Skoda COLUMBUS User Manual [it]

SIMPLY CLEVER
SISTEMA DI RADIONAVIGAZIONE COLUMBUS
Introduzione
La Sua Škoda è dotata del sistema radio e di navigazione Columbus (definito in seguito solo come sistema di navigazione). Siamo lieti della fiducia accordataci.
Le consigliamo di leggere attentamente queste Istruzioni per l'uso per acquisire rapidamente completa familiarità con il sistema di navigazione.
Per qualsiasi domanda o problema relativi al sistema di navigazione, La preghiamo di rivolgersi alla Sua officina Škoda o all'importatore ufficiale.
Le disposizioni di legge nazionali hanno la priorità sulle informazioni fornite in queste Istruzioni per l'uso.
Le auguriamo buon divertimento e buon viaggio con il Suo sistema di navigazione.
La Sua Škoda Auto
Indice2
Indice
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panoramica delle funzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertenze importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizzo durante la marcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizzo - aspetti generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caselle di inserimento di testi . . . . . . . . . . . . . . . .
Casella di inserimento dei numeri . . . . . . . . . . . .
Funzioni speciali* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attivazione e disattivazione del sistema . . . . . .
Antifurto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasto selettore TONE . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazioni del suono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasto selettore SETUP . . . . . . . . . . . . . . .
Menu principale impostazioni (setup) . . . . . . .
Setup radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazioni per la lettura dei supporti
audiovisuali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazioni del telefono* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazioni del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazioni del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazioni scheda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Setup navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impostazioni dei programmi sul traffico . . . . .
Impostazione del sistema di comando vocale
3
Impostazioni video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
Tasto selettore RADIO . . . . . . . . . . . . . . .
6
Modalità radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Funzione Programmi sul traffico TP . . . . . . . . . . .
8
Disattivare display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
Tasto selettore TRAFFIC (TMC) . .
9
9
Visualizzazione dei messaggi sul traffico TRAFFIC
(TMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Tasto selettore MEDIA . . . . . . . . . . . . . . .
11
Avvertenze generali sull'utilizzo dei CD/DVD .
Menu principale MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Menu audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
File MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
Fonti esterne* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Memorizzazione ed interventi sui file audio (HDD)
13
Utilizzo dei DVD video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Modalità TV* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
Tasto selettore NAV (navigazione)
15
16
Pan orami ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Menu principale Navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Immissione della destinazione: selezione della
destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
Memoria delle destinazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modalità itinerario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
Navigazione per segnapista (navigazione offroad)
18
Guida a destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
20
Tasto selettore MAP . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualizzazione della cartina . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Indicazione dell'ubicazione attuale senza guida a
destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Tasto selettore PHONE . . . . . . . . . . . . . .
22
Pano ramic a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
23
Comando vocale del sistema radio e
25
di navigazione
27
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
29
Indice alfabetico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
33
38
38
40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
45
48
50
54
59
59
62
64
64
68
68
72
Avvertenze generali
A1A
A
A4A5A
A
A8A
Avvertenze generali 3
Panoramica delle funzioni
Attivazione/disattivazione: pulsante di comando per attivare/disatti-
vare il sistema di navigazione (pressione sul pulsante) e per regolare il volume (rotazione del pulsante)
2
Tasto selettore per selezionare uno dei menu:
RADIO
- attiva l'autoradio e durante il suo funzionamento permette di selezionare la gamma di frequenza.
MEDIA
- commuta sull'ultima sorgente audiovisuale selezionata o seleziona una sorgente diversa.
PHONE
- attiva la modalità Telefono* – event. silenziamento della fonte audio attualmente ascoltata.
TON E
- apre il menu di impostazione del suono e del volume.
MAP
- commuta sulla visualizzazione della cartina con l'indicazione dell'attuale posizione della vettura o, nel corso di una guida a destina­zione, del percorso da seguire. Quando sul display viene riprodotta la cartina, viene aper ta o chiusa una finestra supplementare contenente informazioni aggiuntive.
NAV
- commuta sulla funzione di navigazione.
TRAFFIC
(TMC)- visualizza i messaggi sul traffico (Traffic-Message- Channels) memorizzati.
SETUP
- consente di impostare le diverse funzioni del sistema.
3
e : I tasti Avanti e Indietro regolano la sorgente audio attualmente
“riprodotta“.
RADIO - per la selezione di una emittente tra quelle contenute nell'elenco delle emittenti memorizzate.
MEDIA - per la selezione del brano precedente o di quello succes- sivo.
TV - per la selezione di un'emittente televisiva.
Sede CD/DVD
Touchscreen: le funzioni visualizzate sul display ed evidenziate da un bordo colorato sono attualmente “attive“ e possono essere comandate toccando i corrispondenti punti del display.
6
Tas to di esp ul sione - premere brevemente il tasto per riportare il
CD/DVD inserito nella posizione di estrazione.
7
- attiva il comando vocale del dispositivo.
Pulsante di regolazione
RADIO – ruotare per sintonizzare manualmente una emittente;
premere brevemente per avviare o arrestare la ricerca automatica (scan).
MEDIA - ruotare per cambiare brano; – premere brevemente per
avviare o interrompere la riproduzione audio automatica.
Visualizzazione della cartina (MAP) - ruotare per modificare la
scala della cartina; – premere brevemente per riprodurre nuova­mente il messaggio di navigazione durante la guida a destinazione.
Navigazione - premere brevemente per riprodurre nuovamente il
messaggio di navigazione durante la guida a destinazione.
9
Slot per schede di memoria: lo slot consente di ospitare schede SD
(Secure Digital Memory Cards), MMC (Multimedia Cards) di formato 32 mm x 24 mm x 2,1 mm e una capacità fino a 4 GB nonché schede SDHC (Secure Digital High-Capacity Memory Cards) con una capacità fino a 32 GB. La sede della scheda di memoria si trova al di sotto del display.
Simboli * Gli allestimenti così contrassegnati sono montati di serie solo su determinati modelli
oppure sono disponibili come optional.
Fine di un paragrafo. b Il paragrafo continua alla pagina successiva.
Avvertenze generali4
Avvertenze importanti
Ga ra nz i a
Per questo sistema valgono le stesse condizioni di garanzia previste per le vetture nuove.
Nota
La garanzia non copre i danni causati da uso improprio del sistema o da tentativi di riparazione eseguiti da personale non debitamente addestrato. Il sistema non deve inoltre presentare danni esterni.
Avvertenze per l'utilizzo del sistema di navigazione
Il traffico che oggi caratterizza la circolazione stradale richiede al conducente una concentrazione costante sulla marcia.
Le estese funzionalità di questo sistema - oltre alle possibilità di intrattenimento ­consentono di acquisire numerose informazioni che permettono di raggiungere il modo rapido e sicuro la destinazione prescelta.
I comandi del sistema di navigazione nonché delle numerose funzionalità in esso integrate devono essere tuttavia utilizzati esclusivamente se le condizioni del traffico lo consentono.
Il livello del volume deve essere regolato in modo che i segnali acustici provenienti dall'esterno, quali le sirene dei mezzi di soccorso (veicoli della polizia, ambulanze, vigili del fuoco) possano essere percepiti chiaramente in qualsiasi condizione.
