SKODA Fabia Combi, Fabia User Manual [fr]

Page 1
SIMPLY CLEVER
ŠKODA Fabia Notice d'utilisation
Page 2

Préambule

Vous avez opté pour une
A la pointe du progrès technique, votre nouvelle ŠKODA est dotée de nombreux équipements. Nous vous re­commandons de lire attentivement la présente Notice d'utilisation afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule et l'ensemble de ses fonctions.
Si vous avez des questions à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé ou votre importateur.
Les dispositions légales nationales ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'utilisation. Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. (Nommé simplement ŠKODA dans la suite)
ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
£
Page 3
Littérature de bord
Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouverez en plus de cette « Notice d'utilisation », le « Carnet d'entretien » et la brochure « En route ».
En outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, d'autres instructions et no­tices complémentaires (une notice d'utilisation de l'autoradio, par ex.) vous ont éventuellement été fournies.
S'il vous manque l'un des documents mentionnés, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé.
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
La Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modè­le ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule est décrit dans les documents de ventes qui vous ont été remis avec votre véhicule. Pour de plus amples informations, adressez­vous à votre concessionnaire ŠKODA.
Les figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhicule ; cel­les-ci ne sont prévues que comme information générale.
Le carnet d'entretien
contient :
les caractéristiques du véhicule ;
l'attestation de la réalisation des entretiens ;
la confirmation de la garantie de mobilité (seulement applicable dans quelques
pays) ; des remarques importantes sur la garantie.
La confirmation des travaux d'entretien effectués est une des conditions pour pouvoir éventuellement faire intervenir la garantie.
Veuillez donc toujours présenter le carnet d'entretien lorsque vous amenez votre véhicule dans un atelier spécialisé.
Veuillez vous adresser à l'atelier qui entretient régulièrement votre véhicule si vous avez perdu votre carnet d'entretien ou si celui-ci est devenu inutilisable. Il vous sera y remis un duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutés jus­qu'à ce jour.
La brochure En chemin
La brochure En chemin contient les numéros de téléphone les plus importants dans chaque pays ainsi que les adresses et les numéros de téléphone des impor­tateurs ŠKODA.
Page 4

Sommaire

Structure de cette Notice d'utilisation (explications) 6
Abréviations utilisées
Utilisation
Poste de conduite 9
Synoptique 8
Instruments et voyants 10
Combiné d'instruments 10 Affichage multifonction (ordinateur de bord) 14 MAXI DOT (visuel d'informations) 18 Auto-Check-Control 20 Voyants 21
Déverrouillage et verrouillage 29
Clé du véhicule 29 Verrouillage centralisé 31 Télécommande 33 Alarme antivol 35 Surveillance de l'habitacle et surveillance anti-
remorquage 35 Malle arrière 36 Lève-vitre électrique 37 Toit ouvrant coulissant/relevable électrique 39
Eclairage et visibilité 41
Eclairage 41 Plafonniers 46 Visibilité 47 Essuie-glace et lave-glace 48 Rétroviseur 50
Sièges et rangements 52
Sièges avant 52 Appuie-tête 54 Sièges arrière 55 Coffre à bagages 56 Plancher de chargement variable dans le coffre
à bagages (Combi) 61 Filet de séparation (Combi) 62 Porte-bicyclettes dans le coffre à bagages 64 Galerie de toit 66 Porte-gobelets 67 Cendrier 68 Allume-cigare, prise 12 volts 68 Vide-poches 69 Patères 73 Porte-tickets de stationnement 73
Chauffage et climatiseur 74
Chauffage et climatiseur 74 Diffuseurs d'air 75 Chauffage 75 Climatiseur (climatiseur manuel) 77 Climatronic (climatiseur automatique) 80
Démarrage et conduite 83
Démarrage et coupure du moteur 83 Freins et systèmes d'assistance au freinage 85 Passage de rapport (boîte de vitesses
mécanique) 89 Pédale 89 Système d'assistance au stationnement 90 Régulateur de vitesse 90 STOP & START 92
Boîte de vitesses automatique 94
Boîte de vitesses automatique 94
Communication 99
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs 99 Prééquipement téléphonique universel GSM II 99
Commande vocale 103 Multimédia 105
Sécurité
Sécurité passive 107
Généralités 107 Position assise correcte 108
Ceintures de sécurité 111
Ceintures de sécurité 111
Système des airbags 115
Description du système des airbags 115 Airbags frontaux 116 Airbags latéraux 118 Airbags de tête 119 Désactivation des airbags 120
Transport d'enfants en toute sécurité 122
Siège pour enfant 122
Conduite
Conduite et environnement 126
Les premiers 1 500 kilomètres – et ensuite 126 Catalyseur 126 Conduite économique et respectueuse de
l'environnement 127 Compatibilité avec l'environnement 129 Conduite à l'étranger 130 Eviter des dommages au véhicule 130 Franchissement d'une nappe d'eau sur la
route 131
Traction d'une remorque/caravane 132
Traction d'une remorque/caravane 132
Sommaire
3
Page 5
Indications pour l'utilisation
Entretien et nettoyage du véhicule 134
Entretien du véhicule 134
Contrôle et appoint 141
Carburant 141 Compartiment moteur 143 Batterie du véhicule 150
Roues et pneus 155
Roues 155
Accessoires, modifications et remplacement des pièces 163
Introduction 163 Modifications et dégradations du système des
airbags 163
Faites-le vous-même
Faites-le vous-même 165
Trousse de premiers secours et triangle de présignalisation 165
Extincteur 165 Outillage de bord 165 Changement de roue 166 Kit de dépannage 169 Aide au démarrage 172 Remorquage du véhicule 173
Fusibles et ampoules 176
Fusibles 176 Ampoules 179
Données d'identification du véhicule 185 Consommation de carburant selon les
prescriptions ECE et les directives EU 186 Dimensions 186 Spécifications et capacité du moteur 188 Moteur 1,2 l/44 kW – EU5 189 Moteur 1,2 l/51 kW – EU5/EU2 DDK 190 Moteur 1,2 l/63 kW TSI – EU5 191 Moteur 1,2 l/77 kW TSI – EU5 192 Moteur 1,4 l/63 kW – EU5 193 Moteur 1,6 l/77 kW – EU4, EU2 DDK 194 Moteur 1,4 l/132 kW TSI – EU5 195 Moteur 1,2 l/55 kW TDI CR DPF - EU4/EU5 196 Moteur 1,6 l/55 kW TDI CR – EU5 197 Moteur 1,6 l/66 kW TDI CR – EU5 198 Moteur 1,6 l/77 kW TDI CR – EU5 199
Index alphabétique
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 185
Introduction 185 Poids 185
4
Sommaire
Page 6
Sommaire
5
Page 7

Structure de cette Notice d'utilisation (explications)

La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez be­soin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'informa­tion voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derriè­re », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles
Fin d'une section. £ La suite du paragraphe se trouve à la page suivante.
Nota
AVERTISSEMENT
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci atti­rent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure. Vous rencontrerez fréquemment une double flèche suivie d'un petit triangle contenant un point d'exclamation. Ce symbole attire votre attention sur une notification ATTENTION à la fin de la section, lequel est impérativement à prendre en compte.
ATTENTION
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous sig­nale un risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environne­ment. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le fonctionnement de votre véhicule.
6
Structure de cette Notice d'utilisation (explications)
Page 8

Abréviations utilisées

Abréviation Signification
tr/min. Nombre de rotations du moteur par minute
ABS Système de freinage anti-blocage
AG Boîte de vitesses automatique
ASR Contrôle de motricité
CO2 en g/km Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par ki-
lomètre parcouru DPF Filtre à particules pour gazole DSG Boîte de vitesses à double embrayage automatique EDS Blocage électronique de différentiel ESC Contrôle électronique de la stabilité
kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur MG Boîte manuelle
MFD Affichage multifonction
N1 Les véhicules de cette classe sont conçus et fabriqués pour le
transport de marchandises d'un poids total maximal de 3,5
tonnes.
Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
TDI CR Moteur Diesel avec suralimentation par turbocompresseur et
système d'injection Common-Rail
TSI Moteur à essence avec suralimentation par turbocompresseur
et injection directe
Abréviations utilisées
7
Page 9
Fig. 1 Poste de conduite
8
Utilisation
Page 10

Utilisation

Poste de conduite

Synoptique

1
Lève-vitres électriques 38
2
Réglage électrique des rétroviseurs 51
3
Diffuseurs d'air 75
4
Manette du contacteur multifonction :
Clignotant, feux de route et feux de stationnement, appel de
phares 45 Régulateur de vitesse 90
5
Volant :
avec Klaxon
avec airbag frontal du conducteur 116
avec touches de commande pour l'autoradio, le système de na-
vigation et le téléphone 99
6
Combiné d'instruments : instruments et voyants 10
7
Manette du contacteur multifonction :
Affichage multifonction 14
Essuie-glaces et lave-glaces 48
8
Contacteur du dégivrage de lunette AR 47
9
Contacteur ASR 88
10
Diffuseurs d'air 75
11
Contacteur pour feux de détresse 45
12
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant 121
13
Selon l'équipement :
Commande pour le chauffage 75
Commande du climatiseur 77
Commande pour le Climatronic 80
14
Vide-poches côté du passager avant 70
15
Airbag frontal du passager avant 116
16
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant 121
17
Commandes selon l'équipement :
Déverrouillage du capot du coffre à bagages 36
Protection volumétrique 35
18
Boîte à fusibles dans le tableau de bord 177
19
Commutateur d'éclairage et réglage de la portée des phares 41, 44
20
Manette de déverrouillage du capot moteur 145
21
Levier pour le réglage du volant 84
22
Antivol de direction 85
23
Selon l'équipement :
Autoradio
Système de navigation
24
Touche à bascule pour le chauffage du siège avant gauche 54
25
Touche de verrouillage centralisé 33
26
Selon l'équipement :
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) 89
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) 95
27
Touche à bascule pour le chauffage du siège avant droit 54
28
Selon l'équipement :
Cendriers 68
Rangement 71
29
MDI 106
Nota
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 1 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des commandes sont tou­tefois identiques.
Poste de conduite
9
Page 11

Instruments et voyants

Combiné d'instruments

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aperçu du combiné d'instruments 10
Compte-tours 11 Compteur de vitesse 11 Affichage de la température du liquide de refroidissement 11 Jauge de carburant 12 Compteur kilométrique 12 Affichage de la périodicité des entretiens 12 Montre numérique 13 Rapport recommandé 14
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation curité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conduc­teur.
N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt !
! Votre sé-
Aperçu du combiné d'instruments
Fig. 2 Combiné d'instruments
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.
ä
1
Compte-tours » page 11
2
Ecran :
avec compteur pour le trajet parcouru » page 12
avec indicateur de périodicité des entretiens » page 12
avec montre digitale » page 13
avec indicateur multifonction » page 14
avec visuel d'informations » page 18
3
Compteur de vitesse » page 11
4
Indicateur de température du liquide de refroidissement » page 11
5
Touche du mode d'affichage :
Réglage des heures/minutes
Activation/désactivation de l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou
en km/h. Indicateurs de périodicité des entretiens – affichage du nombre de jours
restant et du nombre de kilomètres ou miles jusqu'au prochain Service En-
1)
tretien
£
1)
Valable pour les pays dans lesquels les unités de mesure sont celles en vigueur dans les pays anglo­saxons.
10
Utilisation
Page 12
6
Touche pour :
Remettre à zéro le compteur journalier pour le trajet parcouru
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Réglage des heures/minutes
Activer/désactiver le mode d'affichage
7
Jauge de carburant » page 12
Compte-tours
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.
ä
La zone rouge du cadran du compte-tours 1 » fig. 2 représente la zone dans la-
quelle le calculateur du moteur commence à limiter le régime moteur. Le calcula-
teur du moteur limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours, passez la vitesse im-
médiatement supérieure ou choisissez la position D du levier sélecteur de la boîte
de vitesses automatique.
Evitez les régimes moteur élevés pendant la période de rodage » page 126, Mo-
teur neuf et avant que le moteur n'ait atteint sa température de service.
Conseil antipollution
Une montée à temps des rapports permet de réduire la consommation de carbu-
rant, réduit les bruits de fonctionnement ainsi que la pollution et améliore la lon-
gévité et la fiabilité du moteur.
Compteur de vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.
ä
Avertissement si dépassement de la vitesse
Un signal sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h. Si la
vitesse du véhicule descend de nouveau en dessous de cette limite, le signal
d'avertissement acoustique s'éteint.
Affichage de la température du liquide de refroidissement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.
ä
L'indicateur de température du liquide de refroidissement 4 » fig. 2 ne fonction­ne que si le contact est mis.
Afin de ne pas endommager le moteur, veuillez tenir compte des conseils sui­vants au sujet des différentes plages de température :
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa température de service si l'aiguille est encore dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le moteur.
Zone moteur à température de service
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste au milieu du cadran lorsque l'on roule normalement. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevée. Aucun problème tant que le symbole d'avertissement ne cli­gnote pas dans le combiné d'instruments.
La température du liquide de refroidissement est trop élevée ou le niveau de li­quide est insuffisant si le symbole se met à clignoter dans le combiné d'instru­ments. Tenez compte des conseils suivants » page 23, Température du liquide de refroidissement/niveau du liquide de refroidissement .
AVERTISSEMENT
Tenez compte des conseils suivants avant d'ouvrir le capot et de contrôler le niveau du liquide de refroidissement » page 143, Compartiment moteur.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement a moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amovibles sont placés devant l'admission d'air frais. Risque de surchauffe du moteur si la température extérieure est élevée et le fortement est fortement sollicité.
Nota
Cette fonction n'est valable que pour quelques pays.
Instruments et voyants
11
Page 13
Jauge de carburant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.
ä
La jauge de carburant 7 » fig. 2 ne fonctionne que si le contact est mis. Le réservoir contient 45 litres environ. Le symbole d'avertissement s'allume sur
le combiné lorsque la flèche arrive à la marque indiquant le niveau critique. Il n'y a plus alors que 7 litres environ dans le réservoir. Ce symbole vous rappelle que vous devez vous ravitailler.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Veuillez faire le plein.
Un signal sonore d'avertissement retentit également. Sur certains véhicules, la jauge de carburant est affichée sur l'écran du combiné
d'instruments.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le plein ! Une consommation de carburant irrégulière peut provoquer une marche ir­régulière du moteur. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système d'échappement et endommager le catalyseur.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général indique le total des kilomètres ou les miles parcourus par le véhicule.
Affichage d'une anomalie Défaut s'affiche en permanence sur le visuel en cas de défaut du combiné d'ins-
truments. Faites supprimer le défaut le plus tôt possible par un atelier spécialisé.
Nota
Lorsque, sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou en km/h est activé, cette vitesse s'affiche à la place du compteur de la distance totale parcourue.
Affichage de la périodicité des entretiens
Fig. 3
Indicateur de la Périodicité des Entretiens : Nota
Compteur kilométrique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.
ä
Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Dans quelques pays, l'unité de mesure utilisée est le « mile ».
Touche de remise à zéro
Pour remettre l'affichage du totalisateur kilométrique journalier à zéro, appuyez sur la touche 6 » fig. 2 pendant plus d'1 seconde.
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier pour la distance parcourue indique la dis­tance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100 m ou 1/10 miles à la fois.
12
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.
ä
L'affichage sur le visuel peut varier en fonction de l'équipement.
Indicateur de Périodicité des Entretiens
Peu avant d'atteindre une échéance d'entretien, un symbole de clé accompa­gné de la mention du nombre de kilomètres restant à parcourir » fig. 3 s'affiche pendant 10 secondes après la mise du contact. Le nombre de jour restant jusqu'à la prochaine échéance de la maintenance s'affiche en même temps.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Service dans ... km ou ... jours.
L'affichage du kilométrage ou bien le nombre de jours jusqu'à l'échéance de l'en­tretien se réduit en pas de 100 km ou de jour.
£
Page 14
Une fois la date limite de l'entretien atteinte, un symbole de clé clignote, ac-
compagné du message Service, sur le visuel pendant 20 secondes après la mise
du contact.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Service maintenant !
Affichage du kilométrage et du nombre de jours restant jusqu'au prochain
entretien
Vous pouvez à tout moment faire afficher le kilométrage et le nombre de jours
restants jusqu'à la prochaine échéance de maintenance au moyen de la touche
5
» page 10.
Un symbole de clé et le kilométrage restant s'affichent pendant 10 secondes
sur le visuel. Le nombre de jour restant jusqu'à la prochaine échéance de la main-
tenance s'affiche en même temps.
Sur les véhicules équipés du visuel d'informations, vous pouvez faire afficher cet-
te information dans le menu Réglages » page 19.
Le message suivant s'affiche sur le visuel d'informations pendant 10 secondes :
Service dans ... km ou ... jours.
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
La remise à zéro de l'indicateur de périodicité des entretiens ne peut s'effectuer
que si le visuel du combiné d'instruments a affiché un message d'entretien ou au
moins un avertissement préalable.
Nous vous recommandons de faire effectuer la remise à zéro par un atelier spé-
cialisé.
Le concessionnaire :
remet à zéro la mémoire de l'indicateur après avoir effectué la révision ;
inscrit l'entretien effectué dans le carnet d'entretien ;
appose un autocollant, après y avoir inscrit la date du prochain entretien, sur le
tableau de bord côté conducteur.
Vous pouvez remettre à zéro l'affichage de la périodicité des entretiens au moyen
de la touche de remise à zéro 6 » page 10.
Sur les véhicules équipés du visuel d'informations, vous pouvez remettre la pério-
dicité des entretiens à zéro dans le menu Réglages » page 19.
ATTENTION
Nous recommandons de ne pas remettre vous-même à zéro l'affichage de la pé­riodicité des entretiens car un réglage erroné pourrait éventuellement entraîner des dysfonctionnements sur le véhicule.
Nota
Ne remettez jamais l'affichage à zéro entre deux échéances d'entretien, comme
ceci entraînerait un affichage incorrect des rappels.
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indi-
cateur de Périodicité des Entretiens.
Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes va­leurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens. Cette opération est effectuée par un concessionnaire.
Après la remise à zéro de l'affichage des intervalles d'entretien variables, les rappels sont affichés comme sur les véhicules soumis à des intervalles d'entretien fixes. C'est pour cette raison que nous recommandons de ne faire effectuer la re­mise à zéro de l'affichage de la périodicité des entretiens que par un concession­naire ŠKODA qui utilise à cet effet un système de diagnostic de véhicule.
Informations détaillées concernant les entretiens – voir le carnet d'entretien.
Montre numérique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.
ä
La montre se règle au moyen des touches 5 et 6 » page 10. Sélectionnez l'affichage à modifier avec la touche 5, et effectuez la modification
avec la touche 6. Sur les véhicules équipés du visuel d'informations, la montre peut également se
régler dans le menu Heure » page 19.
Instruments et voyants
13
Page 15
Rapport recommandé
Fig. 4
Rapport recommandé
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.
ä
Une information sur le rapport actuellement engagé A s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments » fig. 4.
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une re­commandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.
Lorsque le calculateur détecte qu'il est opportun de changer de rapport, une flè­che B s'affiche sur le visuel. La flèche est tournée vers le haut ou vers le bas se­lon qu'il est recommandé de passer le rapport supérieur ou de rétrograder.
En même temps, le rapport recommandé s'affiche à la place du rapport actuelle­ment engagé A.
ATTENTION
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.

Affichage multifonction (ordinateur de bord)

Durée du trajet 16 Consommation instantanée de carburant 16 Consommation moyenne de carburant 16 Autonomie 16 Kilométrage 17 Vitesse moyenne 17 Vitesse actuelle 17 Température de l'huile 17 Avertissement si dépassement de la vitesse 17
Vous ne pouvez utiliser l'affichage multifonction que si le contact a été mis. La fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le couper.
L'indicateur multifonction apparaît, selon la version du véhicule, sur l'écran » fig. 5 ou sur l'écran d'informations » page 18.
Sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, il est possible de désactiver l'affichage de certaines informations.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécu­rité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur
dans les pays anglo-saxons.
Si l'affichage de la deuxième vitesse en mph est activé, la vitesse actuelle en
km/h ne s'affiche pas sur le visuel.
ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mémoire 15
Commande 15 Température extérieure 16
14
Utilisation
Page 16
Mémoire
Fig. 5
Affichage multifonction
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.
ä
L'affichage multifonction est équipé de deux mémoires automatiques. La mémoi­re sélectionnée s'affiche sur le visuel » fig. 5.
Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement glo­bal (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche B » fig. 6 sur la ma­nette des essuie-glace.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les va­leurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des in­formations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automati­quement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de trajet global rassemble les données relatives à un nombre illimi­té de trajets individuels jusqu'à cumuler un temps de 19 heures et 59 minutes ou un kilométrage de 1 999 km, ou, sur les véhicules équipés d'un visuel d'informa­tions, respectivement 99 heures et 59 minutes ou 9 999 km. Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoire s'efface et le comptage recommence à zéro.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
Nota
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires 1 et 2 sont effacées en cas de débranchement de la batterie.
Commande
Fig. 6
Affichage multifonction : orga­nes de commande
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.
ä
L'interrupteur A » fig. 6 et la touche B se trouvent dans la poignée de la manet­te des essuie-glaces.
Sélection de la mémoire
Donnez une impulsion sur la touche B » fig. 6.
Sélection de fonctions
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule A » fig. 6.
Ceci permet de faire afficher successivement les fonctions individuelles du vi-
suel multifonction.
Remise en place
Sélectionner la mémoire souhaitée.
Appuyez pendant plus de 1 secondes sur la touche B » fig. 6.
Les valeurs suivantes de la mémoire choisie peuvent être remises à zéro au moyen de la touche B :
Consommation moyenne de carburant ;
Trajet parcouru ;
Vitesse moyenne ;
durée du trajet.
Instruments et voyants
15
Page 17
Température extérieure
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.
ä
Le contact étant mis, la température extérieure est affichée sur le visuel. Un symbole représentant un flocon de neige (avertissement de verglas) s'affiche
si la température extérieure descend en-dessous de + 4 °C et un signal retentit. Après avoir appuyé sur l'interrupteur A » fig. 6, la fonction représentée est la dernière qui a été affichée.
AVERTISSEMENT
Ne tenez pas compte seulement de l'indication de la température extérieure et assurez-vous qu'il n'y a pas de verglas sur la route. Tenez compte du fait qu'il peut y avoir du verglas même par des températures extérieures autour de +4 °C – attention au verglas
!
Durée du trajet
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.
ä
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le vi­suel. Pour déterminer la durée du trajet à partir d'un moment bien précis, remet­tez la mémoire à zéro au moment souhaité, en appuyant sur la touche B » fig. 6.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 19 heures et 59 minutes ou 99 heures et 59 minutes sur les véhicules équipés du visuel d'in­formations. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Consommation instantanée de carburant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.
ä
La consommation momentanée de carburant s'affiche en l/100 km sur le visuel1). Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de car­burant s'affiche en l/h2).
Consommation moyenne de carburant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.
ä
La consommation moyenne de carburant en l/100 km1) à partir de la dernière remi­se à zéro de la mémoire s'affiche sur le visuel » page 15. Cet affichage vous per­met d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Effacer la mémoire avec la touche B de la manette des essuie-glaces » fig. 6
pour déterminer la consommation de carburant moyenne sur une certaine pério­de. Une fois la mémoire effacée, seuls des traits s'affichent sur le visuel sur les 300 premiers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Nota
La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.
Autonomie
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.
ä
L'autonomie probable est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre indique la distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en continuant de conduire de la même façon.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Dès que le voyant de la réserve de carburant s'allume, l'affichage varie tous les 5 km.
£
1)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche en km/l.
2)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
16
Utilisation
Page 18
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en compte pour le calcul de l'autonomie. L'autonomie augmente si vous adoptez alors une conduite plus économique.
Si la mémoire est remise à zéro (après débranchement de la batterie), le calcul de l'autonomie s'effectue sur la base d'une consommation de carburant de 10 l/100 km, puis s'adapte en fonction du style de conduite.
Kilométrage
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.
ä
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le vi­suel » page 15. Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment bien précis, remettez la mémoire à zéro au moment souhaité, en appuyant sur la tou­che B » fig. 6.
La valeur maximale d'affichage pour les deux mémoires est de 1 999 km ou 9 999 km pour les véhicules équipés du visuel d'informations. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Vitesse moyenne
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.
ä
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'af­fiche sur le visuel » page 15. Si vous souhaitez calculer la vitesse moyenne de car­burant pour une période précise, vous devez remettre la mémoire à zéro au début de la mesure, au moyen de la touche B de la manette des essuie-glaces » fig. 6.
Une fois la mémoire effacée, des traits s'affichent sur le visuel sur les 300 pre­miers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
Vitesse actuelle
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.
ä
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre 3 » page 10, est affichée sur le visuel.
Température de l'huile
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.
ä
Si la température de l'huile est inférieure à 50 °C ou s'il y a un défaut dans le sys­tème de contrôle de la température de l'huile, seuls des traits sont affichés à la place de la température de l'huile.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 14.
ä
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
A l'aide de la touche A » fig. 6, sélectionnez la commande de menu Avertisse-
ment en cas de dépassement de la vitesse.
Activez l'accès au réglage de la limite de vitesse en appuyant sur la touche
(la valeur clignote).
Réglez la limite de vitesse souhaitée à l'aide de la touche A, par ex. : 50 km/h.
Confirmez la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche B, ou attendre
env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur arrête
de clignoter). Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
A l'aide de la touche A » fig. 6, sélectionnez la commande de menu Avertisse-
ment en cas de dépassement de la vitesse.
Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
Appuyant sur la touche B pour adopter la vitesse actuelle comme limite de vi-
tesse (la valeur clignote). Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. :
si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou se réduit à 45 km/h).
Confirmez la limite de vitesse en appuyant de façon répétée sur la touche B,
ou attendez env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la
valeur arrête de clignoter).
B
£
Instruments et voyants
17
Page 19
Changement ou suppression de la limite de vitesse
A l'aide de la touche A » fig. 6, sélectionnez la commande de menu Avertisse-
ment en cas de dépassement de la vitesse.
Effacez la limite de vitesse en appuyant sur la touche B.
Pour activer le changement de limite de vitesse, appuyez de nouveau sur la
touche B.
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en avi­ser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse Avertissement de dépassement de la vitesse accompagné du seuil réglé s'affiche sur le visuel.
Le seuil de vitesse réglé reste mémorisé, même après la coupure du contact.

