La Notice abrégée16
AAABA
Fig. 16 Fixation du capot­moteur avec appui du capot
– Actionnez le levier de sûreté ⇒ page 15, fig. 15, le capot-moteur est
alors complètement déverrouillé.
– Sortez l'appui du capot de son support et mettez-le dans l'ouverture
prévue à cet effet ⇒ fig. 16.
Autres nota page 230, « Ouvrir et fermer le capot moteur ».
Contrôle du niveau d'huile
C
De l'huile moteur doit être rajoutée.
Autres nota page 233, « Contrôle du niveau d'huile moteur ».
Fig. 17 Jauge d'huile
De l'huile moteur ne doit pas être rajoutée.
De l'huile moteur peut être rajoutée.
Instruments et témoins de contrôle
A1A
A
A
A
A
Synoptique du combiné
Instruments et témoins de contrôle 17
Fig. 18 Combiné d'instruments
Compte-tours page 18
2
Compteur de vitesse ⇒ page 18
3
Indicateur de température du liquide de refroidissement ⇒ page 18
4
Visuel
avec compteur pour le trajet parcouru page 19
avec Indicateur de Périodicité des Entretiens page 20
avec montre digitale page 21
avec indicateur multifonctions* page 21
avec écran d'informations* page 26
5
Bouton pour le choix du mode (faire tourner le bouton) / le réglage (appuyer sur le bouton):
Réglage des heures / minutes
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
Activation / désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou
en km/h.*
Indicateur de périodicité des entretiens - Affichage du nombre de jours
restan t et du nomb re de kilomè tres ou miles jus qu'à la proc haine révision / remise à zéro*
Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouru
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Activer / désactiver le mode d'affichage
6
Jauge de carburant ⇒ page 18
1)
Valable pour les pays dans lesquels les unités de mesure sont celles en vigueur dans les pays anglo-saxons.
tion
1)
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et témoins de contrôle18
A
A
A
Compte-tours
La zone rouge du cadran du compte-tours ⇒ page 17, fig. 18 représente la zone dans laquelle le calculateur du moteur commence à limiter le régime moteur. Le calculateur du moteur limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse immédiatement supérieure ou choisissez la position D pour le levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique.
Evitez les régimes moteur élevés pendant le démarrage et avant que le moteur n'ait atteint sa température de service ⇒ page 207.
Pour préserver l’environnement
Economie de carburant et véhicule plus silencieux en enclenchant suffisamment tôt le rapport supérieur.
1
Compteur de vitesse
Avertissement si dépassement de la vitesse*
Un signal acoustique retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la vitesse descend en dessous de cette limite, alors le signal acoustique cesse.
Nota
Cette fonction n'est valable que pour quelques pays.
Indicateur de température de liquide de refroidissement
L'indicateur de température du liquide de refroidissement ⇒ page 17, fig. 18 ne fonctionne que si le contact est mis.
Afin de ne pas endommager le moteur, veuillez tenir compte des indications suivantes au sujet de la température:
3
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille se trouve dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop tirer sur le moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée. Aucun problème tant que le symbole de mise en garde ne clignote pas dans le combiné.
La température du liquide de refroidissement est trop élevée ou le niveau de liquide est insuffisant si le symbole se met à clignoter dans le combiné d'instru­ments. Veuillez tenir compte des nota page 37, « Température du liquide de refroidissement/niveau de liquide de refroidissement ».
ATTENTION !
Tenez compte des mises en garde page 231, « Travaux dans le comparti­ment moteur », avant d'ouvrir le capot et de contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
Avertissement !
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air frais. Risque de surchauffe du moteur si la température extérieure est élevée et s'il est fortement sollicité!
Jauge de carburant
La jauge de carburant ⇒ page 17, fig. 18 n e fonctionn e que si le cont act est mis.
Le réservoir contient 55 litres environ ou 60 litres 2). Le symbole d'avertissement s'allume dans le combiné lorsque la flèche arrive à la marque indiquant la réserve.
