Skoda Genuine Accessories 5L0 065 400 User Manual

SIMPLY CLEVER
Autokühlbox - Inhalt 15 l Car cool box - capacity 15 l
Škoda Auto
Návod k použití/ Gebrauchsanleitung/ Instructions
Objednací číslo/ Bestellnummer/ Order Number
5L0 065 400
ŠKODA Originální příslušenství ŠKODA Original Zubehör ŠKODA Genuine Accessories
®
®
®
12345
6
7
AUTOCHLADNIČKA
Vážený zákazníku!
Autochladnička slouží k chlazení, popřípadě ohřevu převáže­ných potravin. Autochladnička je schválena pro použití do všech modifika­cí vozů Škoda. Je možné ji umístit na kterékoliv neobsazené sedadlo ve voze. U vozů Škoda Roomster a Yeti nedoporuču­jeme ( z důvodu malého prostoru mezi mechanismy sklápění zadních sedadel) umístění autochladničky na zadní střední sedadlo. V návodu je zobrazeno umístění autochladničky na zadním krajním sedadle u vozů Škoda Roomster a Yeti. U ostatních vozů je zobrazeno umístění autochladničky na středním zad­ním sedadle.
V žádném případě nedoporučujeme umístit autochlad­ničku mimo sedadlo bez možnosti fixace pomocí bezpeč­nostního pásu vozu (např. do zavazadlového prostoru). V takovémto případě by mohlo dojít k nekontrolovanému pohybu autochladničky a následnému poškození napá­jecího svazku nebo zásuvky zapalovače!
Pokyny k montáži autochladničky
- 1 -
- Obsah sady autochladničky.
- 2 -
- Stiskněte tlačítko na spodní straně autochladničky. Zároveň vysuňte aretační držák do požadované polohy (1, 2 nebo 3) dle typu vozu.
CZ
- 3 -
- Autochladničku položte na sedák sedadla a posuňte ji k opěře sedadla tak, aby aretační držák byl zasunutý v
mezeře mezi opěrou a sedákem sedadla.
- 4, 5 -
- Dle typu vozu zajistěte autochladničku bezpečnostním pá­sem vozu. Upozornění. Bezpečnostní pás nesmí být pře-
kroucen.
Upozornění. Při jízdě musí být vždy autochladnička zajiš­těna aretačním držákem a správně protaženým bezpeč­nostním pásem! Při nesprávném uchycení autochlad­ničky hrozí nebezpečí poranění přepravovaných osob ve voze (např. při prudkém zabrždění nebo havárii).
- U jemných autopotahů (samet, kůže) podložte autochlad-
CZ
ničku např. ručníkem, aby nedošlo k vytlačení profilu dna do autopotahu.
- 6 -
- Svorkovnici kabelu autochladničky -šipka- zasuňte do zá­suvky v autochladničce. Druhý konec (napájení autochlad­ničky) zastrčte do zásuvky pro zapalovač.
- Upozornění. Zásuvka pro zapalovač je umístěna na panelu střední konzoly. Její umístění se liší dle typu vozu.
- Přebytečnou délku kabelu smotejte a zasuňte např. do kap­sy na opěře předního sedadla. Kabel umístěte tak, aby nemohlo dojít k jeho poškození (skřípnutí do pojezdu se­dadla) např. při přestavování polohy předního sedadla.
Důležitá upozornění
- Vzhledem k maximálnímu dovolenému příkonu zásuv­ky zapalovače (120 W) v žádném případě nedoporuču­jeme použití rozdvojky pro zásuvku zapalovače! Její po-
užití by umožnilo zapojení více elektrospotřebičů najednou (popř. jakýkoliv způsob zapojení více elektrospotřebičů), což by v konečném důsledku mohlo způsobit větší celkový příkon než 120 W.
- Před každým zapojením autochladničky zkontrolujte, jest­li není zásuvka zapalovače znečištěná (např. tabákovým popelem), nebo jinak mechanicky poškozená. V případě potřeby opatrně vyčistěte zásuvku jemným nekovovým kartáčkem!
- Pokaždé před zapojením autochladničky zkontrolujte také svorkovnici kabelu autochladničky, zda není poškozená a jsou-li v pořádku aretační zácvaky zajiš´tující správnou fixaci napájecího kabelu v zásuvce zapalovače.
- Máte-li při jízdě autochladničku zapnutou, není nutné mít zapnutý hlídač napětí autobaterie.