MAXI DOT (visuel d'informations)

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Menu principal 18
Réglages 19 Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé 20
L'écran vous informe d'une manière simple et agréable au sujet des paramètres de fonctionnement de votre véhicule. L'écran d'informations (selon l'équipement du véhicule) fournit en outre des indications relatives à l'autoradio, le téléphone, l'indicateur multifonction, le système de navigation, un appareil raccordé sur une entrée MDI et la boîte automatique.
Certaines fonctions et situations de votre véhicule sont toujours contrôlés lors­que le contact est mis et qu'il roule.
Des symboles rouges » page 20 et jaunes » page 20 signalent des dysfonction­nements ainsi que des réparations éventuellement requises et d'autres informa­tions encore.
L'éclairage de certains symboles est accompagné d'un signal d'avertissement acoustique.
En outre, message d'information et d'avertissement est affiché sur le vi­suel » page 21.
Les indications suivantes peuvent être affichées sur le visuel (selon l'équipement du véhicule) :
Menu principal » page 18 Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé » page 20 Indicateur de Périodicité des Entretiens » page 12 Positions du levier sélecteur de la boîte de vitesses au-
tomatique
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécu­rité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
» page 95
Menu principal
Fig. 7
Ecran d'informations : organes de commande
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 18.
ä
Appuyez pendant plus d'1 seconde sur la touche à bascule A » fig. 7 pour faire
afficher le Menu principal.
Utilisez la touche à bascule A pour sélectionner les options individuelles du
menu. L'information choisie est affichée après une brève et légère pression sur la touche B.
La sélection suivante est alors offerte (selon l'équipement du véhicule) :
MFA » page 14
Audio
Navigation
Téléphone » page 99
£
18
Utilisation
Page 20
Statut véhicule » page 20
Réglages » page 19
Les options de menu Audio et Navigation ne s'affichent que quand l'autoradio ou le système de navigation montés en usine sont allumés.
Nota
Si des messages d'avertissement sont affichés sur l'écran d'informations, vous devez confirmer ces messages au moyen de la touche B » fig. 7 sur la manette des essuie-glaces pour pouvoir afficher le menu principal.
Si vous n'effectuez aucune action sur le visuel d'informations, l'affichage passe au niveau de menu supérieur au bout de 10 secondes.
Réglages
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 18.
ä
Vous pouvez modifier vous-mêmes certains réglages au moyen de l'écran d'infor­mations. Le réglage momentané est affiché sur l'écran d'informations, dans le menu concerné, en haut, et sous le trait.
La sélection suivante est alors offerte (selon l'équipement du véhicule) :
Langue/Lang.
Données MFA
Heure
Pneus d'hiver
Unités
Vitesse aux.
Service
Réglages usine
Retour
La sélection de l'option de menu Retour fait passer au niveau supérieur du menu.
Langue
Vous pouvez régler ici la langue dans laquelle les textes d'avertissement et d'in­formation doivent s'afficher.
Indications du MFA
Cette fonction permet d'activer ou de désactiver l'affichage de certaines informa­tions sur le visuel multifonction.
Heure
Vous pouvez régler l'heure, le format de l'affichage de l'heure (12 ou 24 heures) et le passage à l'heure d'été ou d'hiver.
Pneus d'hiver
Vous pouvez régler ici à partir de quelle vitesse un signal d'avertissement doit re­tentir. Utilisez cette fonction par exemple si vous avez monté des pneus d'hiver, auquel cas la vitesse maximum autorisée est inférieure à la vitesse maximum du
véhicule. En cas de dépassement de cette vitesse, le visuel d'information affiche le messa-
ge suivant :
Vitesse maxi pneus d'hiver : ... km/h
Unités
Vous pouvez régler ici les unités pour la température, la consommation et la dis­tance parcourue.
Deuxième vitesse
Vous pouvez activer ici l'affichage de la deuxième vitesse en mph ou en km/h1).
Entretien
Vous pouvez ici faire afficher les kilomètres restant encore à parcourir ainsi que le nombre de jours jusqu'à la prochaine échéance de maintenance et remettre à zé­ro l'affichage de la périodicité des entretiens.
Réglages par défaut
Une sélection de la commande menu Réglages usine rétablit les réglages départ usine.
1)
Valable pour les pays dans lesquels les unités de mesure sont celles en vigueur dans les pays anglo­saxons.
Instruments et voyants
19
Page 21
Portière, coffre à bagages ou capot moteur pas fermé
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 18.
ä
L'avertissement pour les portières, le coffre à bagages et le capot-moteur s'allu­me si, au moins une portière, le coffre ou le capot-moteur n'est pas fermé(e). Le symbole indique de quelle portière il s'agit resp. si c'est le coffre à bagages ou le capot moteur qui n'est pas fermé.
Le symbole s'éteint dès que les portières, le coffre à bagages et le capot moteur sont complètement fermés.
Si une portière, le compartiment moteur ou le capot moteur sont ouverts et que le véhicule roule à une vitesse supérieure à 6 km/h, un signal d'avertissement re­tentit.

Auto-Check-Control

Etat du véhicule
L'Auto-Check-Control contrôle l'état de certains composants et fonctions du véhi­cule. Une fois le contact mis, ce contrôle a lieu en permanence que le véhicule soit arrêté ou qu'il roule.
Certains dysfonctionnements, les réparations devenues urgentes, les entretiens ainsi que d'autres paramètres sont affichés sur le visuel du combiné d'instru­ments. Des symboles lumineux rouges et jaunes apparaissent alors selon la prio­rité.
Les symboles rouges indiquent un Danger (priorité 1) alors que les jaunes donnent un Avertissement (priorité 2). Des indications destinées au conducteur apparais­sent en plus des symboles » page 21.
Le message Statut véhicule dans le menu indique la présence d'au moins un message de défaut. Le premier message d'anomalie apparaît après la sélection de ce menu. S'il y a plusieurs messages de défaut, 1/3, par ex., s'affiche sur le visuel sous le message. Cela signifie que c'est le premier de trois messages au total qui est affiché. Contrôlez les messages de défaut affichés le plus tôt possible.
Les symboles se réaffichent à répétition tant que les défauts n'ont pas été élimi­nés. Après le premier affichage les symboles apparaissent sans nota pour le con­ducteur.
En cas d'anomalie, un signal sonore d'avertissement retentit en plus de l'afficha­ge du symbole et du texte :
Priorité 1 - trois tonalités d'avertissement
Priorité 2 - une tonalité d'avertissement
Symboles rouges
Un symbole rouge signale un danger.
Arrêtez le véhicule.
Coupez le moteur.
Contrôlez la fonction signalée.
En cas de besoin, faites appel à un spécialiste.
Signification des symboles rouges :
Trois tonalités d'avertissement retentissent successivement lorsqu'un symbole rouge s'affiche.
Pression d'huile moteur trop basse » page 24
Symboles jaunes
Un symbole jaune signale un avertissement. Contrôlez dans les plus brefs délais la fonction correspondante.
Signification des symboles jaunes
Dans certains cas, une tonalité d'avertissement retentit également lorsqu'un symbole jaune s'affiche.
Les symboles apparaissent l'un après l'autre et s'allument chacun pendant 5 se­condes environ s'il y a plusieurs dysfonctionnements en priorité 2.
Contrôler le niveau d'huile du moteur Capteur d'huile du moteur défectueux
:
» page 24
20
Utilisation
Page 22

Voyants

Synoptique
Les voyants indiquent que certaines fonctions sont actives ou la présence de dé­fauts, et s'accompagnent éventuellement de signaux sonores.
Clignotant (gauche) » page 22
Clignotant (droit) » page 22
Feux de route » page 22
Feux de croisement » page 22
Antibrouillard arrière » page 22
Défaillance d'une ampoule » page 22
Alternateur » page 22
Antibrouillard » page 23
Direction assistée électro-hydraulique » page 23
 
Contrôle de l'électronique du moteur (mo­teur à essence)
Système de préchauffage (moteur Diesel) » page 23
Température du fluide de refroidissement/ niveau de fluide de refroidissement
Réserve de carburant » page 24
» page 23
» page 23
 
 
Portière ouverte » page 25
Niveau du liquide de lave-glace » page 25
Système de contrôle des gaz d'échappement » page 25
Contrôle de motricité (ASR) désactivé » page 26
Surveillance de la pression de gonflage des pneus
Verrou du sélecteur » page 25
Contrôle de motricité (ASR) » page 25
Contrôle électronique de la stabilité (ESC) » page 26
Système antiblocage (ABS) » page 26
Système de freinage » page 27
frein à main » page 27
Régulateur de vitesse » page 27
Airbags » page 27
Filtre à particules pour gazole (moteur Die­sel)
Voyant rappel ceinture » page 28
» page 25
» page 28
£
Huile moteur » page 24
Instruments et voyants
21
Page 23
AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte des voyants de contrôle allumés et des des-
criptions et avertissements correspondants, vous vous exposez avec les pas­sagers à de graves blessures ou risquez d'endommager le véhicule.
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. On
peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau des fluides. Tenez impérativement compte des avertissements » page 143, Compartiment moteur.
Nota
La disposition des voyants de contrôle dépend de la version du moteur. Les symboles représentés dans la description du fonctionnement ci-dessous corres­pondent à des voyants du combiné d'instruments.
Les dysfonctionnements sont indiqués dans le combiné d'instruments par des symboles rouges (priorité 1 - Danger) ou des symboles jaunes (priorité 2 - Avertis­sement).
Antibrouillard arrière
Le voyant s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont allumés » pa-
ge 44.
Défaillance d'une ampoule
Le voyant s'allume si une ampoule est défectueuse :
dans les 2 secondes après la mise du contact ;
en allumant l'ampoule défectueuse.
Exemple de texte affiché sur le visuel d'informations :
Contrôler le feu de croisement avant droit !
Les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont com­posés de plusieurs ampoules. Le voyant ne s'allume alors que si toutes les am­poules de la plaque d'immatriculation ou des feux de positions (dans un même
bloc optique arrière) sont défectueuses. Il convient donc de contrôler régulière­ment le fonctionnement de ces ampoules.
Clignotants
Le voyant gauche ou droit clignote en fonction de la position de la manette des clignotants.
Le voyant du clignotant clignote environ deux fois plus rapidement si un cligno­tant tombe en panne.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
Autres informations » page 45, Manette des clignotants et feux de route.
Feux de route
Le voyant s'allume lorsque les feux de route sont allumés ou si vous faites des appels de phares » page 45.
Feux de croisement
Le voyant s'allume lorsque les feux de croisement sont allumés » page 41.
22
Utilisation
Alternateur
Le voyant s'allume après avoir mis le contact. Il doit s'éteindre après le démar­rage du moteur.
Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche si le témoin ne s'éteint pas après le démarrage du moteur ou s'allume au cours de la conduite. Eteignez tous les consommateurs électriques superflus, comme ils contribuent à la décharge de la batterie.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu­le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 45, Commutateur des feux de détresse.
ATTENTION
Si le voyant s'allume sur le visuel en cours de route en plus du voyant (dé­faut système de refroidissement), arrêtez immédiatement le véhicule et coupez le
moteur – risque d'endommagement du moteur !
Page 24
Antibrouillard
Le voyant s'allume lorsque les antibrouillard sont allumés » page 43.
Direction assistée électro-hydraulique
Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. S'il y a un défaut dans la direction assistée électro-hydraulique si le témoin reste
constamment allumé après avoir mis le contact ou en cours de route. La direction assistée fonctionne avec une assistance de direction réduite ou est complète­ment inactive.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. Autres informations » page 84.
Préchauffage (moteur Diesel)
Lorsque le moteur est froid, le voyant s'allume en mettant le contact sur (position de préchauffage) » page 85. Vous pouvez faire démarrer le moteur après extinction du voyant.
Lorsque le moteur est à sa température de service ou que la température exté­rieure est supérieure à +5 °C, le voyant de préchauffage s'allume pendant 1 secon­de environ. Cela signifie que vous pouvez immédiatement démarrer le moteur.
Si le voyant ne s'allume pas ou reste constamment allumé, ceci signifie qu'il y a un défaut dans le système de préchauffage ; ayez recours le plus rapidement possible à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Si le voyant commence à clignoter en roulant, il y a un défaut dans la comman­de du moteur. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le concessionnaire le plus proche.
2
Nota
Si après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, le voyant jaune
s'éteint, il n'est pas nécessaire d'aller chez un concessionnaire.
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant jaune
s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
En cas de remorquage avec moteur arrêté ou si la servodirection est défectueu­se, il n'existe pas de servodirection de secours. Mais le véhicule peut être dirigé tout à fait normalement. Il est toutefois indispensable de déployer plus d'énergie pour conduire.
Contrôle de l'électronique du moteur  (moteur à essence)
Les voyants  (Electronic Power Control) s'allument durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Si le témoin  gnote au cours de la conduite, ceci signifie qu'il y a un défaut au niveau du systè­me de gestion du moteur. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le concessionnaire le plus proche.
1)
Pas valable pour les véhicules équipés d'un visuel d'information.
ne s'éteint pas après le lancement du moteur ou s'allume ou cli-
Température du liquide de refroidissement/niveau du liquide de refroidissement
Le voyant s'allume jusqu'à ce que le moteur ait atteint la température de servi­ce1). Evitez des régimes élevés, des accélérations à fond et de trop solliciter le mo­teur.
Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Si le voyant ne s'éteint pas ou commence à clignoter en route, la température du fluide de refroidissement est trop élevée ou le niveau du fluide de refroidisse­ment trop bas.
Un signal sonore retentit à titre de mise en garde. Dans ce cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liqui-
de de refroidissement, et faire l'appoint de fluide de refroidissement si nécessai­re.
Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route. Le moteur peut subir de graves dommages,
et il convient donc de laisser le moteur coupé et de faire appel à un atelier spé­cialisé.
Instruments et voyants
£
23
Page 25
Une température excessive peut être due à un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur si le niveau du fluide de refroidissement se situe dans la plage pre­scrite. Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si néces­saire » page 178, Fusible dans le compartiment moteur.
Si le voyant ne s'éteint pas bien que le niveau de fluide de refroidissement ain­si que le fusible du ventilateur sont conformes, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres informations » page 147, Fluide de refroidissement. Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'informations :
Contrôler liquide de refroidissement ! Livre de Bord !
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi-
cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 45.
Ouvrez le vase d'expansion du fluide de refroidissement avec précaution. Le
système de refroidissement est sous pression lorsque le moteur est chaud ­risque de brûlures visser le bouchon du moteur.
Ne touchez pas le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut
! En conséquence, laissez refroidir le moteur avant de dé-
se mettre en marche de lui-même, même lorsque le contact est coupé.
Réserve de carburant
Le voyant s'allume lorsqu'il reste moins de 7 litres de carburant dans le réser­voir.
Un signal sonore d'avertissement retentit en plus. Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'informations :
Please refuel ! Autonomie : ... km
Nota
Le texte sur l'écran d'informations ne s'éteint qu'après avoir fait le plein et effec­tué un petit parcours.
Huile moteur
Le voyant clignote et la lumière est rouge (pression d'huile insuffisante)
Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact1). Arrêtez le véhicule et coupez le moteur si le voyant ne s'éteint pas après le dé-
marrage du moteur ou se met à clignoter au cours de la conduite. Contrôlez le ni­veau de l'huile et, si nécessaire, faites l'appoint d'huile moteur » page 146, Con- trôle du niveau d'huile moteur.
Un signal sonore d'avertissement retentit également. Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne
poursuivez pas la route. Le moteur peut subir de graves dommages, et il convient donc de laisser le moteur coupé et de faire appel à un atelier spécialisé.
Si ce voyant brille, ne poursuivez pas la route même si le niveau d'huile est suffi­sant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. Faites appel à l'atelier spé­cialisé le plus proche.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'informations :
Pression d'huile : arrêtez moteur ! Livre de Bord !
Le voyant s'allume en jaune (niveau d'huile insuffisant)
La quantité d'huile est vraisemblablement insuffisante si le voyant s'allume.
Contrôlez le niveau de l'huile dès que possible, faites éventuellement l'appoint d'huile moteur » page 146, Contrôle du niveau d'huile moteur.
Un signal sonore d'avertissement retentit également. Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'informations :
Contrôlez le niveau d'huile !
Si le capot moteur reste ouvert pendant plus de 30 secondes, le voyant s'éteint. Le voyant s'allume de nouveau au bout de 100 km environ si de l'huile n'a pas été ajoutée.
Le voyant clignote en jaune (sonde de niveau d'huile moteur défectueuse)
En cas d'anomalie dans le capteur du niveau d'huile moteur, ceci est signalé acoustiquement et le voyant s'allume plusieurs fois.
Le moteur doit être contrôlé dans les plus brefs délais par un concessionnaire.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'informations :
£
1)
Sur les véhicules équipés d'un visuel d'informations, le voyant ne s'allume pas après la mise du contact, mais seulement en présence d'un défaut ou si le niveau de l'huile moteur est trop bas.
24
Utilisation
Page 26
Capteur d'huile : atelier !
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu-
le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez
les feux de détresse » page 45.
ATTENTION
Le voyant rouge de pression d'huile n'est pas un indicateur du niveau d'huile C'est pourquoi, le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles réguliers, le mieux étant à chaque plein.
Porte ouverte
Le témoin s'allume en ouvrant une ou plusieurs portes ou en ouvrant le coffre à bagages. Si une des portières s'ouvre en roulant, le voyant s'allume et un signal sonore retentit.
Ce voyant s'allume également lorsque le contact est coupé. Le voyant s'allume pendant 5 minutes max.
Pression des pneus
Le voyant s'allume lorsque la pression de gonflage de l'un des pneus accuse une nette diminution. Réduisez la vitesse et contrôlez la pression de tous les pneus dans les plus brefs délais, corrigez-la si nécessaire » page 155.
Un signal sonore d'avertissement retentit également. Dysfonctionnement dans le système si le voyant clignote. Rendez-vous dans un
atelier spécialisé et faites supprimer le défaut. Autres informations » page 160, Indicateur de contrôle de la pression des pneus.
!
Nota
Si la batterie a été déconnectée, le voyant s'allume après la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Verrou du sélecteur
Appuyez sur la pédale de frein si le voyant vert s'allume. Cela est nécessaire afin de désenclencher le sélecteur de la position P ou N » page 97.
Niveau de l'eau du lave-glace
Le voyant s'allume quand le contact est mis si le niveau du liquide de lave-gla­ce est trop bas. Remettre du liquide » page 150.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'informations :
Liquide de lave-glace !
Système de contrôle des gaz d'échappement
Le voyant s'allume après avoir mis le contact. Il y a un défaut dans un composant important pour les gaz d'échappement si le
voyant ne s'éteint pas après le lancement du moteur ou s'allume en cours de rou­te. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le concessionnaire le plus proche.
Contrôle de motricité (ASR)
Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. Le voyant s'allume lorsque le véhicule roule quand le dispositif est en phase de
régulation. Le voyant brille en continu en présence d'un défaut de l'ASR.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'informations :
Défaut : contrôle de motricité (ASR)
Etant donné que l'ASR fonctionne simultanément à l'ABS, le voyant de l'ASR s'al­lume aussi en cas de défaillance de l'ABS.
Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ASR s'est désactivé pour des raisons techniques. Dans ce cas, vous pouvez réactiver l'ASR en coupant et remettant le contact. L'ASR est de nouveau entièrement fonctionnel dès que le voyant s'éteint.
Autres informations » page 88, Contrôle de motricité (ASR).
Instruments et voyants
£
25
Page 27
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Désactivation du contrôle de motricité (ASR)
Appuyez sur la touche » page 88 pour désactiver le système ASR, sur quoi le voyant s'allume.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'informations
:
Contrôle de motricité (ASR) désactivé.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. Si le système ESC est en train de stabiliser le comportement dynamique du véhi-
cule, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Il n'est pas possible de désactiver l'ESC – la touche  » page 88 permet de dés-
activer seulement l'ASR – le voyant brille sur le combiné d'instruments. Le voyant s'allume en continu en présence d'un défaut du système ESC. Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'informations :
Défaut : contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Etant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS, le voyant de l'ESC s'allume également en cas de défaillance de l'ABS.
Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. Dans ce cas, vous pouvez réactiver l'ESC en coupant et remettant le contact. L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel dès que le voyant s'éteint.
Autres informations » page 87, contrôle de stabilisation (ESC).
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Système antiblocage (ABS)
Le voyant s'allume durant quelques secondes après avoir mis le contact ou pen-
dant le démarrage. Le voyant s'éteint une fois que le processus de contrôle auto­matique est terminé.
Dysfonctionnement dans l'ABS
Si le voyant de l'ABS ne s'éteint pas dans les quelques secondes suivant la mi­se du contact, ne s'allume pas du tout ou s'allume au cours d'un trajet, ceci signi­fie que le système ne fonctionne pas correctement.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'informations :
Défaut : ABS
Le véhicule n'est freiné qu'avec le système normal de freinage. Rendez-vous im­médiatement chez un spécialiste et adaptez votre style de conduite en consé­quence car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages.
Autres informations » page 88, Système antiblocage (ABS).
Dysfonctionnement dans l'ensemble du système de freinage
Si le voyant ABS s'allume en même temps que le voyant du système de freina­ge , le défaut concerne non seulement l'ABS mais également une autre partie du système de freinage » .
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi­cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 45.
Arrêtez immédiatement le véhicule et vérifiez le niveau du liquide de frein dans le réservoir si le voyant du système de freinage s'allume en même temps que le témoin de l'ABS » page 149. Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous de la marque MIN – risque d'acci-
! Recourir à un spécialiste.
dent
Lors de l'ouverture du capot-moteur et du contrôle du niveau de liquide de frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 143, Com- partiment moteur.
Si le niveau de liquide de frein est en ordre, c'est la fonction de régulation du système ABS qui est en panne. Les roues arrière peuvent alors se bloquer très rapidement lors d'un freinage. Cela pourrait entraîner un éventuel décrochage
de l'arrière du véhicule - risque de dérapage ! Rejoignez le concessionnaire le plus proche en roulant prudemment et faites remédier au défaut.
26
Utilisation
Page 28
Système de freinage
Le voyant s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas ou en cas de dé­faut de l'ABS.
Si le voyant clignote et qu'un signal sonore retentit trois fois, arrêtez le véhi- cule et contrôlez le niveau de liquide de frein » .
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'informations :
Liquide de frein : Livre de Bord !
En cas de dysfonctionnement dans l'ABS, lequel influence aussi le fonctionne­ment du système de freinage (par ex. la répartition de la pression de freinage), le voyant de l'ABS et le voyant du système de freinage s'allument simultané­ment. Un signal sonore retentit également dans ce cas.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de conduite en conséquence, comme vous ne connaissez pas l'étendue exacte des dommages sur le système de freinage ni le niveau de réduction de l'efficacité du freinage.
Autres informations » page 85, Freins et systèmes d'assistance au freinage.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi­cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 45.
Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freina­ge du véhicule
Lors de l'ouverture du capot-moteur et du contrôle du niveau de liquide de frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 143, Com- partiment moteur.
Si le voyant du système de freinage ne s'éteint pas au bout de quelques secondes après la mise du contact ou s'il s'allume pendant le trajet, arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir » page 149. Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous de la marque MIN – risque d'accident ! Recourir à un spécialiste.
!
Frein à main
Le voyant s'allume lorsque le frein à main est tiré. Un signal acoustique se dé­clenche en plus si vous roulez pendant au moins 3 secondes à une vitesse supéri­eure à 6 km/h.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'informations :
Desserrer le frein de stationnement !
Régulateur de vitesse
Le voyant s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé » page 90.
Sacs gonflables
Surveillance du système des airbags
Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. Il y a un dysfonctionnement dans le système si le voyant ne s'éteint pas ou s'allu-
me en cours de route ou clignote » . Il en est de même si le témoin ne s'allume pas après avoir mis le contact.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'informations :
Défaut : airbag
La capacité d'intervention des airbags est surveillée électroniquement même lors­qu'un airbag est désactivé.
Si un airbag frontal, latéral ou de tête ou un rétracteur de ceinture a été désac­tivé avec le lecteur de défauts, on obtient la situation suivante :
Le témoin s'allume durant 4 secondes après avoir mis le contact et clignote
ensuite toutes les 2 secondes pendant encore env. 12 secondes au total.
Le texte suivant s'affiche sur le visuel d'informations :
Airbag/rétracteur de ceinture désactivé !
Si l'airbag avant du passager a été désactivé au moyen du commutateur à clé
sur le côté du tableau de bord du côté passager :
le voyant s'allume durant 4 secondes après avoir mis le contact ;
la désactivation des airbags est signalée par l'un des voyants jaunes qui s'allu-
me dans l'inscription     dans la partie centrale du tableau de bord » page 121.
£
Instruments et voyants
27
Page 29
AVERTISSEMENT
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se dé­clenchent pas lors d'un accident.
Filtre à particules pour gazole (moteur Diesel)
Le filtre à particules pour gazole filtre les particules de suie du gaz d'échappe­ment. Les particules de suie s'accumulent dans le filtre à particules de gazole où elles sont brûlées à intervalles réguliers.
Si le voyant s'allume, cela signifie que le filtre à particules pour gazole est bouché par de la suie à cause de trajets courts fréquents.
Pour nettoyer le filtre à particules de gazole, roulez dans les meilleurs délais, au­tant que les conditions de circulation le permettent, pendant au moins 15 minutes ou jusqu'à extinction du voyant en 4ème ou en 5ème vitesse (avec une boîte de vitesses automatique : en position S) à une vitesse minimale de 60 km/h à des régimes moteur entre 1 température du gaz d'échappement et les particules de suie déposées dans le fil­tre à particules de gazole brûlent.
Veuillez toutefois toujours tenir compte des limitations de vitesse applica­bles »
.
Lorsque le nettoyage du filtre à particules pour gazole est réussi, le voyant s'éteint.
Si le filtre n'est pas correctement nettoyé, le voyant ne s'éteint pas et le voy­ant se met à clignoter. Sur le visuel d'information s'affiche le message : Filtre à particules de gazole : Livre de Bord ! s'affiche. Le calculateur du moteur enclen­che alors le moteur en mode de secours pour lequel seule une puissance motrice réduite est disponible. Après avoir coupé et remis le contact, le voyant s'allu­me.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé. Autres informations » page 185, Données d'identification du véhicule.
800 et 2 500 tr/mn. Il en résulte une augmentation de la
AVERTISSEMENT
Le filtre à particules pour gazole atteint de très hautes températures. Il ne
faut donc jamais vous arrêter dans des endroits où le filtre chaud pourrait en-
trer directement en contact avec de l'herbe sèche ou d'autres matériaux in­flammables - risque d'incendie
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions météorologiques, aux condi-
!
tions de circulation dans les rues et dans les régions. Les recommandations communiquées par le voyant ne doivent pas vous inciter à ignorer les disposi­tions légales nationales en matière de code de la route.
ATTENTION
Tant que le voyant est allumé, il faut s'attendre à une consommation plus éle­vée de carburant et aussi, dans certaines circonstances, à une diminution de la puissance du moteur.
Nota
Afin de favoriser le processus de combustion des particules de suie dans le filtre à particules de gazole, nous vous recommandons d'éviter de limiter l'usage de vo­tre véhicule à de courts trajets.
L'utilisation d'un gazole à haute teneur en soufre peut réduire nettement la lon­gévité du filtre à particules pour gazole. Rendez-vous dans une concession pour savoir dans quels pays on utilise du gazole à haute teneur en soufre.
Voyant de la ceinture de sécurité
Le témoin  s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur doit boucler sa ceinture de sécurité. Le témoin ne s'éteint qu'à partir du moment où le conducteur a bouclé sa ceinture.
Si le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et si la vitesse est supéri­eure à 20 km/h, un signal d'avertissement sonore retentit en permanence et le témoin de contrôle  clignote simultanément.
Si le conducteur ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore s'arrête et le témoin de contrôle reste allumé.
Autres informations » page 111, Ceintures de sécurité.
28
Utilisation
Page 30