2)
Valable pour Octavia Combi 4x4 et Octavia Scout.
6
Instruments et témoins de contrôle 19
A
Il reste encore environ 9 litres de carburant. Ce symbole vous rappelle que vous devez vous ravitailler.
Ce qui suit est affiché sur l'écran d'informations*:
Please refuel! (Faites le plein SVP!)
Un signal acoustique retentit également à titre de mise en garde.
Avertissement !
N'attendez jamais jusqu'à ce que le réservoir soit complètement vide! Si l'alimen­tation du système de carburant est irrégulière, cela peut entraîner un fonctionne­ment irrégulier du moteur. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système d'échappement et endommager le catalyseur.
Nota
Après avoir fait un plein, il se peut en cas de conduite dynamique (par ex. nombreux virages, freinages, montées et descentes de côtes) que la jauge de carburant indique un peu moins que le contenu réel. En cas d'arrêt ou de conduite un peu moins dynamique, la quantité exacte de carburant s'affiche de nouveau. Ceci ne doit pas être considéré comme un défaut.
Compteur kilométrique
Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Dans quelques pays, l'unité de mesure utilisée est le «mile ».
Bouton de remise à zéro
Le compteur journalier revient sur zéro si vous appuyez pendant 1 seconde environ sur le bouton ⇒ page 17, fig. 18.
Compteur journalier pour la distance parcourue (trip)
Le compteur journalier pour la distance parcourue indique la distance couverte
fig. 19 après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100 m ou
1/10 miles à la fois.
Compteur pour le trajet parcouru
Le compteur pour la distance parcourue ⇒ fig. 19 indique les kilomètres et les miles parcourus au total par le véhicule.
Affichage d'une anomalie
L'affichage Error apparaît constamment sur l'écran en cas de défaut dans le combiné d'instruments. Faites supprimer le défaut le plus tôt possible par un concessionnaire.
5
ATTENTION !
Pour votre propre sécurité, ne réglez jamais en roulant le compteur journa­lier pour le trajet parcouru!
Nota
Lorsque sur les véhicules, qui sont équipés d'un visuel d'informations*, l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou en km/h est activé, cette vitesse du véhicule est affichée à la place du compteur pour la distance totale parcourue.
Fig. 19 Ecran: Compteur pour le trajet parcouru
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et témoins de contrôle20
A
Indicateur de périodicité des entretiens
Fig. 20 Indicateur de la Périodicité des Entretiens: Nota
L'indication sur l'écran peut différer selon l'équipement du véhicule.
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Avant d'atteindre une date d'entretien, le symbole d'une clé indiquant le nombre de kilomètres restant encore à parcourir s'affiche après avoir mis le contact ⇒ fig. 20. Le nombre de jour restant jusqu'au prochain entretien s'affiche en même temps.
Ce qui suit est affiché sur l'écran d'informations*:
Service in ... km or... days (Service dans ... km ou ... jours)
L'affichage du kilométrage voire le nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'entre­tien diminue de 100 km ou de jour à chaque fois.
Le symbole de la clé clignote pendant 20 secondes et le message Entretien s'affiche sur l'écran lorsque la date limite de l'entretien est atteinte.
Ce qui suit est affiché sur l'écran d'informations*:
Service now! (Service maintenant!)
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
La remise à zéro de l'indicateur de périodicité des entretiens ne doit être faite que si l'écran du combiné d'instruments a affiché un message d'entretien ou au moins un avertissement préalable.
Nous vous recommandons de demander à un concessionnaire d'effectuer la remise à zéro.
Le concessionnaire:
remet à zéro la mémoire de l'indicateur après avoir effectué la révision,
inscrit l'opération dans le Plan d'entretien,
appose un autocollant, après y avoir inscrit la date du prochain entretien, sur le
tableau de bord côté conducteur.
