SKODA Citigo User Manual [fr]

SIMPLY CLEVER
ŠKODA Citigo Notice d'utilisation

Préambule

Vous avez opté pour une
A la pointe du progrès technique, votre nouvelle ŠKODA est dotée de nombreux équipements. Nous vous re­commandons de lire attentivement la présente Notice d'utilisation afin de vous familiariser rapidement avec votre véhicule et l'ensemble de ses fonctions.
Si vous avez des questions à propos de votre véhicule, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé ou votre importateur.
Les dispositions légales nationales ont la priorité sur les informations fournies dans cette Notice d'utilisation. Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre ŠKODA. ŠKODA AUTO a.s. (Nommé simplement ŠKODA dans la suite)
ŠKODA – tous nos remerciements pour votre confiance.
£
Littérature de bord
Dans la littérature de bord de votre véhicule, vous trouverez en plus de cette « Notice d'utilisation », le « Carnet d'entretien » et la brochure « En route ».
En outre, selon le modèle et l'équipement du véhicule, d'autres instructions et no­tices complémentaires (une notice d'utilisation de l'autoradio, par ex.) vous ont éventuellement été fournies.
S'il vous manque l'un des documents mentionnés, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé.
Les données de la documentation technique du véhicule ont toujours la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
La Notice d'utilisation
Cette notice d'utilisation décrit toutes les variantes d'équipement possibles, sans les signaler expressément comme équipement en option, variante de modè­le ou équipement spécifique d'un marché.
Tous les composants d'un équipement décrits dans cette Notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
L'équipement de votre véhicule est décrit dans les documents de ventes qui vous ont été remis avec votre véhicule. Pour de plus amples informations, adressez­vous à votre concessionnaire ŠKODA.
Les figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre véhicule ; cel­les-ci ne sont prévues que comme information générale.
Le carnet d'entretien
contient :
les caractéristiques du véhicule ;
l'attestation de la réalisation des entretiens ;
la confirmation de la garantie de mobilité (seulement applicable dans quelques
pays) ; des remarques importantes sur la garantie.
La confirmation des travaux d'entretien effectués est une des conditions pour pouvoir éventuellement faire intervenir la garantie.
Veuillez donc toujours présenter le carnet d'entretien lorsque vous amenez votre véhicule dans un atelier spécialisé.
Veuillez vous adresser à l'atelier qui entretient régulièrement votre véhicule si vous avez perdu votre carnet d'entretien ou si celui-ci est devenu inutilisable. Il vous sera y remis un duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutés jus­qu'à ce jour.
La brochure En chemin
La brochure En chemin contient les numéros de téléphone les plus importants dans chaque pays ainsi que les adresses et les numéros de téléphone des impor­tateurs ŠKODA.

Sommaire

Structure de cette Notice d'utilisation (explications) 5
Abréviations utilisées
Utilisation
Poste de conduite 9
Synoptique 8
Instruments et voyants 10
Combiné d'instruments 10 Affichage multifonction (ordinateur de bord) 12 Voyants 16
Déverrouillage et verrouillage 23
Clé du véhicule 23 Verrouillage centralisé 24 Télécommande 27 Malle arrière 28 Lève-vitre électrique 29 Vitre arrière 30 Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique
électrique 30
Eclairage et visibilité 32
Eclairage 32 Eclairage intérieur 35 Visibilité 36 Essuie-glace et lave-glace 37 Rétroviseur 39
Sièges et rangements 41
Sièges avant 41 Appuie-tête 43 Sièges arrière 43 Coffre à bagages 44
Galerie de toit 47 Porte-gobelets 48 Cendrier 49 Allume-cigare, prise 12 volts 49 Vide-poches 50 Patères 53 Porte-tickets de stationnement 54
Chauffage et climatiseur 55
Chauffage et climatiseur 55 Diffuseurs d'air 56 Chauffage 56 Climatiseur 57
Démarrage et conduite 60
Démarrage et coupure du moteur 60 Freins et systèmes d'assistance au freinage 62 Passage de rapport (boîte de vitesses
mécanique) 65 Pédale 66 Système d'assistance au stationnement 66 Système optique d'aide au stationnement 67 Régulateur de vitesse 68 STOP & START 70 City Safe Drive 71
Boîte de vitesses automatisée 74
Boîte de vitesses automatisée ASG 74
Communication 78
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs 78 Appareil multifonction Move & Fun 78
Sécurité
Sécurité passive 80
Généralités 80 Position assise correcte 81
Ceintures de sécurité 84
Ceintures de sécurité 84
Airbags 88
Description du système des airbags 88 Arbaigs frontaux 89 Airbags latéraux Head-Thorax 90 Désactivation des airbags 92
Transport d'enfants en toute sécurité 94
Siège pour enfant 94
Conduite
Conduite et environnement 98
Les premiers 1 500 kilomètres – et ensuite 98 Catalyseur 98 Conduite économique et respectueuse de
l'environnement 99 Compatibilité avec l'environnement 101 Conduite à l'étranger 102 Eviter des dommages au véhicule 102 Franchissement d'une nappe d'eau sur la
route 103
Indications pour l'utilisation
Entretien et nettoyage du véhicule 104
Entretien du véhicule 104
Contrôle et appoint 111
Carburant 111 Compartiment moteur 113 Batterie du véhicule 119
Roues et pneus 123
Roues 123
Accessoires, modifications et remplacement des pièces 129
Introduction 129 Modifications et dégradations du système des
airbags 129 Traction d'une remorque 130
Sommaire
3
Faites-le vous-même
Faites-le vous-même 131
Trousse de premiers secours et triangle de présignalisation 131
Extincteur 131 Outillage de bord 131 Changement de roue 132 Kit de dépannage 136 Aide au démarrage 138 Remorquage du véhicule 140
Fusibles et ampoules 142
Fusibles 142 Ampoules 145
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques 149
Introduction 149 Poids 149 Données d'identification du véhicule 149 Consommation de carburant selon les
prescriptions ECE et les directives EU 150 Dimensions 150 Spécifications et capacité du moteur 150 Moteur 1,0 l/44 kW – EU5 152 Moteur 1,0 l/55 kW – EU5 153
Index alphabétique
4
Sommaire

Structure de cette Notice d'utilisation (explications)

La présente Notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez be­soin.
Liste des chapitres, table des matières et index alphabétique
Le contenu de cette Notice d'utilisation a été subdivisé en sections relativement courtes, elles-mêmes regroupées en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le chapitre en cours est toujours indiqué en bas de la page de droite.
La Table des matières reprenant les chapitres et L'index alphabétique détaillé à la fin de la Notice d'utilisation vous permettent de trouver rapidement l'informa­tion voulue.
Indications concernant la direction
Toutes les indications du genre « à gauche », « à droite », « devant », « derriè­re », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles
Fin d'une section. £ La suite du paragraphe se trouve à la page suivante.
Nota
AVERTISSEMENT
Les notes principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Ceux-ci atti­rent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident ou de blessure. Vous rencontrerez fréquemment une double flèche suivie d'un petit triangle conte­nant un point d'exclamation. Ce symbole attire votre attention sur une notifi­cation ATTENTION à la fin de la section, lequel est impérativement à prendre en compte.
ATTENTION
Une nota Prudence, attire votre attention sur d'éventuels endommagements de votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.), ou il vous sig­nale un risque général d'accident.
Conseil antipollution
Un nota Environnement, attire votre attention sur la protection de l'environne­ment. Des conseils vous y sont donnés de manière à réduire la consommation.
Nota
Un Nota normal attire votre attention sur des informations importantes pour le fonctionnement de votre véhicule.
Structure de cette Notice d'utilisation (explications)
5

Abréviations utilisées

Abréviation Signification
tr/min. Nombre de rotations du moteur par minute
ABS Système de freinage anti-blocage ASG Boîte de vitesses automatisée
CO2 en g/km Quantité de gaz carbonique contenue dans un gramme par ki-
lomètre parcouru EDS Blocage électronique de différentiel EPC Contrôle de l'électronique du moteur ESC Contrôle électronique de la stabilité
kW Kilowatt, unité de mesure pour la puissance du moteur MG Boîte manuelle
MFD Affichage multifonction
Nm Newton/mètre, unité de mesure pour le couple moteur
TC Contrôle de motricité
6
Abréviations utilisées
Abréviations utilisées
7
Fig. 1 Poste de conduite
8
Utilisation

Utilisation

Poste de conduite

Synoptique

1
Lève-vitre électrique de la portière côté conducteur 29
2
Touche de verrouillage centralisé 26
3
Réglage électrique des rétroviseurs 39
4
Diffuseurs d'air 56
5
Manette du contacteur multifonction :
Clignotant et feu de route, appel de phares 35
Régulateur de vitesse 68
6
Volant :
avec Klaxon
avec airbag frontal du conducteur 89
7
Combiné d'instruments : instruments et voyants 10
8
Manette du contacteur multifonction :
Affichage multifonction 12
Essuie-glaces et lave-glaces 37
9
Sélecteur pour le chauffage du siège gauche 42
10
Selon l'équipement :
Commande pour le chauffage 56
Commande du climatiseur 57
11
Douille de support de l'appareil multifonction Move & Fun 78
12
Voyant pour la désactivation de l'airbag frontal du passager avant 92
13
Contacteur pour feux de détresse 34
14
Rangement sur le côté du passager avant 51
15
Airbag frontal du passager avant 89
16
Diffuseurs d'air 56
17
Commutateur des feux 32
18
Manette de déverrouillage du capot moteur 113
19
Sélecteur pour le réglage de la portée des phares principaux 34
20
Levier pour le réglage du volant 61
21
Antivol de direction 62
22
Autoradio
23
Touche pour le système City Safe Drive 71
24
Selon l'équipement :
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) 65
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatisée) 75
25
Rangement 52
26
Sélecteur pour le chauffage du siège droit 42
Nota
Lorsqu'il s'agit de véhicules équipés départ usine d'une autoradio, une notice
séparée est jointe pour l'utilisation de cet appareil.
La disposition des commandes diffère partiellement de celle indiquée dans » fig. 1 sur les véhicules avec direction à droite. Les symboles des comman­des sont toutefois identiques.
Poste de conduite
9

Instruments et voyants

Combiné d'instruments

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Aperçu du combiné d'instruments 10
Compteur de vitesse 11 Jauge de carburant 11 Compte-tours 11 Compteur kilométrique 11 Affichage de la périodicité des entretiens 12 Rapport recommandé 12
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation curité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conduc­teur.
N'actionnez jamais les organes de commande du combiné d'instruments pendant la conduite, mais seulement quand le véhicule est à l'arrêt !
! Votre sé-
Aperçu du combiné d'instruments
Fig. 2 Combiné d'instruments – variante 1
Fig. 3 Combiné d'instruments – variante 2
10
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.
ä
1
Compteur de vitesse » page 11
2
Écran :
avec compteur pour le trajet parcouru » page 11
avec indicateur de température extérieure » page 14
£
avec indicateur de périodicité des entretiens » page 12
avec indicateur multifonction » page 12
3
Touche de remise à zéro de l'affichage du totalisateur kilométrique journalier (trip) » page 11
4
Jauge de carburant » page 11
5
Compte-tours » page 11
6
Touche de réglage de la montre » page 14
Un signal sonore d'avertissement retentit également.
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
! Une consommation de carburant irrégulière peut provoquer une marche ir-
plein régulière du moteur. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le système
d'échappement et endommager le catalyseur.
Compteur de vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.
ä
La vitesse est affichée en km/h ou en mph et km/h en fonction du véhicule.
Jauge de carburant
Fig. 4 Jauge de carburant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.
ä
La jauge de carburant ne fonctionne que si le contact est mis.
Le réservoir contient 35 litres environ. Lorsque le niveau de carburant dans le ré-
servoir de carburant a atteint le niveau critique, le symbole d'avertissement
» fig. 4 s'affiche dans le combiné d'instruments ou le symbole  clignote
pendant 10 secondes en combinaison avec les segments de carburant restant sur
le visuel du combiné d'instruments » fig. 4 – . Il reste encore environ 4 litres de
carburant. Ce symbole vous rappelle que vous devez vous ravitailler.
Compte-tours
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.
ä
La zone rouge du cadran du compte-tours 5 » fig. 3 représente la zone dans la­quelle le calculateur du moteur commence à limiter le régime moteur. Le calcula­teur du moteur limite le régime moteur à des valeurs limites sûres.
Enclenchez le rapport immédiatement supérieur avant d'atteindre la zone rouge du cadran du compte-tours.
Afin de conserver un régime moteur optimal, observez ce qui suit » page 12, Rapport recommandé.
Évitez les régimes moteur élevés pendant la période de rodage et avant que le moteur n'ait atteint sa température de service.
Conseil antipollution
Une montée à temps des rapports permet de réduire la consommation de carbu­rant, réduit les bruits de fonctionnement ainsi que la pollution et améliore la lon­gévité et la fiabilité du moteur.
Compteur kilométrique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.
ä
Le trajet parcouru est indiqué en kilomètres (km). Dans quelques pays, l'unité de mesure utilisée est le « mile ».
£
Instruments et voyants
11
Touche de remise à zéro
Pour basculer entre le totalisateur kilométrique général et le totalisateur kilomé­trique journalier, appuyez brièvement sur la touche 3 » fig. 2 ou » fig. 3.
Pour remettre le totalisateur kilométrique journalier à zéro, appuyez sur la touche
3
de façon plus prolongée.
Totalisateur kilométrique journalier (trip)
Le totalisateur kilométrique journalier pour la distance parcourue indique la dis­tance couverte après la dernière remise à zéro de celui-ci – en progressant de 100 m ou 1/10 miles à la fois.
Totalisateur kilométrique général
Le totalisateur kilométrique général indique le total des kilomètres ou les miles parcourus par le véhicule.
Affichage de la périodicité des entretiens
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.
ä
Avant l'échéance de l'entretien, l'inscription  ou un autre affichage indiquant le nombre de kilomètres restant s'affiche pendant quelques secondes sur le visuel du combiné d'instruments à la mise du contact.
Si l'échéance de maintenance est atteinte, un signal sonore retentit à la mise du contact et le texte  s'affiche pendant quelques secondes.
Remise à zéro de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens
Le concessionnaire :
remet à zéro la mémoire de l'indicateur après avoir effectué la révision ;
inscrit l'entretien effectué dans le carnet d'entretien ;
appose un autocollant, après y avoir inscrit la date du prochain entretien, sur le
tableau de bord côté conducteur.
Nota
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiffres de l'Indi-
cateur de Périodicité des Entretiens.
Si le combiné d'instruments a été remplacé après une réparation, les bonnes va-
leurs doivent être introduites dans le compteur de l'Indicateur de Périodicité des Entretiens. Cette opération est effectuée par un concessionnaire.
Informations détaillées concernant les entretiens – voir le carnet d'entretien.
Rapport recommandé
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 10.
ä
Une information sur le rapport enclenché s'affiche sur le visuel du combiné d'ins­truments.
Pour atteindre une consommation de carburant la plus faible possible, une re­commandation d'enclenchement d'un autre rapport s'affiche sur le visuel.
Affichage Signification
 
Le rapport sélectionné est le rapport optimal.
Recommandation de passer à un rapport supérieur.
Recommandation de passer à un rapport inférieur.
ATTENTION
La sélection du rapport correct dans les différentes situations de conduite, par ex. en cas de dépassement, reste la responsabilité du conducteur.

Affichage multifonction (ordinateur de bord)

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mémoire 13
Commande 13 Montre numérique 14 Température extérieure 14 Durée du trajet 14 Consommation instantanée de carburant 15 Consommation moyenne de carburant 15 Autonomie 15
Kilométrage 15 Vitesse moyenne 15
£
12
Utilisation
Vitesse actuelle 16
Température du fluide de refroidissement 16
Avertissement si dépassement de la vitesse 16
Vous ne pouvez utiliser l'affichage multifonction que si le contact a été mis. La
fonction affichée après avoir mis le contact est celle choisie en dernier avant de le
couper.
L'affichage multifonction apparaît sur le visuel » fig. 5.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécu­rité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
Nota
Sur certaines versions, l'affichage se fait conformément au système en vigueur
dans les pays anglo-saxons.
Mémoire
Fig. 5
Affichage multifonction
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 12.
ä
L'affichage multifonction est équipé de deux mémoires automatiques. La mémoi-
re sélectionnée s'affiche sur le visuel » fig. 5.
Les données de la mémoire de chaque déplacement (mémoire 1) sont affichées
lorsqu'un 1 apparaît sur le visuel. Les données de la mémoire du déplacement glo-
bal (mémoire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
La modification de la mémoire se fait au moyen de la touche B » fig. 6 sur la ma­nette des essuie-glace.
Mémoire d'un déplacement séparé (mémoire 1)
La mémoire d'un déplacement séparé accumule les informations destinées au conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où il est coupé. Les va­leurs venant s'ajouter aux précédentes entrent également dans le calcul des in­formations momentanées destinées au conducteur si le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du contact. La mémoire est automati­quement effacée si le véhicule reste arrêté pendant plus de 2 heures.
Mémoire du déplacement global (mémoire 2)
Une mémoire de déplacement globale accumule les données relatives à n'importe quel nombre de déplacements séparés jusqu'à 19 heures et 59 minutes de route au total ou 1 999 km. Si l'une des valeurs citées ci-dessus est dépassée, la mémoi­re s'efface et le comptage recommence à zéro.
A la différence de la mémoire d'un déplacement séparé, celle-ci ne peut pas être effacée après une interruption de trajet de plus de 2 heures.
Nota
Toutes les valeurs enregistrées dans les mémoires n° 1 et n° 2 sont effacées en cas de débranchement de la batterie.
Commande
Fig. 6
Affichage multifonction : orga­nes de commande
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 12.
ä
L'interrupteur A et la touche B se trouvent dans la poignée de la manette des essuie-glaces » fig. 6.
£
Instruments et voyants
13
Sélection de la mémoire
Donnez une brève impulsion sur la touche B » fig. 6 pour sélectionner la mé-
moire souhaitée.
Sélection de fonctions
Appuyez sur la partie supérieure ou inférieure de la touche à bascule A » fig. 6.
Ceci permet de faire afficher successivement les fonctions individuelles du vi­suel multifonction.
Remise en place
Sélectionner la mémoire souhaitée.
Appuyez pendant plus de 1 secondes sur la touche B » fig. 6.
Les valeurs suivantes de la mémoire choisie peuvent être remises à zéro au moyen de la touche B :
Consommation moyenne de carburant ;
Trajet parcouru ;
Vitesse moyenne ;
durée du trajet.
Température extérieure
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 12.
ä
Le contact étant mis, la température extérieure est affichée sur le visuel. Si la température extérieure descend en dessous de +4 °C, un symbole de flocon
de neige (avertissement de verglas) s'affiche en plus de la température et cligno­te pendant quelques secondes pour ensuite rester affiché avec la température extérieure.
AVERTISSEMENT
Ne tenez pas compte seulement de l'indication de la température extérieure et assurez-vous qu'il n'y a pas de verglas sur la route. Tenez compte du fait qu'il peut y avoir du verglas même par des températures extérieures autour de +4 °C – attention au verglas
!
Montre numérique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 12.
ä
L'heure se règle de la façon suivante :
Appuyez sur le haut ou le bas du bouton à bascule A » fig. 6 pour passer à l'af-
fichage de l'heure.
Appuyez sur la touche 6 » fig. 3 pour sélectionner l'affichage des heures de
façon jusqu'à ce que celui-ci se mette à clignoter.
Appuyez sur la touche 3 pour passer à l'unité suivante. Maintenez la touche
enfoncée pour faire défiler les unités rapidement.
Appuyez de nouveau sur la touche 6 pour sélectionner l'affichage des minutes
jusqu'à ce que celui-ci se mette à clignoter.
Appuyez sur la touche 3 pour passer à l'unité suivante. Maintenez la touche
enfoncée pour faire défiler les unités rapidement.
Confirmez la valeur réglée en appuyant de nouveau sur la touche 6 ou atten-
dez 5 seconde env. Le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur s'arrête de clignoter).
14
Utilisation
Durée du trajet
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 12.
ä
La durée du trajet depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le vi­suel » page 13. Pour déterminer la durée du trajet à partir d'un moment bien pré­cis, remettez la mémoire à zéro au moment souhaité, en appuyant sur la touche
B
» fig. 6.
La valeur maximum pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est 19 heu­res et 59 minutes. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Consommation instantanée de carburant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 12.
ä
La consommation momentanée de carburant s'affiche en l/100 km sur le visuel1).
Cet affichage vous permet d'adapter votre style de conduite à la consommation
souhaitée.
Lorsque le véhicule est arrêté ou qu'il roule lentement, la consommation de car-
burant s'affiche en l/h2).
Consommation moyenne de carburant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 12.
ä
La consommation moyenne de carburant en l/100 km
se à zéro de la mémoire s'affiche sur le visuel » page 13. Cet affichage vous per-
met d'adapter votre style de conduite à la consommation souhaitée.
Effacez la mémoire avec la touche B » fig. 6 pour démarrer une nouvelle mesure
et déterminer la consommation de carburant moyenne sur une certaine période.
Une fois la mémoire effacée, des traits s'affichent sur le visuel sur les 300 pre-
miers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
1 )
à partir de la dernière remi-
Nota
La quantité de carburant consommée n'est pas affichée.
Autonomie
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 12.
ä
L'autonomie probable est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre indique la distance pouvant encore être parcourue avec ce qui reste dans le réservoir et en continuant de conduire de la même façon.
La distance affichée varie de 10 km à chaque fois. Dès que le voyant de la réserve de carburant s'allume, l'affichage varie tous les 5 km.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est prise en compte pour le calcul de l'autonomie. L'autonomie augmente si vous adoptez alors une conduite plus économique.
Kilométrage
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 12.
ä
Le trajet parcouru depuis le dernier effacement de la mémoire apparaît sur le vi­suel » page 13. Pour déterminer la distance parcourue à partir d'un moment bien précis, remettez la mémoire à zéro au moment souhaité, en appuyant sur la tou­che B » fig. 6.
La valeur maximale pouvant être enregistrée dans les deux mémoires est 1 999 km. Si cette valeur est dépassée, l'affichage recommence à zéro.
Vitesse moyenne
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 12.
ä
La vitesse moyenne en km/h depuis la dernière remise à zéro de la mémoire s'af-
fiche sur le visuel » page 13. Si vous souhaitez calculer la vitesse moyenne de car­burant pour une période précise, vous devez remettre la mémoire à zéro au début de la mesure, au moyen de la touche B de la manette des essuie-glaces » fig. 6.
Une fois la mémoire effacée, des traits s'affichent sur le visuel sur les 300 pre­miers mètres.
La valeur affichée est régulièrement mise à jour pendant le trajet.
1)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, la consommation momentanée de carburant s'affiche en km/l.
2)
Sur les modèles spécifiques à certains pays, --,- km/l s'affiche quand le véhicule est arrêté.
Instruments et voyants
15
Vitesse actuelle
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 12.
ä
La vitesse actuelle, qui est identique à l'affichage du tachymètre 1 » fig. 3, est affichée sur le visuel.
Température du fluide de refroidissement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 12.
ä
La température du fluide de refroidissement actuelle s'affiche sur le visuel.
Confirmez la limite de vitesse en appuyant de façon répétée sur la touche B,
ou attendez env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur arrête de clignoter).
Changement ou suppression de la limite de vitesse
A l'aide de la touche A » fig. 6, sélectionnez la commande de menu Avertisse-
ment en cas de dépassement de la vitesse.
Effacez la limite de vitesse en appuyant sur la touche B.
Pour activer le changement de limite de vitesse, appuyez de nouveau sur la
touche B.
Si la limite de vitesse réglée est dépassée, un signal sonore retentit pour en avi­ser le conducteur. Le message de dépassement de la vitesse Avertissement de dépassement de la vitesse accompagné du seuil réglé s'affiche sur le visuel.
Le seuil de vitesse réglé reste mémorisé, même après la coupure du contact.
Avertissement si dépassement de la vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 12.
ä
Réglage de la limite de vitesse sur le véhicule à l'arrêt
À l'aide de la touche A » fig. 6 de la manette des essuie-glace, sélectionnez la
commande de menu Avertissement en cas de dépassement de la vitesse.
Activez l'accès au réglage de la limite de vitesse en appuyant sur la touche
(la valeur clignote).
Réglez la limite de vitesse souhaitée à l'aide de la touche A, par ex. : 50 km/h.
Confirmez la limite de vitesse réglée en appuyant sur la touche B, ou attendre
env. 5 secondes que le réglage s'enregistre automatiquement (la valeur arrête de clignoter).
Il est ainsi possible de régler la limite de vitesse en pas de 5 km/h.
Réglage de la limite de vitesse pendant la conduite
A l'aide de la touche A » fig. 6, sélectionnez la commande de menu Avertisse-
ment en cas de dépassement de la vitesse.
Conduisez à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km/h.
Appuyant sur la touche B pour adopter la vitesse actuelle comme limite de vi-
tesse (la valeur clignote).
Le changement de la limite de vitesse réglée s'effectue en pas de 5 km/h (par ex. : si le véhicule roule à 47 km/h, la limite de vitesse adoptée s'élève à 50 km/h, ou se réduit à 45 km/h).
16
Utilisation
B