Déverrouillage et verrouillage

Clé du véhicule

Introduction
Fig. 8 Clé sans télécommande/clé avec télécommande (clé à radiocomman­de)
Deux clés sont livrées avec le véhicule. Selon l'équipement, votre véhicule peut être doté de clés sans radiocommande » fig. 8 ou avec radiocomman­de » fig. 8.
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
La rainure de la clé doit toujours être parfaitement propre, comme des encras­sements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonc­tionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
; c'est pourquoi il faut la
Nota
En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre chez un concessionnaire ŠKODA qui vous procurera une clé de rechange.
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande
AVERTISSEMENT
Si vous sortez du véhicule - même temporairement - retirez la clé dans tous les cas. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Sinon les enfants pourraient faire démarrer le moteur ou actionner des équipements électriques (par ex. lève-vitres électriques) – risque d'accident
Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté ! Sinon le dispositif de blocage de la direction risque de s'enclencher inopinément - risque d'accident !
!
Fig. 9 Clé à radiocommande - enlever le couvercle/sortir la pile
Chaque clé à radiocommande possède une pile placée sous le couvercle
B
» fig. 9. Lorsque la pile est déchargée, le voyant rouge A ne clignote pas après un appui sur une touche de la clé à radiotélécommande » fig. 8. Nous vous recom­mandons de ne faire remplacer les piles de clés que par un concessionnaire ŠKODA. Procédez comme suit si vous souhaitez néanmoins remplacer vous-même une pile déchargée :
Faire sortir le panneton de la clé.
Poussez le cache de la pile avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des
flèches 1 » fig. 9.
Retirez la pile déchargée de la clé en la poussant vers le bas au niveau de la
flèche 2.
Insérez la nouvelle pile. Veillez à ce que le signe « + » sur la pile soit tourné vers
le haut. La bonne polarité est représentée sur le couvercle de la pile.
Déverrouillage et verrouillage
29
£
Page 31
Posez le couvercle de la pile sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que celui-ci
s'enclenche de façon audible.
ATTENTION
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
Conseil antipollution
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut effectuer une réinitialisation de l'installa­tion » page 35.
Sécurité pour enfants
Enclenchement de la protection pour les enfants
Sur les véhicules sans verrouillage centralisé, faites tourner la fente de la pro-
tection vers la gauche sur la porte gauche » fig. 10 - , vers la droite sur la porte droite.
Sur les véhicules avec verrouillage centralisé, faites tourner la fente de la pro-
tection vers la droite sur la porte gauche » fig. 10 - , vers la gauche sur la porte droite.
Déclenchement de la protection pour les enfants
Sur les véhicules sans verrouillage centralisé, faites tourner la fente de la pro-
tection vers la droite sur la porte gauche, vers la gauche sur la porte droite.
Sur les véhicules avec verrouillage centralisé, faites tourner la fente de la pro-
tection vers la gauche sur la porte gauche, vers la droite sur la porte droite.
Verrouiller/déverrouiller
Valable pour les véhicules sans verrouillage centralisé
Verrouillage de l'extérieur
Le bouton de sécurité dans la portière se lève ou s'abaisse lors du déverrouillage ou du verrouillage .
Verrouillage de l'intérieur
Un appui sur les boutons de sécurité bloque de l'intérieur toutes les portières fer­mées du véhicule. Si les boutons de sécurité sont enfoncés, il n'est pas non plus possible d'ouvrir les portières de l'extérieur. Les portières du véhicule peuvent être ouvertes de l'intérieur comme suit :
En actionnant une fois la manette d'ouverture, la portière est déverrouillée ;
En actionnant une nouvelle fois la manette d'ouverture, la portière s'ouvre.
:
Fig. 10 Enclenchement de la protection pour les enfants : pour les véhicules sans ou avec verrouillage centralisé
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du véhicule.
30
Utilisation
Nota
La portière ouverte du conducteur ne peut pas être verrouillée avec le bouton de sécurité. Cela permet d'empêcher que l'on oublie éventuellement la clé dans le véhicule verrouillé.
Les portes arrière ouvertes et la porte du passager avant se ferment quand on appuie sur le bouton de sécurité et ferme la porte.
Page 32

Verrouillage centralisé

Introduction
Lors de l'actionnement du verrouillage ou déverrouillage centralisé, toutes les portières sont verrouillées ou déverrouilles simultanément. La malle arrière est déverrouillée lors de l'ouverture. Vous pouvez l'ouvrir en appuyant sur la poignée au dessus de la plaque d'immatriculation »
La commande du verrouillage centralisé est possible :
avec la clé à radiocommande » page 33 ;
avec la touche de verrouillage centralisé » page 33 ;
de l'extérieur avec la clé du véhicule » page 32.
Voyant dans la portière du conducteur
Après verrouillage du véhicule, le voyant clignote rapidement pendant env. 2 se­condes, puis à intervalles réguliers plus prolongés.
Si le véhicule est verrouillé et la protection Safe hors fonctionnement » page 31, le voyant de la portière côté conducteur clignote rapidement pendant env. 2 se­condes, puis s'éteint et recommence à clignoter à intervalles réguliers et plus pro­longés au bout d'env. 30 secondes.
Si le voyant clignote d'abord lentement durant 2 secondes environ, puis reste al­lumé pendant 30 secondes de façon ininterrompue et finalement clignote lente­ment, c'est qu'il y a un dysfonctionnement dans le système du verrouillage cen­tralisé ou de la surveillance de l'habitacle et dans la surveillance de la protection anti-remorquage » page 35. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Commande Confort pour les vitres
Il est possible de faire ouvrir et fermer les vitres à l'ouverture et la fermeture du véhicule » page 38.
Réglages individuels
Ouverture séparée des portières
Cette fonction de sélection permet de déverrouiller seulement la portière du con­ducteur. Les autres portières et la trappe du réservoir restent verrouillées et ne se déverrouillent qu'après une nouvelle ouverture.
Verrouillage et déverrouillage automatique
Toutes les portières et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir d'une vitesse de 15 km/h environ.
page 36.
Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. Le véhicule peut en outre être déverrouillé par le conducteur ou le passager avant en appuyant sur la touche de la condamnation centrale » page 33 ou en tirant sur la manette d'ouverture d'une portière avant.
AVERTISSEMENT
Les portières verrouillées empêchent une incursion intempestive de l'exté­rieur – par ex. aux croisements. Des secours éventuellement nécessaires de l'extérieur deviennent toutefois plus difficiles - danger de mort
!
Nota
Sur demande, vous pouvez faire activer des réglages personnels par un conces-
sionnaire ŠKODA.
En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, la clé ne permet de déverrouiller ou verrouiller que la portière du conducteur » page 32. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller manuellement les autres portières et le capot du coffre à baga­ges.
Verrouillage de secours de la portière » page 33.
Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 37.
Protection Safe
Le verrouillage centralisé est équipé d'une protection Safe. Les serrures des por­tières se bloquent automatiquement quand le véhicule est verrouillé de l'exté-
rieur. Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Les portières ne peuvent ouvertes ni de l'intérieur, ni de l'extérieur au moyen de la poignée. Les tentatives de pénétration dans le véhicule sont ainsi rendues plus difficiles.
Vous pouvez mettre la fonction Safe hors service par un double verrouillage dans un laps de 2 secondes.
Si la protection Safe est mise hors fonctionnement, le voyant de la portière côté conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis s'éteint et recom­mence à clignoter à intervalles réguliers et plus prolongés au bout d'env. 30 se­condes.
£
Déverrouillage et verrouillage
31
Page 33
La protection Safe sera de nouveau en service au prochain déverrouillage et ver­rouillage du véhicule.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, vous pouvez ouvrir le véhicule de l'intérieur en tirant sur la manette d'ouverture des portières.
AVERTISSEMENT
Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne laisser aucune personne ni animal dans le véhicule comme il est alors impos­sible de déverrouiller autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort
!
Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'allument.
La protection Safe est désactivée.
Les vitres s'ouvrent tant que la clé est maintenue sur la position de déverrouil-
lage. Le témoin dans la porte côté conducteur arrête de clignoter si le véhicule n'est
équipé d'aucune alarme antivol » page 35.
Nota
Si le véhicule est équipé d'une alarme antivol, vous devez insérer la clé dans le contacteur d'allumage et mettre le contact dans les 15 secondes qui suivent le dé­verrouillage de la portière pour désactiver l'alarme antivol. Si le contact n'est pas mis dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche.
Nota
L'alarme antivol s'active au verrouillage du véhicule même si la protection Safe
est désactivée. Ce qui n'active toutefois pas la surveillance de l'habitacle.
Le message ATTENT_SAFELOCK s'affiche dans le visuel du combiné d'instru-
ments pour vous informer du fait que la protection Safe s'active après le verrouil­lage du véhicule. Pour les véhicules équipés d'un visuel d'informations, le messa­ge Attention au verrouillage SAFE ! Livre de Bord ! s'affiche.
Déverrouillage avec la clé
Fig. 11
Rotations de la clé pour déver­rouiller et verrouiller
Tournez la clé dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur dans le
sens de la marche (position de déverrouillage) A » fig. 11.
Tirez sur la poignée et ouvrez la portière.
Toutes les portes (uniquement celle du conducteur sur les véhicules équipés
d'une alarme antivol) sont déverrouillées. La malle arrière est déverrouillée.
32
Utilisation
Verrouillage avec la clé
Tournez la clé dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur dans le
sens inverse de la marche (position de verrouillage) B » fig. 11.
Toutes les portes et la malle arrière se verrouillent.
Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'éteignent.
Les vitres et le toit ouvrant coulissant/relevable électrique se ferment tant que
la clé est maintenue en position de verrouillage. La protection Safe est immédiatement activée.
Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
Nota
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Page 34
Touche de verrouillage centralisé
Fig. 12
Console centrale : Touche de verrouillage centralisé
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, vous pouvez le déverrouiller et le verrouiller au moyen du bouton à bascule » fig. 12, même si le contact n'est pas mis.
Verrouillage de toutes les portières et la malle arrière
Appuyer sur la touche dans la zone » fig. 12. Le symbole s'allume dans la
touche.
Déverrouillage de toutes les portières et la malle arrière
Appuyer sur la touche dans la zone » fig. 12. Le symbole s'éteint dans la
touche.
Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centralisé, on obtient la situation suivante.
Une ouverture des portières et de la malle arrière n'est pas possible de l'exté-
rieur (pour des raisons de sécurité, par ex. en s'arrêtant à un croisement). Vous pouvez verrouiller séparément les portières de l'intérieur et les ouvrir en
tirant une fois sur la manette d'ouverture de portière. Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées de
l'intérieur se déverrouillent alors automatiquement afin que les sauveteurs puissent accéder à l'intérieur du véhicule.
AVERTISSEMENT
La condamnation centrale fonctionne même si le contact est coupé. Il ne faut toutefois jamais laisser des enfants seuls dans le véhicule étant qu'il est net­tement plus difficile d'ouvrir les portières si celles-ci ont été verrouillées. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - danger de mort
!
Nota
Si la protection Safe est activée » page 31, les manettes d'ouverture de portière et les touches du verrouillage centralisé sont hors fonctionnement.
Verrouillage des portières
Fig. 13
Portière arrière : verrouillage de secours de la portière
Un mécanisme de fermeture de secours visible seulement après l'ouverture de la portière se trouve sur le côté de celles n'ayant pas de cylindre de fermeture.
Verrouillage
Démontez le cache A » fig. 13.
Insérez la clé dans la fente B et tournez-la dans le sens de la flèche pour pla-
cer la fente à l'horizontale (en sens opposé sur les portières droites).
Remettez le cache en place.
Après fermeture de la portière, celle-ci ne peut plus être ouverte de l'extérieur. Il est possible de débloquer la portière en tirant une fois sur la manette d'ouverture de portière de l'intérieur, puis en l'ouvrant de l'extérieur.

Télécommande

Introduction
La clé de télécommande vous permet
De déverrouiller et verrouiller le véhicule ;
Déverrouiller ou ouvrir le capot de malle arrière ;
D'ouvrir et de fermer les fenêtres.
:
£
Déverrouillage et verrouillage
33
Page 35
L'émetteur et la pile sont logés dans la poignée de la clé à radiocommande. Le ré­cepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 10 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.
La clé possède un panneton amovible qui sert à déverrouiller et verrouiller ma­nuellement le véhicule ainsi que pour faire démarrer le moteur.
Le système doit être initialisé par un concessionnaire ŠKODA en cas de remplace­ment d'une clé perdue ainsi qu'après une réparation ou le remplacement de l'émetteur. Il sera seulement ensuite de nouveau possible d'utiliser la clé à télé­commande.
Nota
La télécommande est automatiquement désactivée lorsque le contact est mis.
La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
Si le verrouillage centralisé et l'alarme antivol sur la télécommande ne réagis­sent qu'à une distance inférieure à 3 m, il faut échanger la pile » page 29.
Si la portière du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le vé­hicule avec la clé à radiocommande.
Déverrouillage et verrouillage du véhicule
Fig. 14
Clé à radiocommande
Déverrouillage du véhicule
Appuyez sur la touche 1 pendant 1 seconde environ.
Verrouillage du véhicule
Appuyez sur la touche 3 pendant 1 seconde environ.
Désactiver la protection Safe
Appuyez deux fois dans un laps de 2 secondes sur la touche 3. Autres informa-
tions » page 31.
Déverrouiller la malle arrière
Appuyez sur la touche 2 pendant 1 seconde environ. Autres informations » pa-
ge 36.
Ejection du panneton
Appuyez sur la touche 4.
Escamotage du panneton
Appuyez sur la touche 4 et escamotez le panneton.
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe ou l'installation d'alarme antivol se réactivent si vous déverrouillez le véhicule avec la touche et n'ouvrez aucune portière ni le hayon au cours des 30 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Indication du verrouillage
Le verrouillage correct du véhicule est indiqué par un seul clignotement des cli-
gnotants. Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du
véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
AVERTISSEMENT
Sur les véhicules verrouillés de l'extérieur avec protection Safe activée, ne laisser personne dans le véhicule comme il est alors impossible de déverrouil­ler autant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile ­danger de mort
!
Nota
N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à baga-
ges sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision.
N'appuyez pas sur la touche de verrouillage  de la télécommande à l'intérieur du véhicule avant d'introduire la clé dans le contacteur d'allumage pour éviter de verrouiller le véhicule par inadvertance. Si cela devait néanmoins se produire, ap­puyez sur la touche de déverrouillage  de la télécommande.
1
34
Utilisation
Page 36
Réinitialisation de la télécommande
Si le véhicule ne se déverrouille pas en actionnant la télécommande, il se peut que le code de la clé et le calculateur dans le véhicule ne coïncident plus. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à radiocommande sont actionnées plusieurs fois en dehors du périmètre d'action du système ou que la pile de la té­lécommande doit être remplacée.
D'où la nécessité de synchroniser le code comme suit
Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande ;
Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de
la clé dans la minute qui suit.
:
Inclinaison du véhicule » page 35, Surveillance de l'habitacle et surveillance
anti-remorquage Habitacle » page 35, Surveillance de l'habitacle et surveillance anti-remorqua-
ge ; Chute de tension du réseau de bord ;
Prise du dispositif d'attelage monté départ usine.
L'alarme antivol étant activée, si l'un des deux pôles de la batterie est débranché, l'alarme se déclenche aussitôt.
Comment l'alarme est-elle neutralisée ?
Pour désactiver l'alarme, déverrouillez le véhicule avec la radiocommande ou met-
tez le contact.
;

Alarme antivol

Introduction
L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives d'ef­fraction. Le système déclenche des signaux sonores et optiques lors d'une tenta­tive d'effraction du véhicule.
Comment l'alarme est-elle activée
L'alarme-antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule, au moyen de la clé insérée dans la porte côté conducteur ou à l'aide de la télécom­mande radio. Elle est activée environ 30 secondes après le verrouillage.
Comment l'alarme est-elle désactivée ?
L'alarme antivol n'est désactivée, lors du déverrouillage du véhicule, qu'en utili­sant la télécommande radio. L'alarme antivol est réactivée, si le véhicule n'est pas ouvert dans les 30 secondes qui suivent la transmission du signal radio.
Si vous déverrouillez le véhicule avec la clé sur la portière du conducteur, vous de­vez, dans les 15 secondes qui suivent l'ouverture de la portière, insérer la clé dans le contacteur d'allumage et mettre le contact pour désactiver l'alarme. Si le con­tact n'est pas mis dans les 15 secondes, l'alarme se déclenche.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Les endroits suivants sont surveillés lorsque le véhicule est verrouillé :
Capot moteur;
Malle arrière;
Portes;
Antivol de direction;
?
Nota
La durée de vie d'une sirène est de 5 ans. Vous pouvez obtenir d'autres informa-
tions chez un spécialiste.
Avant de quitter le véhicule, contrôlez si toutes les portières, toutes les vitres et le toit ouvrant coulissant/relevable électrique sont fermés afin de garantir la plei­ne efficacité de l'alarme antivol.
Le codage de la radiocommande et du récepteur ne permet pas d'utiliser la ra­diocommande d'autres véhicules.
Surveillance de l'habitacle et surveillance anti-
remorquage
Fig. 15
Touche pour la surveillance de l'habitacle et la surveillance de la protection anti-remorquage
La surveillance de l'habitacle déclenche l'alarme dès que un mouvement est enre­gistré dans le véhicule.
Déverrouillage et verrouillage
35
£
Page 37
Coupure de la surveillance de l'habitacle et de la surveillance de la protection anti-remorquage
Coupez le contact.
Ouvrez la portière du conducteur.
Appuyez sur la touche  » fig. 15 dans la porte côté conducteur.
Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
La surveillance de l'habitacle et la surveillance de la protection anti-remorquage se réenclenchent automatiquement lors du verrouillage suivant du véhicule.
Nota
Après la fermeture du hayon, celui-ci se verrouille automatiquement dans la
seconde qui suit et l'alarme antivol s'active. Ceci ne fonctionne toutefois que si
le véhicule était déjà verrouillé avant la fermeture du capot du coffre à bagages.
La fonction de la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation est désacti­vée lorsque le véhicule part et dès qu'il roule à plus de 5 km/h. La fonction de la poignée est réactivée après l'arrêt du véhicule et l'ouverture d'une porte.
Nota
Désactivez la surveillance de l'habitacle et la surveillance de la protection anti­soulèvement s'il y a possibilité que l'alarme soit déclenchée par des mouvements (par ex. des enfants ou des animaux) restés dans l'habitacle ou bien si le véhicule doit être transporté (par ex. par train ou bateau) ou remorqué.
L'efficacité de la surveillance de l'habitacle est réduite si le casier à lunettes est ouvert. Pour garantir un fonctionnement impeccable de la surveillance de l'habi­tacle, fermez toujours le casier à lunettes avant de verrouiller le véhicule.

Malle arrière

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Capot du coffre à bagages 36
Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages 37
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du ca­pot du coffre à bagages. Sinon le capot du coffre à bagages pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même si la serrure du capot du coffre à baga­ges a été verrouillée – risque d'accident
Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, com­me des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'in­toxication !
En fermant le capot de coffres à bagages, n'appuyez pas sur la lunette arriè­re, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure !
!
Capot du coffre à bagages
Fig. 16 Déverrouiller le capot du coffre à bagages/la poignée du capot
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 36.
ä
Après avoir déverrouillé le véhicule, vous pouvez ouvrir le capot en appuyant sur la poignée au dessus de la plaque d'immatriculation.
Ouverture de la malle arrière
Sur les véhicules sans verrouillage centralisé, appuyez sur la touche  de la
porte du conducteur » fig. 16 - et ouvrez le hayon dans le sens de la flè­che » fig. 16 - .
Sur les véhicules avec verrouillage centralisé, appuyez sur la poignée et soule-
vez simultanément le capot du coffre à bagages » fig. 16 - .
Fermeture de la malle arrière
Tirez le capot du coffre à bagage et fermez-le en prenant un léger élan.
Le revêtement intérieur du capot du coffre à bagages comporte une poignée faci­litant la fermeture.
36
Utilisation
Page 38
Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages
Fig. 17
Déverrouillage de secours du ca­pot du coffre à bagages
AVERTISSEMENT
Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, ne laissez personne à l'in­térieur du véhicule, comme il est alors impossible, en cas d'urgence, d'ouvrir les vitres de l'intérieur.
Le système est équipé d'un dispositif limitant la force exercée » page 38. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres. Fermez tout de même les vitres avec précaution les-ci peuvent sinon provoquer de graves blessures par coincement !
Si des enfants sont assis sur les sièges arrière, nous vous recommandons de neutraliser les lève-vitres électriques des portières arrière (touche de sécurité)
S
» fig. 18.
! Cel-
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 36.
ä
Vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages manuellement en cas de dys­fonctionnement du verrouillage centralisé.
Déverrouillage de la malle arrière
Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 55.
Insérez un tournevis ou un outil similaire dans l'ouverture de l'habillage dans le
sens de la flèche 1 » fig. 17 jusqu'en butée.
Déverrouiller le verrou 3 sous l'habillage dans le sens de la flèche 2.
Ouvrez le capot du coffre à bagages.