Vous pouvez remettre à zéro les indicateurs de la périodicité des entretiens égale­ment au moyen du bouton ⇒ page 17, fig. 18.
Sur les véhicules, qui sont équipés d'un visuel d'informations*, vous pouvez affi­cher cette indication dans le menu suivant ⇒ page 27:
SETTINGS (REGLAGES)Service Interval (Entretien)Remise à zéro
5
Avertissement !
Nous recommandons de ne pas remettre vous-même à zéro l'Indicateur de Pério­dicité des Entretiens car un mauvais réglage de celui-ci peut également entraîner des dysfonctionnements du véhicule.
Nota
Ne remettez jamais l'affichage sur zéro entre deux entretiens, sinon les indica-
tions sont incorrectes.
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indi-
cateur de Périodicité des Entretiens.
Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes
valeurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens. Cette opération est effectuée par un concessionnaire.
Après la remise à zéro de l'affichage du système avec allongement des inter-
valles flexibles (QG1), les données sont affichées comme sur les véhicules possé­dant un système avec allongement des intervalles fixes (QG2). La raison pour laquelle nous recommandons de ne faire effectuer la remise à zéro de l'Indicateur
Instruments et témoins de contrôle 21
A5A
de Périodicité des Entretiens que par un concessionnaire homologué Škoda qui utilise à cet effet un lecteur de défauts.
Informations détaillées concernant les entretiens - voir carnet Plan
d'Entretien.
Montre numérique
Vous pouvez régler l'heure avec le bouton rotatif ⇒ page 17, fig. 18.
En faisant tourner le bouton , vous choisissez les données que vous souhaitez modifier et en appuyant sur le bouton, vous effectuez les modifications de la donnée choisie.
Sur les véhicules, qui sont équipés du visuel d'informations*, l'heure peut être réglée dans le menu Time (heure) page 30.
5
ATTENTION !
Pour des raisons de sécurité, l'heure ne doit pas être réglée en roulant mais seulement lorsque le véhicules est arrêté!
Indicateur multifonctions (ordinateur de bord)*
Introduction
L'indicateur multifonctions apparaît, selon la version du véhicule, sur l'écran
fig. 21 ou sur l'écran d'informations ⇒ page 26.
L'affichage multifonctions vous offre une série d'informations utiles.
Consommation moyenne de carburant ⇒ page 24
Autonomie page 24
Le trajet parcouru ⇒ page 25
La vitesse moyenne ⇒ page 25
Vitesse actuelle* ⇒ page 25
Avertissement si dépassement de la vitesse*
Sur les véhicules, qui sont équipés du visuel d'informations*, il est possible de neutraliser l'affichage de certaines informations.
page 25
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur
dans les pays anglo-saxons.
Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle* en
km/h n'est pas affichée sur le visuel.
Mémoire
Température extérieure ⇒ page 23
Durée du trajet ⇒ page 24
Consommation momentanée de car­burant
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
page 24
tion
Fig. 21 Indicateur multi­fonctions
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et témoins de contrôle22
A
A
AAABABA
A
A
L'indicateur multifonctions est équipé de deux mémoires automatiques. La mémoire choisie apparaît au centre de la zone d'affichage ⇒ page 21, fig. 21.
Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement global (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche ⇒ fig. 22 sur la manette des essuie-glaces ou à l'aide de la touche sur le volant multifonctions* page 23.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des informations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est auto­matiquement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de déplacement globale accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 99 heures et 59 minutes de route au total ou 9 999 km. Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire est effacée et le calcul recommence à zéro.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
D
B
Nota
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de débranchement de la batterie.
Utilisation avec les touches sur la manette des essuie-glaces
Fig. 22 Indicateur multi­fonctions: Eléments de commande
L'interrupteur et la touche se trouvent dans la poignée de la manette des essuie-glaces ⇒ fig. 22.
Sélection d'une mémoire
– En appuyant brièvement sur la touche , vous sélectionnez la
mémoire souhaitée.