Voyants

Synoptique
Les voyants indiquent que certaines fonctions sont actives ou la présence de dé­fauts, et s'accompagnent éventuellement de signaux sonores.
Voyants sur le combiné d'instruments
Clignotant (gauche) » page 17
Clignotant (droit) » page 17
Feux de route » page 18
Antibrouillard arrière » page 18
Régulateur de vitesse » page 18
Airbags » page 18
Système de contrôle des gaz d'échappe-
ment
» page 18
£
Direction assistée électromécanique » page 18
Pression de l'huile moteur » page 18
Contrôle de l'électronique du moteur (mo-

teur à essence) Température du fluide de refroidissement/
niveau de fluide de refroidissement
Contrôle électronique de la stabilité (ESC) » page 19
Contrôle de motricité (TC) » page 20
Système antiblocage (ABS) » page 20
Voyant rappel ceinture » page 20
Système de freinage » page 21
frein à main » page 21
Alternateur » page 21
Réserve de carburant » page 11
Boîte de vitesses automatisée » page 21
Voyants sur le visuel du combiné d'instruments
Ceinture de sécurité attachée – siège arrière
Ceinture de sécurité non attachée – siège
arrière
Système City Safe Drive » page 22
» page 19
» page 19
» page 22
Système STOP & START » page 22
Affichage du niveau de carburant et du ni-
veau critique
AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte des voyants de contrôle allumés et des des­criptions et avertissements correspondants, vous vous exposez avec les pas­sagers à de graves blessures ou risquez d'endommager le véhicule.
Le compartiment moteur du véhicule est une réelle source de danger. On peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie en travaillant dans le compartiment moteur, par ex. lors des contrôles et des mises à niveau des fluides. Tenez impérativement compte des avertissements » page 113, Compartiment moteur.
Nota
La disposition des voyants de contrôle dépend de la version du moteur. Les
symboles représentés dans la description du fonctionnement ci-dessous corres­pondent à des voyants du combiné d'instruments.
Les dysfonctionnements sont indiqués dans le combiné d'instruments par des
symboles rouges (priorité 1 - Danger) ou des symboles jaunes (priorité 2 - Avertis­sement).
Clignotants
Le voyant gauche ou droit clignote en fonction de la position de la manette des clignotants.
Le voyant du clignotant clignote environ deux fois plus rapidement si un cligno­tant tombe en panne.
Tous les clignotants ainsi que les deux voyants clignotent si les feux de détresse sont allumés.
Autres informations » page 35, Manette des clignotants et feux de route.
» page 11
Instruments et voyants
17
Feux de route
Le voyant s'allume lorsque les feux de route sont allumés ou si vous faites des appels de phares » page 32.
AVERTISSEMENT
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se dé-
clenchent pas lors d'un accident.
Antibrouillard arrière
Le voyant s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont allumés » pa-
ge 33.
Régulateur de vitesse
Le voyant s'allume lorsque le régulateur de vitesse est activé » page 68.
Sacs gonflables
Surveillance du système des airbags
Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. Il y a un dysfonctionnement dans le système si le voyant ne s'éteint pas ou s'allu-
me en cours de route » . Il en est de même si le voyant ne s'allume pas lors­qu'on met le contact.
La capacité d'intervention des airbags est surveillée électroniquement même lors­qu'un airbag est désactivé.
Si l'airbag avant ou latéral ou le rétracteur de ceinture ont été désactivés avec le lecteur de défauts, on obtient la situation suivante :
Le voyant s'allume durant 4 secondes env. après la mise du contact et cligno-
te ensuite toutes les 2 secondes pendant encore 12 secondes environ.
Si l'airbag a été désactivé avec le contacteur à clé des airbags dans le vide-po­ches du passager, on a la situation suivante :
Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact ;
L'airbag désactivé est signalé par le voyant     allumé dans la
partie médiane tableau de bord » page 92, Commutateur à clé de l'airbag fron­tal du passager avant.
Système de contrôle des gaz d'échappement
Le voyant Il y a un défaut dans un composant important pour les gaz d'échappement si le
voyant ne s'éteint pas après le lancement du moteur ou s'allume en cours de rou­te. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous permet de rejoindre doucement le concessionnaire le plus proche.
s'allume sur mise du contact.
Direction assistée électromécanique
Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. S'il y a un défaut dans la direction assistée électromécanique si le voyant reste
constamment allumé après avoir mis le contact ou en cours de route.
La direction assistée est en panne partielle et il faudra éventuellement exercer
une force de braquage plus importante si le voyant jaune brille. La direction assistée est en panne totale et l'assistance du braquage ne fonc-
tionne plus (une force de braquage nettement plus importante est nécessaire) si le voyant rouge brille.
Autres informations » page 61.
Nota
Si après un nouveau démarrage du moteur et un court trajet, le voyant jaune
s'éteint, il n'est pas nécessaire d'aller chez un concessionnaire.
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant jaune
s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Pression de l'huile moteur
Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
£
18
Utilisation
Arrêtez le véhicule et coupez le moteur si le voyant ne s'éteint pas après le dé-
marrage du moteur ou se met à clignoter au cours de la conduite. Contrôlez le ni­veau de l'huile et, si nécessaire, faites l'appoint d'huile moteur » page 115, Con- trôle du niveau d'huile moteur.
Un signal sonore d'avertissement retentit également. Si un appoint d'huile moteur n'est pas possible dans les conditions données, ne
poursuivez pas la route. Le moteur peut subir de graves dommages, et il convient donc de laisser le moteur coupé et de faire appel à un atelier spécialisé.
Si ce voyant brille, ne poursuivez pas la route même si le niveau d'huile est suffi­sant. Ne pas faire tourner le moteur, même au ralenti. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhicu­le dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 34, Commutateur des feux de détresse.
ATTENTION
Le voyant rouge de pression d'huile n'est pas un indicateur du niveau d'huile ! C'est pourquoi, le niveau d'huile devrait être contrôlé à intervalles réguliers, le mieux étant à chaque plein.
Contrôle de l'électronique du moteur 
Les voyants  (Electronic Power Control) s'allument durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Si le témoin  ne s'éteint pas après le démarrage du moteur ou s'allume au cours de la conduite, ceci signifie qu'il y a un défaut au niveau du système de gestion du moteur. Le programme de secours choisi par la commande du moteur vous per­met de rejoindre doucement le concessionnaire le plus proche.
Température du fluide de refroidissement/niveau du fluide de refroidissement
Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact.
Si le voyant ne s'éteint pas ou commence à clignoter en route, la température du fluide de refroidissement est trop élevée ou le niveau du fluide de refroidisse­ment trop bas.
Un signal sonore retentit à titre de mise en garde. Dans ce cas, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liqui-
de de refroidissement, et faire l'appoint de fluide de refroidissement si nécessai­re.
Si un appoint en fluide de refroidissement n'est pas possible dans les conditions données, ne poursuivez pas la route. Le moteur peut subir de graves dommages, et il convient donc de laisser le moteur coupé et de faire appel à un atelier spé­cialisé.
Une température excessive peut être due à un dysfonctionnement du ventilateur du radiateur si le niveau du fluide de refroidissement se situe dans la plage pre­scrite. Contrôlez le fusible pour le ventilateur du radiateur, le remplacer si néces­saire » page 144, Fusible dans le compartiment moteur.
Si le voyant ne s'éteint pas bien que le niveau de fluide de refroidissement ainsi que le fusible du ventilateur sont conformes, ne poursuivez pas la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Autres informations » page 116, Fluide de refroidissement.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi­cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 34.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. Si le système ESC est en train de stabiliser le comportement dynamique du véhi-
cule, le voyant clignote dans le combiné d'instruments. Le voyant s'allume en continu en présence d'un défaut du système ESC. Etant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS, le voyant de l'ESC s'allume
également en cas de défaillance de l'ABS.
£
Instruments et voyants
19
Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut signifier que l'ESC s'est désactivé pour des raisons techniques. Dans ce cas, vous pouvez réactiver l'ESC en coupant et remettant le contact. L'ESC est de nouveau entièrement fonctionnel dès que le voyant s'éteint.
Autres informations » page 64, Contrôle électronique de la stabilité (ESC).
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Contrôle de motricité (TC) contrôle de motricité (TC)
Le voyant s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le contact. Le voyant s'allume lorsque le véhicule roule quand le dispositif est en phase de
régulation. Le voyant s'allume en continu en présence d'un défaut du TC. Étant donné que le TC fonctionne en liaison avec l'ABS, le voyant du TC s'allume
également en cas de défaillance de l'ABS. Si le voyant s'allume immédiatement après le démarrage du moteur, ceci peut
signifier que le TC s'est désactivé pour des raisons techniques. Dans ce cas, vous pouvez réactiver le TC en coupant et remettant le contact. Le TC est de nouveau entièrement fonctionnel quand le voyant s'éteint.
Autres informations » page 65, Contrôle de motricité (TC).
Nota
Si la batterie du véhicule a été déconnectée et reconnectée, le voyant s'allume à la mise du contact. Le voyant doit s'éteindre au bout d'un petit trajet.
Dysfonctionnement dans l'ABS
Si le voyant de l'ABS ne s'éteint pas dans les quelques secondes suivant la mi­se du contact, ne s'allume pas du tout ou s'allume au cours d'un trajet, ceci signi­fie que le système ne fonctionne pas correctement. Le véhicule n'est freiné qu'avec le système normal de freinage. Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et adaptez votre style de conduite en conséquence car vous ne con­naissez pas exactement l'étendue des dommages.
Autres informations » page 65, Système antiblocage (ABS).
Dysfonctionnement dans l'ensemble du système de freinage
Si le voyant ABS s'allume en même temps que le voyant du système de freina­ge , le défaut concerne non seulement l'ABS mais également une autre partie du système de freinage » .
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi­cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 34.
Arrêtez immédiatement le véhicule et vérifiez le niveau du liquide de frein dans le réservoir si le voyant du système de freinage s'allume en même temps que le témoin de l'ABS » page 118, Contrôle du niveau de liquide de frein. Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en des­sous de la marque MIN – risque d'accident
Lors de l'ouverture du capot-moteur et du contrôle du niveau de liquide de frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 113, Com- partiment moteur.
Si le niveau de liquide de frein est en ordre, c'est la fonction de régulation du système ABS qui est en panne. Les roues arrière peuvent alors se bloquer très rapidement lors d'un freinage. Cela pourrait entraîner un éventuel décrochage de l'arrière du véhicule - risque de dérapage ! Rejoignez le concessionnaire le plus proche en roulant prudemment et faites remédier au défaut.
! Recourir à un spécialiste.
Système antiblocage (ABS)
Le voyant s'allume durant quelques secondes après avoir mis le contact ou pen­dant le démarrage. Le voyant s'éteint une fois que le processus de contrôle auto­matique est terminé.
20
Utilisation
Voyant de rappel de ceinture
Le voyant s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler que le conducteur ou le passager avant doit boucler sa ceinture de sécurité. Le voyant ne s'éteint qu'à partir du moment où le conducteur ou le passager avant a bouclé sa ceinture.
Si le conducteur ou la passager avant n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité et si la vitesse est supérieure à 25 km/h, un signal d'avertissement sonore retentit en permanence et le voyant clignote simultanément.
£
Si le conducteur ou le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les 90 secondes qui suivent, le signal d'avertissement sonore se désactive et le voyant reste allumé.
Autres informations » page 84, Ceintures de sécurité.
Système de freinage
Le voyant s'allume si le niveau du liquide de frein est trop bas ou en cas de dé­faut de l'ABS.
Si le voyant s'allume et qu'un signal sonore retentit, arrêtez le véhicule et con­trôlez le niveau de liquide de frein » .
En cas de dysfonctionnement dans l'ABS, lequel influence aussi le fonctionne­ment du système de freinage (par ex. la répartition de la pression de freinage), le voyant de l'ABS et le voyant du système de freinage s'allument simultané­ment.
Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé et adaptez votre style de conduite en conséquence, comme vous ne connaissez pas l'étendue exacte des dommages sur le système de freinage ni le niveau de réduction de l'efficacité du freinage.
Autres informations » page 62, Freins et systèmes d'assistance au freinage.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi­cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 34.
Un défaut sur le système de freinage risque d'allonger la distance de freina­ge du véhicule
Lors de l'ouverture du capot-moteur et du contrôle du niveau de liquide de frein, veuillez tenir compte des consignes correspondantes » page 113, Com- partiment moteur.
Si le voyant du système de freinage ne s'éteint pas au bout de quelques secondes après la mise du contact ou s'il s'allume pendant le trajet, arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir » page 118. Ne poursuivez pas la route si le niveau de liquide est descendu en dessous de la marque MIN – risque d'accident ! Recourir à un spécialiste.
!
Frein à main
Le voyant s'allume lorsque le frein à main est tiré. Un signal acoustique se dé-
clenche en plus si vous roulez pendant au moins 3 secondes à une vitesse supéri­eure à 6 km/h.
Alternateur
Le voyant s'allume après avoir mis le contact. Il doit s'éteindre après le démar­rage du moteur.
Rendez-vous à l'atelier spécialisé le plus proche si le témoin ne s'éteint pas après le démarrage du moteur ou s'allume au cours de la conduite. Eteignez tous les consommateurs électriques superflus, comme ils contribuent à la décharge de la batterie.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi­cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 34.
ATTENTION
Si le voyant s'allume sur le visuel en cours de route en plus du voyant (dé­faut système de refroidissement), arrêtez immédiatement le véhicule et coupez le moteur – risque d'endommagement du moteur !
Boîte de vitesses automatisée
Voyant
Si le voyant s'allume et qu'un signal sonore retentit, ne poursuivez pas la route. Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Voyant
Si le voyant s'allume et qu'il n'est possible de sélectionner aucun un rapport, coupez et remettez le contact. Si le voyant s'allume de nouveaux après la remise du contact, ayez recours à l'assistance d'un atelier spécialisé.
£
Instruments et voyants
21
Si le voyant salut en même temps que le voyant et qu'un signal sonore re­tentit, ceci signifie que la boîte de vitesses automatisée est en surchauffe. Arrê­tez le véhicule et laisser refroidir la boîte de vitesses ou ne roulez pas à une vites­se supérieure à 20 km/h (12 mph).
Si le voyant s'allume de façon répétée, arrêtez le véhicule, coupez le moteur et laissez refroidir la boîte de vitesses.
Voyant
Actionnez la pédale de frein si le voyant s'allume.
Voyant
Serrez le frein à main si le voyant s'allume. Autres informations » page 74, Boîte de vitesses automatisée ASG.
AVERTISSEMENT
Si vous devez arrêter le véhicule pour des raisons techniques, garez le véhi­cule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et allumez les feux de détresse » page 34.
Ceinture de sécurité attachée/non attachée (affichage de l'état de la ceinture) – siège arrière /
Après la mise du contact, l'affichage de l'état des ceintures des sièges arrière s'af­fiche sur le visuel du combiné d'instruments pendant 30 secondes et indique si des passagers éventuellement assis sur les sièges arrière n'ont pas attaché leur ceinture de sécurité. L'affichage de l'état des ceintures de sécurité brille égale­ment lorsqu'un passager le siège arrière attache ou détache sa ceinture de sécu­rité (par contact mis ou pendant le trajet).
Si le voyant brille, le passager sur le siège arrière correspondant est attaché. Si le voyant brille, le passager sur le siège arrière correspondant n'est pas atta-
ché. Si, pendant un trajet par une vitesse supérieure à 25 km/h, une ceinture de sécu-
rité de l'une des places assises arrière est détachée, un signal sonore retentit et l'affichage de l'état de la ceinture du siège arrière correspondant clignote pen­dant 30 secondes.
Autres informations » page 84, Ceintures de sécurité.
City Safe Drive
Lorsque le système City Safe Drive est en train de freiner automatiquement le vé­hicule, le voyant clignote rapidement.
Si le système City Safe Drive est actuellement indisponible ou en présence d'un défaut du système, le voyant clignote lentement.
Lorsque le système City Safe Drive est désactivé, et par une vitesse de conduite entre 5 et 30 km/h (3 et 19 mph), le voyant  brille sur le visuel du combiné d'instruments.
Si vous réactivez le système City Safe Drive, le voyant s'allume pendant 5 se­condes env. sur le visuel du combiné d'instruments.
Autres informations » page 71, City Safe Drive.
STOP & START
Le voyant brille quand le système STOP & START est actif. Le voyant brille quand le système STOP & START est actif mais que l'arrêt du
moteur automatique n'est pas possible. Lorsque le voyant clignote, ceci signifie que le système STOP & START n'est
pas disponible. Autres informations » page 70, STOP & START.
22
Utilisation