Lève-vitre électrique

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Touches sur la portière du conducteur et les portières arrière 38
Dispositif limitant la force des lève-vitres 38 Commande confort des vitres 38 Dysfonctionnements 39
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement cor-
rect du lève-vitre électrique.
Dans le cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 137,
Vitres et rétroviseur extérieur et actionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le mécanisme du lève-vitre pourrait en subir des dommages.
Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient tou-
jours fermées.
Nota
Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes env. après
avoir coupé le contact. Les lève-vitre ne se désactivent complètement qu'après l'ouverture de la portière du conducteur ou du passager avant.
Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le systè-
me de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.
Déverrouillage et verrouillage
37
Page 39
Touches sur la portière du conducteur et les portières arrière
Fig. 18 Touches dans la porte du conducteur/dans les portes AR
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 37.
ä
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
Ouverture d'une vitre
La vitre peut être ouverte par de légères pressions sur la touche de la portière
concernée. Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche.
Vous pouvez en outre ouvrir automatiquement la vitre en poussant la touche
jusqu'en butée (ouverture complète). En poussant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Fermeture d'une vitre
La vitre se ferme en tirant légèrement sur la touche concernée. Le processus de
fermeture s'arrête si l'on relâche la touche.
Vous pouvez en outre faire fermer automatiquement la vitre en tirant la touche
jusqu'en butée (fermeture complète). En tirant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Touches de lève-vitre dans l'accoudoir de la portière du conducteur
A
Touche pour le lève-vitre dans portière côté conducteur
B
Touche pour le lève-vitre dans portière côté passager avant
C
Touche pour lève-vitre dans la portière arrière droite
D
Touche pour lève-vitre dans la portière arrière gauche
S
Contacteur de sécurité
Touche de sécurité
Vous pouvez mettre les touches des lèvre-vitre des portières arrière hors fonction en appuyant sur la touche de sécurité S » fig. 18. Vous pouvez remettre les tou­ches des lèvre-vitre des portières arrière en fonction en appuyant de nouveau sur la touche de sécurité S.
Si les touches dans les portières arrière sont mises hors service, le voyant s'al­lume dans le contacteur de sécurité S.
Dispositif limitant la force des lève-vitres
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 37.
ä
Les lève-vitres électriques sont équipés d'un dispositif limitant la force exercée par ceux-ci. Ce qui réduit le risque de coincement lors de la fermeture des vitres.
En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et la vitre redescend de quelques centimètres.
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les 10 secondes qui suivent, le pro­cessus de fermeture est de nouveau interrompu et la vitre redescend de quel­ques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore été sup­primé, la procédure de fermeture ne fait que s'arrêter. Pendant ce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la force exercée est encore activée.
La limitation de la force exercée ne se désactive que si vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la for-
ce !
La limitation de la force exercée se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
Commande confort des vitres
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 37.
ä
Lors du déverrouillage et du verrouillage du véhicule, vous pouvez faire ouvrir et fermer comme suit les fenêtres à commande électrique (mais seulement fermer le toit ouvrant coulissant/relevable).
£
38
Utilisation
Page 40
Ouverture d'une vitre
En maintenant la clé en position de déverrouillage dans la serrure conducteur.
En maintenant la touche de déverrouillage  de la clé à télécommande enfon-
cée.
Fermeture d'une vitre
En maintenant la clé en position de verrouillage dans la serrure côté conduc-
teur. En maintenant la touche de verrouillage  de la clé à radiocommande enfon-
cée.
Vous pouvez interrompre immédiatement l'ouverture ou la fermeture des vitres en relâchant la clé ou la touche de verrouillage.
Dysfonctionnements
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 37.
ä
Lève-vitre électrique hors service
Si la batterie a été débranchée et rebranchée avec une vitre ouverte, les lève-vi­tres électriques ne fonctionnent pas. Le système doit être activé. Procédez com­me suit pour que rétablir la fonction :
mettez le contact ;
fermez la vitre en tirant sur le bord supérieur de la touche de la portière du con-
ducteur ; relâchez la touche ;
tirez la touche correspondante vers le haut pendant 3 secondes env.
Fonctionnement en hiver
En hiver, la résistance à la fermeture des vitres peut être plus importante en rai­son du gel. La vitre s'arrête pendant la fermeture et recule de quelques centimè­tres.
Afin qu'il soit possible de fermer la vitre, il est nécessaire de mettre la limitation de la force exercée hors fonction » page 38.

Toit ouvrant coulissant/relevable électrique

Introduction
Fig. 19
Bouton rotatif pour le toit ou­vrant coulissant/relevable élec­trique
Le toit ouvrant coulissant/relevable électrique est commandé au moyen du bou­ton rotatif » fig. 19 et fonctionne uniquement si le contact est mis. Le bouton ro­tatif possède plusieurs positions.
Vous pouvez encore ouvrir, fermer et relever le toit ouvrant/relevable pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est toutefois plus possible d'ouvrir le toit ouvrant/relevable dès que vous avez ouvert l'une des por­tières avant.
Nota
Il peut se faire que le toit ouvrant coulissant/relevable ne se ferme pas complète­ment si la batterie a été débranchée et rebranchée. Vous devez donc placer le sé­lecteur sur la position A et le maintenir appuyé vers l'avant pendant 10 secondes environ.
Ouverture et entrebâillement
Position Confort
Faites tourner le sélecteur sur la position C » fig. 19.
Ouverture complète
Faites tourner le sélecteur sur la position B et maintenez-le dans cette posi-
tion (position auto-rabattue).
Entrebâillement
Faites tourner le sélecteur sur la position D.
£
Déverrouillage et verrouillage
39
Page 41
Si le toit ouvrant /relevable se trouve dans la position confort, l'intensité du bruit du vent est beaucoup plus faible.
Le store pare-soleil s'ouvre automatiquement en même temps que le toit.
ATTENTION
En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture et du joint.
Fermeture
Repousser/fermer le toit ouvrant /relevable
Faites tourner le sélecteur sur la position A » fig. 19.
Fermeture de sécurité
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de pression. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'arrête et s'ouvre complètement si un obstacle (de la glace par ex.) empêche sa fermeture. Vous pouvez fermer com­plètement le toit ouvrant/relevable sans dispositif de limitation de la force exer­cée en poussant vers l'avant le sélecteur en position A » fig. 19 jusqu'à ce que le toit soit complètement fermé » .
AVERTISSEMENT
Fermez le toit ouvrant/relevable avec précaution – risque de blessure !
Commande en mode Confort
Un toit ouvrant/relevable ouvert peut également être fermé de l'extérieur.
Tenez la clé dans le cylindre de fermeture de la porte côté conducteur en posi-
tion Verrouillage ou appuyez sur la touche de verrouillage de la télécommande radio jusqu'à ce que le toit ouvrant/relevable soit fermé » .
Le processus de fermeture s'arrête si l'on relâche la clé ou la touche de verrouilla­ge.
AVERTISSEMENT
Fermez le toit ouvrant/relevable avec précaution – risque de blessure ! En cas de fermeture Confort, la limitation de pression ne fonctionne pas.
Commande de secours
Fig. 20 Découpe du ciel de pavillon/point d'application de la clé
Si le système est défectueux, il est possible d'ouvrir ou de fermer le toit ouvrant coulissant/relevable manuellement. La commande de secours du toit ouvrant se trouve sous le casier à lunettes 1 » page 70.
Ouvrir le casier à lunettes » fig. 66.
Insérer avec précaution un tournevis de 5 mm d'épaisseur dans la fente aux
emplacements désigné par les flèches 1.
Rabattre le casier à lunettes avec précaution vers le bas en appuyant légère-
ment et tournant avec le tournevis.
Insérez une clé mâle à six pans creux de surplat 4 jusqu'en butée dans l'ouver-
ture 2 puis fermez ou ouvrez le toit ouvrant coulissant/relevable.
Remontez le casier à lunettes en remettant d'abord les tenons en plastique
puis en poussant l'ensemble de la pièce vers le haut.
Faites remédier au défaut par un atelier spécialisé.
Nota
Après chaque actionnement de secours (avec la clé mâle coudée pour vis à six pans creux), le toit ouvrant/relevable doit être remis sur sa position initiale. Vous devez donc amener le sélecteur sur la position A » fig. 19 et le maintenir appuyé vers l'avant pendant 10 secondes environ.
40
Utilisation
Page 42

Eclairage et visibilité

Eclairage

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Allumer et éteindre l'éclairage 41
Fonction DAY LIGHT (feux de jour) 42 Projecteurs avant halogène avec fonction éclairage directionnel 42 Feux de stationnement 42 Mode tourisme 43 Antibrouillards 43 Antibrouillard avec la fonction CORNER 44 Feux arrière de brouillard 44 Réglage de la portée des feux 44 Commutateur des feux de détresse 45 Manette des clignotants et feux de route 45
Sur les véhicules avec direction à droite, la disposition des boutons diffère par­tiellement de celle indiquée dans » fig. 21. Les symboles illustrant les positions des boutons sont toutefois identiques.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec les feux de position allumés ! Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous ou pour être vu par les autres usagers de la route. En conséquence, allumez tou­jours les feux de croisement en cas d'obscurité ou de mauvaise visibilité.
ATTENTION
N'utilisez les feux décrits que conformément aux dispositions légales nationa-
les.
Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité du
conducteur.
Nota
Si le commutateur des feux est positionné sur , la clé de contact retirée et la
portière du conducteur ouverte, un signal sonore retentit. La fermeture de la por­tière du conducteur (par contact coupé) désactive le signal sonore par le contact de portière, les feux de position restent cependant allumés pour éclairer le véhi­cule stationné si nécessaire.
Sur les véhicules avec feux séparés pour l'éclairage diurne (dans le pare-chocs,
sous les phares principaux), ces feux servent aussi de feux de position.
S'il fait froid ou humide, l'intérieur des phares peut temporairement s'embuer.
La différence de température entre l'intérieur et l'extérieur des verres des phares est déterminante. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue, les bords du verre de phare peuvent éventuellement rester encore embués. Les feux arrière et les clignotants peuvent également être concernés. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispositif d'éclai­rage.
Allumer et éteindre l'éclairage
Fig. 21 Tableau de bord : Commutateur d'éclairage/Boîte à fusibles : Com­mutateur pour éclairage diurne
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 41.
ä
Allumage des feux de position
Faites tourner le commutateur des feux » fig. 21 - sur la position .
Allumage des feux de croisement et des feux de route
Faites tourner le commutateur des feux sur la position .
£
Eclairage et visibilité
41
Page 43
Pour allumer les feux de route, poussez la manette à cet effet vers
l'avant » fig. 25.
Eteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
Tournez le commutateur des feux en position O.
Fonction DAY LIGHT (feux de jour)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 41.
ä
Activer l'éclairage diurne
Retirez le cache du boîtier de fusibles sur le côté gauche du tableau de
bord » page 177, Fusibles dans le tableau de bord.
Tournez le commutateur des feux en position O » fig. 21 - .
Actionnez le commutateur pour allumer l'éclairage diurne » fig. 21 - .
Désactiver l'éclairage diurne
Retirez le cache du boîtier de fusibles sur le côté gauche du tableau de
bord » page 177, Fusibles dans le tableau de bord.
Actionnez le commutateur pour éteindre l'éclairage diurne » fig. 21 - .
Faites tourner le commutateur des feux sur la position Feu de positon ou
feux de croisement » fig. 21 - .
Allumage de l'éclairage diurne sur les véhicules équipés du système Stop - Start
Coupez le contact.
Tirez le levier du clignotant vers le volant et poussez-le simultanément vers le
haut, puis maintenez-le ainsi.
Mettez le contact - attendez que le clignotant droit clignote 4x.
Coupez le contact – un signal sonore retentit qui confirme l'activation de l'éclai-
rage diurne.
Relâchez la manette.
Eteindre l'éclairage diurne sur les véhicules équipés du système Stop - Start
Coupez le contact.
Tirez le levier du clignotant vers le volant et poussez-le simultanément vers le
bas, puis maintenez-le ainsi.
Mettez le contact - attendez que le clignotant gauche clignote 4x.
Coupez le contact – un signal sonore retentit qui confirme la désactivation de
l'éclairage diurne.
Relâchez la manette.
Sur les véhicules avec feux séparés pour l'éclairage diurne dans les phares anti­brouillard ou dans le pare-chocs avant, les feux de position (ni avant, ni arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas si la fonction Eclairage diurne est activée.
Si le véhicule n'est pas équipé de feux séparés pour l'éclairage diurne, l'éclairage diurne est réalisé par la combinaison des feux de croisement, des feux de position (avant et arrière) y compris l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
Projecteurs avant halogène avec fonction éclairage directionnel
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 41.
ä
Les projecteurs avant avec fonction Eclairage directionnel se mettent sur la posi­tion optimale en fonction de la vitesse du véhicule et du braquage pour un meil­leur éclairage des virages.
AVERTISSEMENT
Si les projecteurs avant avec fonction Eclairage directionnel sont défectueux, ils basculent automatiquement sur une position de secours afin d'éviter un éventuel éblouissement des personnes arrivant en face. De ce fait, la lon­gueur de chaussée éclairée est raccourcie. Roulez prudemment et rendez­vous immédiatement dans un atelier spécialisé.
Feux de stationnement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 41.
ä
Feux de stationnement
Coupez le contact.
Poussez la manette de clignotant » fig. 25 vers le haut ou le bas – le feu de po-
sition côté droit ou gauche du véhicule s'allume.
Feux de stationnement des deux côtés
Faites tourner le commutateur des feux sur la position et verrouillez le véhi-
cule.
£
42
Utilisation
Page 44
Nota
Les feux de stationnement ne peuvent s'allumer que si le contact est coupé.
Les feux de stationnement ne s'allument pas automatiquement quand le cli-
gnotant droit ou gauche a été enclenché et le contact coupé.
Mode tourisme
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 41.
ä
Projecteurs avant avec fonction Eclairage directionnel
Ce mode permet de rouler dans des pays à sens de circulation inversé, circulation à droite/à gauche, sans éblouir les personnes dans les véhicules qui arrivent en face. Le pivotement latéral du phare est désactivé si le mode « Eclairage pour touristes » est activé.
Activation de l'éclairage touristique
Les conditions suivantes doivent être remplies avant l'activation de l'éclairage touristique.
Contact coupé, éclairage éteint (commutateur d'éclairage en position O), sélecteur pour le réglage de la portée des phares en position -, aucun rapport engagé ou levier sélecteur en position N (boîte de vitesses automatique), éclairage touristi­que désactivé.
Mettez le contact.
dans les 10 secondes après la mise du contact :
Faites tourner le commutateur des feux sur la position » page 41, Allumer et
éteindre l'éclairage ;
Engagez la marche arrière (boîte manuelle) ou amenez le levier sélecteur en po-
sition R (boîte automatique).
Faites passer le sélecteur pour le réglage de la portée des phares de la position
- à la position 3 » page 44.
Désactivation de l'éclairage touristique
Les conditions suivantes doivent être remplies avant la désactivation de l'éclaira­ge touristique.
Contact coupé, éclairage éteint (commutateur d'éclairage sur position O), sélec­teur pour le réglage de la portée des phares en position 3, aucun rapport enclen­ché ou levier sélecteur en position N (boîte de vitesses automatique), éclairage touristique activé.
Mettez le contact.
dans les 10 secondes après la mise du contact :
Faites tourner le commutateur des feux sur la position » page 41, Allumer et
éteindre l'éclairage ;
Engagez la marche arrière (boîte manuelle) ou amenez le levier sélecteur en po-
sition R (boîte automatique).
Faites passer le sélecteur pour le réglage de la portée des phares de la position
3 à la position - » page 44.
Autres informations » page 130, Phares.
Nota
Si le mode « Eclairage touriste » est actif, le témoin de contrôle clignote après chaque activation du contact pendant env. 10 secondes.
Antibrouillards
Fig. 22
Tableau de bord : Commutateur des feux
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 41.
ä
Allumage des antibrouillard
Faites d'abord tourner le commutateur des feux sur la position ou
» fig. 22.
Tirez le commutateur des feux sur la position 1.
Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares anti­brouillard sont allumés » page 21.
Eclairage et visibilité
43
Page 45
Antibrouillard avec la fonction CORNER
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 41.
ä
Les antibrouillard avec fonction CORNER sont conçus pour améliorer l'éclairage de la périphérie du véhicule lorsque vous voulez tourner, garer le véhicule, etc.
Les phares antibrouillard avec la fonction CORNER sont réglés d'après l'angle de braquage ou après l'activation du clignotant 1) si les conditions suivantes sont remplies :
le véhicule est arrêté et le moteur tourne ou s'il se déplace à une vitesse de 40
km/h maximum ; l'éclairage diurne n'est pas enclenché ;
et le feux de croisement est activé.
les phares antibrouillard ne sont pas allumés ;
la marche arrière n'est pas enclenchée.
Feux arrière de brouillard
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 41.
ä
Enclenchement de l'antibrouillard arrière
Faites d'abord tourner le commutateur des feux sur la position ou
» fig. 22.
Tirez le commutateur des feux sur la position 2.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard » page 43, placer le com­mutateur des feux en position ou et tirez-le directement en position pour allumer les feux arrière de brouillard. Ce contacteur n'a pas deux mais une seule position.
Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arriè­re est allumé » page 21.
Si le véhicule est équipé d'un dispositif d'attelage monté départ usine ou issu de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA et que vous roulez avec une remorque et l'antibrouillard arrière allumé, seul l'antibrouillard arrière de la remorque s'allu­me.
2
Réglage de la portée des feux
Fig. 23
Tableau de bord : réglage de la portée des phares
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 41.
ä
Faites tourner le sélecteur » fig. 23 sur la portée des phares souhaitée.
Positions de réglage
Les positions correspondent à peu près aux chargements suivants.
-
Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
1
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
2
Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
3
Siège conducteur occupé, coffre chargé.
ATTENTION
Réglez toujours la portée des phares de façon à :
ne pas éblouir les autres usagers de la route, en particulier les véhicules arrivant
en sens inverse ;
ce que la portée des phares soit suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Nota
Nous recommandons de régler la portée des phares si les feux de croisement sont allumés.
1)
En cas de conflit entre les deux possibilités d'enclenchement, par ex. lorsque le volant est tourné vers la gauche et que le clignotant droit est activé, le clignotant prend la priorité.
44
Utilisation
Page 46
Commutateur des feux de détresse
Manette des clignotants et feux de route
Fig. 24
Tableau de bord : contacteur pour feux de détresse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 41.
ä
Appuyez sur le commutateur » fig. 24 pour allumer ou éteindre les feux de
détresse.
Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans le contacteur clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas d'accident avec déclen­chement d'un airbag.
Nota
Allumez les feux de détresse par exemple :
si vous rejoignez une fin de bouchon ;
en cas de panne ou d'une situation de nécessité.
Fig. 25
Manette des clignotants et des feux de route
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 41.
ä
La manette des clignotants et des feux de route permet également d'allumer les feux de stationnement et les appels de phares.
Clignotants droit et gauche
Poussez la manette vers le haut A ou vers le bas B » fig. 25.
Poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résis-
tance et lâchez-la si vous ne voulez clignoter que trois fois (clignotement « con­fort »).
Clignotement pour changer de voie – pour un clignotement bref seulement, ne
poussez la manette que jusqu'au point de résistance supérieur ou inférieur et maintenez-la dans cette position.
Feux de route
Allumez les feux de croisement.
Poussez la manette vers l'avant dans le sens de la flèche C.
Pour éteindre les feux de route, tirez sur le levier sur sa position initiale dans le
sens de la flèche D.
Appel des phares
Tirez la manette en direction du volant dans le sens de la flèche D en direction
du volant (position auto-rabattue) – les feux de route et le voyant s'allument sur le combiné d'instruments.
Feux de stationnement
Description de la commande » page 42.
£
Eclairage et visibilité
45
Page 47
ATTENTION
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route.
Nota
Les clignotants ne fonctionnent que si le contact est mis. Le voyant correspon-
dant ou clignote dans le combiné d'instruments.
Le clignotant s'éteint automatiquement après avoir tourné.
Le voyant clignote environ deux fois plus vite si une ampoule des clignotants ne
fonctionne plus.
Sur les véhicules avec verrouillage centralisé, le plafonnier s'allume pendant envi­ron 30 secondes (si le contacteur concerné se trouve en position contact de por­tière) après le déverrouillage du véhicule, l'ouverture d'une portière ou après avoir enlevé la clé de contact. Après avoir mis le contact, l'éclairage intérieur s'éteint immédiatement.
Sur les véhicules sans verrouillage centralisé, l'éclairage intérieur reste allumé pendant quelques secondes avec un retard de la commutation après la fermeture des portes. Après avoir mis le contact, l'éclairage intérieur s'éteint immédiate­ment.
Afin d'éviter que la batterie se décharge, l'éclairage intérieur s'éteint au bout de
10 minutes environ si une porte est restée ouverte.

Plafonniers

Eclairage intérieur avant
Fig. 26
Eclairage intérieur avant
Commande de contact de porte (portes avant et arrière)
Le symbole s'affiche quand vous poussez le contacteur A » fig. 26 vers le
bord de la lampe.
Allumage du plafonnier
Le symbole s'affiche quand vous poussez le contacteur A » fig. 26 vers le
bord de la lampe.
Coupure de l'éclairage intérieur
Poussez le contacteur A » fig. 26 sur la position centrale O.
Spots de lecture
Appuyez sur les commutateurs B » fig. 26 pour allumer ou éteindre les liseu-
ses droite ou gauche.
46
Utilisation
Eclairage intérieur arrière
Fig. 27 Eclairage intérieur arrière : Modèle 1/Modèle 2
Le plafonnier » fig. 27 est actionné en poussant le contacteur vers le symbole , O ou sur la position centrale .
Le plafonnier » fig. 27 est actionné en appuyant sur l'interrupteur doté de deux positions. Le plafonnier reste allumé dans une des positions, il est enclenché par les contacts des portières dans la deuxième position (après avoir appuyé).
Pour le plafonnier, les principes sont les mêmes que pour » page 46, Eclairage in- térieur avant.
Vide-poche éclairé côté passager avant
L'ampoule à l'intérieur du vide-poches côté passager avant s'allume en ouvrant
celui-ci.
£
Page 48
Les feux de position étant enclenchés, la lumière s'allume automatiquement et
s'éteint avec la fermeture du volet.
Eclairage du coffre à bagages
L'éclairage s'allume automatiquement dès que l'on ouvre le capot du coffre à ba­gages. L'éclairage du coffre à bagages s'éteint automatiquement si le capot reste ouvert plus de 10
minutes environ.