Sélection des fonctions
– Appuyez en haut ou en bas de l'interrupteur pendant plus de 0,5
A
secondes. Vous affichez ainsi chaque fonction de l'indicateur multi­fonctions l'une après l'autre.
Remise à zéro d'une fonction
– Sélectionnez la mémoire voulue.
– Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche .
B
Les valeurs suivantes de la mémoire choisie peuvent être remises à zéro au moyen de la touche :
B
Consommation moyenne de carburant,
Trajet parcouru,
Instruments et témoins de contrôle 23
AAA
ADADACA
ADA
A
Vitesse moyenne,
Durée du trajet.
Vous ne pouvez vous servir de l'indicateur multifonctions que si le contact a été mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le couper.
Sur les véhicules, qui sont équipés du volant multifonctions*, les touches et ont été remplacées par la molette sur le volant multifonctions ⇒ fig. 23.
Utilisation avec les touches sur le volant multifonctions*
Fig. 23 Indicateur multi­fonctions: Utilisation avec les touches sur le volant multi­fonctions
Les modifications et la remise à zéro se font au moyen de la molette
fig. 23.
Sélection d'une mémoire
– En appuyant brièvement sur la touche , vous sélectionnez la
mémoire souhaitée.
– Faites tourner la molette vers le haut ou le bas. Vous pouvez ainsi
D
passer d'une fonction de l'indicateur multifonctions à une autre.
– En appuyant brièvement sur la touche , vous sélectionnez la fonc-
tion en surbrillance.
Remise à zéro d'une fonction
B
– Sélectionnez la mémoire voulue.
– Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche .
Les valeurs suivantes de la mémoire choisie peuvent être remises à zéro au moyen de la touche :
D
D
Consommation moyenne de carburant,
Trajet parcouru,
Vitesse moyenne,
Durée du trajet.
Vous ne pouvez vous servir de l'indicateur multifonctions que si le contact a été mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le couper.
Température extérieure
Sélection des fonctions
– Vous affichez le menu de l'indicateur multifonctions en appuyant sur
la touche .
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
Fig. 24 Température exté­rieure
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et témoins de contrôle24
AAA
ABADA
A
Le contact étant mis, la température extérieure est affichée sur le visuel.
Un symbole représentant un flocon de neige (signal d'avertissement contre le verglas) apparaît si la température extérieure descend en-dessous de + 4 °C
page 23, fig. 24 et un signal retentit. Après avoir appuyé sur l'interrupteur de
la manette des essuie-glaces ⇒ page 22, fig. 22 ou sur la touche du volant multifonctions ⇒ page 23, f ig. 23 la fonction représentée est celle qui a été affichée en dernier.
C
ATTENTION !
Ne tenez pas compte seulement de l'indication de la température extérieure et assurez-vous qu'il n'y a pas de verglas sur la route. Tenez compte du fait qu'il peut y avoir du verglas même à +4 °C à l'extérieur - mise ne garde contre une formation de verglas!
Durée du trajet
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel. Si vous souhaitez calculer la durée du trajet à partir d'un moment bien précis, vous devez remettre la mémoire à zéro à ce moment-là, en appuyant sur la touche de la manette des essuie-glaces ⇒ page 22 , fig. 22 ou sur la molette du volant multifonctions* ⇒ page 23, fig. 23 pendant plus d'1 seconde.
La valeur maximum affichée pour les deux mémoires est 99 heures et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Consommation momentanée
La consommation momentanée de carburant en l/100 km apparaît sur le visuel. Cet affichage vous met en mesure d'adapter votre style de conduite à la consom­mation souhaitée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de carbu­rant est affichée en l/h.
La valeur affichée est actualisée toutes les 0,5 secondes en roulant.