Déverrouillage et verrouillage

Clé du véhicule

Introduction
Fig. 7 Clé sans télécommande/clé avec télécommande (clé à radiocomman­de)
Deux clés sont livrées avec le véhicule. Selon l'équipement, votre véhicule peut
être doté de clés sans radiocommande » fig. 7 ou avec radiocomman-
de » fig. 7.
ATTENTION
Chaque clé comporte des composants électroniques
protéger de l'humidité et des secousses violentes.
La rainure de la clé doit toujours être parfaitement propre, comme des encras­sements (fibres de tissu, poussière, etc.) ont une influence négative sur le fonc­tionnement du barillet de la serrure et du contacteur d'allumage.
; c'est pourquoi il faut la
Nota
En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre chez un concessionnaire ŠKODA qui vous procurera une clé de rechange.
Remplacement de la pile de la clé à radiocommande
AVERTISSEMENT
Si vous sortez du véhicule - même temporairement - retirez la clé dans tous les cas. Tout spécialement si des enfants restent dans le véhicule. Sinon les enfants pourraient faire démarrer le moteur ou actionner des équipements électriques (par ex. lève-vitres électriques) – risque d'accident
Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction qu'une fois le véhicule complètement arrêté ! Sinon le dispositif de blocage de la direction risque de s'enclencher inopinément - risque d'accident !
!
Fig. 8 Clé à radiocommande - enlever le couvercle/sortir la pile
Chaque clé à radiocommande possède une pile placée sous le couvercle
B
» fig. 8. Lorsque la pile est déchargée, le voyant rouge A ne clignote pas après un appui sur une touche de la clé à radiotélécommande » fig. 7. Nous vous recom­mandons de ne faire remplacer les piles de clés que par un concessionnaire ŠKODA. Procédez comme suit si vous souhaitez néanmoins remplacer vous-même une pile déchargée :
Faire sortir le panneton de la clé.
Poussez le cache de la pile avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des
flèches 1 » fig. 8.
Retirez la pile déchargée de la clé en la poussant vers le bas au niveau de la
flèche 2.
Insérez la nouvelle pile. Veillez à ce que le signe « + » sur la pile soit tourné vers
le haut. La bonne polarité est représentée sur le couvercle de la pile.
Déverrouillage et verrouillage
23
£
Posez le couvercle de la pile sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que celui-ci
s'enclenche de façon audible.

Verrouillage centralisé

ATTENTION
Veillez à respecter la polarité lors du remplacement de la pile.
La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine.
Conseil antipollution
Mettre la pile usagée au rebut dans le respect des dispositions légales nationales.
Nota
Si la télécommande ne vous permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule après le remplacement d'une pile, il faut effectuer une réinitialisation de l'installa­tion » page 28.
Sécurité pour enfants
Fig. 9
Protection pour les enfants dans les portières arrière
La protection pour les enfants empêche d'ouvrir les portières arrière de l'intérieur. La portière ne s'ouvre que de l'extérieur.
La protection pour les enfants peut être enclenchée et déclenchée au moyen de la clé du véhicule.
Enclenchement de la protection pour les enfants
Faites tourner la fente de la fixation sur la portière de gauche en sens horai-
re » fig. 9 et, sur la portière de droite, en sens antihoraire.
Déclenchement de la protection pour les enfants
Faites tourner la fente de la fixation sur la portière de gauche en sens antiho-
raire et, sur la portière de droite, en sens horaire.
Introduction
Lors de l'actionnement du verrouillage ou déverrouillage centralisé, toutes les portières se verrouillent ou déverrouillent simultanément. Le capot du coffre à bagages se déverrouille à l'ouverture. Il est alors possible d'utiliser la touche pour ouvrir le capot du coffre à bagages » page 28, Capot du coffre à bagages.
La commande du verrouillage centralisé est possible
avec la clé à radiocommande » page 27 ;
avec la touche de verrouillage centralisé » page 26 ;
de l'extérieur avec la clé du véhicule » page 25.
Verrouillage et déverrouillage automatique
Toutes les portières et la malle arrière se verrouillent automatiquement à partir d'une vitesse de 15 km/h environ.
Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque l'on retire la clé de contact. Le véhicule peut en outre être déverrouillé par le conducteur en appuyant sur la touche de la condamnation centrale » page 26 ou en tirant sur la manette d'ou­verture des portes.
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire activer le verrouillage et le déverrouillage automatiques par un concessionnaire ŠKODA.
:
AVERTISSEMENT
Les portières verrouillées empêchent une incursion intempestive de l'exté­rieur – par ex. aux croisements. Des secours éventuellement nécessaires de l'extérieur deviennent toutefois plus difficiles - danger de mort
!
Nota
En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées se déverrouillent automatiquement afin que l'on puisse pénétrer dans le véhicule pour porter secours.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, la clé ne permet de déverrouiller ou verrouiller que la portière du conducteur » page 25. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller manuellement les autres portières et le capot du coffre à baga­ges.
Verrouillage de secours de la portière » page 26.
Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages » page 29.
24
Utilisation
Protection Safe
Il est possible d'équiper le verrouillage centralisé d'une protection Safe. Les ser­rures des portières se bloquent automatiquement quand le véhicule est verrouillé de l'extérieur. Le voyant de la portière du conducteur clignote rapidement pen­dant env. 2 secondes, puis à intervalles réguliers plus prolongés. Les portières ne peuvent ouvertes ni de l'intérieur, ni de l'extérieur au moyen de la poignée. Ceci complique la tâche d'éventuels infracteurs.
Vous pouvez mettre la fonction Safe hors service par un double verrouillage dans un laps de 2 secondes.
Si la protection Safe est mise hors fonctionnement, le voyant de la portière côté conducteur clignote rapidement pendant env. 2 secondes, puis s'éteint et recom­mence à clignoter à intervalles réguliers et plus prolongés au bout d'env. 30 se­condes.
La protection Safe sera de nouveau en service au prochain déverrouillage et ver­rouillage du véhicule.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désactivée, vous pouvez ouvrir le véhicule de l'intérieur en tirant sur la manette d'ouverture des portières.
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller au­tant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent inter­venir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - dan­ger de mort
!
Déverrouillage avec la clé
Fig. 10
Rotations de la clé pour déver­rouiller et verrouiller
Tournez la clé dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur dans le
sens de la marche (position de déverrouillage) A » fig. 10.
Tirez sur la poignée et ouvrez la portière.
Toutes les portières sont déverrouillées.
La malle arrière est déverrouillée.
Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'allument.
La protection Safe est désactivée.
Verrouillage avec la clé
Tournez la clé dans le cylindre de fermeture de la portière conducteur dans le
sens inverse de la marche (position de verrouillage) B » fig. 10.
Toutes les portes et la malle arrière se verrouillent.
Les éclairages intérieurs commandés par le contact de la portière s'éteignent.
La protection Safe est immédiatement activée.
Le témoin commence à clignoter dans la portière côté conducteur.
Nota
Si la portière conducteur est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
Manette d'ouverture de portière
Sur les véhicules non équipés d'un verrouillage centralisé, il est possible de ver­rouiller et déverrouiller les portières non équipées d'un barillet de serrure au moyen de la manette d'ouverture de portière.
Fig. 11
Manette d'ouverture de portière
£
Déverrouillage et verrouillage
25
Verrouillage
Appuyez sur la manette d'ouverture de portière dans le sens de la flèche de fa-
çon à faire apparaître le marquage rouge A » fig. 11.
Déverrouillage
Ouvrez la portière en tirant une fois sur la manette d'ouverture de portière
dans le sens inverse de la flèche » fig. 11.
AVERTISSEMENT
La condamnation centrale fonctionne même si le contact est coupé. Il ne faut
toutefois jamais laisser des enfants seuls dans le véhicule étant qu'il est net-
tement plus difficile d'ouvrir les portières si celles-ci ont été verrouillées. Si
des sauveteurs doivent intervenir, les portières verrouillées rendent la tâche
beaucoup plus difficile - danger de mort
!
Touche de verrouillage centralisé
Fig. 12
Touche de verrouillage centrali­sé
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, vous pouvez le déverrouiller et le verrouiller au moyen du bouton à bascule » fig. 12, même si le contact n'est pas mis.
Verrouillage de toutes les portières et la malle arrière
Appuyez sur la touche /» fig. 12.
Déverrouillage de toutes les portières et la malle arrière
Appuyez sur la touche .
Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche de verrouillage centralisé, on obtient la situation suivante.
Une ouverture des portières et de la malle arrière n'est pas possible de l'exté-
rieur (pour des raisons de sécurité, par ex. en s'arrêtant à un croisement). Vous pouvez verrouiller séparément les portières de l'intérieur et les ouvrir en
tirant une fois sur la manette d'ouverture de portière. Si au moins une portière est ouverte, le véhicule ne peut pas être verrouillé.
En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portières verrouillées de
l'intérieur se déverrouillent alors automatiquement afin que les sauveteurs puissent accéder à l'intérieur du véhicule.
Nota
Si la protection Safe est activée » page 25, les manettes d'ouverture de portière et les touches du verrouillage centralisé sont hors fonctionnement.
Verrouillage des portières
Fig. 13 verrouillage de secours de la portière
Un mécanisme de fermeture de secours » fig. 13 visible seulement après l'ou­verture de la portière se trouve sur le chant des portières non équipées de cylin­dre de fermeture.
Verrouillage
Introduisez la clé dans la fente » fig. 13 et faites-la tourner en position hori-
zontale en sens horaire pour la portière de droite » fig. 13 et en sens antiho-
raire pour la porte de gauche.
Après fermeture de la portière, celle-ci ne peut plus être ouverte de l'extérieur. Il est possible de débloquer la portière en tirant une fois sur la manette d'ouverture de portière de l'intérieur, puis en l'ouvrant de l'extérieur.
26
Utilisation

Télécommande

Déverrouillage et verrouillage du véhicule
Introduction
La clé de télécommande vous permet
De déverrouiller et verrouiller le véhicule ;
De déverrouiller la malle arrière.
L'émetteur et la pile sont logés dans la poignée de la clé à radiocommande. Le ré­cepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action de la clé à télécommande est de 30 m env. En cas de piles faibles, l'autonomie de la télécommande diminue.
La clé possède un panneton amovible qui sert à déverrouiller et verrouiller ma­nuellement le véhicule ainsi que pour faire démarrer le moteur.
Le système doit être initialisé par un concessionnaire ŠKODA en cas de remplace­ment d'une clé perdue ainsi qu'après une réparation ou le remplacement de l'émetteur. Il sera seulement ensuite de nouveau possible d'utiliser la clé à télé­commande.
:
Nota
La télécommande est automatiquement désactivée lorsque le contact est mis.
La fonction de la télécommande peut être perturbée temporairement du fait de l'interférence d'émetteurs se trouvant à proximité du véhicule et fonctionnant sur les mêmes fréquences (par ex. téléphone mobile, téléviseurs).
Si le verrouillage centralisé de la télécommande ne réagit qu'à une distance in­férieure à 3 m, il faut échanger la pile » page 23.
Si la portière du conducteur est ouverte, il n'est pas possible de verrouiller le vé­hicule avec la clé à radiocommande.
Fig. 14
Clé à radiocommande
Déverrouillage du véhicule
Appuyez sur la touche 1 pendant 1 seconde environ.
Verrouillage du véhicule
Appuyez sur la touche 3 pendant 1 seconde environ.
Désactiver la protection Safe
Appuyez deux fois dans un laps de 2 secondes sur la touche 3. Autres informa-
tions » page 25.
Déverrouiller la malle arrière
Appuyez sur la touche 2 pendant 1 seconde environ. Autres informations » pa-
ge 28.
Ejection du panneton
Appuyez sur la touche 4.
Escamotage du panneton
Appuyez sur la touche 4 et escamotez le panneton.
Les clignotants clignotent deux fois pour signaler le déverrouillage du véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement et la protection Safe se réactive si vous déverrouillez le véhicule en appuyant sur la touche 1 et n'ouvrez aucune portiè­re ni le capot du coffre à bagages au cours des 30 secondes qui suivent. Cette fonction évite un déverrouillage inopiné du véhicule.
Indication du verrouillage
Le verrouillage correct du véhicule est indiqué par un seul clignotement des cli­gnotants.
Si des portières ou le capot de malle arrière sont ouverts après le verrouillage du véhicule, les clignotants ne clignotent qu'après leur fermeture.
£
Déverrouillage et verrouillage
27
AVERTISSEMENT
Quand vous verrouillez un véhicule avec la protection Safe activée, ne laissez personne dans le véhicule, comme il est alors impossible de déverrouiller au­tant les portières que les vitres de l'intérieur. Si des sauveteurs doivent inter­venir, les portières verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile - dan­ger de mort
!
Nota
N'actionnez la télécommande que si les portières et le capot du coffre à baga-
ges sont fermées et que le véhicule se trouve dans votre champ de vision.
N'appuyez pas sur la touche de verrouillage du véhicule avant d'introduire la clé dans le contacteur d'allumage pour éviter de verrouiller le véhicule par inadvertance. Si cela devait néanmoins se produire, ap­puyez sur la touche de déverrouillage  de la télécommande.
de la télécommande à l'intérieur
Réinitialisation de la télécommande
Si le véhicule ne se déverrouille pas en actionnant la télécommande, il se peut que le code de la clé et le calculateur dans le véhicule ne coïncident plus. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à radiocommande sont actionnées plusieurs fois en dehors du périmètre d'action du système ou que la pile de la té­lécommande doit être remplacée.
D'où la nécessité de synchroniser le code comme suit
Appuyez sur une touche quelconque de la clé à radiocommande ;
Après avoir appuyé sur la touche, la portière doit être déverrouillée au moyen de
la clé dans la minute qui suit.
:
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché après la fermeture du ca­pot du coffre à bagages. Sinon le capot du coffre à bagages pourrait s'ouvrir brusquement pendant le trajet, même si la serrure du capot du coffre à baga­ges a été verrouillée – risque d'accident
Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, com­me des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'in­toxication !
En fermant le capot de coffres à bagages, n'appuyez pas sur la lunette arriè­re, celle-ci risque d'éclater – risque de blessure !
!
Nota
Un capot de coffre à bagages fermé mais non verrouillé se verrouille automati-
quement au départ du véhicule ou par une vitesse supérieure à 9 km/h. Il se dé­verrouille de nouveau lorsqu'on arrête le véhicule et ouvre la portière.
Capot du coffre à bagages

Malle arrière

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Capot du coffre à bagages 28
Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages 29
28
Utilisation
Fig. 15 Malle arrière
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 28.
ä
Déverrouillage du hayon sur les véhicules sans télécommande
Déverrouillez la portière du conducteur avec la clé du véhicule » page 25, Dé-
verrouillage avec la clé.
Déverrouillage du hayon sur les véhicules avec télécommande
Appuyez sur la touche  de la clé du véhicule pendant une seconde environ.
£
Déverrouillage et ouverture du hayon avec la clé à radiocommande
Appuyez sur la touche  sur la clé du véhicule jusqu'à ce que le capot du cof-
fre à bagages s'ouvre.
Ouverture de la malle arrière
Appuyez sur la touche » fig. 15 pour ouvrir le capot du coffre à bagages.
Fermeture de la malle arrière
Attrapez la poignée concave » fig. 15 et tirez le capot du coffre à bagages
vers le bas.
Fermez le capot du coffre à bagages en prenant un léger élan.
Déverrouillage de secours du capot du coffre à bagages
Fig. 16
Déverrouillage de secours du ca­pot du coffre à bagages
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 28.
ä
Vous pouvez ouvrir le capot du coffre à bagages manuellement en cas de dys­fonctionnement du verrouillage centralisé.
Déverrouillage de la malle arrière
Rabattez le dossier de la banquette arrière vers l'avant » page 43.
Insérez la clé du véhicule ou un outil similaire dans l'ouverture A » fig. 16 du
revêtement du capot jusqu'en butée.
Déverrouillez la serrure dans le sens de la flèche.
Ouvrez le capot du coffre à bagages.

Lève-vitre électrique

Touches sur la portière du conducteur
Fig. 17
Touches dans la portière du con­ducteur
Les lève-vitres électriques ne fonctionnent que si le contact est mis.
Ouverture d'une vitre
La vitre peut être ouverte par de légères pressions sur la touche de la portière
concernée. Le processus d'ouverture s'arrête quand on relâche la touche.
Fermeture d'une vitre
La vitre se ferme en tirant légèrement sur la touche concernée. Le processus de
fermeture s'arrête si l'on relâche la touche.
Les touches des vitres individuelles se trouvent sur le pavé de commande de l'ac-
coudoir de la portière du conducteur » fig. 17 et de la portière du passager avant.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous verrouillez le véhicule de l'extérieur, ne laissez personne à l'in­térieur du véhicule, comme il est alors impossible, en cas d'urgence, d'ouvrir les vitres de l'intérieur.
Faites preuve de prudence pendant la fermeture des vitres, afin d'éviter tout pincement – risque de blessure
!
£
Déverrouillage et verrouillage
29
ATTENTION
Maintenez les vitres dans un état propre afin d'assurer un fonctionnement cor-
rect du lève-vitre électrique.
Au cas où les vitres seraient gelées, enlevez d'abord la glace » page 107 et ac­tionnez le lève-vitre seulement ensuite, sinon, le mécanisme du lève-vitre pour­rait en subir des dommages.
Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres soient tou­jours fermées.
Nota
Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.

Vitre arrière

Fig. 18 Vitre arrière
Ouverture
Attrapez le verrouillage par l'évidement » fig. 18 et ouvrez la vitre dans le
sens de la flèche.
Pour verrouiller la vitre en position ouverte, appuyez sur le verrouillage dans le
sens de la flèche » fig. 18.
Fermeture
Attrapez le verrouillage par l'évidement et tirez dans le sens inverse de la flè-
che » fig. 18.
Refermez la vitre dans la position initiale dans le sens inverse de la flè-
che » fig. 18 jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence pendant la fermeture des vitres, afin d'éviter tout pincement – risque de blessure
!
ATTENTION
Lorsque vous quittez le véhicule verrouillé, veillez à ce que les vitres arrière soient toujours fermées et verrouillées.
Nota
Pour la ventilation de l'habitacle pendant un trajet, utilisez en priorité le système de chauffage, climatisation et ventilation installé. Si les vitres sont ouvertes, de la poussière ainsi que d'autres saletés peuvent entrer dans le véhicule et des bruits dus au vent peuvent également se produire.