Visibilité

Chauffage de la lunette arrière
Fig. 28
Contacteur du chauffage de lu­nette arrière
Pour activer et désactiver le chauffage de la lunette arrière, appuyez sur le
commutateur  » fig. 28, le voyant du commutateur s'allume ou s'éteint.
Le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne que si le moteur tourne. Le dégivrage de la lunette arrière se coupe automatiquement au bout de 7 minu-
tes.
Conseil antipollution
Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou dés­embuée. Le courant consommé en moins a une influence positive sur la consom­mation de carburant » page 129, Economiser le courant.
Nota
Si la tension de bord baisse, le chauffage de la lunette arrière se désactive auto­matiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le systè­me de gestion du moteur » page 154, Coupure automatique des consommateurs.
Pare-soleil
Fig. 29
Pare-soleil : Actionnement
Vous pouvez tirer le pare-soleil du conducteur ou du passager avant hors de son support et le faire basculer en direction de la portière dans le sens de la flèche
1
» fig. 29.
Les miroirs de courtoisie placés dans les pare-soleil sont dotés de volets d'occul­tation. Poussez le cache dans le sens de la flèche 2.
La bande A sert à déposer de petits objets légers tels que par ex. un papier avec des notes, etc.
AVERTISSEMENT
Ne pas rabattre les pare-soleil vers les vitres latérales à hauteur de déploie­ment des airbags de tête si des objets, comme p. ex. des stylos à bille, y sont fixés. Les occupants pourraient être blessés lorsque les airbags de tête se dé­ploient.
Eclairage et visibilité
47
Page 49

Essuie-glace et lave-glace

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande des essuie-glace et du lave-glace 48
Lave-phares 49 Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise 49 Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière - Variante 1 50 Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière - Variante 2 50
Les essuie-glace et les lave-glace ne fonctionnent que si le contact est mis. Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glace sont actifs, un balayage
de la lunette arrière est effectué. Appoint de liquide de lave-glace » page 150.
AVERTISSEMENT
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 49.
N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le produit pour vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
ATTENTION
En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la route
ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés !
Si vous coupez le contact alors que les essuie-glace sont activés, les essuie-gla-
ce se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du contact. En cas de basses températures, les essuies glaces risquent de se figer dû au gel entre la coupure et la remise du contact consécutive.
Détachez des balais d'essuie-glace figés par le gel du pare-brise ou de la lunette
arrière avec précaution.
Enlevez la neige et la glace des essuie-glace avant de prendre la route.
En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque
d'être endommagé.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois
par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un concessionnaire ŠKODA.
Nota
Les gicleurs du lave-glace du pare-brise sont chauffés quand le moteur est en
marche et quand la température extérieure est inférieure à +10 °C.
Le contenu du réservoir du lave-glace est de 3,5 litres. Sur les véhicules équipés
d'un lave-phares, la capacité est d'env. 5,4 litres.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec un produit de nettoyage de vitres pour éviter la formation de stries. En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon.
Commande des essuie-glace et du lave-glace
Fig. 30
Manette des essuie-glaces
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 48.
ä
Balayage simple
Si vous ne voulez essuyer que brièvement le pare-brise, poussez la manette
dans la position auto-rabattue 4 » fig. 30.
Balayage intermittent
Levez la manette dans la position 1 » fig. 30.
Réglez au moyen du commutateur A la pause souhaitée entre chaque aller et
retour des essuie-glaces.
Balayage lent
Levez la manette dans la position 2 » fig. 30.
£
48
Utilisation
Page 50
Balayage rapide
Levez la manette dans la position 3 » fig. 30.
Essuyage/lavage automatique du pare-brise
Tirez la manette vers le volant sur la position non fixe 5 » fig. 30, les lave-gla-
ce et les essuie-glace se mettent en marche.
Relâchez la manette. Le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent en-
core 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion).
Essuie-glace arrière
Ecartez la manette du volant pour l'amener sur la position 6 » fig. 30 : l'essuie-
glace balaie toutes les 6 secondes.
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière
Ecartez la manette du volant pour la mettre sur la position non fixe 7 » fig. 30,
l'essuie-glace et le lave-glace se mettent en marche.
Relâchez la manette. Le lave-glace s'arrête et les essuie-glace exécutent enco-
re 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). Après avoir lâché la ma­nette, elle reste sur la position 6.
Coupure des essuie-glaces
Ramenez la manette sur sa position de base 0 » fig. 30.
Lave-phares
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 48.
ä
Lorsque les feux de croisement ou de route sont allumée et que le levier d'essuie­glace est amené sur la position 5 » fig. 30, les phares sont brièvement arrosés. Le nettoyage des phares est effectué également à chaque cinquième arrosage du pare-brise.
A intervalles réguliers, par ex. lorsque vous faites le plein, vous devriez faire partir les saletés fortement incrustées (restes d'insectes par exemple) sur les verres. Tenez compte des conseils suivants » page 137, Verre des phares.
Afin d'assurer que le système fonctionne impeccablement également en hiver, dégager la neige des supports des gicleurs et les dégivrer avec une bombe dégi­vrante.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 31
Balai d'essuie-glace du pare-bri­se
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 48.
ä
Retirer le balai d'essuie-glace
Ecartez le bras d'essuie-glace du pare-brise.
Enfoncez la fixation 1 » fig. 31 pour déverrouiller le balai d'essuie-glace et ti-
rez-le dans le sens de la flèche 2.
Fixer le balai d'essuie-glace
Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
Rabattre de nouveau les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour une bonne visi­bilité. Les balais d'essuie-glaces ne doivent pas être encrassés par de la poussiè­re, des résidus d'insectes et de la cire de conservation.
Si les balais d'essuie-glaces frottent, des résidus de cire sur les vitres dus aux la­vages du véhicule dans les stations automatiques peuvent en être la cause. C'est pourquoi il faut dégraisser les caoutchoucs des balais d'essuie-glaces après cha­que lavage automatique.
ATTENTION
Ne retirez jamais les buses de lave-phares à la main – risque d'endommagement !
Eclairage et visibilité
49
Page 51
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière ­Variante 1
Remplacement du balai d'essuie-glace de la lunette arrière -
Variante 2
Fig. 32
Balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 48.
ä
Retirer le balai d'essuie-glace
Ecartez le bras d'essuie-glace de la vitre et positionnez le balai d'essuie-glace à
angle droit par rapport au bras d'essuie-glace » fig. 32.
Tenez le bras d'essuie-glace d'une main au niveau de sa partie supérieure.
Avec l'autre main, déverrouillez la sûreté A dans le sens de la flèche et retirez
le balai d'essuie-glace.
Fixer le balai d'essuie-glace
Mettez le balai d'essuie-glace sur le bras d'essuie-glace et verrouillez la sûreté
A
» fig. 32.
Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
Fig. 33
Balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 48.
ä
Retirer le balai d'essuie-glace
Ecartez le bras d'essuie-glace de la vitre et positionnez le balai d'essuie-glace à
angle droit par rapport au bras d'essuie-glace » fig. 33.
Tenez le bras d'essuie-glace d'une main au niveau de sa partie supérieure.
De l'autre main, déverrouiller le verrouillage 1 et retirer le balai d'essuie-glace
dans le sens de la flèche 2.
Fixer le balai d'essuie-glace
Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Rétroviseur

Position anti-éblouissement du rétroviseur intérieur manuelle
Réglage de base
Tirez la manette sur le bord inférieur du rétroviseur vers l'avant.
Passage sur la position anti-éblouissement
Poussez la manette sur le bord inférieur du rétroviseur vers l'arrière.
50
Utilisation
Page 52
Rétroviseur extérieur
Fig. 34
Contre-portière : sélecteur
Avant de partir, il faut régler les rétroviseurs de sorte qu'une visibilité parfaite soit garantie vers l'arrière.
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
Faites tourner le bouton de réglage sur la position » fig. 34.
Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs fonctionne uniquement si le moteur tourne et jusqu'à une température extérieure de +20 °C.
Régler le rétroviseur extérieur gauche
Faites tourner le bouton de réglage sur la position . Le mouvement de la surfa-
ce des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.
Réglage du rétroviseur droit
Faites tourner le bouton de réglage sur la position . Le mouvement de la surfa-
ce des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) augmentent le champ de vision. Mais elles font apparaître les objets plus petits qu'en réali­té. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine me­sure d'apprécier la distance par rapport au véhicule qui suit.
Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
Nota
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des ré-
troviseurs est actif.
S'il arrive que la commande électrique du réglage tombe en panne, il reste pos­sible de régler manuellement les rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord du miroir.
Veuillez consulter un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement du réglage électrique des rétroviseurs.
Eclairage et visibilité
51
Page 53

Sièges et rangements

Sièges avant

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage des sièges avant - Variante 1 53
Réglage des sièges avant – variante 2 53 Chauffage des sièges avant 54
Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer à fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées.
Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés.
Un réglage correct des sièges est très important pour :
Atteindre sûrement et rapidement les commandes ;
Etre dans une position détendue et donc peu fatigante ;
Une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags.
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que par véhicule arrêté – risque d'acci-
dent !
Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou
sans contrôle peut provoquer des contusions.
Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure
Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles dans le véhicule.
Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de rete­nue approprié » page 122, Transport d'enfants en toute sécurité.
!
AVERTISSEMENT (suite)
Les sièges avant et tous les appuie-tête doivent en outre toujours être ajus­tés en fonction de la taille des personnes ainsi que les ceintures de sécurité doivent toujours être ajustées correctement, afin de garantir une protection optimale pour vous et vos passagers.
Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Ceci concerne tout particulièrement les passagers. Le risque de blessure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag
Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel !
Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet dans l'espace pour les jambes, com­me ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manoeuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de freiner ou d'accélérer.
Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'acci­dent !
Nota
Un jeu de 5 mm environ peut se former dans le mécanisme de réglage de l'incli­naison du dossier au bout d'un certain temps.
!
52
Utilisation
Page 54
Réglage des sièges avant - Variante 1
Réglage des sièges avant – variante 2
Fig. 35
Organes de commande du siège
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 52.
ä
Réglage du siège en longueur
Tirez la manette 1 » fig. 35 vers le haut et poussez simultanément le siège
dans la position souhaitée.
Relâcher la manette 1 et pousser le siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible.
Réglage de la hauteur du siège
Si vous souhaitez lever le siège, tirez la manette 2 » fig. 35 ou pompez vers le
haut.
Si vous souhaitez abaisser le siège, tirez la manette 2 ou pompez vers le bas.
Réglage de l'inclinaison du dossier
Délestez le dossier (ne vous appuyez pas dessus) et faites tourner la molette
3
» fig. 35 pour régler l'inclinaison du dossier.
Fig. 36
Organes de commande du siège
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 52.
ä
Réglage du siège en longueur
Tirez la manette (dans la zone centrale) 1 » fig. 36 vers le haut et poussez si-
multanément le siège dans la position souhaitée.
Relâcher la manette 1 et pousser le siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible.
Réglage de la hauteur du siège
Si vous souhaitez lever le siège, tirez la manette 2 » fig. 36 ou pompez vers le
haut.
Si vous souhaitez abaisser le siège, tirez la manette 2 ou pompez vers le bas.
Réglage de l'inclinaison du dossier
Délester le dossier du siège (ne vous appuyez pas contre le dossier), tirer la ma-
nette 3 » fig. 36 vers l'arrière et régler l'inclinaison souhaitée en appuyant avec le dos.
Le dossier de siège reste dans la position réglée quand vous relâchez la manet-
te 3.
Sièges et rangements
53
Page 55
Chauffage des sièges avant
Fig. 37
Touche à bascule pour le chauf­fage du siège avant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 52.
ä
Les dossiers et assises des sièges avant sont chauffables électriquement.
En mettant l'interrupteur sur la position 1 ou 2, vous allumez le chauffage des
sièges avant soit à 25 % soit à 100 % de la puissance » fig. 37.
Pour désactiver le chauffage, replacer la touche à bascule en position horizon-
tale.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager avez l'impression d'avoir de la température et/ou un léger mal d'oreille, par ex. à cause de la prise de médicaments, une sensation d'engourdissement ou à cause d'affections chroniques (par ex. diabète), nous vous recommandons de supprimer complètement l'utilisation du chauffage du siège. Cela peut provoquer des inflammations difficilement guérissables au ni­veau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recommandons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situation exacte, ren­dez-vous chez votre médecin traitant.
ATTENTION
Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur
les sièges afin de ne pas endommager les filaments du chauffage.
N'utilisez pas le chauffage de siège si les sièges ne sont pas occupés par des
personnes ou si des objets y sont fixés ou déposés, comme par ex. un siège en­fant, un sac, etc. Cela peut provoquer un défaut de la résistance du chauffage de siège.
Ne nettoyez pas les sièges avec un produit liquide » page 139.
Nota
Le chauffage des sièges ne devrait être enclenché que lorsque le moteur tour-
ne. La capacité de la batterie est considérablement sollicitée par celui-ci.
Afin de garder suffisamment d'énergie électrique pour le système de commande
du moteur, le chauffage des sièges est automatiquement coupé si la tension de bord baisse » page 154, Coupure automatique des consommateurs.

Appuie-tête

Fig. 38 Appuie-tête : réglage/démontage
Réglage en hauteur des appuie-tête
Attrapez l'appuie-tête par les côtés des deux mains et poussez-le vers le haut
dans la position souhaitée » fig. 38.
Si vous souhaitez abaisser l'appuie-tête, appuyez et maintenez la touche de
verrouillage » fig. 38 d'une main et poussez en même temps l'appuie-tête vers le bas de l'autre main.
Dépose et pose d'un appuie-tête
Tirez d'abord l'appuie-tête hors du dossier de siège jusqu'en butée.
£
54
Utilisation
Page 56
Poussez la touche de verrouillage dans le sens de la flèche » fig. 38 et reti-
rez l'appuie-tête.
Pour remonter l'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier jusqu'à ce que
la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.
La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.
Les appuie-tête doivent être réglés en fonction de la taille de chaque personne. Des appuie-tête correctement réglés offrent, conjointement aux ceintures de sé­curité, une protection efficace des passagers » page 108.
AVERTISSEMENT
En cas d'accident, les appuie-tête ne protègent efficacement les passagers
que s'ils ont été correctement réglés.
Ne roulez jamais sans les appuie-tête montés – risque de blessure !
Les appuie-tête arrière ne doivent pas être descendus si les sièges arrière
sont occupés.

Sièges arrière

Pour débloquer les dossiers des sièges et les incliner vers l'avant, appuyez sur
le bouton de verrouillage A » fig. 39.
Sortir l'appuie-tête du dossier du siège arrière.
Rabattez le dossier entièrement vers l'avant .
Pour relever le dossier
Insérez l'appuie-tête dans le dossier de siège que vous aurez légèrement rele-
vé.
Ensuite, rabattez le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de verrouillage
s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » .
Assurez-vous que la tige rouge B n'est plus visible.
AVERTISSEMENT
Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être opérationnels.
Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brus­que - Risque de blessures.
Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. Sinon la cein­ture trois points du siège central ne pourrait pas fonctionner correctement.
Rabattement du dossier de siège
Fig. 39
Déverrouiller le dossier du siège
Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant les dossiers des sièges. S'il s'agit de véhicules avec une banquette AR fractionnée, les dos­siers peuvent en cas de besoin aussi être rabattus séparément.
Rabattement du dossier de siège
Avant de rabattre la banquette arrière, réglez les sièges avant de sorte que
ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les sièges arrière rabattus .
ATTENTION
Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabat­tant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintu­res de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière.
Nota
En cas d'intégration d'un boîtier de filet de séparation, il convient de rabattre d'abord le dossier du siège gauche, puis celui du siège droit.
Sièges et rangements
55
Page 57
Rabattement et dépose des assises de sièges
Mettre les appuie-tête dans les assises des sièges
Fig. 41
Sièges arrière : Appuie-tête dans les assises de siège
Fig. 40 Rabattement et dépose des assises des sièges
Vous pouvez augmenter la capacité du coffre à bagages en rabattant ou démon­tant les assises des sièges arrières.
Rabattement
Lever l'assise du siège en la tirant dans le sens de la flèche 1 » fig. 40 et la
rabattre vers l'avant dans le sens de la flèche 2.
Dépose
Rabattement de l'assise.
Poussez l'étrier en fil de fer dans le sens de la flèche » fig. 40 et sortez
l'assise du support.
Pose
Poussez les étriers en fil de fer dans le sens de la flèche » fig. 40 et insé-
rez-les dans le support.
Rabattez les assises des sièges dans leur position initiale.
56
Utilisation
Les appuie-tête arrières peuvent être mis dans les ouvertures à cet effet dans les assises des sièges rabattus » fig. 41.

Coffre à bagages

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Véhicules de la classe N1 57
Eléments de fixation 58 Crochets rabattables 58 Filets de fixation 59 Tablette du coffre à bagages 59
Autres positions de la tablette du coffre à bagages 60 Cache-bagages enroulable (Combi) 60
Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhi­cule, respectez les points suivants :
Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
Fixez les bagages aux oeillets d'arrimage ou au moyen du filet de fixation » pa-
ge 58.
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée, qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie ciné­tique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. La vitesse du véhicu­le est le facteur le plus important.
£
Page 58
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Vous pou­vez imaginer les blessures provoquées par l'objet si celui-ci est « catapulté » à travers l'intérieur du véhicule et frappe un passager.
AVERTISSEMENT (suite)
Ne dépassez en aucun cas les charges admises sur les essieux et le poids total autorisé pour le véhicule – risque d'accident
Ne transportez jamais des personnes dans le coffre à bagages !
!
AVERTISSEMENT
Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux oeillets d'arrima-
ge.
En cas d'une manoeuvre soudaine ou d'un accident, des objets non protégés qui se trouvent dans l'habitacle peuvent être catapultés vers l'avant et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. Ce risque aug­mente encore si des objets projetés en l'air dans l'habitacle heurtent un airbag déclenché. Dans ce cas, les objets catapultés en arrière peuvent blesser les passagers - danger de mort.
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité – risque d'accident duite en conséquence.
Si les bagages ou les objets sont fixés aux oeillets d'arrimage avec des san­gles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des bagages puis­sent se faire projeter vers l'avant, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent être solidement fixées aux oeillets d'arrimage.
Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manoeuvres et de freinage brusques – risque de blessure !
En cas de transport d'objets coupants et dangereux fixés dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veil­lez impérativement à garantir la sécurité de la personne transportée sur l'au­tre siège arrière » page 109, Position assise des passagers se trouvant à l'ar- rière.
Si le siège arrière à côté du siège rabattu vers l'avant est occupé, veillez à garantir la sécurité en adoptant la plus grande prudence, par ex. en plaçant les objets à transporter de sorte que le siège arrière ne puisse pas se rabattre en arrière en cas de collision à l'arrière.
Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, com­me des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'in­toxication !
! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la con-
ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à baga­ges.
Nota
La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement » page 156, .
Véhicules de la classe N1
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 56.
ä
Sur les véhicules de la catégorie N1 non équipés d'une grille de protection, utilisez un kit d'arrimage conforme à la norme EN 12195 (1 à 4) pour fixer la charge.
Sièges et rangements
57
Page 59
Eléments de fixation
Crochets rabattables
Fig. 43
Coffre à bagages : Crochet rabat­table
Fig. 42 Coffre à bagages : Oeillets d'arrimage et éléments de fixation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 56.
ä
Le coffre à bagages comporte les éléments de fixation suivants.
A
Oeillets d'arrimage pour la fixation de bagages et de filets de fixation.
B
Eléments de fixation seulement pour la fixation de filets de fixation.
ATTENTION
La charge maximale des oeillets d'arrimage est de 3,5 kN (350 kg).
Nota
Les œillets d'arrimage supérieurs avant se trouvent derrière le dossier rabattable des sièges » fig. 42.
58
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 56.
ä
Des crochets rabattables pour la fixation des petits bagages – sacs, etc. – se trou­vent des deux côtés du coffre » fig. 43.
ATTENTION
Les crochets à sac supportent chacun une charge maximum de 7,5 kg.
Page 60
Filets de fixation
Tablette du coffre à bagages
Fig. 44 Filet de fixation : Double sac transversal, filet de fixation au sol/dou­bles sacs longitudinaux
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 56.
ä
Exemples de fixation pour les filets de fixation comme sac transversal » fig. 44, filet de fixation sur le fond et sac longitudinal » fig. 44.
AVERTISSEMENT
La charge admissible des filets latéraux est de 1,5 kg. Des objets plus lourds ne seraient pas suffisamment retenus - risque de blessure et risque d'endomma­gement du filet !
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'en­dommagement des filets.
Fig. 45 Démontage de la tablette du coffre à bagages
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 56.
ä
Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablet­te du coffre à bagages si nécessaire.
Déposer le cache
Décrocher les sangles de retenue 1 » fig. 45.
Retirer le cache des supports 2 en tapotant légèrement le dessous du cache
dans la zone entre les supports.
Montage du cache
Placer le cache sur les surfaces d'appui de l'habillage latéral.
Placez les appuis de la tablette 3 au-dessus des supports 2 du revêtement
latéral.
Enclencher le couvre-bagages en tapant légèrement sur la face supérieur du
cache dans la zone entre les supports.
Accrochez les sangles 1 du capot de coffre à bagages.
AVERTISSEMENT
Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occu­pants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un acci­dent.
Sièges et rangements
£
59
Page 61
ATTENTION
En fermant le capot du coffre à bagages, il se peut que le couvre-bagages ou le revêtement latéral soit tordu(e) et endommagé(e) à cause d'une manipulation in­adéquate. Tenez compte des conseils suivants.
Les supports du cache 3 doivent être enclenchés dans les supports du revête-
ment latéral 2.
Le chargement ne doit pas dépasser la hauteur du couvre-bagages.
En position ouverte, la tablette ne doit pas être tordue dans le joint du capot du
coffre à bagages.
Il ne doit y avoir aucun objet dans l'espace entre la tablette relevée et le dossier
du siège.
Nota
Lors de l'ouverture du capot du coffre à bagages, la tablette du coffre à bagages se soulève en même temps.
ATTENTION
Dans cette position » fig. 46 - , le couvre-bagages est prévu pour le dépôt de petits objets n'excédant pas un poids de 2,5 kg.
Cache-bagages enroulable (Combi)
Autres positions de la tablette du coffre à bagages
Fig. 46 Tablette du coffre à bagages : en position inférieure/rangée derrière les sièges arrière
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 56.
ä
La tablette du coffre à bagages peut être mise en place dans les positions suivan­tes :
en position inférieure/rangée derrière les sièges arrière » fig. 46 - » ;
derrière les sièges arrière » fig. 46 - .
60
Utilisation
Fig. 47 Coffre à bagages : cache-bagages enroulable/ dépose du cache-ba­gages enroulable
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 56.
ä
Extraction
Tirez la tablette enroulable du coffre à bagages dans le sens de la flèche
jusqu'à la butée en position de sûreté » fig. 47
Enroulement
Poussez le cache au niveau de la poignée dans le sens de la flèche 2, le cache
s'enroule automatiquement.
Dépose
Vous pouvez démonter le cache-bagages complètement enroulé pour transpor-
ter des objets volumineux en poussant sur le côté de la tige transversale dans le sens de la flèche 3 et faisant sortir le cache en le poussant dans le sens de la flèche 4.
AVERTISSEMENT
Ne déposez aucun objet sur le cache-bagages enroulable du coffre à bagages.
1
Page 62

Plancher de chargement variable dans le coffre à bagages (Combi)

Introduction
Le plancher de chargement variable facilite la manipulation des objets encom­brants.
ATTENTION
La charge admissible du plancher de chargement variable est 75 kg max.
Nota
Vous pouvez utiliser l'espace en dessous du plancher de coffre à bagages variable pour ranger des objets.
Division du coffre à bagages avec plancher de chargement variable
Fig. 48
Division du coffre à bagages avec plancher de chargement va­riable
Soulevez la partie comportant la fixation et fixez-la en la poussant dans les rai-
nures désignées par les flèches » fig. 48.
Dépose du plancher de chargement variable
Fig. 49 Rabattre/Extraire le plancher de chargement variable
Dépose du plancher de chargement variable
Déverrouillez le plancher de chargement variable en faisant tourner les axes de
fixation A de 180° env. vers la gauche » fig. 49.
Repliez le plancher de chargement variable en le déplaçant dans le sens de la
flèche B.
Soulevez le plancher de chargement variable dans le sens de la flèche
1
» fig. 49 et faites-le sortir en le tirant dans le sens de la flèche 2 » fig. 49.
Pose du plancher de chargement variable
Repliez le plancher de chargement variable et déposez-le sur les glissières de
support.
Dépliez le plancher de chargement variable.
Verrouillez le plancher de chargement variable en faisant tourner les axes de fi-
xation A d'env. 180° vers la droite.
AVERTISSEMENT
Veillez, lors du montage du plancher de chargement variable, à ce que les glis­sières de support et le plancher de chargement variable soient correctement fixés. Si ce n'est pas le cas, il y a risque de blessure pour les occupants.
Sièges et rangements
61
Page 63
Dépose des glissières de support
Fig. 50 Défaire les points de fixation/extraire les glissières de support
Dépose des glissières de support
Défaites les points de fixation B » fig. 50 sur les glissières de support à l'aide
de la clé du véhicule ou d'un tournevis plat.
Attrapez la glissière de support A au niveau de la position 1 et détachez-la
en la tirant dans le sens de la flèche. Pour faciliter la dépose, vous pouvez reti­rer les vide-poches amovibles » page 72, Vide-poches dans coffre à bagages.
Attrapez la glissière de support A au niveau de la position 2 et sortez-la en la
tirant dans le sens de la flèche.
Procédez de la même façon pour déposer la glissière de support de l'autre côté
du coffre à bagages.
Pose des glissières de support
Appliquez les glissières de support sur les côtés du coffre à bagages.
Appuyez jusqu'en butée sur les deux points de fixation B » fig. 50 de chaque
glissière de support.
Contrôlez que les glissières de support sont bien fixées en tirant dessus.
AVERTISSEMENT
Veillez, lors du montage du plancher de chargement variable, à ce que les glis­sières de support et le plancher de chargement variable soient correctement fixés. Si ce n'est pas le cas, il y a risque de blessure pour les occupants.