ATTENZIONE!
Rivolgere l'attenzione innanzitutto alla guida! Il conducente è totalmente responsabile della sicurezza su strada. Utilizzare le funzionalità del sistema soltanto se il comando consente di mantenere il controllo della vettura in qual­siasi condizione!
Prima di utilizzare il sistema di navigazione
Durante la marcia rispettare le regole relative alla circolazione stradale.
I nomi delle vie e delle località possono essere modificati. In casi eccezionali può
pertanto verificarsi che i nomi memorizzati sul DVD di navigazione non corrispondano ai nomi modificati.
Il percorso calcolato dal sistema di navigazione rappresenta il tracciato consigliato
per ra ggiungere la destinazione. Durante la marcia si raccomanda di tenere conto dei dei semafori, dei tracciati ferroviari, dei divieti di cambio corsia nonché dei canali presenti e degli attraversamenti con traghetto.
ATTENZIONE!
Il codice della strada (StVO) ha priorità su qualsiasi indicazioni fornita dal sistema di navigazione.
Importante!
L'inserimento di un secondo CD/DVD durante la riproduzione del CD/DVD prece-
dentemente inserito può arrecare danni irreparabili al drive CD/DVD. Tenere conto che la fuoriuscita del CD/DVD avviene solo alcuni secondi dopo aver premuto il tasto di espulsione . In questo intervallo di tempo il bloccaggio della sede del CD/DVD è aperto. Attendere assolutamente il completamento dell'espulsione del CD/DVD prima di inserire un nuovo CD/DVD.
I pulsanti ed i tasti dell'apparecchio non devono essere premuti con forza al fine di
evitarne il danneggiamento. Per utilizzare i comandi dell'apparecchio, infatti, è richiesta una semplice pressione sui tasti corrispondenti. Tenere conto che per ridurre il rischio di lesioni i pulsanti di comando presentano punti di rottura predefiniti.
Per effettuare i comandi tramite il touchscreen non utilizzare oggetti appuntiti o
affilati. Per utilizzare i comandi è richiesta una semplice pressione delle dita. Se eserci­tando pressione sullo schermo risulta impossibile richiamare il dato richiesto, tale dato non è attualmente disponibile.
Tenere conto che la presenza di sporco o di graffi sul DVd di navigazione può
compromettere sensibilmente la velocità e le funzioni del sistema di navigazione.
Nota
Il Suo sistema di navigazione è un computer estremamente potente. Come il
computer di casa, anche questo apparecchio richiede alcuni secondo per elaborare procedure di comando complesse. In tali casi può accadere che l'apparecchio non reagisca più ai comandi esterni fino al completamento dell'elaborazione dei processi in corso. In tal caso occorre pazientare un poco in quanto in caso contrario l'apparec­chio può “registrare“ le operazioni eseguite anche se non sembra reagire ai comandi esterni. Queste operazioni vengono elaborate dall'apparecchio in sequenza solo una volta ultimati i processi di elaborazione in corso; il ritardo che può avere luogo tra momento del comando ed esecuzione della relativa operazione può dare luogo a confusione.
Per la riproduzione, il drive DVD montato su questo apparecchio utilizza un
sistema di codifica audio Dolby Digital® e MLP Lossless® che permette di ottenere una qualità di riproduzione ottimale anche per i DVD audio che utilizzano tale standard. “Dolby®“, “MLP Lossless®“ e il simbolo della doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories®.
Grazie al “DTS
riprodotto in qualità stereo ottimale. “DTS®“ e “DTS 2.0®“ sono marchi registrati della DTS, Inc.
®
“ e al “DTS 2.0®“ l'effetto surround di un DVD viene trasformato e
L'apparecchio è in grado di riprodurre anche file audio WMA (Windows Media
Audio) e memorizzarli su disco fisso (HDD) nel caso in cui questi non siano protetti per la tutela dei diritti d'autore con sistemi DRM (Digital Rights Management). I comandi e le operazioni eseguite dall'apparecchio sono analoghi a quelli dei file audio compressi in formato MP 3 e pertanto non saranno descritti.
Cura del display
Avvertenze generali 5
Utilizzare lo schermo avendo cura di non danneggiarlo; la pressione esercitata dalle dita o il contatto con oggetti appuntiti possono provocare graffi e ammaccature.
Per pulire il monitor utilizzare uno straccio morbido, usare eventualmente un po'' di alcool puro per eliminare le impronte digitali.
Nota
Non utilizzare detergenti quali benzina o trementina in quanto risultano corrosivi per la superficie dello schermo.
Avvertenze generali6
Utilizzo durante la marcia
La circolazione stradale richiede oggi sempre una costante attenzione da parte dei guidatori.
ATTENZIONE!
Rivolgere l'attenzione innanzitutto alla guida. La distrazione può causare inci­denti e provocare lesioni.
Le operazioni di regolazione e l'utilizzo dell'apparecchio non devono disto-
gliere l'attenzione dalla circolazione st radale.
Utilizzare l'apparecchio soltanto se le condizioni stradali, atmosferiche e
della circolazione lo consentono e se l'utilizzo non richiede di distogliere l'attenzione dalla guida.
Il livello del volume deve essere regolato in modo che i segnali acustici
provenienti dall'esterno, quali le sirene dei mezzi di soccorso quali quelli della polizia e dei vigili del fuoco possano essere percepiti chiaramente in qualsiasi condizione.
Nota
A seconda dei singoli paesi, alcune funzioni de l sistema radio e di navigazione a partire da una certa velocità non sono più selezionabili sullo schermo. La mancata selezione non rappresenta un'anomalia funzionale ma è dovuta al rispetto delle prescrizioni di legge del Paese in questione.
Utilizzo - aspetti generali
Fig. 1 Tasto selettore SETUP: Menu principale Impostazioni.
Fig. 2 Tasto selettore SETUP: Setup radio.
Lo schermo utilizzato è di tipo touchscreen (comando per contatto). Le funzioni visua­lizzate sul display ed evidenziate da un bordo colorato sono attualmente “attive“ e possono essere comandate toccando i corrispondenti punti dello schermo.
Avvertenze generali 7
A
ABA
A
A
A
“Tasti funzione“ sullo schermo
– I settori attivi che permettono di richiamare una funzione o un menu sono chia-
mati “tasti funzione“.
– Ad esempio, nel menu principale Impostazioni premere il tasto funzione
Radio
pag. 6, fig. 1 per richiamare il menu delle impostazioni radio ⇒ pag. 6, fig. 2. Il
menu in cui attualmente ci si trova è visualizzato nella barra di intestazione .
– Con il tasto funzione si passa dal menu attuale a quello precedente.
y
A
Spostamenti di oggetti o del cursore
– Portare il proprio dito sullo schermo in corrispondenza di un oggetto mobile, ad
es. sul “cursore“ nella “barra di scorrimento“ ⇒ pag. 6, fig. 2.
– Muovere il proprio dito senza sollevarlo sulla superficie dello schermo. L'oggetto
seguirà i Suoi movimenti ma può essere spostato solo entro un campo predefinito.
– Quando l'oggetto ha raggiunto la posizione desiderata, staccare il dito dallo
schermo.