Toit ouvrant coulissant/relevable panoramique électrique

Introduction
Le toit ouvrant coulissant/relevable panoramique électrique (appelé simplement « toit ouvrant coulissant/relevable moyen du sélecteur » fig. 19 que quand le contact est mis. Le bouton rotatif pos­sède plusieurs positions.
Vous pouvez encore commander le toit ouvrant/relevable pendant encore 10 mi­nutes environ après avoir coupé le contact. Il n'est toutefois plus possible d'ouvrir le toit ouvrant/relevable dès que vous avez ouvert l'une des portières avant.
» par la suite) ne peut être commandé au
£
30
Utilisation
Nota
Fermez toujours le toit ouvrant coulissant/relevable avant de débrancher la bat-
terie.
Il peut arriver que le toit ouvrant/relevable ne se fonctionne plus après un dé­branchement et un rebranchement de la batterie. Replacez ensuite le sélecteur en position A, le tirer et le maintenir au niveau de l'encoche vers le bas et l'avant. Le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre et se referme au bout de 10 secondes environ. Relâcher le sélecteur seulement après.
Si le toit ouvrant coulissant/relevable se trouve dans la position confort, ceci ré­duit l'intensité des bruits aériens.
Limitation de force
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif de limitation de pression. Le toit ouvrant/relevable stoppe et repart en arrière de quelques centi­mètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous pou­vez fermer complètement le toit ouvrant coulissant/relevable sans limitation de la force exercée en tirant au niveau de l'encoche du sélecteur vers le bas et l'avant
jusqu'à ce que le toit ouvrant coulissant/relevable soit complètement fermé » .
Utilisation
Fig. 19
Sélecteur pour le toit ouvrant coulissant/relevable
Position Confort
Faites tourner le sélecteur sur la position C » fig. 19.
Ouverture partielle
Faites tourner le sélecteur dans une position de la zone D.
Ouverture complète
Faites tourner le sélecteur sur la position B et maintenez-le dans cette posi-
tion (position auto-rabattue).
Entrebâillement
Faites tourner le sélecteur sur la position A » fig. 19.
Pour entrebâiller, poussez le sélecteur dans la zone de l'ergot E en direction
du toit.
Fermeture
Faites tourner le sélecteur sur la position A » fig. 19.
Pour fermer, tirer le contacteur au niveau de l'évidement E vers le bas et
l'avant.
AVERTISSEMENT
Faites preuve de prudence pendant la fermeture du toit ouvrant coulissant/ relevable, afin d'éviter tout pincement – risque de blessure
!
ATTENTION
En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant coulissant/relevable afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture.
Déverrouillage et verrouillage
31

Eclairage et visibilité

Eclairage

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Allumer et éteindre l'éclairage 32
Fonction DAY LIGHT (feux de jour) 33 Antibrouillards 33 Feux arrière de brouillard 33 Feux de stationnement 33 Réglage de la portée des feux 34 Commutateur des feux de détresse 34 Manette des clignotants et feux de route 35
Sur les véhicules avec direction à droite, la disposition des boutons diffère par­tiellement de celle indiquée dans » fig. 20. Les symboles illustrant les positions des boutons sont toutefois identiques.
AVERTISSEMENT
Ne roulez jamais avec les feux de position allumés ! Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous ou pour être vu par les autres usagers de la route. En conséquence, allumez tou­jours les feux de croisement en cas d'obscurité ou de mauvaise visibilité.
Nota
Si le commutateur des feux est positionné sur , la clé de contact retirée et la portière du conducteur ouverte, un signal sonore retentit. La fermeture de la por­tière du conducteur (par contact coupé) désactive le signal sonore par le contact de portière, les feux de position restent cependant allumés pour éclairer le véhi­cule stationné si nécessaire.
Les instruments sont éclairés quand les feux de position ou de croisement sont allumés.
S'il fait froid ou humide, l'intérieur des phares peut temporairement s'embuer. La différence de température entre l'intérieur et l'extérieur des verres des phares est déterminante. Quand les feux de route sont allumés, la surface de diffusion de lumière se désembue rapidement, les bords du verre de phare peuvent éven­tuellement rester encore embués. Les feux arrière et les clignotants peuvent éga­lement être concernés. Cette buée n'a aucune influence sur la longévité du dispo­sitif d'éclairage.
Allumer et éteindre l'éclairage
Fig. 20
Tableau de bord : Commutateur des feux
ATTENTION
N'utilisez les feux que conformément aux dispositions légales nationales.
Un réglage et une utilisation corrects des feux restent de la responsabilité du
conducteur.
32
Utilisation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 32.
ä
Allumage des feux de position
Faites tourner le commutateur des feux » fig. 20 sur la position .
Allumage des feux de croisement et des feux de route
Faites tourner le commutateur des feux sur la position .
Pour allumer les feux de route, poussez la manette à cet effet vers
l'avant » fig. 24.
Eteindre les feux (sauf l'éclairage diurne)
Faites tourner le commutateur des feux sur la position 0.
Fonction DAY LIGHT (feux de jour)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 32.
ä
Allumer l'éclairage diurne
Mettez le contact, faites tourner le commutateur des feux sur la position 0.
Activation/désactivation de la fonction de feux de jour
Pour désactiver ou activer les feux de jour, levez ou enclenchez le verrouillage
correspondant » page 142, Fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord.
Sur les véhicules équipés de feux de jour, les feux de position (ni à l'avant, ni à l'arrière) et l'éclairage de la plaque d'immatriculation ne s'allument pas quand la fonction de feux de jour est active.
L'éclairage du combiné d'instruments reste éteint quand l'éclairage de jour est ac­tif.
Antibrouillards
Fig. 21
Tableau de bord : Commutateur des feux
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 32.
ä
Allumage des antibrouillard
Faites d'abord tourner le commutateur des feux sur la position ou
» fig. 21.
Tirez le commutateur des feux sur la position 1, le symbole sur le commuta-
teur des feux s'allume.
Feux arrière de brouillard
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 32.
ä
Enclenchement de l'antibrouillard arrière
Faites d'abord tourner le commutateur des feux sur la position ou
» fig. 21.
Tirez le commutateur des feux sur la position 2.
Si le véhicule n'est pas équipé de phares antibrouillard » page 33, placer le com­mutateur des feux en position et tirez-le directement en position 2 pour allu­mer les feux arrière de brouillard. Ce contacteur n'a pas deux mais une seule posi­tion.
Le voyant s'allume dans le combiné d'instruments lorsque l'antibrouillard arriè­re est allumé » page 18, Antibrouillard arrière .
Feux de stationnement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 32.
ä
Feux de stationnement des deux côtés
Faites tourner le commutateur des feux sur la position et verrouillez le véhi-
cule.
Eclairage et visibilité
33
Réglage de la portée des feux
Commutateur des feux de détresse
Fig. 22
Tableau de bord : réglage de la portée des phares
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 32.
ä
Faites tourner le sélecteur » fig. 22 sur la portée des phares souhaitée.
Positions de réglage
Les positions correspondent à peu près aux chargements suivants.
-
Véhicule occupé à l'avant, coffre vide.
1
Véhicule entièrement occupé, coffre vide.
2
Véhicule entièrement occupé, coffre chargé.
3
Siège conducteur occupé, coffre chargé.
ATTENTION
Réglez toujours la portée des phares de façon à :
ne pas éblouir les autres usagers de la route, en particulier les véhicules arrivant
en sens inverse ;
ce que la portée des phares soit suffisante pour une conduite en toute sûreté.
Nota
Nous recommandons de régler la portée des phares si les feux de croisement sont allumés.
Fig. 23
Tableau de bord : contacteur pour feux de détresse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 32.
ä
Appuyez sur le commutateur » fig. 23 pour allumer ou éteindre les feux de
détresse.
Tous les clignotants du véhicule fonctionnent en même temps que les feux de détresse. Le voyant des clignotants et le voyant dans le contacteur clignotent également en même temps. Les feux de détresse peuvent être allumés même si le contact est coupé.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas d'accident avec déclen­chement d'un airbag.
Nota
Allumez les feux de détresse par exemple :
si vous rejoignez une fin de bouchon ;
en cas de panne ou d'une situation de nécessité.
34
Utilisation
Manette des clignotants et feux de route
Fig. 24
Manette des clignotants et des feux de route
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 32.
ä
La manette des clignotants et des feux de route permet également d'allumer les feux de stationnement et les appels de phares.
Clignotants droit et gauche
Poussez la manette vers le bas A » fig. 24 ou vers le haut B.
Poussez brièvement la manette jusqu'au point supérieur ou inférieur de résis-
tance et lâchez-la si vous ne voulez clignoter que trois fois (clignotement « con­fort »).
Clignotement pour changer de voie – pour un clignotement bref seulement, ne
poussez la manette que jusqu'au point de résistance supérieur ou inférieur et maintenez-la dans cette position.
Feux de route
Allumez les feux de croisement.
Poussez la manette vers l'avant dans le sens de la flèche C » fig. 24.
Pour éteindre les feux de route, tirez sur le levier sur sa position initiale dans le
sens de la flèche D.
Appel des phares
Tirez la manette en direction du volant dans le sens de la flèche D» fig. 24 en
direction du volant (position auto-rabattue) – les feux de route et le voyant sur le combiné d'instruments s'allument.
ATTENTION
Servez-vous des feux de route ou des appels de phares que si ceci n'éblouit pas d'autres usagers de la route.
Nota
Les clignotants ne fonctionnent que si le contact est mis. Le voyant correspon-
dant ou clignote dans le combiné d'instruments.
Le clignotant s'éteint automatiquement après avoir tourné.
Si la manette n'est pas en position centrale après avoir enlevé la clé de contact de l'antivol de direction, un signal sonore d'avertissement retentit après l'ouver­ture de la portière du conducteur. Dès que la portière du conducteur est fermée, le signal sonore d'avertissement cesse.

Eclairage intérieur

Plafonnier – variante 1
Fig. 25
Plafonnier – variante 1
Allumage du plafonnier
Poussez l'interrupteur sur la position » fig. 25.
Coupure de l'éclairage intérieur
Poussez l'interrupteur sur la position 0 » fig. 25.
Commande de l'éclairage par le contacteur de portière
Poussez l'interrupteur sur la position » fig. 25.
Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de portière, l'éclairage s'allume quand :
le véhicule est déverrouillé ;
une des portières est ouverte ;
la clé de contact est retirée.
£
Eclairage et visibilité
35
Si la commande de l'éclairage est activée au moyen des contacteurs de portière, l'éclairage s'éteint quand :
le véhicule est verrouillé ;
le contact est mis ;
quelques secondes environ après la fermeture de toutes les portes.
Si une portière reste ouverte ou que le commutateur se trouve en position , le plafonnier s'éteint dans un laps de 10 minutes pour éviter que la batterie ne se décharge.
Plafonnier – variante 2
Fig. 26
Plafonnier – variante 2

Visibilité

Chauffage de la lunette arrière
Fig. 27
Pour activer et désactiver le chauffage de la lunette arrière, appuyez sur le com­mutateur  » fig. 27, le voyant du commutateur s'allume ou s'éteint.
Le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne que si le moteur tourne. Le dégivrage de la lunette arrière se coupe automatiquement au bout de 10 minu-
tes.
Contacteur du chauffage de lu­nette arrière
Allumage du plafonnier
Faites passer le commutateur A » fig. 26 en position .
Coupure de l'éclairage intérieur
Faites passer le commutateur A » fig. 26 en position 0.
Commande de l'éclairage par le contacteur de portière
Faites passer le commutateur A » fig. 26 en position médiane (horizontale) .
Mis à part cela, les mêmes principes que pour la variante 1 s'appliquent.
Spots de lecture
Appuyez sur les commutateurs B » fig. 26 pour allumer ou éteindre les liseu-
ses.
36
Utilisation
Conseil antipollution
Il est recommandé d'éteindre le chauffage dès que la vitre est dégivrée ou dés­embuée. La réduction de la consommation de courant a une influence positive sur la consommation de carburant.
Nota
Si la tension de bord baisse, le chauffage de la lunette arrière se désactive auto­matiquement afin de conserver suffisamment d'énergie électrique pour le systè­me de gestion du moteur » page 122, Coupure automatique des consommateurs.
Pare-soleil
Fig. 28
Pare-soleil
Possibilités de réglage des pare-soleil pour le conducteur et le passager avant
Rabattez le pare-soleil vers le pare-brise.
Tirez le pare-soleil hors de son logement et faites-le pivoter vers la portière
dans le sens de la flèche » fig. 28.
Un miroir de courtoisie se trouve dans le pare-soleil du passager avant.

Essuie-glace et lave-glace

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Commande des essuie-glace et du lave-glace 38
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise 38 Remplacement des balais d'essuie-glace de la lunette arrière 39
Les essuie-glace et les lave-glace ne fonctionnent que si le contact est mis. Quand on passe la marche arrière et que les essuie-glace sont actifs, un balayage
de la lunette arrière est effectué. Appoint de liquide de lave-glace » page 119.
AVERTISSEMENT
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour assurer
une bonne visibilité et une conduite en toute sécurité » page 38.
N'utilisez pas le lave-glace lorsque les températures sont basses sans avoir chauffé le pare-brise au préalable. Sinon le produit pour vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilité vers l'avant serait diminuée.
ATTENTION
En cas de basses températures et en hiver, contrôlez avant de prendre la route
ou avant de mettre le contact que les balais d'essuie-glace ne sont pas figés par le gel. Les balais et le moteur des essuie-glaces peuvent subir des dommages si vous les allumez alors que les balais d'essuie-glace sont gelés
Si vous coupez le contact alors que les essuie-glace sont activés, les essuie-gla-
ce se remettent à fonctionner dans le même mode à la prochaine mise du contact. En cas de basses températures, les essuies glaces risquent de se figer dû au gel entre la coupure et la remise du contact consécutive.
Détachez des balais d'essuie-glace figés par le gel du pare-brise ou de la lunette
arrière avec précaution.
Enlevez la neige et la glace des essuie-glace avant de prendre la route.
En cas de manipulation sans précaution des essuie-glaces, le pare-brise risque
d'être endommagé.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les balais d'essuie-glace une à deux fois
par an. Vous pouvez en obtenir auprès d'un concessionnaire ŠKODA.
Ne pas mettre le contact si les balais avant sont écartés du pare-brise. Les es-
suie-glaces reviendraient sur la position Repos et endommageraient la peinture du capot.
!
Nota
Le balayage intermittent s'effectue en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la
vitesse est rapide, plus l'essuie-glace balaie fréquemment.
L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le pare-brise. Si
l'obstacle continue de bloquer l'essuie-glace, l'essuie-glace s'immobilise. Retirez l'obstacle et remettez l'essuie-glace en marche.
La capacité du réservoir d'eau du lave-glace est de 3 litres environ.
Il est recommandé de nettoyer régulièrement les balais d'essuie-glace avec un
produit de nettoyage de vitres pour éviter la formation de stries. En cas de fort encrassement, résidus d'insectes par ex., nettoyez les balais d'essuie-glace avec une éponge ou un chiffon.
Eclairage et visibilité
37
Commande des essuie-glace et du lave-glace
Fig. 29 Commande de l'essuie-glace avant/de l'essuie-glace arrière
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 37.
ä
Balayage simple
Si vous ne voulez essuyer que brièvement le pare-brise, poussez la manette
dans la position auto-rabattue 4 » fig. 29.
Balayage intermittent
Levez la manette dans la position 1 » fig. 29.
Balayage lent
Levez la manette dans la position 2 » fig. 29.
Balayage rapide
Levez la manette dans la position 3 » fig. 29.
Essuyage/lavage automatique du pare-brise
Tirez la manette vers le volant sur la position non fixe 5 » fig. 29, les lave-gla-
ce et les essuie-glace se mettent en marche.
Relâchez la manette. Le lave-glace s'arrête et les essuie-glaces exécutent en-
core 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion).
Essuie-glace arrière
Ecartez la manette du volant pour l'amener sur la position 6 » fig. 29 : l'essuie-
glace balaie toutes les 6 secondes.
Essuyage/lavage automatique de la lunette arrière
Ecartez la manette du volant pour la mettre sur la position non fixe 7 » fig. 29,
l'essuie-glace et le lave-glace se mettent en marche.
Relâchez la manette. Le lave-glace s'arrête et les essuie-glace exécutent enco-
re 1 à 3 allers et retours (selon la durée de l'aspersion). Après avoir lâché la ma­nette, elle reste sur la position 6.
Coupure des essuie-glaces
Ramenez la manette sur sa position de base 0 » fig. 29.
Remplacement des balais d'essuie-glace du pare-brise
Fig. 30
Balai d'essuie-glace du pare-bri­se
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 37.
ä
Amenez les bras des essuie-glace dans la position d'entretien avant d'échanger les balais d'essuie-glace.
Position d'entretien pour le remplacement des balais d'essuie-glace
Fermez le capot.
Mettez le contact et coupez-le.
Poussez la manette des essuie-glace dans la position 4 » fig. 29, les bras d'es-
suie-glace se déplacent dans la position d'entretien.
Retirer le balai d'essuie-glace
Soulevez le bras d'essuie-glace de la lunette arrière et renversez le balai d'es-
suie-glace légèrement en direction du bras d'essuie-glace, flèche A » fig. 30.
Tenez le bras d'essuie-glace d'une main au niveau de sa partie supérieure.
De l'autre main, déverrouillez le verrouillage 1 dans le sens de la flèche et reti-
rez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche B.
Fixer le balai d'essuie-glace
Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.
£
38
Utilisation
Mettez le contact et poussez la manette des essuie-glace en position
4
» fig. 29, les bras d'essuie-glace se déplacent dans leur position de base.
Des balais d'essuie-glace en parfait état sont indispensables pour une bonne visi­bilité. Les balais d'essuie-glaces ne doivent pas être encrassés par de la poussiè­re, des résidus d'insectes et de la cire de conservation.
Si les balais d'essuie-glaces frottent, des résidus de cire sur les vitres dus aux la­vages du véhicule dans les stations automatiques peuvent en être la cause. C'est pourquoi il faut nettoyer et dégraisser les caoutchoucs des balais d'essuie-glaces et les vitres après chaque lavage automatique.
Remplacement des balais d'essuie-glace de la lunette arrière
Fig. 31
Balai d'essuie-glace de la lunette arrière
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 37.
ä
Retirer le balai d'essuie-glace
Soulevez le bras d'essuie-glace de la lunette arrière et renversez le balai d'es-
suie-glace légèrement en direction du bras d'essuie-glace, flèche A » fig. 31.
Tenez le bras d'essuie-glace d'une main au niveau de sa partie supérieure.
De l'autre main, déverrouillez le verrouillage 1 dans le sens de la flèche et reti-
rez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche B.
Fixer le balai d'essuie-glace
Poussez le balai d'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la butée.
Contrôlez si le balai d'essuie-glace est bien fixé.
Rabattez de nouveau le bras d'essuie-glace sur le pare-brise.