Consommation moyenne de carburant
La consommation moyenne de carburant en l/100 km depuis le dernier efface­ment de la mémoire apparaît sur le visuel page 21. Cet affichage vous met en mesure d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Si vous souhaitez calculer la consommation moyenne de carburant pour une période précise, vous devez remettre la mémoire à zéro au début de la mesure, au moyen de la touche de la manette des essuie-glaces ⇒ page 22, fig. 22 ou au moyen de la molette du volant multifonctions* ⇒ page 23, fig. 23. Après l'effa­cement des traits apparaissent sur le visuel durant les 100 premiers mètres.
La valeur affichée est actualisée toutes les 5 secondes en roulant.
B
D
Nota
La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.
Autonomie
L'autonomie probable est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre indique la distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en continuant de conduire de la même façon.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Dès que le témoin de contrôle de la réserve de carburant s'allume, l'affichage varie tous les 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en compte pour le calcul de l'autonomie. Celle-ci augmente si vous adoptez alors une conduite plus économique.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul est effectué pour une autonomie avec une consommation de carburant de 10 l/100 km et ensuite la valeur est adaptée en fonction du style de conduite.
Instruments et témoins de contrôle 25
ABADABA
A
ABA
Le trajet parcouru
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel page 21. Si vous souhaitez calculer le trajet parcouru à partir d'un moment bien précis, vous devez remettre la mémoire à zéro à ce moment-là, en appuyant sur la touche de la manette des essuie-glaces ⇒ page 22, fig. 22 ou sur la molette du volant multifonctions* ⇒ page 23, fig. 23.
La vale ur ma xim ale p ouva nt ê tre a ffic hée pour les deux positions du contacteur est de 9 999 km. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
La vitesse moyenne
La vitesse moyenne en km/h depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le visuel page 21. Si vous souhaitez calculer la vitesse moyenne pour une période précise, vous devez remettre la mémoire à zéro au début de la mesure, au moyen de la touche de la manette des essuie-glaces ⇒ page 22, fig. 22 ou au moyen de la molette du volant multifonctions* ⇒ page 23, fig. 23.
Après l'effacement des traits apparaissent sur le visuel durant les 100 premiers mètres.
La valeur affichée est actualisée toutes les 5 secondes en roulant.
D
Vitesse actuelle*
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre , est affichée sur le visuel ⇒ page 17, fig. 18.
2
Avertissement si dépassement de la vitesse*
Fig. 25 Avertissement si dépassement de la vitesse
Fig. 26 Indicateur multi­fonctions: Eléments de commande
Avertissement si dépassement de la vitesse
Cette fo nction vous per met de ré gler un e limit e de vitess e, par ex. si vous rou lez en vil le. S i vous dépas sez l a limi te de vites se rég lée, v ous ê tes in formé de ce f ait pa r un affichage dans le visuel.
Choisissez le point de menu Speed warning --- km/h (Avertissement si ---
km/h).
Roulez à une vitesse de 50 km/h par exemple.
Appuyez sur la touche de la manette des essuie-glaces fig. 26 ou sur la
D
molette du volant multifonctions* page 23, fig. 23. Speed warning 50 km/h (Avertissement à 50 km/h) est affiché sur le visuel d'informations* fig. 25.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et témoins de contrôle26
A
ADA
A
ABA
Vous pouvez également régler la vitesse souhaitée par tranche de 5 km/h en appuyant sur la touche de la manette des essuie-glaces ⇒ page 25, fig. 26 ou en faisant tourner la molette sur le volant multifonctions* ⇒ page 23, fig. 23. Confirmez la vitesse réglée en appuyant sur la touche de la manette des essuie­glaces page 25, fig. 26 ou sur la molette du volant multifonctions*
page 23, fig. 23.
Si maintenant vous dépassez la vitesse réglée, Speed 50 km/h exceeded (Vitesse 50 km/h dépassée) s'affiche sur le visuel. Ce message reste affiché tant que la vitesse ne descend pas sous la vitesse limité réglée ou que le message n'est pas supprimé en appuyant sur la touche de la manette des essuie-glaces
page 25, fig. 26 ou sur la molette du volant multifonctions* page 23, fig. 23.