– Per vedere la sezione del menu visualizzata ⇒ pag. 6, fig. 2 por tare il cursore destro
presente nella barra di scorrimento completamente verso il basso.
– In alternativa è possibile spostare verso il basso e verso l'alto il cursore esercitando
una leggera pressione sui tasti funzione e .
– I cursori che si trovano nelle barre di regolazione ? possono essere spostati in
alternativa premendo di tasti o . Questo caso si presenta ad esempio nelle impostazioni dello schermo per visualizzare un DVD video.
C
a `
- +
Comando vocale
– Premere brevemente il tasto funzione per attivare il comando vocale “Speak
what you see (Pronuncia quello che vedi)“.
– Quindi pronunciare il comando oppure seguire le istruzioni del sistema.
“Barre di scorrimento“
La barra verticale disposta sul bordo destro dello schermo e fornita di un cursore tra i tasti a freccia e viene definita “barra di scorrimento“. Essa indica che
` a
C
spostando il cursore completamente verso il basso sono visibili altre voci di menu.
“Pop-up“
Un tasto funzione con freccia b dietro ad un altro tasto funzione indica l'impostazione attualmente selezionata, ad es. (emittente TMC pref.:) (automatico) ⇒ pag. 6, fig. 2 .
Esercitando una leggera pressione sul tasto funzione nello schermo si apre un
Fav. TMC sta tion : b Automatic
D
b ...
cosiddetto “Pop-up“ in cui vengono visualizzate tutte le possibili opzioni di imposta­zione.
Esercitare una leggera pressione in corrispondenza dell'opzione di impostazione desi­derata. Il Pop-up scompare e la nuova opzione selezionata viene visualizzata nel tasto funzione . Per chiudere il Pop-up senza modificare le impostazioni, esercitare pressione sul Pop-up del tasto funzione .
b ...
O
“Check-box“
Alcune funzioni possono essere soltanto attivate o disattivate.
Prima delle funzioni che possono essere soltanto attivate o disattivate si trova un cosiddetto “Check box“ ⇒ pag. 6, fig. 2 . Il segno di spunta nel Check box = indica
E
che la funzione è attivata mentre quando il Check box > è vuoto, la funzione è disat­tivata.
Per attivare o disattivare la funzione premere una volta brevemente il corrispondente tasto funzione.
Se con l'apparecchio attivato (ad es. durante la riproduzione di un DVD) sullo schermo non viene visualizzato alcun tasto funzione, esercitare una leggera pressione sullo schermo per visualizzare tutti i tasti funzione attualmente richiamabili.
Avvertenze generali8
Caselle di inserimento di testi
Fig. 3 Caselle di inserimento di testi
In alcuni menu è possibile inserire dei testi a piacere. Questo caso si presenta quando si tratta di assegnare un nome ad una directory per memorizzare file in formato MP3 su disco fisso oppure se si deve individuare il nome di una destinazione speciale.
– Premere per accettare una sequenza di caratteri proposta dall'apparecchio
– Nella casella per l'inserimento dei dati premere uno dei caratteri visualizzati dalla
– La sequenza di caratteri che compare nella barra può essere anche cancellata o
– Premere per inserire la sequenza di carattere visualizzati nella barra.
OK
oppure premere per cancellare i caratteri dalla barra di inserimento.
tastiera per inserire tale carattere nella barra di inserimento.
modificata oppure possono essere visualizzati altri caratteri per completare il testo che deve essere immesso.
OK
Premendo il tasto la casella di inserimento viene chiusa senza tenere conto dei
y
dati immessi.
;
- apre la casella di inserimento dei numeri e dei caratteri speciali. Il tasto funzione
permette di passare a . Cliccare su per passare nuovamente alla casella di
A-Z A-Z
inserimento dei caratteri.
- Tasto spaziatore, per inserire spazi vuoti.
b
o - per spostare il cursore verso sinistra o verso destra nella barra di inserimento
dati.
- cancella i caratteri nella barra di inserimento da destra a sinistra a partire dalla
posizione del cursore.
Inserimento di caratteri speciali
Nelle caselle di inserimento alcune lettere sono accompagnate anche da un piccolo triangolo “a“. Questo triangolo indica che tramite queste lettere possono essere sele­zionati dei caratteri speciali.
Tenere il dito premuto sul corrispondente tasto funzione finché viene visualizzato un Pop-up con il corrispondente carattere speciale. Selezionare il carattere desiderato esercitando una leggera pressione sulla barra di inserimento - il Pop-up si chiude. Se non viene immesso alcun carattere, dopo pochi secondi il Pop-up si chiude automati­camente.
Alcuni caratteri speciali possono essere anche “contraffatti“. Ad esempio, al posto dei caratteri speciali tedeschi “Ä“, “Ü“ e “Ö“ il sistema di navigazione è in grado di ricono­scere anche le combinazioni “AE“, “UE“ e “OE“. Altri caratteri speciali possono essere ignorati; ad esempio, al posto dei caratteri “É“, “Ê“ o “È“, il sistema di navigazione è in grado di riconoscere anche la valenza assegnata a una normale “E“.
Ulteriori possibilità di inserimento di dati:
:
- passa da maiuscolo a minuscolo e viceversa.
Avvertenze generali 9
A
Casella di inserimento dei numeri
Fig. 4 Casella di inserimento dei numeri
– Premere per accettare una sequenza di numeri oppure premere per
cancellare da destra a sinistra i numeri dalla barra di inserimento.
– Nella casella di inserimento premere uno dei tasti funzione - per accettare il
numero corrispondente nella barra di inserimento.
– Premere se nella barra di inserimento viene visualizzato il numero esatto.
Premendo il tasto la casella di inserimento viene chiusa senza tenere conto dei dati immessi.
OK
0 9
OK
y
Funzioni speciali*
Sistema ausiliario di segnalazione per manovre di parcheggio
Se la vettura è dotata di “ausilio al parcheggio“, dopo l'attivazione sul display viene visualizzata la distanza fino all'ostacolo.
Climatronic
Se il suo veicolo è dotato del sistema Climatronic, in caso di variazione delle imposta­zioni, sul display viene fornita una segnalazione.
Indicazione dell'orario
Nel menu Impostazioni sistema è possibile disattivare o attivare la visualizzazione dell'ora.
Attivazione e disattivazione del sistema
– Premendo il pulsante di comando il sistema viene attivato o disattivato.
Viene riprodotta l'ultima sorgente audio attiva al momento della disattivazione.
Se con l'apparecchio attivato la chiave viene estratta dal blocchetto di accensione, l'apparecchio si disattiva automaticamente.
Successivamente l'apparecchio può essere riattivato. Con l'accensione spenta l'appa­recchio si disattiva automaticamente (protezione della batteria della vettura dallo scaricamento) dopo ca. un'ora. Questa procedura può essere ripetuta a piacere.
1
Antifurto
La codifica antifurto del sistema di navigazione impedisce la messa in funzione del sistema dopo un'interruzione dell'alimentazione di tensione, ad es. a seguito di un intervento di riparazione del veicolo o di un furto. L'inserimento del codice per la messa in funzione è richiesto a seguito dello scollegamento della batteria, dello scol­legamento del sistema di navigazione dalla rete di bordo del veicolo o in caso di sosti­tuzione di un fusibile guasto.