Rétroviseur

Rétroviseur intérieur
Réglage de base
Tirez la manette sur le bord inférieur du rétroviseur vers l'avant.
Passage sur la position anti-éblouissement
Poussez la manette sur le bord inférieur du rétroviseur vers l'arrière.
Fig. 32 Dans la portière, bouton de réglage/sélecteur : Pour le rétroviseur mécanique/pour le rétroviseur extérieur à commande électrique
Avant de partir, il faut régler les rétroviseurs de sorte qu'une visibilité parfaite soit garantie vers l'arrière.
Rétroviseur à réglage mécanique
Pour orienter la surface du rétroviseur dans la position souhaitée, utilisez le
bouton de réglage » fig. 32. Le mouvement de la surface des rétroviseurs suit celui du bouton de réglage.
Chauffage des rétroviseurs extérieurs
Faites tourner le bouton de réglage sur la position » fig. 32.
Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs fonctionne uniquement si le moteur tourne et jusqu'à une température extérieure de +20 °C.
Régler le rétroviseur extérieur gauche
Faites tourner le bouton de réglage sur la position » fig. 32. Le mouve-
ment de la surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.
£
Eclairage et visibilité
39
Réglage du rétroviseur droit
Faites tourner le bouton de réglage sur la position . Le mouvement de la surfa-
ce des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.
Coupure de la commande
Faites tourner le bouton de réglage sur la position .
Rabattement des rétroviseurs
Rabattez l'ensemble du rétroviseur extérieur avec précaution en direction de la
vitre latérale ou déployez-le en l'éloignant de la vitre latérale jusqu'à sentir un net enclenchement.
AVERTISSEMENT
Les rétroviseurs extérieurs convexes (bombés vers l'extérieur) ou asphéri­ques (courbé différemment)augmentent le champ de vision. Mais elles font apparaître les objets plus petits qu'en réalité. C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent que dans une certaine mesure d'apprécier la distance par rap­port au véhicule qui suit.
Utilisez autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance au véhicule qui suit.
Nota
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si le chauffage des ré-
troviseurs est actif.
S'il arrive que la commande électrique du réglage tombe en panne, il reste pos-
sible de régler manuellement les rétroviseurs extérieurs en appuyant sur le bord du miroir.
Veuillez consulter un atelier spécialisé en cas de dysfonctionnement du réglage
électrique des rétroviseurs.
40
Utilisation

Sièges et rangements

Sièges avant

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Réglage des sièges avant 42
Chauffage des sièges avant 42
Le siège du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse appuyer à
fond sur les pédales avec les jambes légèrement repliées.
Le dossier du conducteur devrait être réglé de sorte que celui-ci puisse atteindre
le point le plus haut du volant avec les bras légèrement repliés.
Un réglage correct des sièges est très important pour :
Atteindre sûrement et rapidement les commandes ;
Etre dans une position détendue et donc peu fatigante ;
Une protection optimale des ceintures de sécurité et des airbags.
AVERTISSEMENT
Ne réglez le siège du conducteur que par véhicule arrêté – risque d'acci-
dent !
Soyez prudents lors du réglage du siège ! Un réglage sans faire attention ou
sans contrôle peut provoquer des contusions.
Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure
Ne transportez jamais plus de passagers qu'il n'y a de sièges disponibles dans le véhicule.
Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinture de sécurité au siège où elle est assise. Les enfants doivent être attachés avec un système de rete­nue approprié » page 94, Transport d'enfants en toute sécurité.
Les sièges avant et les appuie-tête arrière doivent toujours être ajustés en fonction de la taille corporelle, afin de garantir une protection optimale pour vous et vos passagers.
!
AVERTISSEMENT (suite)
Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Ceci concerne tout particulièrement les passagers. Le risque de blessure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag
Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 cm du volant et du tableau de bord. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel !
Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet dans l'espace pour les jambes, com­me ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manoeuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de freiner ou d'accélérer.
Veillez à ce qu'il ne se trouve aucun objet sur le siège du passager avant, sauf ceux prévus à cet effet (un siège pour enfant, par ex.) – risque d'acci­dent !
Nota
Un jeu de 5 mm environ peut se former dans le mécanisme de réglage de l'incli­naison du dossier au bout d'un certain temps.
!
Sièges et rangements
41
Réglage des sièges avant
Chauffage des sièges avant
Fig. 33
Organes de commande du siège
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 41.
ä
Réglage du siège en longueur
Tirez la manette 1 » fig. 33 vers le haut et poussez simultanément le siège
dans la position souhaitée.
Relâcher la manette 1 et pousser le siège jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon
audible.
Réglage de la hauteur du siège
Si vous souhaitez lever le siège, tirez la manette 2 » fig. 33 ou pompez vers le
haut.
Si vous souhaitez abaisser le siège, tirez la manette 2 ou pompez vers le bas.
Réglage de l'inclinaison du dossier
Délester le dossier du siège (ne vous appuyez pas dessus), tirer la manette
3
» fig. 33 ou 4 1) vers l'arrière et régler l'inclinaison souhaitée du dossier en
appuyant avec le dos.
Rabattement vers l'avant et déplacement d'un siège avant
Tirez la manette 3 » fig. 33 ou 4 et rabattez le dossier vers l'avant. Poussez
simultanément le siège vers l'avant.
Positionnement du siège avant dans sa position initiale
Poussez le siège vers l'arrière jusqu'à ce que le verrouillage s'enclenche de fa-
çon audible.
Enfin, rabattez le dossier de siège jusqu'à ce que le bouton de sécurité s'en-
clenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège.
1)
1)
Fig. 34
Chauffage des sièges avant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 41.
ä
Les assises des sièges avant sont chauffables électriquement. Sur certains modè­les de siège, le dossier est également chauffé.
Un appui sur la touche  ou  » fig. 34 permet d'allumer et de régler le chauf-
fage des sièges du siège conducteur ou du passager avant.
Quand on appuie une seule fois, le chauffage du siège s'active à la puissance de chauffage maximum.
Un appui répété sur la touche réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction. La puissance du chauffage du siège est indiquée par le nombre de té­moins de contrôle allumés dans la touche.
AVERTISSEMENT
Si vous ou un passager souffrez d'une restriction de la sensibilité à la douleur et/ou la chaleur, par ex. dû à la prise de médicaments, une paralysie ou en rai­son de maladies chroniques (le diabète, par ex.), nous vous recommandons de renoncer complètement à l'utilisation du chauffage du siège du conducteur ou du passager avant. Cela peut provoquer des inflammations difficilement gué­rissables au niveau du dos, du postérieur et des jambes. Si toutefois, vous souhaitez quand même utiliser le chauffage de siège, nous vous recomman­dons, en cas de longs trajets de faire des pauses régulières afin que, le corps puisse récupérer des contraintes du voyage. Pour mieux apprécier votre situ­ation exacte, rendez-vous chez votre médecin traitant.
£
1)
Applicable pour les sièges avant équipés du système Easy Entry.
42
Utilisation
ATTENTION
Ne pas s'agenouiller ni exercer de charge ponctuelle de toute autre façon sur
les sièges afin de ne pas endommager les filaments du chauffage.
Si les sièges ne sont pas occupés par des personnes ou si des objets y sont fi­xés ou déposés, comme par ex. un siège enfant, un sac, etc., n'utilisez pas le chauffage de siège. Cela peut provoquer un défaut de la résistance du chauffage de siège.
Ne nettoyez pas les sièges avec un produit liquide » page 109, Garnitures en textile des sièges électriques chauffants.
Nota
Le chauffage des sièges ne devrait être enclenché que lorsque le moteur tour­ne. La capacité de la batterie est considérablement sollicitée par celui-ci.
Afin de garder suffisamment d'énergie électrique pour le système de commande du moteur, le chauffage des sièges est automatiquement coupé si la tension de bord baisse » page 122, Coupure automatique des consommateurs.
Montage et remontage des appuie-tête arrière
Rabattez le dossier du siège vers l'avant » page 43, Rabattement du dossier
ou de la banquette arrière vers l'avant.
Attrapez l'appuie-tête par les côtés des deux mains et poussez-le complète-
ment vers le haut.
Appuyer sur le bouton de verrouillage 1 » fig. 35 et le maintenir enfoncé d'une
main, et, de l'autre main, tirer l'appuie-tête jusqu'à le faire sortir.
Pour remonter l'appuie-tête, appuyez sur la touche de verrouillage 1, mainte-
nez-la enfoncée et enfoncez l'appuie-tête vers le bas dans le dossier jusqu'à ce que la touche de verrouillage s'enclenche de façon audible.
AVERTISSEMENT
En cas d'accident, les appuie-tête ne protègent efficacement les passagers
que s'ils ont été correctement réglés.
Ne roulez jamais sans les appuie-tête montés – risque de blessure !
Les appuie-tête arrière ne doivent pas être descendus si les sièges arrière
sont occupés.

Appuie-tête

Fig. 35
Appuie-tête arrière : réglage/dé­montage
Les appuie-tête avant sont intégrés aux dossiers et ne sont pas réglables.
Réglage des appuie-tête arrière
Attrapez l'appuie-tête par les côtés des deux mains et poussez-le vers le haut
dans la position souhaitée » fig. 35.
Si vous souhaitez abaisser l'appuie-tête, appuyez la touche de verrouillage
et maintenez-la enfoncée d'une main et poussez en même temps l'appuie-tête
vers le bas de l'autre main.

Sièges arrière

Rabattement du dossier ou de la banquette arrière vers l'avant
Fig. 36
Déverrouiller le dossier du siège
Il est possible de rabattre le dossier de la banquette arrière vers l'avant pour agrandir le coffre à bagages.
1
Rabattement du dossier de siège
Pour déverrouiller les dossiers des sièges et les incliner vers l'avant, appuyez
sur la poignée de verrouillage A » fig. 36.
Sièges et rangements
£
43
Abaisser complètement les appuie-tête ou démontez-les » page 43, Appuie-tê-
te.
Pour relever le dossier
Insérez l'appuie-tête dans le dossier de siège que vous aurez légèrement rele-
» page 43, Appuie-tête.
Ensuite, rabattez le dossier de siège jusqu'à ce que la poignée de verrouillage
s'enclenche – contrôlez en tirant sur le dossier du siège » .
Vérifiez que le marquage rouge B » fig. 36 n'est plus visible.
AVERTISSEMENT
Après avoir relevé les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de
verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être opérationnels.
Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne
puissent pas être projetés du coffre dans l'habitacle en cas de freinage brus­que - Risque de blessures.
Vérifiez si les dossiers des sièges arrière sont bien enclenchés. C'est à cette
seule condition que la ceinture de sécurité trois points pourra remplir parfaite­ment son rôle.
ATTENTION
Veillez impérativement à ne pas endommager les ceintures de sécurité en rabat­tant les dossiers des sièges arrière. Veillez à ne bloquer en aucun cas les ceintu­res de sécurité en relevant les dossiers des sièges arrière.

Coffre à bagages

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Oeillets d'arrimage 45
Crochets à sac 45 Filets de fixation 46 Tablette du coffre à bagages 46
Afin de conserver les performances des caractéristiques routières de votre véhi­cule, respectez les points suivants :
Répartissez la charge aussi uniformément que possible.
Posez les objets lourds autant que possible à l'avant.
Fixez les bagages aux oeillets d'arrimage ou au moyen du filet de fixation » pa-
ge 45.
En cas d'accident les objets petits et légers sont soumis à une énergie cinétique si élevée, qu'ils peuvent provoquer de graves blessures. La force de l'énergie ciné­tique dépend de la vitesse du véhicule et du poids de l'objet. La vitesse du véhicu­le est le facteur le plus important.
Exemple : en cas d'une collision frontale à une vitesse de 50 km/h, un objet non protégé avec un poids de 4,5 kg est soumis à une énergie égale à 20 fois celle de son poids initial. Cela signifie qu'il en « résulte » un poids de 90 kg env. Vous pou­vez imaginer les blessures provoquées par l'objet si celui-ci est « catapulté » à travers l'intérieur du véhicule et frappe un passager.
AVERTISSEMENT
Rangez les objets dans le coffre à bagages et fixez-les aux oeillets d'arrima-
ge.
En cas d'une manoeuvre soudaine ou d'un accident, des objets non protégés qui se trouvent dans l'habitacle peuvent être catapultés vers l'avant et blesser les personnes à bord ainsi que les autres usagers de la route. Ce risque aug­mente encore si des objets projetés en l'air dans l'habitacle heurtent un airbag déclenché. Dans ce cas, les objets catapultés en arrière peuvent blesser les passagers - danger de mort.
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, le comportement routier de votre véhicule se trouve modifié par le déplacement du centre de gravité –
risque d'accident duite en conséquence.
Si les bagages ou les objets sont fixés aux oeillets d'arrimage avec des san­gles non appropriées ou endommagées, ceci peut provoquer des blessures graves en cas de freinage ou d'accident. Afin d'éviter que des bagages puis­sent se faire projeter vers l'avant, utilisez toujours des sangles appropriées, qui doivent être solidement fixées aux oeillets d'arrimage.
Le chargement doit être effectué de façon à ce qu'aucun objet ne puisse glisser vers l'avant en cas de manoeuvres et de freinage brusques – risque de blessure !
! C'est pourquoi il faut adapter la vitesse et le style de la con-
£
44
Utilisation
AVERTISSEMENT (suite)
En cas de transport d'objets coupants et dangereux fixés dans le coffre à bagages agrandi par rabattement des dossiers de l'un des sièges arrière, veil­lez impérativement à garantir la sécurité de la personne transportée sur l'au­tre siège arrière » page 82, Position assise des passagers se trouvant à l'ar- rière.
Si le siège arrière à côté du siège rabattu vers l'avant est occupé, veillez à garantir la sécurité en adoptant la plus grande prudence, par ex. en plaçant les objets à transporter de sorte que le siège arrière ne puisse pas se rabattre en arrière en cas de collision à l'arrière.
Ne roulez jamais avec le capot du coffre à bagages ouvert ou appuyé, com­me des gaz d'échappement risquent de pénétrer dans l'habitacle – risque d'in­toxication
total autorisé pour le véhicule – risque d'accident !
!
Ne dépassez en aucun cas les charges admises sur les essieux et le poids
Ne transportez jamais des personnes dans le coffre à bagages !
ATTENTION
Veillez également à ce que les filaments du dégivrage de la lunette arrière ne se fassent pas endommager par les objets rugueux déposés dans le coffre à baga­ges.
Nota
La pression de gonflage des pneus doit être adaptée au chargement » page 123, Roues et pneus.
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 44.
ä
Des oeillets de fixation permettant d'arrimer les objets transportés se trouvent sur les côtés du coffre à bagages » fig. 37.
ATTENTION
La charge maximale des oeillets d'arrimage est de 3,5 kN (350 kg).
Crochets à sac
Fig. 38
Coffre à bagages : crochets à sac
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 44.
ä
Des crochets à sacs pour la fixation de petits bagages, comme par ex. des sacs, se
trouvent dans le coffre à bagages » fig. 38.
Oeillets d'arrimage
Fig. 37
Coffre à bagages : Oeillets d'arri­mage
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais ces crochets à sac pour arrimer. Le crochet à sac risque de se déchirer en cas de freinage brusque ou d'accident.
ATTENTION
Les crochets à sac supportent chacun une charge maximum de 1,5 kg.
Sièges et rangements
45
Filets de fixation
Fig. 39 Filets de fixation/détail de la fixation dans la zone arrière du coffre à bagages
Fig. 40 Filets de fixation : Détail de la fixation à l'arrière des sièges arrière
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 44.
ä
Exemples de fixation de filets de fixation comme sac transversal » fig. 39. Détail de la fixation de filets de fixation dans la zone arrière du coffre à baga-
ges » fig. 39. Détail de la fixation de filets de fixation sur l'anneau d'arrimage supérieur à l'arriè-
re du dossier de la banquette arrière rabattable » fig. 40. Détail de la fixation de filets de fixation sur l'anneau d'arrimage sur le plancher du
coffre à bagages à l'arrière des sièges arrière » fig. 40 – .
ATTENTION
Ne déposez pas d'objets présentant des arêtes vives dans les filets – risque d'en­dommagement des filets.
Tablette du coffre à bagages
Fig. 41
Démontage/montage de la ta­blette du coffre à bagages
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 44.
ä
Si vous souhaitez transporter un objet volumineux, vous pouvez enlever la tablet­te du coffre à bagages si nécessaire.
Rabattement de la tablette du coffre à bagages vers le haut et vers le bas
Pour la rabattre vers le haut, soulevez la tablette du coffre à bagages et pous-
sez-la dans les supports latéraux 1 » fig. 41.
Pour rabattre vers le bas, tirez la partie soulevée de la tablette du coffre à ba-
gages vers l'arrière.
Démontage et montage de la tablette du coffre à bagages
Pour démonter, tirer la tablette du coffre à bagages en bas hors des supports
latéraux 2 » fig. 41.
Pour remonter, déposer la tablette du coffre à bagages sur les supports laté-
raux 2 et poussez-la par le haut dans les supports 2.
£
46
Utilisation
AVERTISSEMENT
Ne déposez sur le cache du coffre à bagages aucun objet exposant les occu­pants du véhicule à des dangers en cas d'un freinage brusque ou d'un acci­dent.
Ne prenez jamais la route quand la tablette du coffre à bagages est relevée. Rabattez-la vers le bas ou démontez-la toujours avant tout trajet.
ATTENTION
Veillez à ce que la tablette du coffre à bagages soit correctement enclenchée dans les supports latéraux du coffre à bagages ou du coffre à bagages.
2
» fig. 41 – risque d'endommagement de la tablette

Galerie de toit

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Points de fixation des barres de toit 48
Chargement du toit 48
AVERTISSEMENT
Les objets placés sur la galerie de toit doivent être parfaitement fixés – ris­que d'accident
Fixez toujours le chargement correctement avec des sangles adaptées et en parfait état.
Répartissez la charge uniformément sur la galerie de toit.
Le transport d'objets lourds et/ou présentant une surface importante sur la galerie de toit modifie le comportement routier dû au déplacement du centre de gravité et/à l'augmentation de la surface exposée au vent – risque d'acci­dent ! Adaptez votre style de conduite et la vitesse aux nouvelles circonstan­ces.
Evitez les manoeuvres et freinages brutaux et soudains.
!
AVERTISSEMENT (suite)
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibi­lité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de circulation.
Ne dépassez en aucun cas la charge autorisée sur le toit, la charge sur es­sieu autorisée et le poids total autorisé pour votre véhicule – risque d'acci­dent !
ATTENTION
N'utilisez que des galeries de toit homologuées par
En cas d'utilisation d'autres systèmes de galeries de toit ou de montage non
conforme aux prescriptions, les dommages sur le véhicule résultants sont exclus
ŠKODA.
de la garantie. Observez donc impérativement la notice de montage fournie avec le système de galerie de toit.
Avec les véhicules équipés d'un toit ouvrant panoramique, veillez à ce que le
toit ouvrant panoramique ne vienne pas buter contre le chargement transporté lorsqu'il est relevé.
Veiller également à ce que le capot du coffre à bagages ne vienne pas buter
contre le chargement du toit à son ouverture.
Le montage d'une galerie de toit ainsi que le chargement qui y est fixé modifie
la hauteur du véhicule. Comparez la hauteur du véhicule avec les hauteurs de passage signalées, par ex. pour les passages inférieurs et les portes de garage.
Démontez toujours la galerie de toit avant de faire passer le véhicule dans une
station de lavage.
Veillez à ne pas abîmer l'antenne de toit avec le chargement fixé.
Conseil antipollution
La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte traînée aérody­namique.
Sièges et rangements
47
Points de fixation des barres de toit

Porte-gobelets

Fig. 42 Points de fixation
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 47.
ä
Effectuez le montage et le démontage conformément à la notice jointe.
ATTENTION
Tenez compte des consignes de montage et de démontage de la notice jointe.
Chargement du toit
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 47.
ä
La charge autorisée sur le toit (y compris le système de barres de toit) ne doit pas être supérieure à 50 kg ni dépasser le poids total autorisé du véhicule.
Il ne vous sera pas possible d'utiliser la pleine charge maximum autorisée si les systèmes de galerie de toit installés ne sont pas assez résistants. La charge ne doit alors en aucun cas dépasser la limite de poids indiquée dans la notice de montage.
48
Utilisation
Fig. 43 Console centrale : Porte-gobelet avant/arrière
Les porte-gobelet se trouvent sur la console centrale avant » fig. 43 et arriè­re » fig. 43.
Fixation de gobelets dans le porte-gobelets avant
Rabattez l'anneau du porte-gobelet » fig. 43 vers l'avant. Insérez le gobelet dans le porte-gobelet de façon à ce que l'anneau du porte-go-
belets entoure fermement le gobelet.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le porte-gobelets. Si le véhicule
est secoué, le gobelet risquerait de se renverser – risque de brûlures
N'y mettez pas des contenants fragiles (du verre ou de la porcelaine, par
ex.). Cela pourrait provoquer des blessures en cas d'accident.
ATTENTION
Ne laissez pas de gobelets ouverts dans le porte-gobelets pendant le trajet. Ceux-ci risqueraient de se renverser, par ex. en cas de freinage, et de ce fait en­dommager l'installation électrique ou le rembourrage des sièges.
!

Cendrier

Allume-cigare, prise 12 volts

Fig. 44
Console centrale avant : Cen­driers
Ouverture et fermeture du cendrier
Pour ouvrir le cendrier, soulevez le couvercle du cendrier dans le sens de la flè-
che » fig. 44.
Pour le refermer, appuyez sur le couvercle du cendrier et abaissez-le complète-
ment.
Démontage du cendrier
Faites sortir le cendrier » en le tirant vers le haut.
Insertion du cendrier
Insérez le cendrier en appuyant dessus à la verticale.
AVERTISSEMENT
Ne mettez jamais d'objets inflammables dans le cendrier – risque d'incendie !
ATTENTION
Ne tenez pas le cendrier par son couvercle pour le sortir – risque de cassure.
Allume-cigares
Fig. 45
Console centrale : Allume-cigare
Utilisation de l'allume-cigare
Enfoncez le bouton d'allumage de l'allume-cigare » fig. 45.
Attendez que le bouton d'allumage saute hors du cran.
Retirez immédiatement l'allume-cigare et l'utiliser.
Remettez l'allume-cigare en place dans la prise.
AVERTISSEMENT
Faire preuve de prudence en se servant de l'allume-cigare ! Une utilisation in­correcte de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures.
Nota
L'allume-cigare ne fonctionne que si le contact est mis.
L'emplacement de l'allume-cigare peut également être utilisé comme prise 12
volts pour des consommateurs électriques » page 50, Prise 12 volts.
Autres nota » page 129, Accessoires, modifications et remplacement des piè-
ces.
Sièges et rangements
49
Prise 12 volts
Fig. 46
Console centrale : Prise de cou­rant
Eteignez tout appareil raccordé sur la prise 12 volts avant la mise ou la coupure du contact ainsi qu'avant le démarrage du moteur pour éviter des dommages dus aux fluctuations de la tension.
Observez les notices d'utilisation des appareils branchés !
Nota
La prise 12 volts ne fonctionne que si le contact est mis.