- Svítí zelená kontrolka (přepínač funkce autochladničky je v poloze „COLD“) - autochladnička chladí.
- Svítí červená kontrolka (přepínač funkce autochladničky je v poloze „HOT“) - autochladnička ohřívá.
- Pokud je autochladnička zapnutá, nesmí být zakrytý ventilátor autochladničky, mohlo by dojít k jejímu po­škození.
- Pokud na delší dobu zastavíte a autochladničku necháte zapnutou, vždycky zapněte hlídač napětí autobaterie. Tím nemůže dojít k vybití autobaterie.
- Pokud je hlídač napětí autobaterie zapnutý, tak v oka­mžiku poklesu napětí autobaterie na určitou hranici, hlídač napětí autobaterie autochladničku automaticky vypne.
Upozornění. Při dlouhodobém opuštění vozu (parkování v garáži apod.) autochladničku a hlídač napětí autoba­terie vypněte. Autochladničku doporučujeme odpojit ze zásuvky (aby nemohlo dojít k vybití autobaterie vlivem nepatrného odběru proudu diody hlídače napětí autoba­terie).
CZ
DE
AUTOKÜHLBOX
Sehr geehrter Kunde!
Die Autokühlbox dient zum Kühlen ggf. zum Aufwärmen von mitgeführten Lebensmitteln. Die Autokühlbox ist für den Einsatz in allen Modifikationen der Fahrzeuge Škoda zugelassen. Sie kann auf jedem belie­bigen, nicht besetzten Fahrzeugsitz untergebracht werden. Bei den Fahrzeugen Škoda Roomster und Yeti ist es nicht empfehlenswert (aus Platzgründen zwischen den Vorklapp­mechanismen der Rücksitze), die Autokühlbox auf den mittleren Rücksitz zu stellen. In der Anleitung ist die Autokühlbox auf dem äußeren Rücksitz bei den Fahrzeugen Škoda Roomster und Yeti abge­bildet. Bei den anderen Fahrzeugen ist die Autokühlbox auf dem mittleren Rücksitz abgebildet.
Es ist keinesfalls empfehlenswert, die Autokühlbox außerhalb eines Sitzes zu platzieren, wo es keine Möglich­keit gibt, sie mit dem Fahrzeugsicherheitsgurt zu fixieren (z. B. im Kofferraum). In einem solchen Fall könnte sich die Autokühlbox unkontrolliert verschieben, wodurch das Speisekabel oder die Zigarettenanzünder-Steckdose Schaden nehmen könnten!
Montageanweisungen für die Autokühlbox
- 1 -
- Der Lieferumfang der Autokühlbox.
- 2 -
- Die Taste auf der Unterseite der Autokühlbox drücken. Gleichzeitig den Arretierungshalter in die gewünschte Stellung (1, 2 oder 3) je nach Fahrzeugtyp herausschieben.
- 3 -
- Die Autokühlbox auf den Sitz legen und an die Sitzlehne so schieben, bis der Arretierungshalter im Spalt zwischen
dem Sitz und der Sitzlehne steckt.
- 4, 5 -
- Die Autokühlbox je nach Fahrzeugtyp mit dem Fahrzeug
-Sicherheitsgurt sichern. Hinweis. Der Sicherheitsgurt
darf nicht verdrillt sein.
Hinweis. Bei der Fahrt muss die Autokühlbox stets mit dem Arretierungshalter und mit richtig durchgezogenem
Sicherheitsgurt gesichert sein! Wird die Autokühlbox nicht richtig befestigt, könnten die Fahrzeuginsassen (z. B. bei einem heftigen Bremsmanöver oder Unfall) verletzt werden.
- Bei feinen Sitzbezügen (Samt, Leder) ist unter die Autokühl­box z. B. ein Handtuch zu legen, um Abdrückungen des Kühlboxboden-Profils im Sitzbezug zu vermeiden.
- 6 -
- Den Kabelstecker der Autokühlbox -Pfeil- in die Steckdo­se in der Autokühlbox stecken. Das andere Ende (Strom­versorgung der Autokühlbox) in die Zigarettenanzünder
-Steckdose stecken.
- Hinweis. Die Zigarettenanzünder-Steckdose befindet sich an der Mittelkonsolenverkleidung. Der Einbauort der Steck­dose variiert in Abhängigkeit vom Fahrzeugtyp.