Filet de séparation (Combi)

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation du filet de séparation derrière les sièges arrière 63
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant 63 Déposer et poser le boîtier du filet de séparation 64
AVERTISSEMENT
Après avoir relevé les assises et les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale – ils doi­vent être opérationnels.
Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre vers l'avant en cas de freinage brusque ­Risque de blessures !
Veillez à ce que le dossier du siège arrière soit correctement enclenché. Si­non la ceinture trois points du siège central ne pourrait pas fonctionner cor­rectement.
Assurez-vous que la tige transversale soit bien enfoncée dans les loge­ments C » fig. 51 ou » fig. 52 en position avant !
62
Utilisation
Page 64
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges arrière
Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant
Fig. 51 Extraire/enrouler le filet de séparation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 62.
ä
Extraction
Ouvrez la portière arrière droite.
Rabattez un peu le dossier du siège arrière vers l'avant, cela permet d'extraire
le filet de séparation.
Tirer le filet de séparation par la patte A » fig. 51 en direction des supports
pour le faire sortir de son boîtier B.
Insérez la tige transversale dans l'un des supports C et la poussez-la vers
l'avant.
Insérez la tige transversale de la même manière dans le logement C de l'autre
côté du véhicule.
Enfin, rabattre le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'encli-
quète - contrôler en tirant sur le dossier du siège.
Enroulement
Tirez légèrement sur la tige transversale vers l'arrière d'abord sur un côté puis
sur l'autre et sortir la tige transversale des supports C » fig. 51.
Maintenez la tige transversale de sorte que le filet de séparation puisse s'en-
rouler lentement dans le boîtier B sans s'abîmer.
Si vous souhaitez utiliser tout le volume du coffre à bagages, vous pouvez dé­monter le cache-bagages enroulable » page 60.
C
Fig. 52 Extraire/enrouler le filet de séparation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 62.
ä
Extraction
Ouvrez la portière arrière droite.
Repliez les assises et les dossiers des sièges arrière vers l'avant.
Tirer le filet de séparation par la patte A » fig. 52 en direction des supports
pour le faire sortir de son boîtier B.
Insérez la tige transversale dans l'un des supports C et la poussez-la vers
l'avant.
Insérez la tige transversale de la même manière dans le logement C de l'autre
côté du véhicule.
Enroulement
Tirez légèrement sur la tige transversale vers l'arrière d'abord sur un côté puis
sur l'autre et sortir la tige transversale des supports C » fig. 52.
Maintenez la tige transversale de sorte que le filet de séparation puisse s'en-
rouler lentement dans le boîtier B sans s'abîmer.
Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale.
Sièges et rangements
C
63
Page 65
Déposer et poser le boîtier du filet de séparation
Fig. 53
Sièges arrière : boîtier du filet de séparation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 62.
ä
Dépose
Ouvrez la portière arrière droite.
Repliez les assises et les dossiers des sièges arrière vers l'avant. D'abord le
dossier gauche et ensuite le droit.
Poussez le boîtier du filet de séparation A » fig. 53 dans le sens de la flèche
et sortez-le du logement du dossier droit dans le sens de la flèche 2.
Pose
Insérez les découpes du boîtier du filet de séparation dans les logements sur
les dossiers des sièges arrière.
Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire de la flèche
jusqu'en butée.
Rabattez les sièges arrière dans leur position initiale.
1

Porte-bicyclettes dans le coffre à bagages

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Pose d'une barre transversale 64
Pose d'un porte-bicyclettes 65 Installation d'une bicyclette dans un porte-bicyclettes 65 Assurer la stabilité des bicyclettes avec une sangle 66
AVERTISSEMENT
En cas de transport de bicyclettes, veillez impérativement à garantir la sécu­rité des personnes transportées.
ATTENTION
Procédez avec précaution lors de la manipulation du vélo – risques de détériora­tion du véhicule
!
Pose d'une barre transversale
Fig. 54
Pose d'une barre transversale
1
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 64.
ä
Sortez le couvre-bagages enroulable » page 60 ; nous recommandons d'enlever
le panneau de séparation de bagages si nécessaire » page 64.
Retirez les appuie-têtes des dossiers des sièges arrière et de replier ceux-ci
vers l'avant » page 55.
Desserrez les vis de blocage C » fig. 54 et retirez-les légèrement ; cela déver-
rouille les supports B.
Placez la traverse A avec la partie fixe sur l'œillet de sanglage gauche, puis
avec la partie télescopique de la traverse A sur l'œillet de sanglage droit.
Appuyez sur les fixations B jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent, puis serrez les
vis de fixation C.
Contrôlez que la traverse est bien fixée en tirant dessus.
64
Utilisation
Page 66
Pose d'un porte-bicyclettes
Fig. 55
Pose d'un porte-bicyclettes
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 64.
ä
Placer le porte-bicyclette homologué sur la traverse.
Desserrez légèrement la vis A » fig. 55 et glissez le longeron (pièce en alumi-
nium) vers la traverse jusqu'à ce que la fixation s'enclenche.
Visser la vis A dans l'écrou.
Desserrez la vis B de la partie télescopique du porte-bicyclette et retirez-la.
Réglez l'élément télescopique du porte-bicyclette sur l'une des positions pré-
vues en fonction de la taille de la bicyclette, de sorte que celle-ci ne touche pas la malle arrière. Nous recommandons de placer la pièce amovible de la traverse de sorte que l'on puisse voir 7 trous entre la vis A et la pièce amovible.
Mettre la vis B dans la position souhaitée et la serrer.
Installation d'une bicyclette dans un porte-bicyclettes
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 64.
ä
Avant du montage de la bicyclette, il convient de démonter sa roue avant.
Desserrer le tendeur rapide au niveau de l'axe de fixation du porte-bicyclettes
et le régler conformément à la largeur de la fourche de bicyclette.
Poser la fourche de bicyclette sur l'axe de fixation et la serrer avec le tendeur
rapide » fig. 56 - .
Poussez la pédale gauche de la bicyclette vers l'avant, afin de pouvoir fixer la
roue avant plus facilement.
Desserrez la vis A » fig. 55 et poussez le porte-bicyclettes en même temps que
la bicyclette fixée vers la gauche, de sorte que le guidon ne tape pas dans la vi­tre latérale du coffre à bagages.
Abaissez avec précaution le hayon vers le bas sans le lâcher pour contrôler si
l'espace entre le guidon de la bicyclette et la vitre arrière est suffisant. Si néces­saire, adaptez la position de la pièce amovible du porte-bicyclettes de sorte que celui-ci ne vienne pas taper » page 65.
Coincez la roue avant démontée de préférence entre la manivelle de la pédale
gauche et le cadre de la bicyclette ; fixez-la sur la fourche avant avec une san­gle » fig. 56 - ou sur un point de fixation.
Procédez de la même façon à la pose d'un deuxième support et à la fixation de
la bicyclette.
Fig. 56 Installer une bicyclette/exemple de fixation de la roue avant
Sièges et rangements
65
Page 67
Assurer la stabilité des bicyclettes avec une sangle
Fig. 57 Sécuriser les bicyclettes
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 64.
ä
Pour défaire la partie en caoutchouc du collier, appuyer les deux parties l'une
contre l'autre et ouvrir le collier.
Placer le collier avec la partie en caoutchouc vers l'avant (dans le sens de la
marche) le plus bas possible sur la tige de la selle et fermez le collier » fig. 57 ­.
Pour le transport de deux bicyclettes, tendez la sangle » fig. 57 - entre des
tiges des selles, écartant les bicyclettes l'une de l'autre.
Accrochez les mousquetons aux extrémités des sangles dans les œillets d'arri-
mage à l'arrière des sièges arrière » fig. 57 - .
Passer la sangle sur les deux côtés à travers les boucles de serrage.
Le cas échéant, la position des bicyclettes dans le véhicule peut être corrigée.

Galerie de toit

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Points de fixation 67
Chargement du toit 67
AVERTISSEMENT
Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – ris­que d'accident
Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en parfait état.
Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité et/à l'augmentation de la surface exposée au vent – risque d'acci­dent ! Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstan­ces.
Evitez les manoeuvres et freinages brutaux et soudains.
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibi­lité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de circulation.
Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur es­sieu autorisée et le poids total autorisé pour votre véhicule – risque d'acci­dent !
!
ATTENTION
N'utilisez que des galeries de toit homologuées par ŠKODA.
En cas d'utilisation d'autres systèmes de galeries de toit ou de montage non
conforme aux prescriptions, les dommages sur le véhicule résultants sont exclus de la garantie. Observez donc impérativement la notice de montage fournie avec le système de galerie de toit.
Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant/relevable électrique, veillez à ce que
celui-ci, une fois ouvert, n'entre pas en contact avec les objets attachés sur le toit.
Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie
la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage.
Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une
station de lavage.
Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérody­namique.
£
66
Utilisation
Page 68
Nota
Si le véhicule n'est pas équipé en usine de barres de toit, peut être fait ultérieure­ment avec des barres choisies parmi la gamme d'accessoires d'origine de
ŠKODA.
Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les
systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne
doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de
montage.
Points de fixation
Fig. 58
Points de fixation des barres de toit de base
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 66.
ä
Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe.
ATTENTION
Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe.
Nota
S'il y a quelque chose que vous ne comprenez pas ou que des problèmes se pré­sentent, consultez un atelier spécialisé.
Chargement du toit
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 66.
ä
La charge autorisée sur le toit (y compris le système de barres de toit) ne doit pas être supérieure à 75 kg ni dépasser le poids total autorisé du véhicule.

Porte-gobelets

Fig. 59 porte-gobelets
Les dépressions A » fig. 59 peuvent accueillir deux contenants à boisson.
La dépression B peut accueillir un contenant à boisson.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule
est secoué, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ils
pourraient se renverser par ex. en cas de freinage et de ce fait endommager l'ins-
tallation électrique ou le rembourrage des sièges.
!
Sièges et rangements
67
Page 69

Cendrier

Fig. 60 Console centrale : Cendriers avant/arrière
Démontage du cendrier
Sortez le cendrier » fig. 60 en tirant vers le haut.
Insertion du cendrier
Insérez le cendrier en appuyant dessus à la verticale.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
ATTENTION
Ne tenez pas le cendrier par son couvercle pour le sortir – risque de cassure.

Allume-cigare, prise 12 volts

Allume-cigare
Fig. 61
Console centrale : Allume-cigare
Utilisation de l'allume-cigare
Enfoncez le bouton d'allumage de l'allume-cigare » fig. 61.
Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran.
Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser.
Remettez l'allume-cigare en place dans la prise.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare incorrecte de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures.
L'allume-cigares fonctionne aussi lorsque le contact est coupé ou après avoir retiré la clé de contact. En conséquence, ne laissez jamais des enfants
sans surveillance dans le véhicule.
Nota
L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12
volts pour des consommateurs électriques » page 69, Prise 12 volts.
Autres nota » page 163, Accessoires, modifications et remplacement des piè-
ces.
! Une utilisation
68
Utilisation
Page 70
Prise 12 volts
Fig. 62
Coffre à bagages : Prise de cou­rant
Synoptique des prises 12 volts
Dans la console centrale avant » fig. 61. Dans le coffre » fig. 62.
Utilisation de la prise de courant
Retirer le cache de la prise ou l'allume-cigare ou ouvrir le cache de la prise.
Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
Autres nota » page 163, Accessoires, modifications et remplacement des pièces.
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la prise 12
peut provoquer un incendie, des brûlures et autres blessures graves.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Les prises 12 volts et les appareils électriques qui y sont branchés peuvent aussi être uti­lisés lorsque le contact est coupé et la clé de contact retirée.
Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et séparez-le de l'alimentation.
volts et des accessoires électriques
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise 12 volts que pour brancher des accessoires élec-
triques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maxi­mum.
Ne dépassez jamais la consommation maximum, comme ceci risque d'endom-
mager l'installation électrique du véhicule.
La batterie du véhicule se décharge si le moteur est arrêté et que des utilisa-
teurs restent enclenchés – risque de décharge de la batterie !
Pour éviter d'endommager la prise 12 volts, n'utilisez que des fiches assorties.
N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur con-
cernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée.
Eteignez tout appareil raccordé sur la prise 12 volts avant la mise ou la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension.
Observez la notice d'utilisation des appareils branchés !

Vide-poches

Synoptique
Les vide-poche suivants sont disponibles dans le véhicule
Vide-poches sur le côté du passager AV » page 70 vide-poches côté conducteur » page 70 compartiment à lunettes » page 70 Vide-poches dans la console centrale » page 71 Vide-poche dans le siège avant » page 71 Accoudoir avant avec vide-poches » page 71 Vide-poches dans les portières avant » page 72 Vide-poches dans coffre à bagages » page 72 Vide-poche extensible » page 72
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glis­ser et tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et vous divertir de la circulation – risque d'accident
Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des au­tres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le tra­jet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer – risque d'accident !
:
!
Sièges et rangements
69
Page 71
Vide-poches sur le côté du passager AV
Fig. 63
Tableau de bord : Vide-poches sur le côté du passager AV
Ouverture et fermeture des vide-poches côté passager avant
Tirez la poignée du couvercle vers la flèche » fig. 63 et rabattez le couvercle.
Rabattez le couvercle vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible.
Un porte-crayons se trouve à l'intérieur sous le couvercle.
Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais ou de l'air intérieur arrive dans le vide-poches.
Si le chauffage est actif ou si vous n'avez pas besoin du refroidissement du vide­poches, nous vous recommandons de fermer l'arrivée d'air.
vide-poches côté conducteur
Fig. 65
Tableau de bord : vide-poches côté conducteur
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, les vide-poches doivent toujours être fermés pendant le trajet.
Refroidissement du vide-poche côté passager avant
Fig. 64
Vide-poches : commande du re­froidissement
Faites tourner le bouton rotatif » fig. 64 pour l'arrivée ou la coupure de l'air.
Si l'arrivée d'air est ouverte et que le climatiseur est actif, de l'air froid afflue dans le vide-poches.
70
Utilisation
Vide-poche ouvert sous l'interrupteur d'éclairage » fig. 65.
compartiment à lunettes
Fig. 66
Découpure dans le revêtement de pavillon : compartiment à lu­nettes
Appuyez sur le couvercle du compartiment à lunettes, le vide-poches se rabat
vers le bas » fig. 66.
AVERTISSEMENT
Le rangement ne doit être ouvert que pour enlever ou mettre les lunettes et sinon, il doit rester fermé.
£
Page 72
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets sensibles à la chaleur dans le casier à lunettes – ils pour­raient en subir des dommages.
ATTENTION
Le vide-poches est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total
n'excède pas 1 kg.
Vide-poches dans la console centrale
Fig. 67
Console centrale : vide-poches
Vide-poches rabattable dans la console centrale » fig. 67.
Vide-poches sous le siège avant
Fig. 68
Siège avant : vide-poches
Tirer sur la poignée pour ouvrir le volet » fig. 68.
Pour fermer, tenir la poignée jusqu'à ce que le vide-poche soit fermé.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
Accoudoir avant avec vide-poches
Fig. 69 Accoudoir : Vide-poches/ouverture du vide-poches
Rabattre l'accoudoir
Appuyez sur la touche inférieure à l'avant de l'accoudoir » fig. 69 - .
Rabattez l'accoudoir vers l'avant et relâchez la touche.
Ouverture du vide-poches
Appuyez sur la touche supérieure et relevez le cache du vide-poches » fig. 69 -
.
Nota
La capacité de mouvement des bras est restreinte lorsque l'accoudoir est abaissé. En ville, l'accoudoir ne devrait pas être abaissé.
Sièges et rangements
71
Page 73
Vide-poches dans les portières avant
Fig. 70
Vide-poches dans la contre-por­te
Un porte-gobelets se trouve au niveau de B » fig. 70 du vide-poches des portes avant.
AVERTISSEMENT
Afin de ne pas entraver le déploiement de l'airbag latéral, utilisez la partie
A
» fig. 70 du vide-poches seulement pour des objets n'en dépassent pas.
Vide-poches dans coffre à bagages
Fig. 71
Coffre à bagages : Vide-poches
Il est possible de retirer le couvercle du compartiment latéral et ainsi d'agrandir le coffre à bagages.
Attrapez le couvercle par sa partie supérieure et retirez-le avec précaution dans
le sens de la flèche » fig. 71.
ATTENTION
Les vide-poches sont prévus pour le rangement de petits objets dont le poids to­tal n'excède pas 2,5 kg.
Vide-poche extensible
Fig. 72
Vide-poche extensible
Vous pouvez monter le vide-poche extensible sur le côté gauche du coffre à ba-
gages.
Pose
Appliquez les deux extrémités du vide-poches extensible dans les ouvertures
du revêtement latéral droit du coffre à bagages et poussez-le vers le bas pour le verrouiller.
Dépose
Attrapez le vide-poche extensible au niveau des deux coins supérieurs.
Poussez les deux coins supérieurs vers l'intérieur et déverrouillez le vide-poche
en le tirant vers le haut.
Le sortir en tirant vers soi.
ATTENTION
Le vide-poches extensible est prévu pour le rangement de petits objets dont le poids total n'excède pas 8 kg.
Nota
Lorsque le plancher de chargement variable » page 61 est posé, il n'est pas pos­sible de monter un vide-poches extensible.
72
Utilisation
Page 74

Patères

Les patères se trouvent sur la poignée du ciel de pavillon de chaque portière ar­rière.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
Accrochez seulement des vêtements légers et veillez à ne laisser aucun ob-
jet lourd ou tranchant dans les poches.
Ne pas utiliser de cintres pour suspendre les vêtements, ce qui entamerait
l'efficacité des airbags de tête.
ATTENTION
La charge maximale des crochets est de 2 kg.

Porte-tickets de stationnement

Fig. 73
Pare-brise : porte-tickets de sta­tionnement
Le porte-tickets sert à fixer par ex. des tickets de stationnement.
AVERTISSEMENT
Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visi­bilité du conducteur.
Sièges et rangements
73
Page 75

Chauffage et climatiseur

Chauffage et climatiseur

Introduction
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de re­froidissement est activé. C'est pourquoi le bien-être des occupants s'en trouve amélioré en cas de température extérieure élevée et de forte humidité. Les vitres ne peuvent pas s'embuer quand il fait froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidis­sement.
Veuillez tenir compte des remarques relatives à l'air de recyclage pour le climati­seur » page 79 ou le Climatronic » page 81.
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impecca­blement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Cela est normal et il ne s'agit pas d'une fuite !
AVERTISSEMENT
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres. Lisez bien le manuel afin que vous sachiez comment vous servir du chauffage et de la ventilation, désembuer et dégivrer les vitres et choisir le mode "Refroidissement" lorsqu'il convient.
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
« une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vi­tres s'embuent.
Nota
L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.
Nous vous recommandons de ne pas fumer quand le mode recyclage de l'air am­biant est activé, comme la fumée en provenance de l'habitacle se dépose alors dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Afin que le chauffage et le climatiseur fonctionnent impeccablement, aucun ob-
;
jet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.
Utilisation économique du climatiseur
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance mo­trice et influence donc la consommation de carburant.
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le vé­hicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ce­ci afin de d'évacuer l'air chaud.
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand le système de refroidissement est actif.
Dès qu'il a été possible d'obtenir la température ambiante souhaitée sans qu'il soit nécessaire d'activer le système de refroidissement, il est préférable de sélec­tionner le mode Air frais.
Conseil antipollution
Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluan­tes.
Dysfonctionnements
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température exté­rieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être les suivantes.
L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le Fusible, le remplacer si nécessaire » pa-
176.
ge
Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement,
car la température du fluide de refroidissement est trop élevée » page 11.
£
74
Utilisation
Page 76
Désactivez le système refroidissement si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si le refroidissement perd en efficacité. Il faut alors consulter un atelier spécialisé.

Diffuseurs d'air

Fig. 74 Diffuseurs d'air
Ouvrir les diffuseurs d'air 3 et 4
Faites tourner la molette verticale (diffuseurs d'air 3) » fig. 74 ou la molette ho-
rizontale (diffuseurs d'air 4) sur la position .
Fermer les diffuseurs d'air 3 et 4
Faites tourner la molette verticale (diffuseurs d'air 3) » fig. 74 ou la molette ho-
rizontale (diffuseurs d'air 4) sur la position 0.
Modifier le flux d'air des diffuseurs d'air 3 et 4
Pour modifier la hauteur du flux d'air, faites pivoter les lamelles horizontales à
l'aide du bouton coulissant » fig. 74.
Pour diriger le flux d'air d'un côté ou de l'autre, faites tourner les lamelles verti-
cales à l'aide du bouton coulissant.
Le régulateur de répartition d'air C » fig. 75 vous permet de régler l'arrivée d'air dans chaque diffuseur d'air. Les diffuseurs d'air 3 » fig. 74 et 4 peuvent être ou­verts et fermés séparément.
De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position du régulateur du chauffage ou du climatiseur et selon les conditions climatiques.

Chauffage

Utilisation
Fig. 75 Chauffage : organes de commande
Réglage de la température
Faites tourner le sélecteur A » fig. 75 vers la droite pour augmenter la tempé-
rature.
Faites tourner le sélecteur A vers la gauche pour réduire la température.
Réglage du ventilateur
Faites tourner le bouton de commande de soufflante B » fig. 75 sur l'une des
positions 1 à 4 pour mettre la soufflante en marche.
Faites tourner le bouton de commande de soufflante B sur la position 0 pour
couper la soufflante.
Si vous souhaitez fermer l'arrivée d'air frais, utilisez la touche 1 » Page 77,
à la section Air de recyclage.
Réglage de la répartition de l'air
Le bouton de régulation de la répartition de l'air C » fig. 75 permet de diriger le
flux d'air » page 75.
Tous les organes de commande, sauf le sélecteur de débit d'air B » fig. 75, peu­vent être réglés sur une position intermédiaire quelconque.
La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent.
£
Chauffage et climatiseur
75
Page 77
Nota
Si vous réglez la répartition d'air sur les vitres, toute la quantité d'air est utilisée pour dégivrer les vitres et, de ce fait, plus aucun air n'est diffusé dans l'espace pour les jambes. Cela peut restreindre le confort de chauffage.
Réglage du chauffage
Réglages de base recommandés pour les organes de commande du chauffage dans les différents modes de fonctionnement
:
Réglage
Dégivrage du pare-brise et des vitres latérales
Désembuer le pare-brise et les vitres latérales
Réchauffement le plus rapide
Chauffage agréable
Arrivée d'air frais - Ventilation
Jusqu'en butée vers la
Température souhai-
Jusqu'en butée vers la
Température souhai-
Jusqu'en butée vers la
gauche
Position du régulateur rotatif
A B C
droite
tée
droite
tée
3
2 ou 3
3
2 ou 3
Position souhaitée
Nota
Organes de commande A » fig. 75, B, C et la touche 1.
Diffuseurs d'air 4 » page 75.
Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » page 75 en position
ouverte.
Air de recyclage
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un em­bouteillage.
76
Utilisation
1
Touche
 
Enclenchement du recyclage de l'air intérieur
Appuyez sur la touche  1 » fig. 75 : le voyant s'allume dans la touche.
Arrêt du recyclage de l'air intérieur
Appuyez à nouveau sur la touche  1 » fig. 75 : le témoin s'éteint dans la tou-
che.
La circulation d'air de recyclage s'arrête automatiquement si l'on met le régula­teur de diffusion d'air C » fig. 75 sur la position . Un appui répété sur la touche
permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette posi-
tion.
Ne pas activer
Ne pas activer
Activer brièvement Ouverture
Ne pas activer Ouverture
Ne pas activer Ouverture
Diffuseurs d'air 4
Ouvert et dirigé vers la vitre laté-
rale
Ouvert et dirigé vers la vitre laté-
rale
£
Page 78
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air « consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vi­tres s'embuent.

Climatiseur (climatiseur manuel)

Introduction
Le système de refroidissement ne fonctionne que si la touche AC 2 » fig. 76 est enfoncée et les conditions ci-après remplies :
le moteur tourne,
Température extérieure supérieure à env. +2 °C ;
Le bouton du ventilateur tourné (position 1 à 4).
Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une tem­pérature autour des 5 °C dans certaines conditions. Des personnes fragiles peu­vent s'enrhumer en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air et de fortes différences de température, par ex. en descendant du véhicule.
Nota
Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du climatiseur une fois par an par un spécialiste.
Utilisation
Fig. 76 Climatiseur : organes de commande
Réglage de la température
Faites tourner le sélecteur A » fig. 76 vers la droite pour augmenter la tempé-
rature.
Faites tourner le sélecteur A vers la gauche pour réduire la température.
Réglage du ventilateur
Faites tourner le bouton de commande de soufflante B » fig. 76 sur l'une des
positions 1 à 4 pour mettre la soufflante en marche.
Faites tourner le bouton de commande de soufflante B sur la position 0 pour
couper la soufflante.
Appuyez sur la touche  1 pour fermer l'arrivée d'air frais » page 79, Mode
de recyclage de l'air intérieur.
Réglage de la répartition de l'air
Le bouton de régulation de la répartition de l'air C » fig. 76 permet de diriger le
flux d'air » page 75.
Activation et désactivation du système de refroidissement
Appuyez sur la touche AC 2;» fig. 76 : le voyant s'allume dans la touche.
Appuyez de nouveau sur la touche AC 2 pour désactiver le système de refroi-
dissement ; le voyant dans la touche s'éteint.
£
Chauffage et climatiseur
77
Page 79
Nota
Toute la puissance de chauffage doit être utilisée pour dégivrer le pare-brise et les vitres latérales. Aucun air chaud ne doit être dirigé sur le plancher. Cela peut restreindre le confort de chauffage.
Après l'activation, le voyant pour la touche AC s'allume même si toutes les con­ditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas rem­plies. Ceci signale l'opérationnalité du refroidissement dès que toutes les condi­tions sont remplies » page 77, Introduction.
78
Utilisation
Page 80
Réglage du climatiseur
Réglages de base recommandés des commandes du climatiseur pour tous les mo­des de fonctionnement :
Réglage
Dégivrer le pare-brise et les vi­tres latérales – désembuer
Réchauffement le plus rapide
Chauffage agréable
Refroidissement le plus rapide
Refroidissement optimal
Arrivée d'air frais - Ventilation
a)
Dans les pays où l'humidité de l'air est élevée, nous recommandons ne pas utiliser ce réglage. Celui-ci peut entraîner un refroidissement excessif du verre des vitres et, en conséquence, un embuage des vitres de l'extérieur.
b)
Après l'activation, le voyant de la touche 2 s'allume également si toutes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies. Ceci signale l'opérationnalité du refroidisse­ment dès que toutes les conditions sont remplies » page 77, Introduction.
c)
Sous certaines conditions, le mode de circulation d'air » page 79 peut s'activer automatiquement
Température sou-
a)
Jusqu'en butée vers
Température sou-
Jusqu'en butée vers
Température sou-
Jusqu'en butée vers
Nota
Organes de commande A » fig. 76, B, C et les touches 1 et 2.
Diffuseurs d'air 4 » page 75.
Nous vous recommandons de laisser les diffuseurs d'air 3 » page 75 en position
ouverte.
Mode de recyclage de l'air intérieur
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un em­bouteillage.
Position du régulateur rotatif Touche
A B C 1 2
haitée
la droite
haitée
la gauche
haitée
la gauche
3 ou 4
3
2 ou 3
Brièvement 4,
puis 2 ou 3
1, 2 ou 3
Position souhai-
tée
  
; le témoin lumineux s'allume alors dans la touche
Ne pas activer
Activer brièvement Désactivé Ouverture
Ne pas activer Désactivé Ouverture
Activer briève-
c)
ment
Ne pas activer Activé Ouvert et dirigé vers le toit
Ne pas activer Désactivé Ouverture
Enclenchement du recyclage de l'air intérieur
Appuyez sur la touche  1 » fig. 76 : le voyant s'allume dans la touche.
Arrêt du recyclage de l'air intérieur
Appuyez à nouveau sur la touche  1 » fig. 76 : le témoin s'éteint dans la tou-
che.
La circulation d'air de recyclage s'arrête automatiquement si l'on met le régula­teur de diffusion d'air C » fig. 76 sur la position . Un appui répété sur la touche
permet de réactiver le recyclage de l'air intérieur également dans cette posi-
tion.
Activation automati-
Diffuseurs d'air 4
b)
que
Activé Ouverture
.
Ouvert et dirigé vers la vitre
latérale
£
Chauffage et climatiseur
79
Page 81
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
« consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres.
Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vi-
tres s'embuent.