Vide-poches

La prise 12 volts se trouve dans le vide-poches de la console centrale avant » fig. 46.
Utilisation de la prise de courant
Ouvrez le cache de la prise de courant » fig. 46.
Branchez la fiche du consommateur électrique dans la prise.
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la prise 12
peut provoquer un incendie, des brûlures et autres blessures graves.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. La prise de courant et les appareils qui y sont raccordés peuvent être utilisés quand le contact est mis.
Si un appareil électrique branché chauffe trop, éteignez-le immédiatement et séparez-le de l'alimentation.
volts et des accessoires électriques
ATTENTION
Vous ne pouvez utiliser la prise 12 volts que pour brancher des accessoires élec-
triques homologués d'une consommation électrique totale de 120 watts maxi­mum.
Ne dépassez jamais la consommation maximum, comme ceci risque d'endom-
mager l'installation électrique du véhicule.
La batterie du véhicule se décharge si le moteur est arrêté et que des utilisa-
teurs restent enclenchés – risque de décharge de la batterie !
Afin de ne pas abîmer la prise de courant, toujours se servir de fiches adaptées.
N'utilisez que des accessoires dont la conformité aux directives en vigueur con-
cernant la compatibilité électromagnétique a été contrôlée.
50
Utilisation
Synoptique
Les vide-poche suivants sont disponibles dans le véhicule
vide-poches côté conducteur » page 51 vide-poches côté passager avant » page 51 Vide-poches avec couvercle côté passager avant » page 51 Porte-sac » page 52 Porte-photo » page 52 Vide-poches dans la console centrale avant » page 52 Support d'appareil multimédia » page 52 Filet sur les dossiers des sièges avant » page 53 Compartiments de rangement à l'avant des sièges arrière » page 53
:
AVERTISSEMENT
Ne déposez rien sur le tableau de bord. Les objets déposés pourraient glis­ser et tomber pendant le trajet (lors d'une accélération ou dans un virage) et vous divertir de la circulation – risque d'accident
Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber de la console centrale ou des au­tres vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le tra­jet. Vous ne seriez alors plus en mesure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer – risque d'accident !
!
vide-poches côté conducteur
Fig. 47
Tableau de bord : vide-poches côté conducteur
Le vide-poches ouvert se trouve sous le tableau de bord côté conducteur » fig. 47.
AVERTISSEMENT
Assurez qu'aucun objet ne puisse tomber du vide-poches dans l'espace pour les jambes du conducteur pendant le trajet. Vous ne seriez alors plus en me­sure de freiner, d'embrayer ou d'accélérer – risque d'accident
Ne mettez aucun objet dur, lourd ou coupant dans le vide-poches ouvert.
!
vide-poches côté passager avant
Fig. 48
Tableau de bord : vide-poches côté passager avant
Le vide-poches ouvert se trouve sous le tableau de bord côté passager avant » fig. 48.
Crochet à sac
Un crochet à sac 1 » fig. 48se trouve sur le vide-poches ouvert, servant à accro­cher des bagages de petite taille, par ex. des sacs.
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 1,5 kg.
Vide-poches avec couvercle côté passager avant
Fig. 49 Tableau de bord : vide-poches côté passager avant
Ouverture et fermeture du couvercle du vide-poches
Pour ouvrir, tirez sur la manette d'ouverture 1 » fig. 49.
Si un crochet rabattable se trouve dans la manette d'ouverture, veuillez observer les consignes suivantes » Page 52, à la section Porte-sac.
Pour fermer, poussez le couvercle vers le haut. Le couvercle doit s'enclencher
de manière sûre.
Structure du vide-poches :
1
Manette d'ouverture
2
compartiment à lunettes
3
Support pour carnet de notes
4
Porte-crayons
5
Porte-pièces de monnaie
6
Porte-carte
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches doit toujours être fermé pendant le trajet.
Sièges et rangements
51
Porte-sac
Vide-poches dans la console centrale avant
Fig. 50
Tableau de bord : Crochet rabat­table
Un crochet rabattable se trouve dans la manette d'ouverture du couvercle du bac de rangement » fig. 50, servant à accrocher des bagages de petite taille, par ex. des sacs.
ATTENTION
La charge maximale du crochet est de 1,5 kg.
Lorsque le crochet est rabattu vers l'avant » fig. 50, il n'est pas possible d'ouvrir
le vide-poches.
Porte-photo
Fig. 51
Tableau de bord : Porte-photo
Un support se trouve sur la partie centrale du tableau de bord » fig. 51, permet­tant de fixer par ex. des photos, des feuilles de notes, etc.
Fig. 52
Console centrale avant : vide-po­ches
Vide-poches rabattable dans la console centrale » fig. 52.
Support d'appareil multimédia
Fig. 53
Console centrale avant : Support
Le support d'appareil multimédia se trouve dans le vide-poches de la console cen­trale avant » fig. 53.
Vous pouvez utiliser ce support pour le rangement, par ex., d'un téléphone porta­ble, d'un lecteur MP3 ou d'autres appareils similaires.
d'appareil multimédia
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais le support d'appareil multimédia comme cendrier ou pour ran­ger des objets inflammables – risque d'incendie
!
ATTENTION
Veillez à ne pas endommager ce support en le manipulant.
52
Utilisation
Filet sur les dossiers des sièges avant
Compartiments de rangement à l'avant des sièges arrière
Fig. 55
A l'avant des sièges arrière : vi­de-poches
Fig. 54 Dossier du siège avant : Filet
Des filets se trouvent sur les côtés intérieurs des dossiers du siège avant » fig. 54.
Ces filets sont prévus pour des objets de petite taille et légers, comme, par ex., des téléphones portables ou des lecteurs MP3.
AVERTISSEMENT
Vous pouvez utiliser ces filets pour ranger des objets d'un poids total de 150 g maximum. Des objets plus lourds ne sont pas suffisamment retenus – risque de blessure
!
ATTENTION
Ne déposez aucun objet de taille importante dans les filets, comme par ex. des bouteilles, ni des objets tranchants – risque d'endommagement des filets.
Des vide-poches ouverts se trouvent à l'avant des sièges arrière » fig. 55.

Patères

Les patères se trouvent au milieu des montants de porte.
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les vêtements accrochés ne restreignent pas le champ de
vision à l'arrière.
Accrochez seulement des vêtements légers et veillez à ne laisser aucun ob-
jet lourd ou tranchant dans les poches.
N'utilisez pas de cintres pour suspendre les vêtements, ce qui entamerait
l'efficacité des airbags de tête.
ATTENTION
La charge maximale des crochets est de 2 kg.
Sièges et rangements
53

Porte-tickets de stationnement

Fig. 56
Pare-brise : porte-tickets de sta­tionnement
Le porte-ticket » fig. 56 sert à fixer, par ex., des tickets de stationnement.
AVERTISSEMENT
Avant de partir, le ticket doit toujours être enlevé afin de ne pas gêner la visi­bilité du conducteur.
54
Utilisation

Chauffage et climatiseur

Chauffage et climatiseur

Introduction
L'efficacité du chauffage dépend de la température du fluide de refroidissement le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment où le moteur est à sa température de service.
La température et l'humidité baissent dans le véhicule lorsque le système de re­froidissement est activé. C'est pourquoi le bien-être des occupants s'en trouve amélioré en cas de température extérieure élevée et de forte humidité. Les vitres ne peuvent pas s'embuer quand il fait froid.
On peut brièvement avoir recours à l'air de recyclage afin d'accélérer le refroidis­sement.
Veuillez tenir compte des remarques concernant l'air de recyclage pour le climati­seur » page 59.
Le système de chauffage et de refroidissement ne peuvent fonctionner impecca­blement que si l'admission d'air devant le pare-brise n'est pas entravée par de la glace, de la neige ou des feuilles mortes.
Après avoir activé le système de refroidissement, de l'eau de condensation peut s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le véhicule. Cela est normal et il ne s'agit pas d'une fuite !
AVERTISSEMENT
Il ne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée sur les vitres. Lisez bien le manuel afin que vous sachiez comment vous servir du chauffage et de la ventilation, désembuer et dégivrer les vitres et choisir le mode "Refroidissement" lorsqu'il convient.
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
« une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vi­tres s'embuent.
Nota
L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre à bagages.
Nous vous recommandons de ne pas fumer quand le mode recyclage de l'air am­biant est activé, comme la fumée en provenance de l'habitacle se dépose alors dans l'évaporateur du climatiseur. Ce qui entraîne une odeur tenace pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut être ensuite supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement de l'évaporateur).
Afin que le chauffage et le climatiseur fonctionnent impeccablement, aucun ob-
;
jet ne doit recouvrir les diffuseurs d'air.
Utilisation économique du climatiseur
En mode Refroidissement, le compresseur de climatiseur utilise la puissance mo­trice et influence donc la consommation de carburant.
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les portières si le vé­hicule était arrêté au soleil, d'où une température très élevée dans l'habitacle, ce­ci afin de d'évacuer l'air chaud.
Il est recommandé de ne pas laisser les fenêtres ouvertes pendant le trajet quand le système de refroidissement est actif.
Dès qu'il a été possible d'obtenir la température ambiante souhaitée sans qu'il soit nécessaire d'activer le système de refroidissement, il est préférable de sélec­tionner le mode Air frais.
Conseil antipollution
Une économie de carburant permet également de réduire les émissions polluan­tes.
Dysfonctionnements
Si le système de refroidissement ne fonctionne pas par une température exté­rieure supérieure à +5 °C, il y a un dysfonctionnement. Les raisons peuvent être les suivantes
L'un des fusibles a grillé. Contrôlez le Fusible, le remplacer si nécessaire » pa-
ge 142.
Le système de refroidissement se désactive automatiquement provisoirement,
car la température du fluide de refroidissement est trop élevée » page 16.
:
£
Chauffage et climatiseur
55
Désactivez le système refroidissement si vous n'êtes pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement ou si le refroidissement perd en efficacité. Il faut alors consulter un atelier spécialisé.

Diffuseurs d'air

Chauffage

Utilisation
Fig. 57 Diffuseurs d'air
Ouverture des diffuseurs d'air
Pour ouvrir les diffuseurs d'air 1 » fig. 57, appuyez sur les diffuseurs d'air.
Fermeture des diffuseurs d'air
Pour fermer les diffuseurs d'air 1 » fig. 57, rabattez les lamelles.
Modification de l'orientation du flux d'air
Pour régler l'orientation du flux d'air, faire tourner les lamelles.
De l'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la position du régulateur du chauffage ou du climatiseur et selon les conditions climatiques.
56
Utilisation
Fig. 58 Chauffage : organes de commande
Réglage de la température
Faites tourner le sélecteur A » fig. 58 vers la droite pour augmenter la tempé-
rature.
Faites tourner le sélecteur A vers la gauche pour réduire la température.
Réglage du ventilateur
Faites tourner le bouton de commande de soufflante B » fig. 58 sur l'une des
positions 1 à 4 pour mettre la soufflante en marche.
Faites tourner le bouton de commande de soufflante B sur la position 0 pour
couper la soufflante.
Réglage de la répartition de l'air
Le bouton de régulation de la répartition de l'air C » fig. 58 permet de diriger le
flux d'air » page 56, Diffuseurs d'air.
Tous les organes de commande, sauf le sélecteur de débit d'air B, peuvent être réglés sur une position intermédiaire quelconque.
La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les vitres ne s'embuent.
£
Nota
Si vous réglez la répartition d'air sur les vitres, toute la quantité d'air est utilisée pour dégivrer les vitres et, de ce fait, plus aucun air n'est diffusé dans l'espace pour les jambes. Cela peut restreindre le confort de chauffage.
Réglage du chauffage
Réglages de base recommandés pour les organes de commande du chauffage dans les différents modes de fonctionnement
:
Réglage
Dégivrage du pare-brise et des vitres latéra­les
Désembuer le pare-brise et les vitres latéra­les
Réchauffement le plus rapide
Chauffage agréable Température souhaitée 2 ou 3
Arrivée d'air frais - Ventilation
Jusqu'en butée vers la droi-
Température souhaitée 2 ou 3
Jusqu'en butée vers la droi-
Jusqu'en butée vers la gau-
A B C
te
te
che
Position du régulateur rotatif
Position souhaitée
Nota
Organes de commande A, B, C » fig. 58.
Diffuseurs d'air 1 » fig. 57.
Le système de refroidissement ne fonctionne que si la touche AC E » fig. 59 est enfoncée et les conditions suivantes sont remplies :
› › ›
3
 
3
Ouvert et dirigé vers la vitre latérale
Ouvert et dirigé vers la vitre latérale

Climatiseur

Introduction
le moteur tourne,
Température extérieure supérieure à env. +2 °C ;
Le bouton du ventilateur tourné (position 1 à 4).
Diffuseurs d'air
Ouverture
Ouverture
Ouverture
Chauffage et climatiseur
1
£
57
Lorsque le système de refroidissement est actif, l'air diffusé peut avoir une tem­pérature autour des 5 °C dans certaines conditions. Des personnes fragiles peu­vent s'enrhumer en cas de diffusion prolongée et irrégulière de l'air et de fortes différences de température entre l'intérieur et l'extérieur du véhicule, par ex. en descendant du véhicule.
Nota
Nous vous recommandons de faire effectuer le nettoyage du climatiseur une fois par an par un spécialiste.
Utilisation
Fig. 59 Climatiseur : organes de commande
Réglage de la température
Faites tourner le sélecteur A » fig. 59 vers la droite pour augmenter la tempé-
rature.
Faites tourner le sélecteur A vers la gauche pour réduire la température.
Réglage du ventilateur
Faites tourner le bouton de commande de soufflante B » fig. 59 sur l'une des
positions 1 à 4 pour mettre la soufflante en marche.
Faites tourner le bouton de commande de soufflante B sur la position 0 pour
couper la soufflante.
Poussez le curseur D sur la position pour obturer l'arrivée d'air frais » Pa-
ge 59, à la section Recyclage de l'air ambiant.
Réglage de la répartition de l'air
Le bouton de régulation de la répartition de l'air C » fig. 59 permet de diriger le
flux d'air.
Activation et désactivation du système de refroidissement
Appuyez de nouveau sur la touche AC E » fig. 59 pour désactiver le système
de refroidissement. Le témoin s'allume dans la touche.
Appuyez de nouveau sur la touche AC pour désactiver le système de refroidis-
sement. Le voyant s'éteint dans la touche.
Nota
Si vous réglez la répartition d'air sur les vitres, toute la quantité d'air est utilisée pour dégivrer les vitres et, de ce fait, plus aucun air n'est diffusé dans l'espace pour les jambes. Cela peut restreindre le confort de chauffage.
Après l'activation, le voyant de la touche AC E » fig. 59 s'allume, même si tou­tes les conditions pour le fonctionnement du système de refroidissement ne sont pas remplies. Ceci signale l'opérationnalité du refroidissement dès que toutes les conditions sont remplies » page 57.
58
Utilisation
Réglage du climatiseur
Réglages de base recommandés des commandes du climatiseur pour tous les mo­des de fonctionnement :
Réglage
Dégivrer le pare-brise et les vi­tres latérales – désembuer
Réchauffement le plus rapide
Chauffage agréable
Refroidissement le plus rapide
Refroidissement optimal
Arrivée d'air frais - Ventilation
a)
Dans les pays où l'humidité de l'air est élevée, nous recommandons ne pas utiliser ce réglage. Celui-ci peut entraîner un refroidissement excessif du verre des vitres et, en conséquence, un embuage des vitres de l'extérieur.
a)
A B C D E
Température sou-
haitée
Jusqu'en butée vers
la droite
Température sou-
haitée
Jusqu'en butée vers
la gauche
Température sou-
haitée
Jusqu'en butée vers
la gauche
Nota
Organes de commande A, B, C, D et la touche E » fig. 59.
Diffuseurs d'air 1 » fig. 57.
Recyclage de l'air ambiant
En mode de recyclage de l'air intérieur, très peu d'air vicié extérieur peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. lors de la traversée d'un tunnel ou dans un em­bouteillage.
Enclenchement du recyclage de l'air intérieur
Poussez le curseur D » fig. 59 en position .
Position du régulateur rotatif Touche
3 ou 4
3
2 ou 3
Brièvement 4,
puis 2 ou 3
1, 2 ou 3
Position souhai-
tée
Brièvement ,
Brièvement ,
 
Arrêt du recyclage de l'air intérieur
Poussez le curseur D » fig. 59 en position .
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas trop longtemps le recyclage de l'air activé, comme de l'air
consommé » peut entraîner la fatigue du conducteur et des passagers, donc
« une concentration réduite ainsi que, éventuellement, un embuage des vitres. Le risque d'accident augmente. Désactivez le recyclage de l'air dès que les vi­tres s'embuent.
puis
puis
Activé
Désactivé Ouverture
Désactivé Ouverture
Activé Ouverture
Activé Ouvert et dirigé vers le toit
Désactivé Ouverture
Diffuseurs d'air
Ouvert et dirigé vers la vitre
latérale
1
Chauffage et climatiseur
59