Inserimento del codice
– Se dopo aver attivato il sistema viene visualizzata una tastiera con la richiesta di
inserire il codice, l'apparecchio deve essere sbloccato inserendo il corretto codice numerico a quattro cifre. Il numero di tentativi disponibili viene visualizzato nella seconda riga dello schermo.
– Digitare direttamente sul display un numero tra quelli contenuti nel tastierino dello
schermo compreso tra e . Il numero viene inserito nella barra di inserimento.
– Dopo aver inserito i quattro numero, il tastierino diventa grigio (inattivo) e nella
barra non possono essere inseriti altri numeri.
0 9
Avvertenze generali10
– Cliccare sul tasto presente sullo schermo per cancellare da destra a sinistra i
numeri contenuti nella barra di inserimento e correggere gli eventuali dati errati inseriti.
– Quando nella barra di inserimento viene visualizzato il codice numerico corretto,
cliccare su .
Numero di codice
Il codice numerico può essere richiesto esclusivamente “online“ tramite il sistema Škoda al fine di offrire una garanzia ancora più efficace contro i furti. In caso di neces­sità, rivolgersi al proprio concessionario Škoda.
Numero di codice errato
Se inserendo il codice viene confermato un dato errato, la procedura può essere ripe­tuta ancora una volta. Il numero di tentativi viene visualizzato nella seconda riga dello schermo.
Se viene immesso una seconda volta un codice numerico errato, l'apparecchio viene bloccato per circa 1 ora. Trascorsa un'ora, durante la quale l'apparecchio deve rima­nere attivato e la chiave di accensione inserita, è possibile ripetere l'inserimento del codice di sicurezza.
Se anche i due successivi tentativi falliscono, il sistema di navigazione viene nuova­mente bloccato per un'ora.
Il ciclo - due tentativi, bloccaggio di un'ora - riprende dall'inizio.
OK
Nota
Il codice è normalmente memorizzato nello strumento combinato. In questo modo la decodifica viene effettuata automaticamente (codifica comfort). Pertanto, l'inseri­mento manuale del codice normalmente non è necessario.
Tasto selettore TONE
Tasto selettore TONE 11
Impostazioni del suono
Premendo il tasto è possibile richiamare i seguenti parametri:
Treble - Mid - Bass
(alti-medi-bassi) - Impostazione dei toni alti, medi e bassi;
Balance-Fader
- Rapporto del volume (lato sinistro e destro = Balance), (lato ante-
riore e posteriore = Fader);
Impostazioni del volume
Volume all'accensione
Annunci sul traffico
- Impostazione del volume minimo
Navigazione e comando vocale
- Regolazione del volume delle istruzioni di naviga-
zione, impostazione delle riduzione del volume dei sistemi audiovisuali o dell'auto­radio durante la comunicazione delle istruzioni di navigazione
Volume telefono
Impostazione del volume minimo delle istruzioni di navigazione
PDC: riduzione audio
* - Impostazione del volume durante il parcheggio;
Adattamento del volume in base alla velocità
(GALA) - Adattamento del volume in
base alla velocità;
AV output
* (uscita AV) - attivazione di una sorgente DVD esterna;
Acoustic feedback
(suono di conferma) - attivazione o disattivazione del tono di
conferma per i comandi a display;
EQ settings
* (impostazioni EQ) - selezione del tipo di programma (lineare, lingua,
Rock, Classica, Dance);
Surround
* - Impostazione dell'effetto sonoro.
Funzione GALA
Con l'aumento della velocità di marcia aumenta automaticamente il volume. Un valore di regolazione più alto crea un maggior aumento del volume.
Abbassamento della distanza per il controllo della distanza durante il parcheggio (PDC)*
La vettura è dotata di “ausilio al parcheggio“. Il volume si abbassa automaticamente al valore predefinito quando la funzione di “ausilio al parcheggio“ è attiva.
TON E
- Impostazione del volume massimo
Istruzioni del navigatore
On
(abilitate) – i suggerimenti acustici del navigatore al conducente vengono sovrap-
posti alla modalità audio attivata e trasmessi in base al volume preimpostato.
Dynamic
(dinamico) – i suggerimenti acustici al conducente vengono trasmessi soltanto se il percorso calcolato viene abbandonato, ad esempio a causa di un annuncio indicante problemi di traffico. Tale impostazione è raccomandata se i sugge­rimenti acustici al conducente non sono più richiesti in quanto il tratto stradale viene percorso giornalmente ed il sistema di navigazione viene impiegato solo per la navi­gazione dinamica. Se a causa di una modifica del percorso viene nuovamente trasmesso un suggerimento acustico, le istruzioni del navigatore vengono nuova­mente attivate (icona: ).
Off
- i suggerimenti acustici del navigatore al conducente non vengono più
trasmessi.
Istruzioni di navigazione b On
Tasto selettore SETUP12
Tasto selettore SETUP
Menu principale impostazioni (setup)
– Premere il tasto selettore per aprire il menu principale Impostazioni.
Panoramica dei menu di impostazione
Radio
- Impostazione del funzionamento dei tasti a freccia durante l'utilizzo della radio, dei tasti di memoria visualizzati, dell'elenco delle emittenti memorizzate e dei messaggi sul traffico TMC ⇒ pag. 12, “Setup radio“.
Media
- impostazioni per la riproduzione e la visualizzazione di file MP3 e attivazione
o disattivazione delle fonti audio esterne ⇒ pag. 13.
Tel e fo no
- Aggiornamento della rubrica telefonica nell'apparecchio, cancellazione di tutti gli elenchi delle chiamate e modifica dell'assegnazione dei numeri ai tasti di sele­zione rapida ⇒ pag. 13.
Sistema
- Modifica delle impostazioni di sistema quali lingua, ora display del climatiz­zatore*, ripristino delle impostazioni originari ed event. cancellazione delle imposta­zioni pag. 16.
Display
- Impostazione della luminosità dello schermo, della configurazione diurna/notturna della cartina visualizzata e del segnale acustico di conferma di sele­zione/deselezione quando viene premuto un tasto ⇒ pag. 14.
Cartina
- Impostazioni per la visualizzazione della cartina e selezione delle icone in essa visualizzate pag. 15, “Impostazioni scheda“.
Navigazione
navigazione, per l'indicazione o la modifica del proprio indirizzo e per l'avvio del percorso dimostrativo virtuale con punto di partenza impostato manualmente pag. 16.
Informazioni sul traffico
filtro per i messaggi TMC e attivazione / disattivazione dei messaggi sul traffico pag. 16, “Impostazioni dei programmi sul traffico“.
Comando vocale
cancellazione dei messaggi vocali.
- Definizione delle impostazioni per la trasmissione delle indicazioni di
- Impostazione dello stile dialogo, della visualizzazione della guida e
SETUP
- selezione delle emittenti TMC preferite, impostazione del
Video
- Esecuzione delle impostazioni inerenti la lingua del DVD video inserito ed il formato dello schermo. Inoltre durante la riproduzione di una sorgente audiovisuale esterna è possibile impostare lo standard audio/video pag. 17, “Impostazioni video“e può essere impostato il funzionamento della TV.