- Die Überlänge des Kabels zusammenwickeln und z. B. in die Tasche an der Vordersitzlehne stecken. Das Kabel so verlegen, dass es nicht beschädigt (in der Sitzlaufschiene eingeklemmt) werden kann, z. B. beim Verstellen der Vor­dersitzposition.
Wichtige Hinweise
- In Bezug auf die höchstzulässige Leistungsaufnahme der Zigarettenanzünder-Steckdose (120 W) ist es kei­nesfalls empfehlenswert, einen Abzweigstecker für die Zigarettenanzünder-Steckdose zu verwenden! Dadurch
könnten mehrere Elektroverbraucher gleichzeitig (bzw. mehrere Elektroverbraucher auf jede beliebige Art und Weise) angeschlossen werden, was letztlich zu einer Gesamtleistungsaufnahme von mehr als 120 W führen könnte.
- Vor jedem Anschließen der Autokühlbox prüfen, ob die Zi­garettenanzünder-Steckdose nicht verschmutzt (z. B. durch Zigarettenasche) oder anderweitig mechanisch beschädigt ist. Falls nötig, die Steckdose vorsichtig mit einer feinen Nichtmetallbürste reinigen!
- Vor dem Anschließen der Autokühlbox immer auch den Kabelstecker der Autokühlbox prüfen, ob er nicht beschä­digt ist und ob die Arretierlaschen für die richtige Fixierung des Speisekabels in der Zigarettenanzünder-Steckdose in Ordnung sind.
DE
- Ist die Autokühlbox bei der Fahrt eingeschaltet, muss der Spannungswächter der Fahrzeugbatterie nicht eingeschal­tet sein.
DE
- Leuchtende grüne Kontrollleuchte (Funktionsschalter der Autokühlbox steht auf „COLD“) – die Autokühlbox befindet sich im Kühlbetrieb.
- Leuchtende rote Kontrollleuchte (Funktionsschalter der Autokühlbox steht auf „HOT“) – die Autokühlbox befindet sich im Aufwärmbetrieb.
- Bei eingeschalteter Autokühlbox darf der Lüfter der Au­tokühlbox nicht verdeckt werden, andernfalls könnte eine Beschädigung der Autokühlbox die Folge sein.
- Bei einer längeren Fahrtpause mit eingeschalteter Kühlbox ist stets der Spannungswächter der Fahrzeugbatterie einzu­schalten. Dadurch wird eine Batterieentladung vermieden.
- Sinkt bei eingeschaltetem Spannungswächter der Fahrzeugbatterie die Batteriespannung auf ein be­stimmtes Niveau ab, wird die Autokühlbox durch den Spannungswächter der Fahrzeugbatterie automatisch abgeschaltet.
Hinweis. Wird das Fahrzeug für einen längeren Zeit­raum verlassen (beim Parken in der Garage u. ä.), ist die Autokühlbox sowie der Spannungswächter der Fahrzeugbatterie auszuschalten. Es ist empfehlenswert, die Autokühlbox von der Steckdose zu trennen (um die Batterieentladung durch die geringfügige Stroment­nahme der Leuchtdiode des Spannungswächters der Fahrzeugbatterie zu vermeiden).
CAR COOL BOX
Dear Customer!
Car cool box serves for cooling or heating of transported foodstuffs. The car cool box is approved for use in all Škoda car modifica­tions. It can be placed on any unoccupied seat in the car. In vehicles Škoda Roomster and Yeti we do not recommend the cool box to be placed on the midle back seat (due to lack of space between the mechanisms of back seats tilting). The Instructions show how the cool box can be placed on the back corner seats in vehicles Škoda Roomster and Yeti. In other cars the cool box can be placed on the middle back seat.
We absolutely do not recommend to place the car cool box beyond the seat, without the possibility of fixation by the safety belt of the car (e.g. into the luggage compart­ment). In that case, the car cool box may move uncontrol­lably which would cause damage to the supply harness or the lighter plug!
Instructions for fitting the car cool box
- 1 -
- Content of car cool box kit.
- 2 -
- Press the button on the lower side of the car cool box. At the same time pull the locking holder to required position (1, 2 or 3), depending on the type of the vehicle.
GB
- 3 -
- Put the cool box on the seat and shift it to the back rest so
that the locking holder was engaged in the gap between the rest and seat.