Démarrage et conduite

Démarrage et coupure du moteur

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Réglage de la position du volant 61
Direction assistée électromécanique 61 Immobiliseur électronique (antidémarrage) 61 Antivol de direction 62 Lancement du moteur 62 Coupure du moteur 62
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant pendant la conduite, mais seulement par véhicule
!
à l'arrêt
Le conducteur doit se tenir à une distance minimum de 25 cm lant » page 61, Réglage de la position du volant. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel
La manette de réglage du volant doit rester verrouillée pendant la conduite pour éviter que le volant ne change pas intempestivement de position pen­dant la conduite – risque d'accident !
Si vous réglez le volant un peu plus en direction de la tête, l'effet protecteur de l'airbag du conducteur est réduit en cas d'accident. Vérifiez que le volant est dirigé vers le buste.
Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du vo­lant ou sur le bord intérieur du volant). Dans tels cas, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures sur les bras, les mains et à la tête.
Avant le départ, le moteur étant arrêté, la clé de contact doit toujours se trouver en position
2
» page 62 (contact mis). Cette position est signalée par des voyants qui s'allument. Si ce n'est pas le cas, cela pourrait amener un blocage inattendu de la direction – risque d'accident
!
B
du vo-
!
AVERTISSEMENT (suite)
Ne retirez la clé de contact de l'antivol de direction que lorsque le véhicule est à l'arrêt (frein à main tiré). Sinon, la direction risque de se bloquer – risque d'accident
!
Retirez la clé de contact chaque fois que vous quittez le véhicule. Tout spé­cialement si des enfants restent dans le véhicule. Des enfants restés dans le véhicule pourraient par ex. démarrer le moteur – risque de blessure !
Ne faites jamais tourner le moteur dans des endroits non ventilés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur renferment en plus du monoxyde de carbo­ne sans couleur et sans odeur, un gaz toxique - danger de mort ! Le monoxyde de carbone peut provoquer un évanouissement et être mortel.
Ne laissez jamais votre véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
Ne coupez jamais le moteur avant d'arrêter le véhicule – risque d'accident !
ATTENTION
Le démarreur ne doit être actionné (clé de contact sur position 3 » page 62)
que si le moteur est arrêté. Si le démarreur est actionné par moteur en marche, le démarreur et le moteur risquent d'en subir des dommages.
Relâchez la clé dès que le moteur démarre – sinon, le démarreur risque d'en su-
bir des dommages.
Evitez les régimes élevés, les accélérations à fond et les sollicitations excessi-
ves du moteur tant que celui-ci n'a pas atteint sa température de service – risque d'endommagement du moteur !
Ne faites pas démarrer le moteur du véhicule par remorquage – risque d'endom-
magement du moteur ! Dans le cas de véhicules équipés d'un pot catalytique, du carburant non brûlé risque de pénétrer dans le pot catalytique et de s'y enflam­mer. Ceci entraînerait un endommagement du catalyseur. Vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule comme aide au démarrage » page 138, Aide au dé- marrage.
Si le moteur a été longtemps et fortement sollicité, ne le coupez pas immédia-
tement une fois à destination, mais laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ. Ceci permet d'empêcher une accumulation de chaleur dans le mo­teur coupé.
Conseil antipollution
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant que possible, prenez la route immédiatement après le démarrage du moteur. Ainsi le moteur atteint sa tempé­rature de service plus rapidement et les polluants sont réduits.
£
60
Utilisation
Nota
Le moteur de votre véhicule ne peut démarrer qu'avec une clé d'origine
d'un code correspondant.
Suite au démarrage d'un moteur froid, des bruits de fonctionnement accrus peuvent se faire entendre pendant une brève période. Ceci est normal et il n'y au­cune raison de s'inquiéter.
Il peut arriver que le ventilateur du radiateur continue de tourner pendant 10 minutes environ, éventuellement avec interruption, après la coupure du contact.
Si le moteur ne démarre pas non plus à la deuxième tentative, il se peut que le fusible de la pompe à carburant soit défectueux. Contrôler le fusible et l'échanger si nécessaire » page 142, Fusibles dans la partie inférieure du tableau de bord ou faire appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Nous vous recommandons de toujours verrouiller la direction avant de quitter le véhicule. Ceci complique la tâche d'éventuels voleurs.
ŠKODA
Réglage de la position du volant
Fig. 60 Volant réglable : Manette sous le volant/distance de sécurité au vo-
lant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 60.
ä
Il est possible de régler la position du volant en hauteur.
Réglez d'abord le siège du conducteur » page 42.
Rabattez la manette A » fig. 60 sous le volant vers le bas.
Réglez le volant en hauteur à la position souhaitée.
Poussez la manette vers le haut jusqu'en butée.
Direction assistée électromécanique
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 60.
ä
La direction assistée vous permet de tourner le volant avec moins de force. La direction assistée électromécanique intervient automatiquement en fonction
de la vitesse et du braquage. Le véhicule peut encore être dirigé tout à fait normalement en cas de défaillance
de la direction assistée ou si le moteur est arrêté (remorquage). Vous devez em­ployer davantage de force pour braquer.
Le voyant ou dans le combiné d'instruments en cas d'anomalie dans la direc­tion assistée » page 18.
AVERTISSEMENT
Rendez-vous dans un atelier en cas de dysfonctionnement de la direction as­sistée.
Immobiliseur électronique (antidémarrage)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 60.
ä
Une puce électronique est intégrée dans la poignée de la clé. L'antidémarrage est désactivé par son intermédiaire lorsque la clé est introduite dans l'antivol de di­rection. L'antidémarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous re­tirez la clé de contact de l'antivol de direction.
Si vous utilisez une clé non déclarée, le moteur ne démarre pas.
Démarrage et conduite
61
Antivol de direction
Fig. 61
Positions de la clé du véhicule dans le contacteur d'allumage
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 60.
ä
1
- Contact coupé, moteur arrêté, la direction peut être bloquée
2
- Contact mis
3
- Lancement du moteur
Pour bloquer la direction quand la clé de contact est retirée, faites tourner le vo­lant jusqu'à ce que le boulon de blocage de la direction s'enclenche de façon audi­ble.
Si la direction est bloquée et que la clé ne tourne pas ou seulement difficilement dans la position 2 » fig. 61, faites tourner le volant dans un sens et l'autre : ceci déverrouille le verrouillage de la direction.
Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, abandonnez le démarrage du moteur et faites passer la clé dans la position 1. Répétez la tentative de démar­rage du moteur au bout d'une demi-minute.
Desserrez le moteur avant de prendre la route.
Coupure du moteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 60.
ä
Coupez le moteur en faisant passer la clé de contact en position 1 » fig. 61.

Freins et systèmes d'assistance au freinage

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Informations concernant le freinage 63
Frein à main 64 Contrôle électronique de la stabilité (ESC) 64 Système antiblocage (ABS) 65 Contrôle de motricité (TC) 65
Blocage électronique de différentiel (EDS) 65
Lancement du moteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 60.
ä
Avant de démarrer, mettre le levier de changement de vitesse sur la position de ralenti ou le levier sélecteur sur N et serrer le frein à main.
Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage, mettez le contact 2 » fig. 61 et dé­marrez 3 – n'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur. Maintenez la pédale d'embrayage enfoncée jusqu'à ce que le moteur démarre.
Relâchez la clé dès que le moteur démarre. Lorsqu'on la relâche, la clé du véhicule repasse dans la position 2.
62
Utilisation
AVERTISSEMENT
Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne. Lorsque le moteur est
coupé, vous avez besoin de davantage de force pour freiner – risques d'acci-
!
dent
Pour l'arrêt ou le freinage avec un véhicule à moteur à essence et boîte de vitesses manuelle à bas régime, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. Si vous ne le faites pas, l'amplificateur de la force de freinage n'a qu'un effet res­treint – risque d'accident !
£
AVERTISSEMENT (suite)
En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs intégraux, etc., il faut s'assurer que l'alimentation en air des freins des roues avant n'est pas obturée. Ceci pourrait sinon restreindre l'efficacité du système de freinage – risque d'accident
Tenez compte du fait que le frein à main doit toujours être entièrement des­serré lorsque le véhicule roule. Un frein à main partiellement desserré risque d'entraîner une surchauffe des freins, ce qui nuit au fonctionnement du systè­me de freinage – risque d'accident !
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Ceux-ci pourraient par ex. desserrer le frein à main ou mettre le levier de vitesse au point mort. Le véhicule peut alors se mettre à rouler – risque d'accident !
Un niveau trop bas de carburant peut entraîner un fonctionnement irrégulier du moteur, voire l'extinction du moteur. Ceci mettrait le système d'assistance du freinage hors fonctionnement – risque d'accident !
Adaptez toujours la vitesse du véhicule et votre style de conduite à la visibi­lité, aux conditions météorologiques, et aux conditions de la chaussée et de circulation données. Le surcroît de sécurité offert par le système d'assistance du freinage ne doit pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
En cas de dysfonctionnement de l'ABS, seul le système de freinage normal est opérationnel. Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et adaptez votre style de conduite en fonction de l'endommagement de l'ABS, car vous ne connaissez pas exactement l'étendue des dommages ni la diminution de l'efficacité de freinage.
!
ATTENTION
Observez les informations à propos de garniture de frein neuves » page 98.
Ne faites jamais patiner les freins en n'exerçant qu'une légère pression sur la
pédale lorsqu'il n'est pas nécessaire de freiner. Cela entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus longue et une usure plus importante.
Pour garantir un fonctionnement correct du système de freinage assisté, il faut
monter sur les quatre roues des pneus du même type et homologués par le cons­tructeur.
Nota
Si vous freinez à fond et que le calculateur du système de freinage évalue la si­tuation comme dangereuse pour les usagers précédents, le feu stop se met auto­matiquement à clignoter. Après avoir réduit à la vitesse à en dessous 10 km/h env. ou si le véhicule a été arrêté, le clignotement des feux stop cesse et les feux de détresse s'allument. Les feux de détresse s'éteignent automatiquement lorsque l'on accélère ou lorsque l'on redémarre.
Avant d'entamer un long trajet sur une forte pente, réduisez votre vitesse et ré­trogradez (boîte manuelle) ou sélectionnez le rapport directement inférieur (boîte de vitesse automatisée). Vous bénéficiez ainsi de l'effet de frein moteur et sollici­tez moins les freins. Si vous deviez quand même freiner, ne le faites pas en conti­nu, mais par intermittence.
Des modifications sur le véhicule (par ex. sur le moteur, les freins, le châssis ou une autre combinaison de pneus et jantes) peuvent influencer le fonctionnement du système de freinage assisté » page 129, Accessoires, modifications et rempla- cement des pièces.
En cas de défaut de l'ABS, l'ESC, le TC et l'EDS sont également hors fonctionne­ment. Le voyant s'allume en cas de dysfonctionnement de l'ABS » page 20.
Informations concernant le freinage
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 62.
ä
L'usure
L'usure des garnitures de freins dépend beaucoup des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si vous conduisez souvent en ville et sur des trajets de cour­te durée ou bien avec un style sportif, les garnitures de frein s'usent plus rapide­ment. Dans ces conditions de sollicitation accrue, il faut faire contrôler l'épais­seur de la plaquette de frein avant même la prochaine échéance d'entretien par un atelier spécialisé.
Chaussée humide ou sel de déneigement
Si les disques et garnitures de frein sont humides ou, en hiver, gelées ou recou­vertes d'une couche de sel, il peut arriver que les freins réagissent à retardement. Nettoyez et séchez les freins en freinant plusieurs fois.
£
Démarrage et conduite
63
Corrosion
De longues immobilisations du véhicule et un faible kilométrage favorisent la cor­rosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes. Si le système de freinage est peu sollicité ou s'il y a des traces de corrosion, nous vous recomman­dons de nettoyer les disques de frein en freinant plusieurs fois énergiquement à partir d'une vitesse élevée.
Anomalie dans le système de freinage
Si vous constatez que la distance de freinage s'allonge brusquement et qu'il faut enfoncer davantage que normalement, le système de freinage présente éven­tuellement un défaut. Rendez-vous immédiatement chez un spécialiste et adap­tez votre style de conduite en conséquence car vous ne connaissez pas exacte­ment l'étendue des dommages.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le système de freinage si le ni­veau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est surveillé électro­niquement » page 21, Système de freinage .
Servofrein
Le servofrein renforce la pression générée par la pédale de frein. Le servofrein ne fonctionne que si le moteur est en état de marche.
Frein à main
Fig. 62
Console centrale : frein à main
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 62.
ä
Actionnement du frein à main
Tirer complètement le levier du frein à main vers le haut.
Desserrage du frein à main
Tirez légèrement le levier de frein à main vers le haut et enfoncez en même
temps le bouton de verrouillage » fig. 62.
Poussez le levier à fond vers le bas en maintenant le bouton de verrouillage en-
foncé.
Le voyant de frein à main s'allume si celui-ci n'est pas desserré et le contact mis.
S'il a été omis, par négligence, de desserrer le frein à main avant de démarrer, un signal d'avertissement retentit.
L'alerte de frein à main s'active si vous roulez plus de 3 secondes à plus de 6 km/ h.
Contrôle électronique de la stabilité (ESC)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 62.
ä
L'ESC s'active automatiquement après le démarrage du moteur. L'ESP améliore la
maîtrise du véhicule dans des situations de conduite dynamiques limites, par ex. en cas de changement brusque de cap. Le risque de dérapage est réduit sur chaussée glissante, d'où une réelle amélioration de la stabilité du véhicule.
Le braquage des roues et la vitesse du véhicule permet de déterminer la direction souhaitée par le conducteur, laquelle est constamment comparée au comporte­ment effectif du véhicule. En cas d'écarts, par ex. si le véhicule commence à déra­per, l'ESC freine automatiquement la roue concernée.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments.
En cas d'anomalie de l'ESC, le voyant s'allume dans le combiné d'instru­ments » page 19.
Les systèmes suivants sont intégrés au contrôle électronique de la stabilité (ESC) :
Système antiblocage (ABS) ;
Contrôle de motricité (TC) ;
Blocage électronique de différentiel (EDS);
Freinage assisté;
assistant de démarrage en côte.
£
64
Utilisation
Freinage assisté
Le freinage assisté est déclenché en actionnant très vite la pédale. Il amplifie l'ac­tion des freins et permet de réduire la distance de freinage. Pour obtenir une course de freinage la plus courte possible, il faut continuer d'appuyer fermement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le véhicule s'arrête complètement.
L'ABS est activé plus rapidement et de façon plus efficace en cas d'intervention de l'assistant de freinage.
L'assistant de freinage se désactive automatiquement lorsqu'on relâche la pédale de frein.
Assistant de démarrage en côte
L'assistant de démarrage en côte facilite le démarrage dans les pentes. Le systè­me maintient la pression de freinage générée par l'actionnement de la pédale de frein pendant encore 2 secondes env. après le relâchement de la pédale de frein. Le conducteur peut ainsi enlever le pied de la pédale de frein pour accélérer et monter la côte sans avoir besoin d'utiliser le frein à main. La pression de freinage baisse progressivement au fur et à mesure de l'accélération. Si le véhicule n'avan­ce pas dans les 2 secondes, il commence à reculer.
L'assistant de démarrage en côte est actif à partir d'une pente de 5 % si la portiè­re conducteur est fermée. Celui-ci est toujours actif en côte uniquement en mar­che avant ou arrière. Dans les descentes, il est inactif.
Système antiblocage (ABS)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 62.
ä
L'ABS empêche les roues de se bloquer pendant le freinage. Ceci permet au con­ducteur de garder la maîtrise du véhicule.
Une intervention de l'ABS se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein accompagnées de bruits.
La pression de la pédale de frein ne se réduit pas en cas d'intervention de l'ABS. L'ABS se désactive lorsqu'on relâche la pédale de frein. Ne freinez jamais par in­termittence en cas d'intervention de l'ABS !
Le TC adapte le régime moteur aux conditions de la chaussée en cas de patinage des roues. Le TC facilite, voire permet de démarrer, d'accélérer et de monter des côtes même par conditions de chaussée défavorables.
Pendant une intervention du système, le voyant clignote dans le combiné d'instruments.
En cas d'anomalie du TC, le voyant s'allume dans le combiné d'instru­ments » page 20.
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 62.
ä
Lorsqu'une roue motrice patine, l'EDS freine la roue qui patine et transmet la for­ce motrice aux autres roues motrices. Ceci contribue à stabiliser le véhicule ainsi qu'à la rapidité de la conduite.
L'EDS se déconnecte automatiquement en cas de sollicitation trop importante, ceci afin que le frein à disque de la roue freinée ne chauffe pas trop. Le véhicule peut néanmoins être normalement piloté et se comporte comme s'il n'avait pas
de système EDS. L'EDS se réenclenche automatiquement dès que le frein a refroi­di.

Passage de rapport (boîte de vitesses mécanique)

Fig. 63
Grille de passage des rapports de la boîte de vitesses mécani­que à 5 rapports
Contrôle de motricité (TC)
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 62.
ä
Appuyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage lors du changement de rap­port afin d'éviter une usure excessive de l'embrayage.
Observez également ce qui suit lors d'un passage de rapport » page 12, Rapport recommandé.
Démarrage et conduite
£
65
N'enclenchez la marche arrière que quand le véhicule est arrêté. Actionnez la pé­dale d'embrayage et maintenez-la complètement enfoncée. Pour éviter les bruits de commutation, attendre un instant avant de passer la marche arrière.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que l'on enclenche la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule – risque d'acci-
!
dent
Nota
Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport. La pression de la main peut entraîner une usure excessive du mé­canisme d'embrayage.

Pédale

Rien ne doit gêner la commande des pédales Sur le plancher côté conducteur, les seuls tapis de sol autorisés sont ceux fixés
aux deux points correspondants. N'utilisez que des tapis de sol de la gamme des accessoires d'origine ŠKODA fixés
en deux points.
AVERTISSEMENT
Ne laisser aucun objet dans le plancher côté conducteur– ceux-ci représen­tent un danger, comme ils risquent d'empêcher ou de limiter le mouvement de la pédale !
!

Système d'assistance au stationnement

Fig. 64
Système d'assistance au station­nement : Portée des capteurs
Le système d'assistance au stationnement détermine au moyen des capteurs à ultrason la distance du pare-chocs arrière à un obstacle. Les capteurs sont logés dans le pare-chocs arrière.
Portée des capteurs
Le conducteur est averti lorsque la distance par rapport à un obstacle est d'envi­ron 150 cm (zone A » fig. 64). L'intervalle entre les impulsions sonores diminue relativement à cette distance.
A partir d'une distance de 30 cm env.(zone B), un son continu retentit - zone de danger. Ne continuez alors plus de reculer !
Si l'appareil multifonction Move & Fun, est installé, il est possible de faire repré­senter graphiquement la distance à l'obstacle sur le visuel.
Activation et désactivation du système d'assistance au stationnement
Le contact étant mis, l'aide au stationnement est automatiquement activée en enclenchant la marche arrière. Une confirmation est donnée par un bref signal sonore.
L'aide au stationnement est désactivée en désengageant la marche arrière.
£
66
Utilisation
AVERTISSEMENT
L'aide au stationnement ne peut pas remplacer l'attention du conducteur et sa responsabilité reste pleine et entière lorsqu'il roule en marche arrière et procède à des manoeuvres du même genre. Faites tout particulièrement at­tention aux petits enfants et aux animaux, car ceux-ne sont pas forcément détectés par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
Avant de commencer à reculer ou la manoeuvre de stationnement, vérifiez qu'il ne se trouve pas de petit obstacle à l'avant et l'arrière du véhicule, par exemple une pierre, une colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Un tel obstacle n'est pas forcément détecté par les capteurs du système d'assistance au stationnement.
Les surfaces de certains objets et de vêtements peuvent dans certaines conditions ne pas refléter les signaux du système d'assistance au stationne­ment. C'est pourquoi il peut arriver que ces objets ou les personnes portant de tels vêtements ne soient pas détectés par les capteurs du système d'assistan­ce au stationnement.
Des sources de bruit externes peuvent perturber le système d'assistance au stationnement. En cas de conditions défavorables, les objets ou personnes ne sont pas toujours détectés.
Nota
Il y a un dysfonctionnement si un son retentit durant 3 secondes environ après
l'activation du système alors qu'il ne se trouve aucun obstacle à proximité du vé­hicule. Faites supprimer le défaut par un concessionnaire.
Le système d'assistance au stationnement ne peut fonctionner que si les cap-
teurs sont propres (ou sans neige gelée, etc.).

Système optique d'aide au stationnement

Fig. 65
Affichage sur le visuel du systè­me optique d'aide au stationne­ment
Le système optique d'aide au stationnement s'affiche sur le visuel de l'appareil multifonction Move & Fun.
Activation de l'affichage sur le visuel du système optique d'aide au stationnement
Quand le contact est mis et que l'appareil multifonction Move & Fun est allumé, le système optique d'aide au stationnement s'active quand on engage la marche ar-
rière.
A
Un objet détecté dans la zone de collision est représenté par un segment de couleur orange » fig. 65. Ne pas poursuivre la route !
B
Une zone sans obstacle détecté est représentée par un segment transpa­rent.
C
Un obstacle détecté dans la zone balayée en dehors de la zone de collision
est représenté par un segment bleu clair.
D
Une zone derrière un obstacle détecté est représentée par un segment bleu foncé.
Désactivation de l'affichage sur le visuel du système optique d'aide au stationnement
Pour désactiver l'affichage sur le visuel, utilisez l'une des procédures suivantes.
Impulsion sur la touche de fonction  sur le visuel de l'appareil multifonc-
tion » fig. 65. Désengagement de la marche arrière.
Coupure du contact.
£
Démarrage et conduite
67
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Votre sécu­rité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez le système que si vous gardez complètement le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation – risque d'accident
!
Nota
Le système optique d'aide au stationnement s'affiche sur le visuel de l'appareil multifonction la marche arrière.
Pour davantage d'informations sur l'appareil multifonction portable Move & Fun, consultez la notice d'utilisation numérique sur l'appareil » page 78, Appareil multifonction Move & Fun.
Move & Fun en l'espace de quelques secondes après avoir engagé