Setup radio
Fig. 5 Menu: Setup radio.
Richiamare il menu Setup radio premendo il tasto selettore ed il tasto funzione
Radio
su ⇒ fig. 5.
Selezione delle emittenti tramite i
– Premere il tasto o per stabilire da quale elenco,
nella modalità radio, le emittenti vengono selezionate con i tasti a freccia. Se viene selezionato , la ricerca delle emittenti con i tasti a freccia riguar­derà soltanto le emittenti comprese nell'elenco delle emittenti memorizzate. Nel menu principale RADIO nel settore superiore sinistro viene visualizzata l'indica­zione “Memoria“.
Elenco emittenti Elenco memoria
Elenco memoria
Tasti a freccia
SETUP
Tasto selettore SETUP 13
Funzione RDS regionale (RDS Regionale)
– Premere il tasto (emittenti regionali) e nel Pop-up che si apre sele-
zionare una delle impostazioni.
– Premendo il tasto , per l'emittente radio ascoltata viene selezionata
sempre la frequenza che attualmente consente la ricezione migliore.
– Premendo il tasto , l'apparecchio tenta di mantenere la sintonia con l'emit-
tente regionale fino a quando la qualità di ricezione risulta così approssimativa da preludere all'abbandono del segnale.
RDS Regionale
Automatico
Fisso
Attivazione o disattivazione dei messaggi sul traffico
– Nel menu Setup Radio premere il tasto funzione per atti-
vare o disattivare la trasmissione dei messaggi sul traffico. Un segno di spunta nel Check box = indica che la funzione è già attivata.
Programma traffico (TP)
Selezione delle emittenti TMC preferite
– Nel menu Setup radio nel tasto funzione viene visualiz-
zata l'emittente TMC dalla quale attualmente vengono ricevuti i messaggi sul traf­fico TMC.
– Premere il tasto funzione dopo e selezionare l'emittente TMC
Emittente TMC pref.:
preferita.
– Premere il tasto se si intende far sempre ricercare automaticamente
Automatico
dall'apparecchio l'emittente TMC.
attuale emittente TMC: ...
Cancellazione dell'elenco delle emittenti memorizzate
– Premere il tasto funzione e confermare la richiesta di
conferma successiva per cancellare tutte le emittenti radio memorizzate presenti nell'elenco.
Si possono selezionare le seguenti funzioni:
Emittenti TMC preferite
Se l'emittente TMC “preferita“ non è più ricevibile, automaticamente il sistema ricerca una emittente TMC il cui segnale può essere ricevuto nel modo più chiaro nell'area che
Cancella elenco in memoria
si sta attraversando. Nel menu Setup Radio è possibile stabilire qual è l'emittente TMC i cui messaggi devono essere attualmente visualizzati.
Impostazioni per la lettura dei supporti audiovisuali
Richiamare il menu Setup media premendo il tasto selettore ed il tasto funzione .
Media
– Attivare i check box davanti alle voci = premendo il tasto funzione corrispon-
dente.
Tasti funzione nel menu - Setup media
Attivazione ingresso AV
- per riprodurre una sorgente audio/video esterna ottimale* o
una sorgente video* se è stato installato un sintonizzatore TV.
Attivazione ingresso AUX
Livello
- impostazione della sensibilità di ricezione di una sorgente esterna*.
Disattiva nome artista / titolo
- per riprodurre una sorgente audio esterna*.
- in base alle impostazioni effettuate, nel caso dei CD audio con testo CD e della lettura di MP3 vengono visualizzati il nome del brano e dell'interprete oppure solo il nome dei file e della cartella.
Scan/Mix/Repeat inclusa sottocartella
- effettua la lettura di tutti i file MP3 memorizzati nelle cartelle e nelle sottocartelle in base all'ordine in cui essi sono inseriti nel supporto dati attualmente riprodotto.
Attivare Audio Bluetooth
* - consente la trasmissione wireless dei file in formato MP3
dalla predisposizione del telefono.
SETUP
Impostazioni del telefono*
Richiamare il menu Setup telefono premendo il tasto selettore ed il tasto funzione .
Tel e fo no
Aggiornamento della rubrica telefonica dell'apparecchio
– Premere il tasto funzione per aggiornare nell'apparecchio tutte le
voci modificate a partire dall'ultimo collegamento del telefono cellulare o della scheda SIM con la rubrica telefonica. L'operazione può richiedere alcuni minuti.
Aggiorna rubrica
SETUP
Tasto selettore SETUP14
– Confermare l'avvertenza di sicurezza. Durante l'aggiornamento dei dati, i dati
“precedenti“ contenuti nella rubrica telefonica dell'apparecchio possono essere ancora selezionati.
Cancellazione degli elenchi delle chiamate
– Premere il tasto funzione .
– Confermando la seguente avvertenza di sicurezza con il tasto , vengono
memorizzati i numeri telefonici di tutte le chiamate gestite dall'apparecchio e non accettate
Cancellazione elenchi chiamate
Cancella
Modifica dei numeri assegnati ai tasti di selezione rapida
– Premere il tasto funzione per modi ficare i numeri assegnati ai tasti
di selezione rapida.
– Nel menu successivo selezionare il tasto di selezione rapida che si intende modifi-
care premendo in corrispondenza di esso.
Chiamate rapide
Nota
Le possibilità di impostazione del telefono dipendono dalla predisposizione del tele­fono installata.
Impostazioni del sistema
Richiamare il menu Setup sistema premendo il tasto selettore ed il tasto funzione .
Sistema
Modifica manuale della lingua del sistema
– Premere il tasto e nel Pop-up che si apre selezionare la lingua richiesta.
Selezionando la voce di menu “Automatico“, la lingua del sistema è la lingua impostata nel menu del display informativo. Se richiesto, per il dispositivo può essere impostata un'altra lingua.
Lingua
Modifica delle impostazioni del sistema
– È possibile modificare l'impostazione dell'unità per la distanza.
SETUP
– È possibile modificare l'impostazione del formato dell'ora.
– È possibile modificare l'impostazione del formato della data.
Indic. cronometrico
– Premendo nel menu Impostazioni sistema il tasto funzione ,
viene impostato sul display l'Indic. cronometrico automatico.
– Indicazione dell'orario nelle modalità autoradio, sistemi audiovisuali, cartina.
– L'orario attuale viene rilevato dallo strumento combinato del veicolo.
– Spegnendo il dispositivo, l'orario rimane visualizzato.
Indic. cronometrico
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
– Nel menu Setup sistema premere il tasto funzione .
– In questo modo si ottiene una selezione dei parametri che devono essere riportati
alle impostazioni standard.
– Premendo il tasto funzione e confermando la richiesta di conferma succes-
siva, le impostazioni selezionate vengono riportate all'impostazione standard e tutti i dati in esse memorizzati vengono cancellati.
Le impostazioni relative all'“ora“ e alla “data“ devono essere eseguite manualmente. Normalmente l'ora e la data vengono impostati automaticamente dall'apparecchio riprendendole dalla vettura.
Reset
Impostazioni standard
Impostazioni del display
Richiamare il menu Setup display premendo il tasto selettore ed il tasto funzione .