Climatronic (climatiseur automatique)

Introduction
Le Climatronic maintient une température de confort de façon complètement au­tomatique. Il règle automatiquement la température de l'air diffusé, les vitesses de la soufflante et la répartition de l'air. Le système tient compte de l'ensoleille­ment, si bien qu'un réajustement manuel n'est pas nécessaire. Le mode automa-
tique » page 81 assure un bien-être maximum en toutes saisons.
Description du Climatronic
Le système de refroidissement ne travaille que si les conditions suivantes sont
:
remplies
le moteur tourne,
Température extérieure supérieure à env. +2 °C ;
AC
18 » fig. 77 enclenché.
Afin de garantir le refroidissement requis lorsque le moteur est très sollicité, le compresseur du climatiseur s'arrête dès que la température du liquide de refroi­dissement est élevée.
Réglage recommandé pour toutes les saisons.
Réglez la température souhaitée – nous recommandons 22 °C.
Appuyez sur la touche
Positionnez les diffuseurs d'air 3 » page 75 et 4 de façon à diffuser l'air légère-
ment vers le haut.
Passage des degrés Celsius sur les degrés Fahrenheit
Appuyez simultanément sur les touches enfoncées. L'écran affiche les chiffres conformément à l'unité de mesure de tem­pérature désirée.
AUTO
12 » fig. 77.
AUTO
et AC » fig. 77 et maintenez-les
Nota
Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du Climatronic une fois par an par un spécialiste.
Synoptique des éléments de commande
Fig. 77 Climatronic : organes de commande
Touches/sélecteurs
1
Réglage de la température de l'habitacle
Les affichages
2
Affichage de la température intérieure sélectionnée, par ex. : +22 °C (72 °F)
3
Degrés Celsius ou Fahrenheit
4
Mode Climatiseur automatique
5
Désembuer ou dégivrer le pare-brise
6
Flux d'air sur le pare-brise, la tête, le haut du corps et les pieds
7
Recyclage de l'air ambiant
8
Climatiseur enclenché
9
Vitesse du ventilateur réglée
Touches/sélecteurs
10
Réglage de la vitesse du ventilateur
11
Capteur de température de l'habitacle
£
80
Utilisation
Page 82
12
Fonctionnement automatique
13
Désembuer ou dégivrer le pare-brise
14
Flux d'air sur les vitres
15
Flux d'air vers la tête
16
Flux d'air au plancher
17
Recyclage de l'air ambiant
18
Climatiseur enclenché
Nota
Le capteur de température de l'habitacle 11 » rieure de l'appareil. Ne rien coller sur le capteur et ne le recouvrez pas, comme ce­ci pourrait altérer le fonctionnement du Climatronic.
fig. 77 se trouve dans la partie infé-
Fonctionnement automatique
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une température constante et de désembuer les vitres à l'intérieur du véhicule.
Enclenchement du fonctionnement automatique
Réglez la température entre +18 °C (64 °F) et +29 °C (86 °F).
Positionnez les diffuseurs d'air 3 » page 75 et 4 de façon à diffuser l'air légère-
ment vers le haut.
Appuyez sur la touche
Vous pouvez désactiver le mode Automatique en appuyant sur l'une des touches pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse de la soufflante. La température est quand même régulée.
AUTO
12 » fig. 77 et AUTO s'affiche à l'écran.
Réglage de la température
Après avoir mis le contact, vous pouvez régler la température pour les deux cô-
tés au moyen du sélecteur 1 » fig. 77.
Vous pouvez régler la température de l'habitacle entre +18 °C (64 °F) et +29 °C (86 °F). Dans cette plage, la température de l'habitacle se règle automatiquement. « LO » apparaît sur le visuel si la température choisie est inférieure à +18 (64 °F). « HI » apparaît sur le visuel si la température choisie est supérieure à +29 (86 °F). Dans ces deux positions extrêmes, le Climatronic tourne à la puissance maximum de refroidissement ou de chauffage. Il n'y a pas de régulation de la température.
Des personnes fragiles peuvent prendre froid en cas de diffusion prolongée et ir­régulière de l'air (en particulier dans l'espace pour les jambes) et de fortes diffé­rences de température, par ex. en descendant du véhicule.
Air de recyclage
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un em­bouteillage.
Enclenchement du recyclage de l'air intérieur
Appuyez sur la touche  17 » fig. 77, le symbole s'affiche à l'écran.
Arrêt du recyclage de l'air intérieur
Appuyez à nouveau sur la touche  17 » fig. 77, le symbole s'affiche à
l'écran.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
« une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vi­tres s'embuent.
Nota
Si le recyclage d'air reste actif pendant environ 15 minutes, le symbole se met
à clignoter sur le visuel pour indiquer que le recyclage d'air est actif depuis long­temps. Si l'on ne désactive pas le recyclage d'air, le symbole clignote pendant env. 5 minutes.
Réglage du ventilateur
Le Climatronic règle automatiquement les vitesses du ventilateur en fonction de la température dans l'habitacle. Vous pouvez toutefois les régler manuellement selon vos besoins.
Faites tourner le régulateur 10 » fig. 77 à gauche (diminution de la vitesse du
ventilateur) ou à droite (augmentation de la vitesse du ventilateur).
Si vous désactivez le ventilateur, vous désactivez également le Climatronic.
£
Chauffage et climatiseur
81
Page 83
AVERTISSEMENT
L'air « vicié trer et les vitres peuvent s'embuer éventuellement. Le risque d'accident aug­mente.
Ne désactivez pas le Climatronic plus longtemps que nécessaire.
Réactivez le Climatronic dès que les vitres s'embuent.
» peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcen-
Dégivrage du pare-brise
Dégivrage du pare-brise - activation
Appuyez sur la touche  13 » fig. 77.
Dégivrage du pare-brise - désactivation
Appuyez de nouveau sur la touche  13 » fig. 77 ou sur la touche
La régulation de la température intervient automatiquement. L'air ne sort plus des diffuseurs 1 » page 75 et 2.
AUTO
.
82
Utilisation
Page 84

Démarrage et conduite

Démarrage et coupure du moteur

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage de la position du volant 84
Direction assistée électro-hydraulique 84
Immobiliseur électronique (antidémarrage) 84
Antivol de direction 85
Lancement du moteur 85
Coupure du moteur 85
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule
!
à l'arrêt
Le conducteur doit se tenir à une distance minimum de 25 cm lant » page 84. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel
La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite
!
pour éviter que le volant ne change pas intempestivement de position pen­dant la conduite – risque d'accident !
Si vous réglez le volant un peu plus en direction de la tête, l'effet protecteur de l'airbag du conducteur est réduit en cas d'accident. Vérifiez que le volant est dirigé vers le buste.
Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du vo­lant ou sur le bord intérieur du volant). Dans tels cas, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures sur les bras, les mains et à la tête.
Avant le départ, le moteur étant arrêté, la clé de contact doit toujours se trouver en position
2
» page 85 (contact mis). Cette position est signalée par des voyants qui s'allument. Si ce n'est pas le cas, cela pourrait amener un blocage inattendu de la direction – risque d'accident
!
1
du vo-
AVERTISSEMENT (suite)
Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction que lorsque le véhicule est à l'arrêt (frein à main tiré). Sinon, la direction risque de se bloquer – risque d'accident
!
Retirez la clé de contact chaque fois que vous quittez le véhicule. Tout spé­cialement si des enfants restent dans le véhicule. Des enfants restés dans le véhicule pourraient par ex. démarrer le moteur – risque de blessure !
Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur renferment en plus du monoxyde de carbo­ne sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort ! Le monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et être mortel.
Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Si la direction est entièrement braquée lorsque la voiture est à l'arrêt et que le
moteur tourne, le système de direction assistée est soumis à des sollicitations très élevées. Des bruits se font alors entendre. Lorsque le moteur tourne, ne bra­quez pas le volant à fond pendant plus de 15 secondes – risque d'endommage­ment de la direction assistée !
Le démarreur ne doit être actionné (clé de contact sur position 3 » page 85)
que si le moteur est arrêté. Si le démarreur est actionné par moteur en marche, le démarreur et le moteur risquent d'en subir des dommages.
Relâchez la clé dès que le moteur démarre – sinon, le démarreur risque d'en su-
bir des dommages.
Evitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations excessi-
ves du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service – risque d'endommagement du moteur !
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endom-
magement du moteur ! Dans le cas de véhicules équipés d'un pot catalytique, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans le pot catalytique et de s'y enflam­mer. Ceci entraînerait un endommagement du catalyseur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 172, Aide au dé- marrage.
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédia-
tement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le mo­teur coupé.
£
Démarrage et conduite
83
Page 85
Conseil antipollution
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa tempé­rature de service plus rapidement et les polluants sont réduits.
Nota
Le moteur de votre véhicule ne peut démarrer qu'avec une clé d'origine
d'un code correspondant.
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y au­cune raison de s'inquiéter.
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruption, après la coupure du contact.
Si le moteur ne démarre pas non plus à la deuxième tentative, il se peut que le fusible de la pompe à carburant soit défectueux. Contrôler le fusible et l'échanger si nécessaire » page 176, Fusibles ou faire appel à l'assistance d'un atelier spé­cialisé.
Nous vous recommandons de toujours verrouiller la direction avant de quitter le véhicule. Ceci complique la tâche d'éventuels voleurs.
ŠKODA
Réglage de la position du volant
Réglez d'abord le siège du conducteur » page 52, Sièges avant.
Rabattez la manette sous le volant vers le bas » fig. 78.
Amenez le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en longueur).
Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée.
Direction assistée électro-hydraulique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 83.
ä
La direction assistée vous permet de tourner le volant avec moins de force. Le véhicule peut encore être dirigé tout à fait normalement en cas de défaillance
de la direction assistée ou si le moteur est arrêté (remorquage). Vous devez em­ployer davantage de force pour braquer.
En cas d'anomalie de la direction assistée, le voyant s'allume dans le combiné d'instruments » page 21, Voyants.
Immobiliseur électronique (antidémarrage)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 83.
ä
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de di­rection. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous re­tirez la clé de contact de l'antivol de direction.
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas. Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Antidémarrage activé.
Fig. 78 Volant réglable : Manette sous la colonne de direction/distance de
sécurité au volant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 83.
ä
Vous pouvez régler le volant en hauteur et dans le sens de la longueur.
84
Utilisation
Page 86
Antivol de direction
Fig. 79
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 83.
ä
Moteurs à essence
1
- Contact coupé, moteur arrêté, la direction peut être bloquée
2
- Contact mis
3
- Lancement du moteur
Moteurs Diesel
1
– Coupure de l'alimentation du carburant, contact coupé, moteur coupé, la di-
rection peut être bloquée
2
- Préchauffage du moteur, contact mis
3
- Lancement du moteur
Pour bloquer la direction quand la clé de contact est retirée, faites tourner le vo­lant jusqu'à ce que le boulon de blocage de la direction s'enclenche de façon audi­ble.
Si la direction est bloquée et que la clé ne tourne pas ou seulement difficilement dans la position 2, faire tourner le volant dans un sens et l'autre : ceci déver­rouille le verrouillage de la direction.
Lancement du moteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 83.
ä
Les véhicules avec moteurs diesel sont équipés d'un préchauffage. Après avoir mis le contact, le voyant de préchauffage s'allume. Vous pouvez démarrer le moteur dès que le voyant du préchauffage s'éteint.
Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner durant le préchauffage - cela tirerait trop sur la batterie.
Procédure de démarrage du moteur
Avant de démarrer, mettre le levier de changement de vitesse sur la position de
ralenti ou le levier sélecteur sur P ou N et serrer le frein à main. Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage, mettez le contact 2 » fig. 79 et dé-
marrez 3 – n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur. Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre. Relâchez la clé dès que le moteur démarre. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhi-
cule repasse dans la position 2. Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, abandonnez le démarrage du
moteur et faites passer la clé dans la position 1. Répétez la tentative de dé­marrage du moteur au bout d'une demi-minute. Desserrez le moteur avant de prendre la route.
Coupure du moteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 83.
ä
Coupez le moteur en faisant passer la clé de contact en position 1 » fig. 79.

Freins et systèmes d'assistance au freinage

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Informations concernant le freinage 86 Frein à main 87 contrôle de stabilisation (ESC) 87 Système antiblocage (ABS) 88 Contrôle de motricité (ASR) 88 Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS) 89
£
Démarrage et conduite
85
Page 87
AVERTISSEMENT
Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. Lorsque le moteur est
coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risques d'acci-
!
dent
Pour l'arrêt ou le freinage avec un véhicule à moteur à essence et boîte de vitesses manuelle à bas régime, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. Si vous ne le faites pas, l'amplificateur de la force de freinage n'a qu'un effet res­treint – risque d'accident !
En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage – risque d'accident !
Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement des­serré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins, ce qui nuit au fonctionnement du systè­me de freinage – risque d'accident !
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Ceux-ci pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident !
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système d'assistance du freinage hors fonctionnement – risque d'accident !
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibi­lité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de circulation données. Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
En cas de dysfonctionnement de l'ABS, seul le système de freinage normal est opérationnel. Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et adaptez votre style de conduite en fonction de l'endommagement de l'ABS, car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages ni la diminution de l'efficacité de freinage.
ATTENTION
Observez les informations à propos de garniture de frein neuves » page 126.
Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
Pour garantir un fonctionnement correct du système de freinage assisté, il faut
monter sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le cons­tructeur.
Nota
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la si­tuation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met auto­matiquement à clignoter. Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.
Avant d'entamer un long trajet sur une forte pente, réduisez votre vitesse et ré­trogradez (boîte manuelle) ou sélectionnez un rapport inférieur (boîte automati­que). Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollicitez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en continu, mais par intermit­tence.
Des modifications sur le véhicule (par ex. sur le moteur, les freins, le châssis ou une autre combinaison de pneus et jantes) peuvent influencer le fonctionnement du système de freinage assisté » page 163, Accessoires, modifications et rempla- cement des pièces.
En cas de défaut de l'ABS, l'ESC, l'ASR, l'EDS et le XDS sont également hors fonctionnement. Le voyant s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ABS » page 26.
Informations concernant le freinage
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 85.
ä
L'usure
L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de cour­te durée ou bien avec un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapide­ment. Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épais­seur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialisé.
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recou­vertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois.
£
86
Utilisation
Page 88
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la cor­rosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Si le système de freinage est peu sollicité ou s'il y a des traces de corrosion, nous vous recomman­dons de nettoyer les disques en freinant plusieurs fois énergiquement à partir d'une vitesse élevée.
Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente éven­tuellement un défaut. Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et adap­tez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exacte­ment l'étendue des dommages.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le ni­veau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électro­niquement » page 27, Système de freinage .
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur est en état de marche.
Frein à main
Fig. 80
Console centrale : frein à main
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 85.
ä
Actionnement du frein à main
Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage du frein à main
Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez en même
temps le bouton de verrouillage » fig. 80.
Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage en-
foncé.
Le voyant de frein à main s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact mis.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit.
Le visuel d'informations affiche le message suivant :
Desserrer le frein de stationnement !
L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes à plus de 6 km/ h.
contrôle de stabilisation (ESC)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 85.
ä
L'ESC s'active automatiquement après le démarrage du moteur. L'ESP améliore la maîtrise du véhicule dans des situations de conduite dynamiques limites, par ex. en cas de changement brusque de cap. Le risque de dérapage est réduit sur chaussée glissante, d'où une réelle amélioration de la stabilité du véhicule.
Le braquage des roues et la vitesse du véhicule permet de déterminer la direction souhaitée par le conducteur, laquelle est constamment comparée au comporte­ment effectif du véhicule. En cas d'écarts, par ex. si le véhicule commence à déra­per, l'ESC freine automatiquement la roue concernée.
Il n'est pas possible de désactiver l'ESC – la touche  » fig. 81 permet de désacti­ver seulement l'ASR – le voyant brille sur le combiné d'instruments.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments.
En cas de dysfonctionnement de l'ESC, le voyant de l'ESC s'allume sur le combiné d'instruments » page 26.
Les systèmes suivants sont intégrés au contrôle électronique de la stabilité (ESC) :
Système antiblocage (ABS);
Contrôle de motricité (ASR) ;
£
Démarrage et conduite
87
Page 89
Blocage électronique de différentiel (EDS et XDS) ;
Freinage assisté;
assistant de démarrage en côte.
Freinage assisté
L'assistant de freinage se déclenche en cas d'actionnement rapide de la pédale de frein (par ex. en cas de danger). Il amplifie l'action des freins et permet de réduire la distance de freinage. Pour obtenir une course de freinage la plus courte pos­sible, il faut continuer d'appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement.
L'ABS est activé plus rapidement et de façon plus efficace en cas d'intervention de l'assistant de freinage.
L'assistant de freinage se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte
L'assistant de démarrage en côte facilite le démarrage dans les pentes. Le systè­me maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein. Le conducteur peut ainsi enlever le pied de la pédale de frein pour accélérer et monter la côte sans avoir besoin d'utiliser le frein à main. La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avan­ce pas dans les 2 secondes, il commence à reculer.
L'assistant de démarrage en côte est actif à partir d'une pente de 5 % si la portiè­re conducteur est fermée. Celui-ci est toujours actif en côte uniquement en mar­che avant ou arrière. Dans les descentes, il est inactif.
Système antiblocage (ABS)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 85.
ä
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au con­ducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits.
La pression de la pédale de frein ne se réduit pas en cas d'intervention de l'ABS. L'ABS se désactive lorsqu'on relâche la pédale de frein. Ne freinez jamais par in­termittence en cas d'intervention de l'ABS !
Contrôle de motricité (ASR)
Fig. 81
touche ASR
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 85.
ä
L'ASR s'active automatiquement après le démarrage du moteur. L'ASR adapte le régime moteur aux conditions de la chaussée en cas de patinage des roues. L'ASR facilite voire permet de démarrer, d'accélérer et de monter des côtes mêmes par conditions de chaussée défavorables.
Normalement l'ASR doit toujours être enclenchée. La désactivation du système n'est judicieuse que dans des situations exceptionnelles bien particulières, par ex. :
pour rouler avec des chaînes antidérapantes ;
quand on roule dans une neige profonde ou sur un sol très meuble ;
pour « désembourber » le véhicule.
Il faut ensuite réactiver l'ASR. Pendant une intervention du système, le voyant d'ASR clignote dans le combi-
né d'instruments. En cas d'anomalie dans l'ASR, le voyant de l'ASR » page 26 s'allume dans le
combiné d'instruments. Si besoin en est, vous pouvez couper et réenclencher l'ASR en appuyant sur la
touche  » fig. 81. Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'ASR est coupée.
88
Utilisation
Page 90
Blocage électronique du différentiel (EDS et XDS)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 85.
ä
Lorsqu'une roue motrice patine, l'EDS freine la roue qui patine et transmet la for­ce motrice aux autres roues motrices. Ceci contribue à stabiliser le véhicule ainsi qu'à la rapidité de la conduite.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante, ceci afin que le frein à disque de la roue freinée ne chauffe pas trop. Le véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait pas de système EDS. L'EDS se réenclenche automatiquement dès que le frein a refroi­di.
XDS (seulement pour la Fabia RS et la Fabia RS Combi)
La fonction XDS est une extension du blocage électronique du différentiel. La fonction XDS ne réagit pas à un patinage à l'accélération mais à un délestage de la roue avant à l'intérieur du virage dans les virages rapides. Elle permet d'éviter un patinage grâce à l'intervention sur le frein de la roue à l'intérieur du virage. La traction s'en trouve donc améliorée et le véhicule continue à suivre la voie sou­haitée.

Passage de rapport (boîte de vitesses mécanique)

Fig. 82
Grille de passage des rapports de la boîte de vitesses mécani­que à 5 rapports
N'enclenchez la marche arrière que quand le véhicule est arrêté. Actionnez la pé­dale d'embrayage et maintenez-la complètement enfoncée. Pour éviter les bruits de commutation, attendre un instant avant de passer la marche arrière.
Le feux de recul s'allume si le contact est mis et que l'on enclenche la marche ar­rière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'acci-
!
dent
Nota
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mé­canisme d'embrayage.

Pédale

Rien ne doit gêner la commande des pédales Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux deux points correspondants. N'utilisez que des tapis de sol de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA fixés
en deux points.
AVERTISSEMENT
Ne laisser aucun objet dans le plancher côté conducteur– ceux-ci représen­tent un danger, comme ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale !
!
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage lors du changement de rap­port afin d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Observez également ce qui suit lors d'un passage de rapport » page 14, Rapport recommandé.
Démarrage et conduite
89
Page 91

Système d'assistance au stationnement

Fig. 83
Système d'assistance au station­nement : Portée des capteurs
Le système d'assistance au stationnement détermine au moyen des capteurs à ultrason la distance du pare-chocs arrière à un obstacle. Les capteurs sont logés dans le pare-chocs arrière.
Portée des capteurs
Le conducteur est averti lorsque la distance par rapport à un obstacle est d'envi­ron 160 cm (zone A » fig. 83). L'intervalle entre les impulsions sonores diminue relativement à cette distance.
A partir d'une distance de 30 cm env.(zone B), un son continu retentit - zone de danger. Vous ne devriez alors pas continuer à reculer !
Avec les systèmes de navigation et certains autoradios montés départ usine, la distance est représentée en plus graphiquement sur le visuel, voir la notice d'utili­sation de la radio ou du système de navigation.
Sur les véhicules équipés départ usine d'un dispositif d'attelage, la limite de si­gnalisation de la plage de danger – son continu – est allongée de 5 cm à partir du véhicule. La longueur du véhicule augmente si un dispositif d'attelage amovible est monté.
Sur les véhicules avec dispositif d'attelage monté départ usine, les capteurs arriè­re sont désactivés en cas d'utilisation d'une remorque.
Activation et désactivation du système d'assistance au stationnement
Le contact étant mis, l'aide au stationnement est automatiquement activée en enclenchant la marche arrière. Une confirmation est donnée par un bref signal sonore.
L'aide au stationnement est désactivée en désengageant la marche arrière.
AVERTISSEMENT
L'aide au stationnement ne peut pas remplacer l'attention du conducteur et sa responsabilité reste pleine et entière lorsqu'il roule en marche arrière et procède à des manoeuvres du même genre. Faites tout particulièrement at­tention aux petits enfants et aux animaux, car ceux-ne sont pas forcément détectés par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
Avant de commencer à reculer ou la manoeuvre de stationnement, vérifiez qu'il ne se trouve pas de petit obstacle à l'avant et l'arrière du véhicule, par exemple une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système d'assistance au stationne­ment. C'est pourquoi il peut arriver que ces objets ou les personnes portant de tels vêtements ne soient pas détectés par les capteurs du système d'assistan­ce au stationnement.
Des sources de bruit externes peuvent perturber le système d'assistance au stationnement. En cas de conditions défavorables, les objets ou personnes ne sont pas toujours détectés.
Nota
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du vé­hicule. Faites supprimer le défaut par un concessionnaire.
Le système d'assistance au stationnement ne peut fonctionner que si les cap-
teurs sont propres (ou sans neige gelée, etc.).
Si le système d'assistance au stationnement est activé et le sélecteur de la boî-
te automatique se trouve sur la position P, la tonalité d'avertissement s'inter­rompt (le véhicule ne peut plus se déplacer).