- 4, 5 -
- Depending on the type of the car secure the cool box using the safety belt. Advice. The safety belt must not be con-
torted.
Attention. During the drive, the cool box must be always secured by the locking holder and by correctly fastened safety belt! If the cool box is not fastened correctly, the passengers in tehe car are exposed to the risk of injury (e.g. in case of sudden braking or accident).
GB
- If the car inspan is soft (velvet, leather), support the cool box with e.g. a towel, to avoid embossing of the profile of the bottom into the inspan.
- 6 -
- Insert the cool box cable terminal board -arrow- into the socket of the car cool box. Stick the other end (cool box supply) into the socket for lighter.
- Advice. The lighter socket is located on the central bracket panel. Its location depends on the type of the car.
- Roll up the excessive length of the cable and put it e.g. in the pocket on the front seat rest pocket. Place the cable to avoid its damage (jamming in the seat travel) e.g. when the front seat position is adjusted.
Important notices
- Due to the maximum admissible input of the lighter plug (120 W) we absolutely do not recommend use of a diverging for the lighter plug! If used, multiple electrical
appliances can be powered at the same time (or any man­ner of plugging multiple electrical appliances) which would finally lead to a total input exceeding 120 W.
- Before each connection of the car cool box make sure that the lighter plug is not contaminated (e.g. with tobacco ash) or otherwise mechanically damaged. If necessary, clean the plug carefully using a non-metal brush!
- Before every connection of the car cool box check also the car cool box cable terminal board for potential damage and whether the locking snaps securing correct function of the supply cable in the lighter plug are OK.
- If the cool box is on when you drive, the car battery voltage guard need not be on.
- If the green indicator is on (the cool box function switch is in the “COLD“ position) - the car cool box cools.
- If the red indicator is on (the cool box function switch is in the “HOT“ position) - the car cool box heats.
- If the car cool box is on, the cool box fan must not be covered, otherwise the cool box might get damaged.
- If you stop the car for a longer time and leave the cool box on, make sure that the car battery voltage guard is on, too. Thus the car battery cannot get discharged.
- If the car battery voltage guard is on, the cool box will be switched off automatcially by the car battery voltage guard, if the car battery voltage drops to certain level.
Attention. If you leave the car for a longer time (parking in a garage, etc.), switch the cool box and the car battery voltage guard off. We recommend the car cool box be dis­connected from the power (to avoid discharge of the car battery due to negligible current consumption by the car battery voltage guard diode).
GB
NEVERA PARA VEHÍCULOS
Estimado cliente:
La nevera para el vehículo permite la refrigeración y, even­tualmente, el calentamiento de los alimentos transportados. La nevera para vehículos ha sido aprobada para su utiliza­ción en todas las variantes de los vehículos Škoda. Se puede colocar en cualquier asiento vacío del vehículo. En los vehí­culos Škoda Roomster y Yeti, no le recomendamos (debido al espacio limitado entre el mecanismo de abatimiento de los
ES
asientos traseros) que coloque la nevera en el asiento central trasero. En las instrucciones se muestra la colocación de la neve­ra para vehículos en los asientos laterales de los vehículos Škoda Roomster y Yeti. En los vehículos restantes, se muestra la colocación de la nevera en el asiento trasero central.
No recomendamos en ningún caso colocar la nevera para vehículos fuera del asiento sin posibilidad de fijarla con el cinturón de seguridad del vehículo (por ejemplo, en el maletero). En caso contrario, la nevera para vehículos podría moverse incontroladamente y, después, ¡podrían sufrir daños el enchufe de carga o el enchufe para el encendedor!
Instrucciones de montaje de la nevera para vehículos
- 1 -
- Contenido del conjunto de nevera para vehículos.
- 2 -
- Presione el botón en la parte inferior de la nevera. Al mismo tiempo, desacople el soporte de fijación y póngalo en la po­sición deseada (1, 2 ó 3) según el tipo de vehículo.
- 3 -
- Coloque la nevera sobre el asiento y empújela hacia el res­paldo de tal modo que el soporte de fijación quede en-
cajado en el espacio entre el respaldo y el asiento.
- 4, 5 -
- Según el tipo de vehículo, fije la nevera con el cinturón de seguridad del vehículo. Advertencia. El cinturón de segu-
ridad no debe quedar retorcido.
Advertencia: Durante la conducción, la nevera siempre debe estar asegurada con el soporte de fijación y bien
Loading...
+ 32 hidden pages