Un signal acoustique retentit également à titre de mise en garde.
La limite de vitesse réglée reste mémorisée même après avoir coupé le contact.
A
B
D
D
Ecran d'informations*
Introduction
phone, l'indicateur multifonctions, le système de navigation, un appareil raccordé sur une entrée MDI et la boîte automatique.
Certaines fonctions et situations de votre véhicule sont toujours contrôlés lorsque le contact est mis et qu'il roule.
Des symboles rouges page 29 et jaunes page 29 signalent des dysfonction­nements ainsi que des réparations éventuellement requises et d'autres informa­tions encore.
L'éclairage de certains symboles est accompagné d'un signal d'avertissement acoustique.
En outre, message d'information et d'avertissement est affiché sur le visuel page 32.
L'affichage du texte est possible dans l'une des langues suivantes:
tchèque, anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, russe et chinois.
Vous pouvez choisir la langue souhaitée dans le menu de réglage.
Les indications suivantes peuvent être affichées sur le visuel (selon l'équipement du véhicule):
Menu principal ⇒ page 27
Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé ⇒ page 28
Indicateur de Périodicité des Entretiens ⇒ page 20
Levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique ⇒ page 135
Fig. 27 Combiné d'instru­ments: Ecran d'informations
L'écran vous informe d'une manière simple et agréable au sujet des paramètres de fonctionnement de votre véhicule. L'écran d'informations (selon l'équipe-
ment du véhicule) fournit en outre des indications relatives à l'autoradio, le télé-
Instruments et témoins de contrôle 27
AAAAABA
ADADACA
Menu principal
Fig. 28 Ecran d'informa­tions: Eléments de commande sur la manette des essuie-glaces
Fig. 29 Ecran d'informa­tions: Eléments de commande sur le volant multifonctions
Utilisation avec les touches sur la manette des essuie-glaces
–Vous pouvez activer le MAIN MENU (MENU PRINCIPAL) en
appuyant pendant plus d'1 seconde sur l'interrupteur ⇒ fig. 28.
– Vous pouvez aller choisir dans le menu en appuyant sur l'interrupteur
. L'information choisie est affichée après une brève et légère pres-
sion sur la touche .
Utilisation avec les touches sur le volant multifonctions
– Vous pouvez activer le MAIN MENU (MENU PRINCIPAL) en
appuyant pendant plus d'1 seconde sur la touche ⇒ fig. 29.
C
– Vous pouvez sélectionner les menus en faisant tourner la molette .
Le menu choisi s'affiche en appuyant brièvement sur la molette .
– Vous atteignez un niveau supérieur en appuyant brièvement sur la
touche , vous arrivez sur le MAIN MENU (MENU PRINCIPAL) en appuyant sur la touche pendant plus d'1 seconde.
Vous pouvez choisir les données suivantes (selon l'équipement du véhicule):
IMF (ordinateur de bord) page 21
Audio (Audio)*
Navigation (Navigation) *
Phone (Téléphone)* page 145
Aux. Heating (chauffage d'appoint)* page 122
Assistant (Assistant)* page 61
Vehicle status (Etat véhicule) page 28
Setup (Configuration) page 30
Le point de menu Audio (audio) ne peut alors être affiché que si l'autoradio* monté départ usine marche.
Le point de menu Navigation (navigation) ne peut alors être affiché que si le système de navigation* monté départ usine marche.
Le point de menu Aux. Heating (chauffage auxiliaire) ne peut alors être affiché que si le véhicule est équipé d'un chauffage auxiliaire* monté départ usine.
Le poi nt de me nu Assistant (Assistant) ne peut alors être affiché que si le véhicule est équipé de phares directionnels*.
C
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Instruments et témoins de contrôle28
A
A
Nota
Lorsque les messages d'avertissement ⇒ page 28, page 28 s'affichent sur
l'écran d'informations, vous devez confirmer ces messages avec la touche sur la manette des essuie-glaces ou avec la touche sur le volant multifonctions pour afficher le menu principal.