Régulateur de vitesse

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mémorisation de la vitesse 91
Modification de la vitesse mémorisée 91
£
90
Utilisation
Page 92
Désactivation provisoire du régulateur de vitesse 92 Coupure complète du régulateur de vitesse 92
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 30 km/h (20 mph) sans que vous soyez obligés d'actionner la pédale d'accéléra­teur. Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est activé.
AVERTISSEMENT
Il est interdit, pour des raisons de sécurité, de se servir du régulateur de vi­tesse lorsque la circulation est dense et si l'état de la chaussée ne s'y prête pas (revêtement, chaussée glissante, graviers par ex.) – risque d'accident
Vous ne pourrez alors reprendre la vitesse mémorisée que si celle-ci n'est pas trop élevée dans les conditions de circulation actuelles.
Afin d'éviter une intervention inopinée du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.
!
ATTENTION
Pour passer au ralenti alors que le régulateur de vitesse est activé (sur les véhi-
cules équipés d'une boîte de vitesses mécanique), enfoncez toujours la pédale d'embrayage à fond ! Sinon le moteur peut s'emballer inopinément.
Le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse à un niveau constant
sur les tronçons de route dont la pente est très accusée. La vitesse augmente en effet en raison du poids du véhicule. Il faut donc rétrograder suffisamment tôt pour pouvoir ralentir le véhicule au moyen de la pédale de frein.
Nota
Sur les véhicules avec une boîte automatique, le régulateur de vitesse ne peut pas être enclenché si le sélecteur est sur P, N ou R.
Mémorisation de la vitesse
Fig. 84
Manette des clignotants et des feux de route : bouton à bascule et commutateur du GRA
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 90.
ä
Mémorisation de la vitesse
Pousser le commutateur A » fig. 84 sur la position ON.
Une fois la vitesse souhaitée obtenue, appuyez sur le bouton à bascule B pour
la placer en position SET.
La vitesse mémorisée est maintenue constante sans actionner la pédale d'accélé­rateur après avoir enlevé la touche à bascule B de la position SET.
Modification de la vitesse mémorisée
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 90.
ä
Augmentation de la vitesse avec la pédale d'accélérateur
Enfoncez la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse.
Relâchez la pédale pour abaisser la vitesse à la valeur précédemment mémori-
sée.
Lorsque la vitesse mémorisée est dépassée de plus de 10 km/h par un appui sur la pédale d'accélérateur pendant plus de 5 minutes, la vitesse mémorisée est sup­primée de la mémoire. Il faut alors enregistrer de nouveau la vitesse.
Augmentation de la vitesse au moyen du bouton à bascule
Pousser le bouton à bascule B » fig. 84 dans la position RES.
Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position RES, la vitesse aug-
mente en continu. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obte­nue. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
B
£
Démarrage et conduite
91
Page 93
Réduction de la vitesse
Pour réduire la vitesse mémorisée, appuyez sur le bouton à bascule B » fig. 84
pour le placer en position SET.
Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position SET, la vitesse se réduit
progressivement. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
Si vous relâchez l'interrupteur à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse
n'est pas mémorisée, la mémoire est effacée. Après une augmentation de la vi­tesse à une vitesse supérieure à 30 km/h, il faut enregistrer de nouveau la vi­tesse en plaçant le bouton à bascule B sur la position SET.
Un appui sur la pédale de frein permet également de réduire la vitesse, ce qui désactive temporairement l'installation.
Désactivation provisoire du régulateur de vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 90.
ä
Le régulateur de vitesse se désactive temporairement si vous poussez le commu­tateur A » fig. 84 dans la position CANCEL ou enfoncez la pédale de frein ou d'embrayage.
La vitesse mémorisée reste dans la mémoire. Pour reprendre la vitesse mémorisée après avoir relâché la pédale de frein ou
d'embrayage, poussez brièvement le bouton à bascule B sur la position RES.
Coupure complète du régulateur de vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 90.
ä
Poussez le commutateur A » fig. 84 vers la droite sur la position OFF.

STOP & START

Fig. 85
Console centrale : Touche du système STOP & START
Le système STOP & START permet d'économiser du carburant ainsi que de rédui­re des émissions de substances nuisibles et de CO2.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact. En mode STOP & START, le moteur s'éteint automatiquement quand le véhicule
est immobilisé, p. ex. à l'arrêt à un feu de circulation. Des informations sur l'état actuel du système STOP & START s'affichent dans le
visuel du combiné d'instruments.
Arrêt automatique du moteur (phase « Stop »)
Immobilisez le véhicule (serrez éventuellement le frein de stationnement).
Désengagez le rapport.
Relâchez la pédale d'embrayage.
Nouvelle procédure de démarrage automatique (phase « Start »)
Enfoncez la pédale d'embrayage.
Activation et désactivation du système STOP & START
Le bouton  » fig. 85 permet d'activer et de désactiver le système STOP & START.
Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé. Si l'on désactive la fonction alors que le véhicule se trouve en mode Stop, le mo-
teur démarre immédiatement.
Le système STOP & START est très complexe. Il est très difficile de contrôler cer­tains des processus sans l'équipement technique correspondant. La synoptique suivante présente les conditions générales d'un fonctionnement sans problème du système STOP & START.
£
92
Utilisation
Page 94
Conditions de l'arrêt automatique du moteur (phase Stop)
Le levier de vitesses est au point mort.
La pédale d'embrayage n'est pas enfoncée à fond.
Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
La portière du conducteur est fermée.
Le capot moteur est fermé.
Le véhicule est à l'arrêt.
Le dispositif de remorquage monté départ usine n'est pas relié électriquement
avec une remorque. Le moteur est à température de service.
Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
Le véhicule immobilisé ne se trouve pas sur une pente d'une forte déclivité.
Le régime moteur est inférieur à 1 200 tr/mn
La température de la batterie du véhicule n'est ni trop basse, ni trop élevée.
La pression dans le système de freinage est suffisante.
La différence entre la température extérieure et la température réglée dans
l'habitacle n'est pas trop importante. La vitesse du véhicule a roulé à une vitesse supérieure à 3 km/h depuis le der-
nier arrêt du moteur. Le nettoyage du filtre à particules diesel n'a pas lieu » page 28.
Les roues avant ne sont pas trop fortement braquées (le braquage du volant est
inférieur à trois quarts de tour).
Conditions d'une nouvelle procédure de démarrage automatique (phase « Start »)
La pédale d'embrayage est enfoncée à fond.
La température maxi/mini est réglée.
La fonction de dégivrage du pare-brise est activée.
Une vitesse de soufflante élevée est sélectionnée.
La touche STOP & START est enfoncée.
Conditions d'une nouvelle procédure de démarrage automatique sans intervention du conducteur
Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 3 km/h.
La différence entre la température extérieure et la température réglée dans
l'habitacle n'est pas trop importante. Le niveau de charge de la batterie du véhicule est insuffisant.
La pression dans le système de freinage est insuffisante.
Si vous débouclez la ceinture de sécurité du conducteur ou ouvrez la portière du conducteur pendant plus de 30 secondes en mode Stop, il faut redémarrer le mo­teur manuellement au moyen de la clé. Observez les messages correspondants sur le visuel du combiné d'instruments.
Messages à l'écran du combiné d'instruments (valable pour les véhicules sans visuel d'informations)
DEFAUT START&STOP
START STOP IMPOSSIBLE L'arrêt automatique du moteur n'est
START STOP ACTIF Arrêt automatique du moteur (phase
COUPER CONTACT ALLUMAGE
DEMARR. MANUEL
Défaut au niveau du STOP & START
pas possible.
« Stop »)
Coupez le contact.
Démarrez le moteur manuellement.
AVERTISSEMENT
Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le
moteur est arrêté.
Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé.
ATTENTION
Si le système STOP & START est utilisé par températures extérieures très élevées pendant une période prolongée, ceci risque d'endommager la batterie du véhicu­le.
Nota
Des variations de la température extérieure peuvent influencer la température de la batterie du véhicule sur une durée de plusieurs heures. Si, p. ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au des­sous de zéro ou exposée à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème du système STOP & START.
Si le Climatronic fonctionne en mode automatique, le moteur ne pourra pas s'ar­rêter automatiquement dans certaines conditions.
Démarrage et conduite
93
Page 95

Boîte de vitesses automatique

Boîte de vitesses automatique

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Introduction 94
Démarrage et conduite 95 Positions du levier sélecteur 95 Passage manuel des rapports (Tiptronic) 96 Verrouillage du levier sélecteur 97 Fonction Kick-down 97 Programme dynamique de changement de rapport 97 Programme de secours 98 Déverrouillage de secours du levier sélecteur 98
AVERTISSEMENT
N'appuyez pas sur l'accélérateur si vous changez la position du levier sélec-
teur quand le véhicule est arrêté et que le moteur tourne – risque d'accident
N'amenez jamais passer le levier sélecteur sur R ou P pendant que le véhi-
cule roule – risque d'accident !
Lorsque le moteur tourne, il est indispensable d'immobiliser le véhicule dans toutes les gammes de vitesse (sauf sur P et N) en actionnant la pédale de frein étant donné que, même au ralenti, la transmission de la force n'est pas entièrement interrompue - la voiture rampe.
Vous devez placer le levier sélecteur sur P et serrer le frein à main d'ouvrir le capot moteur et de travailler sur un moteur qui tourne – risque d'accident ! Respectez impérativement les consignes de sécurité » page 143, Comparti- ment moteur.
Si vous arrêtez le véhicule dans une côte (pente), n'essayez jamais de main­tenir le véhicule à l'arrêt avec un rapport engagé « en actionnant la pédale d'accélérateur », c'est-à-dire en faisant patiner l'embrayage. Cela peut entraî-
!
AVERTISSEMENT (suite)
ner une surchauffe de l'embrayage. En cas de risque de surchauffe de l'em­brayage due à une surcharge, l'embrayage pourrait se désengager automati­quement et le véhicule se mettre à rouler à reculons – risque d'accident !
Si vous devez arrêter le véhicule en côte, appuyez sur la pédale de frein et
maintenez-la enfoncée afin d'éviter le recul du véhicule.
Veuillez tenir compte du fait que les roues motrices risquent de patiner si vous actionnez le kick-down sur une chaussée verglacée et glissante – risque de dérapage !
ATTENTION
Le double embrayage sur les boîtes de vitesses automatiques DSG est équipé
d'une protection contre les surcharges. Si vous utilisez l'assistant de démarrage en côte alors que le véhicule est arrêté ou roule lentement en montée, ceci en­traîne une montée de chaleur dans les embrayages.
Si cela provoque sa surchauffe, avec un message d'avertissement » page 20
s'affichent à l'écran d'information. Dans ce cas, arrêtez le véhicule, coupez le mo­teur et attendez que le symbole et les messages d'avertissement disparaissent – risque d'endommagement de la boîte de vitesses ! Vous pouvez reprendre la rou­te dès que le symbole et le message d'avertissement se désactivent.
Introduction
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94.
ä
Les vitesses montent et descendent automatiquement. La boîte peut également être commutée en mode Tiptronic. Ce mode de fonctionnement permet d'enclen­cher les rapports manuellement » page 96.
Il n'est possible de démarrer le moteur que si le sélecteur se trouve en position P ou N. Si, en bloquant la direction, en mettant/coupant le contact ou en démarrant le moteur, le levier sélecteur ne se trouve pas dans les positions P ou N, le messa­ge Amenez levier sélecteur en position P ou N ! s'affiche sur le visuel d'informa­tions ou à l'écran du combiné d'instrument  P/N.
A des températures inférieures à -10 °C, vous ne pouvez démarrer le moteur que si le levier sélecteur est positionné sur P 1).
£
1)
Applicable pour une DSG.
94
Utilisation
Page 96
Il suffit de placer le sélecteur sur P pour stationner sur une chaussée plane. Ser­rez d'abord le frein à main, puis amenez seulement ensuite le levier sélecteur sur la position de stationnement si vous vous trouvez sur une chaussée escarpée. Ce­ci évite de trop solliciter le mécanisme de blocage et il sera plus facile de retirer le sélecteur de la position P.
Si la position N est engagée par inadvertance pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pou­voir replacer le levier sélecteur sur un rapport.
Démarrage et conduite
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94.
ä
Démarrage
Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
Appuyez sur la touche de verrouillage (touche dans la poignée du levier sélec-
teur), amenez le levier sélecteur sur la position souhaitée, D par ex., et relâchez la touche de verrouillage.
Attendez un instant, jusqu'à ce que la boîte ait passé le rapport (à-coup à peine
perceptible) 1).
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Arrêt
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur N. Il suffit d'appuyer sur la pédale de frein. Le moteur peut toutefois tourner encore au ralenti.
Stationnement
Enfoncez à fond la pédale de frein.
Serrez le frein à main.
Appuyez sur la touche de verrouillage du levier sélecteur, amenez le levier sé-
lecteur sur P et relâchez la touche de verrouillage.
Positions du levier sélecteur
Fig. 86 Levier sélecteur/Ecran d'informations : positions du sélecteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94.
ä
La position actuelle du levier sélecteur s'affiche sur l'écran du combiné d'instru-
ments 1 » fig. 86.
P
- Frein de parking
Les roues motrices sont bloquées mécaniquement.
Le frein de stationnement ne doit être mis que si le véhicule est arrêté.
Si vous souhaitez amener le levier sélecteur dans cette position ou l'en retirer,
appuyez sur la touche de verrouillage dans la poignée du levier sélecteur et en-
foncez simultanément la pédale de frein.
Le levier sélecteur ne peut pas être retiré de la position P si la batterie est vide.
R
- Marche arrière
La marche arrière ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le mo-
teur tourne au ralenti.
Avant d'enclencher la position R pour se désengager des positions P ou N il faut
enfoncer la pédale de frein et appuyer simultanément sur la touche de blocage.
Si le contact est mis et que le levier sélecteur est sur la position R, les phares de
recul s'allument.
£
1)
Applicable pour une AG.
Boîte de vitesses automatique
95
Page 97
N
- Neutre (point mort)
La boîte de vitesses est alors au point mort. Si vous souhaitez faire passer le levier sélecteur de la position N (à condition que
le levier se trouve dans cette position depuis plus de 2 secondes) à la position D ou R alors que le que véhicule roule à une vitesse inférieure à 5 km/h ou est arrê­té par contact mis, appuyez sur la pédale de frein.
D
– position constante pour la marche avant (programme Normal)
Dans cette position, les rapports de marche avant montent et descendent auto­matiquement en fonction de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du programme dynamique de changement de rapport.
Pour passer à la position D à partir de la position N, appuyez sur la pédale de frein en roulant à une vitesse inférieure à 5 km/h ou par véhicule arrêté.
Dans certaines conditions bien précises (par ex. en altitude ou si vous tractez une remorque/caravane) il peut être judicieux d'enclencher temporairement le pro­gramme manuel » page 96 afin d'adapter manuellement la démultiplication aux conditions rencontrées.
S
– position constante pour la marche avant (programme Sport)
Le potentiel de puissance est intégralement exploité en montant les rapports su­périeurs plus tard. La rétrogradation intervient plus vite que sur la position D si le moteur tourne à un régime élevé.
Pour faire passer le levier sélecteur en position S à partir de la position D, ap­puyez sur la touche de verrouillage sur la poignée du levier sélecteur.
Passage manuel des rapports (Tiptronic)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94.
ä
Grâce au Tiptronic, le conducteur peut également passer les rapports manuelle­ment avec le levier sélecteur ou sur le volant multifonction.
Commutation sur le passage manuel de rapport
Poussez le sélecteur vers la droite pour le retirer de la position D. Le rapport ac-
tuellement enclenché est affiché sur le visuel après le changement.
Montée des rapports
Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant + » fig. 87.
Poussez le bouton à bascule de droite + » fig. 87 en direction du volant multi-
fonction.
Rétrogradation
Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière +.
Poussez le bouton à bascule de gauche - » fig. 87 en direction du volant multi-
fonction.
Commutation provisoire sur le passage manuel de rapport
Lorsque le levier sélecteur se trouve sur D ou S, poussez le bouton à bascule de
gauche - ou le bouton à bascule de droite + vers le volant multifonction.
Si vous n'actionnez pas les boutons à bascule - ou + pendant un certain
temps, le passage manuel de rapport se désactive. Vous pouvez également dés­activer vous-même la commutation provisoire sur le passage manuel de rapport
en appuyant sur le bouton à bascule de droite + pendant plus d'1 seconde.
La commutation sur le passage manuel de rapport peut se faire aussi bien à l'arrêt qu'en roulant.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.
En cas d'actionnement du Kick-down, la boîte passe sur un rapport inférieur en tenant compte de la vitesse et du régime moteur.
Fig. 87 Levier sélecteur et volant multifonction
96
Utilisation
Nota
La fonction kick-down est également disponible en mode de passage manuel de rapport.
Page 98
Verrouillage du levier sélecteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94.
ä
Verrou automatique du sélecteur
Le contact étant mis, le sélecteur est bloqué lorsqu'il est sur les positions P et N. Pour débloquer le levier sélecteur, appuyez sur la pédale de frein. Le voyant
» page 25 s'allume dans le combiné d'instruments lorsque le sélecteur se trou-
ve en position P ou N pour le rappeler au conducteur. Le levier sélecteur ne se bloque pas en cas de passage rapide par la position N
(par ex. de R à D). Cela permet par exemple de désembourber un véhicule. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pen­dant plus de 2 secondes, le verrou du sélecteur se bloque.
Le verrou du sélecteur n'agit que si le véhicule est arrêté et jusqu'à 5 km/h. Le verrou est automatiquement débloqué en position N dès que la vitesse dépasse 5 km/h.
Touche de blocage
La touche de blocage intégrée à la poignée du sélecteur empêche de passer par inadvertance sur certaines positions de celui-ci. Pour lever le verrouillage du sé­lecteur, appuyez sur la touche de verrouillage.
Blocage du retrait de la clé de contact
Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coupé le contact que quand le levier sélecteur se trouve sur la position P. Le sélecteur est bloqué sur P lorsque la clé de contact est retirée.
1)
Fonction Kick-down
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94.
ä
Le kick-down permet d'accélérer à fond. Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kick-
down s'active dans n'importe quel programme de conduite. Cette fonction est prioritaire sur les programmes de conduite sans tenir compte de la position mo­mentanée du levier sélecteur (D, S ou Tiptronic) et permet une accélération maxi-
male du véhicule avec une utilisation du potentiel de puissance maximum du mo-
teur. La boîte de vitesses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la
conduite du véhicule et le véhicule accélère. Le passage sur le rapport supérieur
n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint.
Programme dynamique de changement de rapport
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94.
ä
La boîte de vitesses automatique de votre véhicule est pilotée électroniquement.
Les rapports sont montés et descendus automatiquement en fonction des pro-
grammes de conduite sélectés.
La boîte choisit le programme le plus économique en cas de conduite tranquille.
Un passage précoce des rapports supérieurs et une rétrogradation plus tardive se
traduisent positivement sur la consommation.
Par conduite sportive avec des mouvements rapides de la pédale d'accélérateur,
en cas de fortes accélérations et de changements de rapport fréquents et utilisa-
tion de la vitesse maximale, la boîte de vitesses s'adapte à ce mode de conduite
quand vous enfoncez la pédale d'accélérateur à fond (fonction de kick-down) et
rétrograde plus tôt, souvent, également, de plusieurs rapports, comparé à un mo-
de de conduite plus retenu.
Le choix du programme de conduite le plus avantageux momentanément est un
processus incessant. Indépendamment de cela, il est possible de passer sur un
programme dynamique d'enclenchement des rapports ou de rétrograder en accé-
lérant rapidement. La boîte rétrograde alors sur un rapport adapté à la vitesse du
moment et permet ainsi une accélération rapide (par ex. pour dépasser) sans que
vous deviez toutefois enfoncer à fond la pédale d'accélérateur jusqu'au kick-
down. Après être remontée sur un rapport plus élevé, la boîte revient sur le pro-
gramme initial si le style de conduite est en conséquence.
En montagne, les rapports sont sélectés en fonction des côtes et des descentes.
Ce qui évite un incessant changement de rapport en montant. Pour rouler en
montagne, il est possible de rétrograder sur la position Tiptronic afin d'exploiter
au mieux le couple du frein moteur.
1)
Valable pour certains pays seulement.
Boîte de vitesses automatique
97
Page 99
Programme de secours
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94.
ä
Un programme de secours intervient en cas de dysfonctionnement. En cas de dysfonctionnements de l'électronique de la boîte de vitesses, celle-ci
travaille dans un programme de secours approprié. Tous les segments du visuel s'allument ou s'éteignent.
Un dysfonctionnement peut se manifester d'une des façons suivantes :
la boîte de vitesses ne passe que certains rapports ;
il n'est pas possible d'utiliser la marche arrière R ;
le passage manuel des rapports est désactivé en mode de secours.
Nota
Rendez-vous au plus tôt dans un atelier spécialisé si la boîte de vitesses ne fonc­tionne plus qu'en mode de secours.
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
Fig. 88
Déverrouillage de secours du le­vier sélecteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94.
ä
Si une interruption de l'alimentation en tension se produit (par ex. batterie du vé­hicule déchargée, fusible défectueux) ou si le verrou du sélecteur est défectueux, le levier sélecteur ne peut plus être sorti de la position P normalement et le véhi­cule ne peut plus bouger. On doit procéder à un déverrouillage de secours du le­vier sélecteur.
Serrez le frein à main.
Soulever les caches avant gauche et droit avec précaution.
Soulever le cache arrière.
Poussez la pièce en plastique jaune d'un doigt dans le sens de la flè-
che » fig. 88.
Appuyez simultanément sur la touche de verrouillage dans la poignée du levier
sélecteur et amenez le levier dans la position N (si le levier sélecteur revient sur la position P, il est de nouveau verrouillé).
98
Utilisation
Page 100

Communication

Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs

ŠKODA autorise des téléphones mobiles et des émetteurs-récepteurs dotés d'une antenne extérieure correctement installée et avec une puissance émettrice maxi­male de 10 watts.
Informez-vous impérativement auprès d'un concessionnaire bilités de montage et d'utilisation de téléphones portables d'une puissance émet­trice supérieure à 10 W.
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'origi­ne de dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule.
Les raisons peuvent en être les suivantes :
pas d'antenne extérieure;
antenne extérieure mal installée;
Puissance émettrice supérieure à 10 watts.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation curité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conduc­teur. Ne vous servez du téléphone seulement que dans une mesure vous per­mettant de garder à tout moment une pleine maîtrise votre véhicule.
Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de télé­phones portables dans les véhicules.
L'utilisation de téléphones portables ou d'émetteurs-récepteurs dans le vé­hicule sans antenne extérieure ou si l'antenne extérieure est mal installée peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagnétique dans l'habitacle.
Ne montez pas d'émetteurs-récepteurs, de téléphones portables ou leur support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de ceux-ci.
Ne laissez jamais de téléphone mobile sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas freinage sou­dain, d'accident ou de collision – risque de blessure.
Faites désactiver la fonction Bluetooth® du dispositif mains libres par un atelier spécialisé en cas de transport aérien.
ŠKODA sur les possi-
! Votre sé-
Nota
Nous vous recommandons de confier la pose de téléphones mobiles et d'émet-
teurs-récepteurs dans un véhicule uniquement à un concessionnaire ŠKODA.
Tous les téléphones portables offrant une fonction de communication par Blue­tooth® sont compatibles avec un prééquipement téléphone universel GSM sultez un concessionnaire ŠKODA homologué pour savoir si votre téléphone est compatible avec le pré-équipement téléphonique universel GSM II.
La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres est limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres appareils. Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut entraîner des difficultés pour établir une connexion avec le dispositif mains libres ou pour la transmission de données.
II. Con-

Prééquipement téléphonique universel GSM II

Introduction
Le prééquipement téléphone GSM II (dispositif mains libres) offre une commande confortable du téléphone portable au moyen de la commande vocale, à partir du volant multifonction, de l'adaptateur, de l'autoradio ou du système de navigation.
Le prééquipement téléphone universel GSM
Annuaire interne » page 100.
Commande confort du téléphone à partir du volant multifonction » page 100.
Commande des communications téléphoniques au moyen de l'adaptateur » pa-
ge 101.
Commande du téléphone à partir du visuel d'informations » page 103.
Commande vocale du téléphone » page 103.
Restitution musicale du téléphone ou d'autres appareils multimédia » pa-
ge 105.
L'ensemble des communications entre un téléphone et le dispositif mains libres de votre véhicule utilisent la technologie Bluetooth®. L'adaptateur ne sert qu'à re­charger le téléphone et à transmettre les signaux de l'antenne extérieure du vé­hicule.
Nota
Tenez compte des conseils suivants » page 99, Téléphones mobiles et émet­teurs-récepteurs.
II offre les fonctions suivantes :
Communication
99
Loading...