Display
Luminosità
– Premere il tasto funzione dopo e nel Pop-up selezionare una delle
impostazioni.
Luminosità
SETUP
Tasto selettore SETUP 15
– Premere il tasto funzione se la luminosità dello schermo deve essere
AutomaticO
adattata automaticamente alla luminosità ambientale tramite i sensori dell'appa­recch io.
– Premere uno degli altri tasti funzione per regolare manualmente la luminosità
dello schermo.
Giorno/notte
– Premere il tasto funzione dopo e nel Pop-up selezionare una delle
impostazioni.
– Premere il tasto funzione se la modalità di visualizzazione della cartina
deve passare dalla configurazione notturna a quella diurna in funzione dell'accen­sione o dello spegnimento delle luci di marcia.
– Premere il tasto funzione o per impostare manualmente la configu-
razione notturna o diurna della cartina.
Giorno/Notte
Automatico
Giorno Notte
Suono di conferma
– Premere il tasto funzione dopo e nel Pop-up selezionare una
delle impostazioni.
– Premere sul tasto (abilitate) o (disabilitate) per attivare o disattivare il
On Off
suono di conferma dei comandi effettuati con uno dei tasti funzione dello schermo.
Suono di conferma
Disattivare display
– Premendo il tasto funzione è possibile attivare la modalità di
risparmio energetico del display, il display diventa nero e nella zona in basso viene visaulizzata l'informazione attuale relativa alla sorgente audio.
– È possibile riattivare il display toccandolo oppure premendo un tasto qualsiasi ad
eccezione del pulsante di comando.
Disattivare display
Impostazioni scheda
Richiamare il menu Setup cartina premendo il tasto selettore ed il tasto funzione .
Posizione della finestra supplementare
Cartina
Schermata suppl.
Serve a posizionare la finestra supplementare all'interno della cartina.
Simbolo destinazione
Mostra le destinazioni in 2D o 3D.
Selezione dei dettagli da visualizzare
Seleziona dettagli cartina
Selezionare un dettaglio che deve essere visualizzato premendo in corrispondenza di esso. I dettagli della cartina selezionati vengono vi sualizzati con un segno di spunta nel check box = e nella barra di inserimento in basso.
Visualizzazione delle icone dei preferiti
Se il check box è attivato = le destinazioni memorizzate come preferite sono visualiz­zate nella cartina unitamente all'icona della categoria di preferiti prescelta.
Impostazione dei limiti di velocità
Se la Check box è attivata =, sul display viene visualizzato il limite di velocità attuale previsto per il tratto di strada percorso.
SETUP
Nota
Tenere conto che la regolazione manuale dello schermo in circostanze sfavorevoli può causare difficoltà di visualizzazione delle indicazioni sullo schermo.
Tasto selettore SETUP16
Setup navigazione
Fig. 6 Menu: Setup navigazione
Richiamare il menu Setup navigazione premendo il tasto selettore ed il tasto funzione .
Si possono selezionare le seguenti funzioni:
- vengono proposti tre itinerari alternativi;
- impostazione delle istruzioni del navigatore;
- Durante la guida a destinazione viene visualizzata l'ora di arrivo
o il tempo di percorrenza.
- indicazione del domicilio;
- attivazione della modalità demo e inseri-
mento della velocità media per il calcolo dei tempi di percorso.
Modalità demo
Nella modalità demo è possibile avviare una guida a destinazione virtuale. La guida a destinazione virtuale viene ripetuta dopo aver raggiunto la destinazione fittizia.
Poiché in questo caso l'apparecchio deve riorientarsi, a seconda del numero dei satel­liti attualmente ricevuti può accadere che l'individuazione dell'ubicazione reale richieda un certo periodo di tempo. Percorrere alcuni metri con la vettura.
Media
tre possibili percorsi alternativi
Istruzioni navigatore
Indic. cronometro
Definizione indirizzo di casa
Ulteriori impostazioni di navigazione
SETUP
Istruzioni del navigatore
Disabilitate
Dinamico
percorso calcolato viene abbandonato, ad esempio a causa di un annuncio indicante problemi di traffico. Tale impostazione è raccomandata se i suggerimenti acustici al conducente non sono più richiesti in quanto il tratto stradale viene percorso giornal­mente ed il sistema di navigazione viene impiegato solo per la navigazione dinamica. Se a causa di una modifica del percorso viene nuovamente trasmesso un suggeri­mento acustico, le istruzioni del navigatore vengono nuovamente attivate (icona:
Istruzioni di navigazione b On
Abilitate
audio attivata.
Velocità media impostabile
A seconda della velocità media impostata, durante l'elaborazione del percorso l'appa­recchio definisce un orario di arrivo ed un tempo di percorrenza visualizzandolo in base alle modalità impostate.
- i suggerimenti acustici al conducente non vengono più trasmessi.
– i suggerimenti acustici al conducente vengono trasmessi soltanto se il
).
- i suggerimenti acustici al conducente vengono sovrapposti alla modalità
Impostazioni dei programmi sul traffico
Richiamare il menu Setup programmi sul traffico premendo il tasto selettore ed il tasto funzione .
Selezione delle emittenti TMC preferite
Premere il tasto se si intende far sempre ricercare automaticamente dall'apparecchio l'emittente TMC.
Selezione dei messaggi da visualizzare
Premere il tasto se durante la guida a destinazione devono essere visualizzati solo i messaggi TMC riguardanti problemi alla circolazione stradale situati lungo il percorso. Premendo il tasto vengono visualizzati sempre tutti i messaggi TMC attuali.
Attivazione o disattivazione dei messaggi sul traffico
Un segno di spunta nel Check box = indica che la funzione è già attivata.
Info traffico
Emittente TMC pref.
Automatico
Filtro TMC
Perc. originario
Tutti i messaggi
Messaggi sul traffico
SETUP
Tasto selettore SETUP 17
Impostazione del sistema di comando vocale
Richiamare il menu Setup sistema di comando vocale premendo il tasto selettore
SETUP Sistema d comando vocale
ed il tasto funzione .
Stile dialogo
– Selezionare - Il sistema pronuncia l'intero messaggio senza tagli
oppure - Il sistema taglia alcuni messaggi o li sostituisce con un segnale acustico (gong), accelerando così il comando del sistema.
Dialogo lungo
Dialogo breve
Visualizzazione della guida
– La visualizzazione selezionata della guida mostra i principali comandi in un Pop-
up I comando possibili sono:
Cancellazione dei messaggi vocali
– Cancella i messagi vocali memorizzati per le singole voci di menu.
Impostazioni video
Richiamare il menu Setup Video premendo il tasto selettore ed il tasto funzione
Video
.
Modifica della lingua
– Nel menu Setup video premere il tasto funzione , o
Sottotitoli
e nel Pop-up selezionare la lingua desiderata.
– La visualizzazione dei sottotitoli viene disattivata integralmente premendo il tasto
Off
(disabilitate).
SETUP
Lingua audio Lingua menu
Impostazioni per vetture con sintonizzatore TV
Se all'apparecchio è collegato un sintonizzatore TV, questo offre ulteriori possibilità di regolazione.