D
B
Si vous ne faites rien sur l'écran d'informations à ce moment-là, le menu passe
toujours au niveau supérieur au bout de 10 secondes.
Le fonctionnement de l'autoradio* ou du système de navigation*, monté
départ usine, est décrit dans une notice séparée jointe à la littérature de bord.
Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé
Fig. 30 Ecran d'informa­tions: Porte pas fermée
L'avertissement pour les portes, le coffre à bagages et le capot-moteur s'allume si, au moins une porte, le coffre ou le capot-moteur n'est pas fermé(e). Le symbole indique de quelle porte il s'agit resp. si c'est le coffre à bagages ou le capot moteur qui n'est pas fermé ⇒ fig. 30.
Le symbole s'éteint dès que les portes, le coffre à bagages et le capot moteur sont complètement fermés.
Si une portière, le compartiment moteur ou la malle arrière est ouverte et que la vitesse est supérieure à 6 km/h, un signal d'avertissement retentit.
Auto-Check-Control*
Etat du véhicule
Fig. 31 Ecran d'informa­tions: Affichage du dysfonc­tionnement
L'auto-Check-Control vérifie l'état de certains composants et fonctions du véhi­cule. Une fois le contact mis, ce contrôle a lieu en permanence que le véhicule soit arrêté ou qu'il roule.
Certains dysfonctionnements, les réparations devenues urgentes, les entretiens ainsi que d'autres paramètres sont affichés sur le visuel du combiné d'instruments. Des symboles lumineux rouges et jaunes apparaissent alors selon la priorité.
Les symboles rouges indiquent un Danger (priorité 1) alors que les jaunes donnent un Avertissement (priorité 2). Des indications destinées au conducteur apparais­sent en plus des symboles ⇒ page 32.
Si Vehicle status (Statut véhic.), s'affiche dans le menu, il y a au moins un message de défaut. Le premier message d'anomalie apparaît après la sélection de ce menu. S'il y a plusieurs messages d'anomalies, 1/3 ⇒ fig. 31 apparaît par ex. sur le visuel sous le message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui est affiché. Les messages correspondants s'affichent successivement toutes les 5 secondes. Vérifiez le plus tôt possible les messages d'anomalie affichés.
Les symboles sont continuellement réaffichés tant que les dysfonctionnements n'ont pas été supprimés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour le conducteur.
Instruments et témoins de contrôle 29
En cas d'anomalie, un signal acoustique de mise en garde retentit en plus de l'affi­chage du symbole et du texte:
Priorité 1 - trois sons de mise en garde
Priorité 2 - un son de mise en garde
Symboles rouges
Un symbole rouge signale un danger.
Fig. 32 Ecran d'informa­tions: pression d'huile insuf­fisante
– Arrêtez-vous.
– Coupez le moteur.
– Vérifiez la fonction signalée.
– En cas de besoin, faites appel à l'aide d'un spécialiste.
Signification des symboles rouges:
Symboles jaunes
Fig. 33 Ecran d'informa­tions: Plaquette de frein usée
Vérifiez le plus vite possible la fonction correspondante.
Signification des symboles jaunes:
Contrôler le niveau d'huile du moteur
Capteur d'huile du moteur défectueux
Plaquette de frein usée ⇒ page 40
Un son de mise en garde retentit lorsqu'un symbole jaune apparaît.
Les symboles apparaissent l'un après l'autre et s'allument chacun pendant 5 secondes environ s'il y a plusieurs dysfonctionnements en priorité 2.
page 41
Tro is sons de mise en garde retentissent successivement lorsqu'un symbole rouge apparaît.
Utilisation Sécurité Conduite Indications pour l'utilisa-
Pression d'huile moteur trop basse ⇒ page 36
tion
En cas de panne Caractéristiques techni-
ques
Loading...
+ 282 hidden pages