Modifica del formato di visualizzazione dello schermo
– Il formato attualmente impostato viene visualizzato dopo il tasto funzione
Form ato DVD
– Premere il tasto funzione e nel Pop-up premere su o per
impostare il corrispondente formato. Tutti i dati video saranno ora riprodotti nel formato impostato.
.
Forma to DVD 4:3 16:9
Tasto selettore RADIO18
A
A
A
A
Tasto selettore RADIO
Modalità radio
Selezione dell'emittente radio
Fig. 7 Menu principale RADIO
Tutte le emittenti radio il cui segnale può essere ricevuto nitidamente vengono memo­rizzate automaticamente nell'elenco delle emittenti. L'elenco delle emittenti viene aggiornato regolarmente in modo automatico.
Richiamo del menu principale RADIO e selezione della gamma di frequenza
– Premere il tasto selettore per richiamare il menu principale RADIO. L'emit-
tente attualmente in ascolto viene visualizzata nella parte superiore dello schermo.
– Premere nuovamente il tasto selettore per cambiare la gamma di
frequenza. In alternativa è possibile toccare nel menu principale RADIO il tasto funzione e nel Pop-up toccare il display in corrispondenza di o . La gamma di frequenze attuale viene visualizzata nella parte superiore sinistra dello schermo.
Banda FM AM
RADIO
RADIO
Variazione dell'emittente radio
– Premendo brevemente i tasti a freccia dell'apparecchio oppure premendo i
medesimi tasti visualizzati nella schermata del menu principale RADIO ⇒ fig. 7, si passa all'emittente precedente o a quello successivo.
3
Selezione di un'emittente dall'elenco delle emittenti
– Toccare il tasto funzione per visualizzare in forma di elenco tutte
le emittenti radio attualmente ricevibili.
Elenco emittenti
Funzione Scan
– Premere il pulsante di regolazione nella parte inferiore destra dell'apparecchio
per avviare la ricerca automatica delle emittenti relative alla gamma di frequenza attuale. Il segnale di tutte le emittenti in grado di essere ricevute viene trasmesso per circa cinque secondi in base all'ordine dell'elenco delle emittenti.
– In alternativa è possibile premere il tasto funzione e nel Pop-up toccare il
display in corrispondenza della dicitura .
– Premere nuovamente il pulsante di regolazione o il tasto funzione per
arrestare la ricerca delle emittenti in elenco sull'emittente attualmente ascoltata.
Scan
Extra
8 b Scan
Ricerca manuale
– Ruotare il pulsante di regolazione per impostare manualmente un'emittente in
base alla sua frequenza. Nel settore inferiore dello schermo viene visualizzata la scala della gamma di frequenza selezionata.
– Premere brevemente il pulsante di regolazione per interrompere la selezione
manuale della frequenza e visualizzare nuovamente i tasti funzione.
8
Nota
Se nel settore superiore sinistro dello schermo viene visualizzata la dicitura
Memoria“, utilizzando i tasti a freccia è possibile selezionare solo le emittenti inserite nell'elenco emittenti memorizzate.
8
Tasto selettore RADIO 19
Memorizzazione di un'emittente
Memorizzazione di un'emittente su uno dei tasti di preselezione visualizzati
– Tenere premuto uno dei sei tasti di preselezione a visualizzati nel menu
principale RADIO fino all'attivazione di un segnale acustico. L'emittente attual­mente ascoltata è memorizzata e potrà essere richiamata mediante questo tasto di preselezione.
1 ... 6 ...
Memorizzazione delle emittenti
– Premere nel menu principale RADIO il tasto funzione ⇒ pag. 1 8, fig. 7. Si
apre un Pop-up con i gruppi delle posizioni di memoria.
– Selezionando un gruppo di posizioni di memoria, si apre un menu per memoriz-
zare sei emittenti radio.
– Selezionare uno spazio di memoria e memorizzare l'emittente premendo la posi-
zione di memoria.
– Se viene selezionata una posizione in cui risulta già memorizzata un'altra emit-
tente, quest'ultima viene cancellata.
Memoria
Richiamo delle emittenti radio memorizzate
Se l'emittente attualmente ascoltata si trova già nell'elenco delle emittenti memoriz­zate, dopo l'indicazione della banda di frequenza (FM o AM) viene visualizzato il numero della posizione di memoria.
Richiamo delle emittenti tramite i tasti di preselezione
– Premere brevemente uno dei sei tasti di preselezione - visualizzati nel
menu principale RADIO per richiamare l'emittente visualizzata.
1 ... 6 ...
Selezione di una emittente tra quelle contenute nell'elenco delle emittenti memorizzate
– Nel Pop-up selezionare i tasti delle emittenti che devono essere visualizzati nel
menu principale RADIO.
– Premere l'emittente desiderata compresa nell'elenco delle emittenti
memorizzate.
Funzione RDS
L'RDS (“Radio Data System“) serve a trasmettere i dati identificativi del programma e alcuni servizi supplementari consentendo tra l'altro di seguire automaticamente l'emittente al variare delle frequenze.
Per le emittenti radio RDS la cui ricezione è sufficientemente buona, al posto della frequenza di trasmissione viene visualizzato il nome dell'emittente.
Se un'emittente invia informazioni supplementari tramite la funzione RDS mentre si sta memorizzando un'emittente, può accadere che successivamente il nome dell'emittente non venga visualizzato correttamente nell'elenco delle emittenti memorizzate.
Modifica del nome dell'emittente
Il nome dell'emittente può essere adattato manualmente.
Selezionare l'emittente memorizzata e attendere finché sullo schermo viene visualiz­zato il nome esatto. Tenere il dito premuto sull'indicazione del nome dell'emittente tra i tasti a freccia finché viene visualizzato il messaggio “Nome dell'emittente
memorizzato“.
Funzione Programmi sul traffico TP
Attivazione o disattivazione dei programmi sul traffico TP (TMC Program)
– Premere il tasto selettore per richiamare il menu principale RADIO.
– Premere il tasto funzione .
– Nel Pop-up che si apre premere brevemente in corrispondenza della sigla per
attivare o disattivare la funzione dei programmi sul traffico.
La sigla “TP“ in combinazione con il nome di un'emittente (compreso ad es. nell'elenco emittenti o nell'elenco emittenti memorizzate) indica quale emittente trasmette informazioni sul traffico.
RADIO
Extra
TP
Tasto selettore RADIO20
Se la funzione dei programmi sul traffico è attivata, indipendentemente dall'emittente ascoltata un elemento ricevente supplementare integrato nell'apparecchio consente di ricevere sempre le informazioni di emittenti che trasmettono informazioni sul traf­fico.
La disponibilità della funzione dei programmi sul traffico viene segnalata dalla sigla “TP“ visualizzata nel settore superiore destro del display.
Se non viene ricevuto il segnale di nessuna emittente che trasmette informazioni sul traffico in quanto, ad esempio, la ricezione radio in genere risulta disturbata, al posto della sigla “TP“ viene visualizzata l'indicazione “No TP“. Tenere conto che gli autosilo, le gallerie, gli edifici di altezza elevata o le zone montuose possono causare disturbi nella ricezione fino alla totale assenza del segnale radio.
Annunci sul traffico in arrivo
Se si intende interrompere l'annuncio sul traffico, premere in corrispondenza del Pop­up Messaggi sul traffico sul tasto funzione . La funzione dei programmi sul traffico rimane comunque disponibile ed il successivo messaggio sarà trasmesso rego­larmente. Premendo il tasto funzione , la funzione dei programmi sul traffico viene disattivata in permanenza.
Annulla
Disatt. TP
Disattivare display
Disattivare display
– Premendo il tasto funzione è possibile attivare la modalità di
risparmio energetico del display, il display diventa nero e nella zona in basso viene visaulizzata l'informazione attuale relativa alla sorgente audio.
– È possibile riattivare il display toccandolo oppure premendo un tasto qualsiasi ad
eccezione del pulsante di comando.
Disattivare display
Tasto selettore TRAFFIC (TMC)
Tasto selettore TRAFFIC (TMC) 21
Visualizzazione dei messaggi sul traffico TRAFFIC (TMC)
A seconda delle impostazioni, durante la guida i messaggi sul traffico trasmessi dal servizio TMC vengono utilizzati per ottimizzare in modo automatico il percorso in caso di problemi alla circolazione stradale.
– Premere il tasto selettore per visualizzare l'elenco dei messaggi sul traffico
attuali.
– Premere in corrispondenza dell'icona di un messaggio sul traffico per visualizzarne
i dettagli.
– Nella modalità di visualizzazione dei dettagli è possibile sfogliare in successione
tutti i messaggi sul traffico ricevuti utilizzando i tasti a freccia.
Nel menu Setup Radio è possibile stabilire qual è l'emittente TMC i cui messaggi devono essere visualizzati.
A seconda delle impostazioni, durante la guida a destinazione vengono visualizzati nell'elenco tutti i messaggi sul traffico TMC riguardanti l'area circostante l'ubicazione della vettura oppure solo quelli che interessano il percorso elaborato.
I problemi alla circolazione vengono segnalati nella visualizzazione dei dettagli e sulla cartina per mezzo di apposite icone. La direzione in cui nella cartina si incontra il problema viene visualizzata da una freccia accompagnata da un'icona.
Se il problema alla circolazione è stato segnalato nell'area immediatamente succes­siva, è possibile far elaborare un itinerario alternativo anche manualmente.
TMC
Nota
L'apparecchio riceve costantemente tali informazioni dal TMC a condizione che i
segnali di un'emittente TMC possano essere ricevuti nel punto in cui si trova attual­mente la vettura. L'emittente ascoltata non deve essere l'emittente TMC.
I messaggi sul traffico TMC possono essere elaborati e memorizzati dall'apparec-
chio solo se i dati di navigazione relativi all'area attraversata sono stati registrati nella
memoria dell'apparecchio o se possono essere richiamati dal DVD di navigazione inserito.
L'utilità effettiva della funzione di navigazione dinamica dipende essenzialmente
dalla qualità dei bollettini sul traffico. Per il loro contenuto è responsabile la redazione giornalistica dell'emittente che li trasmette.
I messaggi sul traffico TMC sono richiesti anche per la navigazione dinamica.
Se il traffico è congestionato, aggirare l'incolonnamento dopo aver ricevuto un
messaggio TMC può non comportare alcun risparmio di tempo se il traffico è conge­stionato anche sul percorso alternativo.
Tasto selettore MEDIA22
Tasto selettore MEDIA
Avvertenze generali sull'utilizzo dei CD/DVD
Nel drive CD/DVD interno possono essere letti CD audio (CD-A) e DVD audio, CD e DVD in formato MP3 nonché DVD video.
CD non leggibile
Se nel drive viene inserito un CD/DVD non leggibile dall'apparecchio viene visualiz­zato brevemente il messaggio “ Errore CD. Controllare il CD.“ oppure “Formato del file non leggibile. “ e dopo alcuni secondi il CD/DVD viene riportato nella posizione di rimozione.
Se il CD/DVD non viene prelevato entro 10 secondi, per motivi di sicurezza esso viene reinserito.
ATTENZIONE!
Il lettore CD è un prodotto laser di classe 1. L'apertura del lettore CD può
provocare l'esposizione all'azione dei raggi laser invisibili, che possono essere dannosi alla salute.
Per nessun componente del lettore CD è prevista la manutenzione ordinaria
o la riparazione da parte dell'utente. In presenza di anomalie meccaniche o se è richiesta la riparazione del lettore CD si raccomanda pertanto di rivolgersi esclusivamente ad un'azienda specializzata.
Importante!
L'inserimento di un secondo CD/DVD durante la riproduzione del CD/DVD prece-
dentemente inserito può arrecare danni irreparabili al drive CD/DVD. Tenere conto che la fuoriuscita del CD/DVD avviene solo alcuni secondi dopo aver premuto il tasto di espulsione . In questo intervallo di tempo il bloccaggio della sede del CD/DVD è aperto. Attendere assolutamente il completamento dell'espulsione del CD/DVD prima di inserire un nuovo CD/DVD.
In cas o di dif ett o me cca nic o de l d riv e CD /DVD o d i CD /DVD in ser iti in m odo erra to
o incompleto, sul display viene visualizzato dapprima il messaggio “Errore CD. Controllare CD.“ e quindi “Errore drive DVD“. Controllare il CD/DVD e inserirlo
nuovamente nel drive in modo corretto e completo. Se viene visualizzato nuova­mente il messaggio “Erro re drive DVD“, contattare il proprio concessionario Škoda.
Se la temperatura interna dell'apparecchio è eccessiva, viene impedito l'inseri-
mento dei CD o dei DVD. L'apparecchio commuta sull'ultima modalità di funziona­mento attiva.
Nota
Il tasto funzione viene visualizzato come inattivo se non è inserito alcun
CD/DVD audio o se il CD/DVD audio inserito non è leggibile.
CD
I CD / DVD protetti contro la copiatura o i CD-R, CD-RW e DVD-RW non originali
possono risultare non riproducibili o riproducibili solo parzialmente.
L'apparecchio è in grado di riprodurre anche file audio WMA (Windows Media
Audio) e memorizzarli su disco fisso (HDD) nel caso in cui questi non siano protetti per la tutela dei diritti d'autore con sistemi DRM (Digital Rights Management). I comandi e le operazioni eseguite dall'apparecchio sono analoghi a qu elli dei file audio compressi in formato MP 3 e pertanto non saranno descritti.
Rispettare anche le altre avvertenze sull'utilizzo di supporti in formato MP3
pag. 27.
Rispettare le disposizioni di legge sulla tutela dei diritti d'autore vigenti nei singoli
Paes i.
Per la riproduzione, il drive DVD montato su questo apparecchio utilizza un
sistema di codifica audio Dolby Digital® e MLP Lossless® che permette di ottenere una qualità di riproduzione ottimale anche per i DVD audio che utilizzano tale standard. “Dolby®“, “MLP Lossless®“ e il sombolo della doppia sono marchi registrati della Dolby Laboratories®.
Grazie al “DTS
riprodotto in qualità stereo ottimale. “DTS®“ e “DTS 2.0®“ sono marchi registrati della DTS, Inc.
®
“ e al “DTS 2.0®“ l'effetto surround di un DVD viene trasformato e
Loading...
+ 55 hidden pages