Régulateur de vitesse

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Mémorisation de la vitesse 69
Modification de la vitesse mémorisée 69 Désactivation provisoire du régulateur de vitesse 69 Coupure complète du régulateur de vitesse 69
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit être supérieure à 30 km/h (20 mph) sans que vous soyez obligés d'actionner la pédale d'accéléra­teur. Toutefois que dans les limites de la puissance motrice et de l'effet du frein moteur.
Le voyant s'allume sur le combiné d'instruments quand le régulateur de vitesse est activé.
AVERTISSEMENT
Il est interdit, pour des raisons de sécurité, de se servir du régulateur de vi­tesse lorsque la circulation est dense et si l'état de la chaussée ne s'y prête pas (revêtement, chaussée glissante, graviers par ex.) – risque d'accident
Vous ne pourrez alors reprendre la vitesse mémorisée que si celle-ci n'est pas trop élevée dans les conditions de circulation actuelles.
Afin d'éviter une intervention inopinée du régulateur de vitesse, désactivez toujours le système après son utilisation.
ATTENTION
Pour passer au ralenti alors que le régulateur de vitesse est activé (sur les véhi-
cules équipés d'une boîte de vitesses mécanique), enfoncez toujours la pédale
d'embrayage à fond ! Sinon le moteur peut s'emballer inopinément.
Le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse à un niveau constant
sur les tronçons de route dont la pente est très accusée. La vitesse augmente en effet en raison du poids du véhicule. Il faut donc rétrograder suffisamment tôt pour pouvoir ralentir le véhicule au moyen de la pédale de frein.
Nota
Sur les véhicules équipés d'une boîte automatisée, le régulateur de vitesse n'est pas activable quand le sélecteur se trouve en position N ou R.
!
68
Utilisation
Mémorisation de la vitesse
Fig. 66
Manette des clignotants et des feux de route : bouton à bascule et commutateur du GRA
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 68.
ä
Mémorisation de la vitesse
Pousser le commutateur A » fig. 66 sur la position ON.
Une fois la vitesse souhaitée obtenue, appuyez sur le bouton à bascule B pour
la placer en position SET.
La vitesse mémorisée est maintenue constante sans actionner la pédale d'accélé­rateur après avoir enlevé la touche à bascule B de la position SET.
Modification de la vitesse mémorisée
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 68.
ä
Augmentation de la vitesse avec la pédale d'accélérateur
Enfoncez la pédale d'accélérateur pour augmenter la vitesse.
Relâchez la pédale pour abaisser la vitesse à la valeur précédemment mémori-
sée.
Lorsque la vitesse mémorisée est dépassée de plus de 10 km/h par un appui sur la pédale d'accélérateur pendant plus de 5 minutes, la vitesse mémorisée est sup­primée de la mémoire. Il faut alors enregistrer de nouveau la vitesse.
Augmentation de la vitesse au moyen du bouton à bascule
Pousser le bouton à bascule B » fig. 66 dans la position RES.
Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position RES, la vitesse aug-
mente en continu. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obte­nue. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
B
Réduction de la vitesse
Pour réduire la vitesse mémorisée, appuyez sur le bouton à bascule B » fig. 66
pour le placer en position SET.
Si vous maintenez l'interrupteur enfoncé sur la position SET, la vitesse se réduit
progressivement. Relâchez l'interrupteur une fois la vitesse souhaitée obtenue. La nouvelle vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
Si vous relâchez l'interrupteur à une vitesse inférieure à 30 km/h, la vitesse
n'est pas mémorisée, la mémoire est effacée. Après une augmentation de la vi­tesse à une vitesse supérieure à 30 km/h, il faut enregistrer de nouveau la vi­tesse en plaçant le bouton à bascule B sur la position SET.
Un appui sur la pédale de frein permet également de réduire la vitesse, ce qui
désactive temporairement l'installation.
Désactivation provisoire du régulateur de vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 68.
ä
Le régulateur de vitesse se désactive temporairement si vous poussez le commu-
tateur A » fig. 66 dans la position CANCEL ou enfoncez la pédale de frein ou
d'embrayage.
La vitesse mémorisée reste dans la mémoire.
Pour reprendre la vitesse mémorisée après avoir relâché la pédale de frein ou
d'embrayage, poussez brièvement le bouton à bascule B sur la position RES.
Coupure complète du régulateur de vitesse
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 68.
ä
Poussez le sélecteur A » fig. 66 sur la position OFF.
Démarrage et conduite
69

STOP & START

Fig. 67
Touche du système STOP & START
Le système STOP & START permet d'économiser du carburant ainsi que de rédui­re des émissions de substances nuisibles et de CO2.
La fonction s'active automatiquement à la mise du contact. En mode STOP & START, le moteur s'éteint automatiquement quand le véhicule
est immobilisé, p. ex. à l'arrêt à un feu de circulation. Des informations sur l'état actuel du système STOP & START s'affichent dans le
visuel du combiné d'instruments.
Arrêt automatique du moteur (phase « Stop »)
Immobilisez le véhicule (serrez éventuellement le frein de stationnement).
Désengagez le rapport.
Relâchez la pédale d'embrayage.
Nouvelle procédure de démarrage automatique (phase « Start »)
Enfoncez la pédale d'embrayage.
Activation et désactivation du système STOP & START
Le bouton » fig. 67 permet d'activer et de désactiver le système STOP & START. Le voyant de la touche s'allume quand le mode STOP & START est désactivé. Si l'on désactive la fonction alors que le véhicule se trouve en mode Stop, le mo-
teur démarre immédiatement.
Le système STOP & START est très complexe. Il est très difficile de contrôler cer­tains des processus sans l'équipement technique correspondant. La synoptique suivante présente les conditions générales d'un fonctionnement sans problème du système STOP & START.
Conditions de l'arrêt automatique du moteur (phase Stop)
Le levier de vitesses est au point mort.
La pédale d'embrayage n'est pas enfoncée à fond.
Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
La portière du conducteur est fermée.
Le capot moteur est fermé.
Le véhicule est à l'arrêt.
Le moteur est à température de service.
Le niveau de charge de la batterie du véhicule est suffisant.
Le véhicule immobilisé ne se trouve pas sur une pente d'une forte déclivité.
Le régime moteur est inférieur à 1 200 tr/mn
La température de la batterie du véhicule n'est ni trop basse, ni trop élevée.
La pression dans le système de freinage est suffisante.
La différence entre la température extérieure et la température réglée dans
l'habitacle n'est pas trop importante. La vitesse du véhicule a roulé à une vitesse supérieure à 3 km/h depuis le der-
nier arrêt du moteur. Les roues avant ne sont pas trop fortement braquées (le braquage du volant est
inférieur à trois quarts de tour).
Conditions d'une nouvelle procédure de démarrage automatique (phase « Start »)
La pédale d'embrayage est enfoncée à fond.
La température maxi/mini est réglée.
La fonction de dégivrage du pare-brise est activée.
Une vitesse de soufflante élevée est sélectionnée.
La touche STOP & START est enfoncée.
Conditions d'une nouvelle procédure de démarrage automatique sans intervention du conducteur
Le véhicule se déplace à une vitesse supérieure à 3 km/h.
La différence entre la température extérieure et la température réglée dans
l'habitacle n'est pas trop importante. Le niveau de charge de la batterie du véhicule est insuffisant.
La pression dans le système de freinage est insuffisante.
AVERTISSEMENT
Le servofrein ainsi que la direction assistée ne fonctionnent pas quand le moteur est arrêté.
Ne jamais laisser le véhicule rouler avec le moteur coupé.
£
70
Utilisation
ATTENTION
Si le système STOP & START est utilisé par températures extérieures très élevées pendant une période prolongée, ceci risque d'endommager la batterie du véhicu­le.
Nota
Des variations de la température extérieure peuvent influencer la température de la batterie du véhicule sur une durée de plusieurs heures. Si, p. ex., le véhicule reste pendant une période prolongée à l'extérieur par des températures au des­sous de zéro ou exposée à un ensoleillement direct, il peut se passer plusieurs heures avant que la température de la batterie du véhicule ait atteint les valeurs adéquates pour un fonctionnement sans problème du système
Dans certains cas, il peut s'avérer nécessaire de démarrer le moteur à la main au moyen de la clé de contact (p. ex. lorsque la ceinture du conducteur n'est pas at­tachée ou que la porte du conducteur est ouverte pendant plus de 30 s en mode STOP).
STOP & START.

City Safe Drive

ä Entrée en matière
Fig. 68 Capteur laser/zone de détection
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Activation/désactivation du City Safe Drive 72
Capteur laser 73 Conditions particulières de conduite 73
Le système City Safe Drive détecte au moyen du capteur laser » fig. 68 les conditions de circulation devant le véhicule jusqu'à une distance de 10 mètres (11 yards) environ » fig. 68 dans une plage de vitesse d'env. 5 à 30 km/h (3 à 19 mph).
Si le conducteur ne réagit pas à un risque de collision, le système City Safe Drive peut freiner le véhicule automatiquement de façon à empêcher une collision éventuelle.
Lorsque le système City Safe Drive est en train de freiner automatiquement le vé­hicule, le voyant clignote rapidement.
Les interventions de freinage peuvent être interrompue en actionnant la pédale d'embrayage, la pédale d'accélérateur ou en exécutant des mouvements du vo­lant.
Si le système City Safe Drive est actuellement indisponible ou en présence d'un défaut du système, le voyant clignote lentement.
Les conditions suivantes peuvent entraîner une indisponibilité du système City
Safe Drive.
Une conduite en virages serrés.
Une pédale d'accélérateur enfoncée à fond.
En cas de désactivation ou de dysfonctionnement du système City Safe Drive.
Un encrassement, un recouvrement ou une surchauffe du capteur laser » pa-
ge 73.
Chute de neige, forte pluie ou brouillard épais.
Des véhicules roulant en quinconce.
Des véhicules traversant la voie.
Des véhicules venant en sens inverse sur la même voie.
Véhicules fortement encrassés offrant une faible réflexion.
Un soulèvement important de poussière.
AVERTISSEMENT
Le système physiquement et des capacités du système. Le surcroît de confort offert par le système City Safe Drive ne doit jamais vous inciter à prendre des risques. La responsabilité d'un freinage à temps incombe toujours au conducteur.
Le système City Safe Drive n'est pas en mesure de lui-même d'empêcher des accidents et des blessures graves.
City Safe Drive fonctionne dans la limite de ce qui est possible
£
Démarrage et conduite
71
AVERTISSEMENT (suite)
Il peut arriver que le système freinage intempestives dans des conditions de conduite complexes, par ex. si un véhicule fait une queue de poisson.
Une intégration du système City Safe Drive dans son style de conduite peut provoquer des accidents et des blessures graves. Le système City Safe Drive ne remplace pas l'attention du conducteur.
Adaptez toujours la vitesse et la distance aux véhicules suivis à la visibilité et aux conditions météorologiques, de la chaussée et de la circulation.
Le faisceau laser du capteur peut blesser gravement les yeux.
Ne regardez jamais le capteur laser au travers d'instruments optiques, com­me par ex. le viseur d'un appareil photo ou une loupe.
Il peut arriver que le faisceau laser reste actif même quand le système City Safe Drive a été désactivé ou est indisponible. Le faisceau laser n'est pas vi­sible pour l'oeil humain.
Le système City Safe Drive ne réagit pas aux personnes, animaux, et véhicu­les traversant ou venant en sens inverse sur la même voie.
Le système City Safe Drive fonctionne dans la limite de ce qui est possible physiquement et des capacités du système. Dans certaines conditions, les ré­actions du système City Save Drive peuvent ainsi avoir lieu de façon inopinée ou à retardement du point de vue du conducteur. En conséquence, restez tou­jours attentif et intervenez au besoin.
City Safe Drive effectue des interventions de
ATTENTION
Si le véhicule se met à rouler après le déclenchement du système City Safe Drive, freinez-le avec la pédale de frein.
Nota
N'échangez les balais d'essuie-glace que contre des balais d'essuie-glace homo-
logués par ŠKODA.
Ne peignez pas la zone du capteur laser sur le pare-brise et ne la recouvrez pas,
par ex., d'autocollants.
Retirez la neige avec une balayette et la glace de préférence avec une bombe
dégivrante sans solvant.
Maintenez la zone du capteur laser toujours exempte d'encrassement et de gi-
vre.
Faites remplacer un pare-brise rayé, fissuré, etc. dans la zone du capteur laser.
N'utilisez que des pare-brise homologués par ŠKODA. Une réparation du pare-bri­se est insuffisante.
Un pare-brise endommagé dans la zone du capteur laser peut entraîner une dé-
faillance du système City Safe Drive.
Des travaux de réparation sur le capteur laser exigent des connaissances spé­cialisées particulières. Nous recommandons de consulter à ce sujet les conces­sionnaires ŠKODA.
Activation/désactivation du City Safe Drive
Fig. 69
Partie inférieure de la console centrale
: Touche pour le systè-
me City Safe Drive
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 71.
ä
Activation du City Safe Drive
Le système City Safe Drive s'active automatiquement à la mise du contact.
Désactivation et réactivation du système City Safe Drive
Pour activer le système City Safe Drive, appuyez sur la touche » fig. 69 sur la con­sole centrale avant.
Lorsque le système City Safe Drive est désactivé, et par une vitesse de conduite entre 5 et 30 km/h (3 et 19 mph), le voyant  brille sur le visuel du combiné d'instruments.
Pour réactiver le système City Safe Drive, appuyez sur la touche » fig. 69. Le voy­ant brille pendant 5 secondes env. sur le visuel du combiné d'instruments.
Il faut désactiver le système City Safe Drive dans les cas suivants.
Lorsque le véhicule est remorqué.
Lorsque le véhicule passe dans une station de lavage.
Lorsque le véhicule se trouve sur un banc d'essai à rouleaux.
Quand le capteur laser est défectueux.
Lorsque le capteur laser est physiquement endommagé.
Pour les trajets hors route (branches entravées).
£
72
Utilisation
Lorsque des objets dépassent dans la zone au dessus du capot moteur, par ex.
un chargement du toit dépassant largement à l'avant. Lorsque le pare-brise est endommagé dans la zone du capteur laser.
Capteur laser
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 71.
ä
Risque de dégradation du capteur laser
Lorsque le fonctionnement du capteur laser est compromis, par ex. dû à une forte pluie, de la neige ou de la boue, le système City Safe Drive se désactive provisoi­rement. Le voyant clignote lentement sur le visuel du combiné d'instruments.
Lorsque le fonctionnement du capteur laser n'est plus compromis, le système City Safe Drive se remet automatiquement en service. Le voyant s'éteint.
Conditions particulières de conduite
Fig. 70 Véhicule dans un virage/motocycliste suivi en dehors de la zone ba­layée par le capteur laser
Fig. 71
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 71.
ä
Les conditions de conduites suivantes exigent une attention particulière :
Conduite en virage
Lors de l'entrée ou de la sortie d'un virage « allongé », il peut arriver que le cap­teur laser réagisse à un véhicule se trouvant sur la voie adjacente » fig. 70 et freine le véhicule.
Véhicule étroits ou roulant en quinconce
Des véhicules étroits ou roulant en quinconce ne peuvent être détectés par le capteur laser que lorsqu'ils se trouvent dans la zone de détection du cap­teur » fig. 70. Ceci s'applique en particulier pour les véhicules étroits comme, par ex., les motos.
Changement de file d'autres véhicules
Les véhicules changeant de file à distance réduite risquent de déclencher un frei­nage inopiné par le système City Save Drive » fig. 71.
Changement de file d'autres vé­hicules
Démarrage et conduite
73

Boîte de vitesses automatisée

Boîte de vitesses automatisée ASG

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Introduction 74
Démarrage et conduite 74 Positions du levier sélecteur 75 Passage de rapports manuel (Tiptronic) 75 Fonction de kick-down 76 Programme dynamique de passage de rapport 76 Défauts de fonctionnement 76
AVERTISSEMENT
N'appuyez pas sur l'accélérateur si vous changez la position du levier sélec-
teur quand le véhicule est arrêté et que le moteur tourne – risque d'accident
N'amenez jamais le levier sélecteur sur R pendant que le véhicule roule – ris-
que d'accident !
Lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne, il est indispensable, dans toutes les positions du levier sélecteur, maintenir le véhicule arrêté en actionnant la pédale de frein étant donné que, même au ralenti, la transmis­sion de la force n'est pas entièrement interrompue – la voiture rampe.
Vous devez amener le levier sélecteur en position N et serrer à fond le frein à main d'ouvrir le capot moteur et de travailler sur un moteur qui tourne – ris­que d'accident ! Respectez impérativement les consignes de sécurité » pa-
ge 113, Compartiment moteur.
Si vous arrêtez le véhicule dans une côte (pente), n'essayez jamais de main­tenir le véhicule à l'arrêt avec un rapport engagé « en actionnant la pédale d'accélérateur », c'est-à-dire en faisant patiner l'embrayage. Cela peut entraî­ner une surchauffe de l'embrayage qui risquerait, en conséquence, de brûler. Le véhicule risquerait de se mettre à rouler en marche arrière – risque d'acci­dent !
Si vous devez arrêter le véhicule en côte, appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée afin d'éviter le recul du véhicule.
!
AVERTISSEMENT (suite)
Veuillez tenir compte du fait que les roues motrices risquent de patiner si vous actionnez le kick-down sur une chaussée verglacée et glissante – risque de dérapage !
Avant de quitter le véhicule, serrez toujours le frein à main !
Introduction
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 74.
ä
Les vitesses montent et descendent automatiquement. La boîte peut également être commutée en mode Tiptronic M. Ce mode de fonctionnement permet d'en­clencher les rapports manuellement » page 75.
Il n'est possible de démarrer le moteur quand le levier sélecteur se trouve en po­sition N qu'en enfonçant la pédale de frein.
Il suffit de placer le sélecteur sur N pour stationner sur une chaussée plane. Ser­rez d'abord le frein à main, puis amenez seulement ensuite le levier sélecteur sur la position N si vous vous trouvez sur une chaussée escarpée.
Si la position N est engagée par inadvertance pendant la conduite, il faut lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti avant de pou­voir replacer le levier sélecteur sur un rapport.
Nota
Si le symbole N à côté du levier sélecteur clignote, placez le levier sélecteur en position N.
Démarrage et conduite
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 74.
ä
Démarrage
Enfoncez à fond la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
Poussez le levier sélecteur dans la position auto-rabattue dans le sens de la
flèche vers la gauche » fig. 72 et l'engager dans la position D.
Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur.
£
74
Utilisation
Arrêt
En cas d'arrêt temporaire, par ex. aux croisements, il n'est pas nécessaire de
placer le sélecteur N. Il suffit d'appuyer sur la pédale de frein. Le moteur peut toutefois tourner encore au ralenti.
Stationnement
Enfoncez à fond la pédale de frein.
Serrez le frein à main.
Placer le levier sélecteur dans le sens de la flèche vers la droite » fig. 72 dans la
position N.
Positions du levier sélecteur
D
– position constante pour la marche avant (programme Normal)
Dans cette position, les rapports de marche avant montent et descendent auto-
matiquement en fonction de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du
programme dynamique de changement de rapport.
Avant de faire passer le levier sélecteur dans la position R à partir de la position N
par véhicule à l'arrêt, il faut enfoncer la pédale de frein.
Dans certaines conditions, par ex. en altitude, il peut être judicieux d'enclencher
temporairement le programme manuel » page 75 afin d'adapter manuellement
la démultiplication aux conditions données de la conduite.
M
– Passage de rapports manuel (Tiptronic)
Autres informations » page 75, Passage de rapports manuel (Tiptronic).
Fig. 72
Sélecteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 74.
ä
N
- Neutre (point mort)
La boîte de vitesses est alors au point mort. Si l'on souhaite faire passer le levier sélecteur de la position N dans la position D
ou R par véhicule à l'arrêt et contact mis, il faut enfoncer la pédale de frein.
R
- Marche arrière
La marche arrière ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et que le mo­teur tourne au ralenti.
Avant de faire passer le levier sélecteur dans la position R à partir de la position N, il faut enfoncer la pédale de frein.
Si le contact est mis et que le levier sélecteur est sur la position R, les phares de recul s'allument.
Passage de rapports manuel (Tiptronic)
Fig. 73 Sélecteur : passage de rapport manuel/combiné d'instruments : rap­port engagé
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 74.
ä
Le Tiptronic permet au conducteur passer les rapports manuellement avec le le-
vier sélecteur.
Commutation sur le passage manuel de rapport par véhicule à l'arrêt
Enfoncez à fond la pédale de frein.
Poussez le levier sélecteur dans la position auto-rabattue deux fois vers la gau-
che.
Boîte de vitesses automatisée
£
75
Commutation sur le passage manuel de rapport pendant la conduite
Poussez le levier sélecteur dans la position auto-rabattue vers la gauche et
l'engager dans la position M. La position actuelle du levier sélecteur 1 » fig. 73 s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
Montée des rapports
Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'avant » fig. 73 +.
Rétrogradation
Donnez une impulsion sur le levier sélecteur vers l'arrière » fig. 73 -.
En cas d'accélération, la boîte de vitesses passe automatiquement sur le rapport supérieur juste avant d'atteindre le régime moteur maximal autorisé.
Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique ne rétrograde que s'il n'y plus de risque de surrégime du moteur.
En cas d'actionnement du Kick-down, la boîte passe sur un rapport inférieur en tenant compte de la vitesse et du régime moteur.
Fonction de kick-down
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 74.
ä
Le kick-down permet d'accélérer à fond. Si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur, la fonction de kick-
down s'active dans n'importe quel programme de conduite. Cette fonction est prioritaire sur les programmes de conduite, indépendante de la position actuelle du levier sélecteur (D ou M) et permet une accélération maximale du véhicule avec utilisation du potentiel de puissance maximum du moteur. La boîte de vites­ses rétrograde d'un ou plusieurs rapports en fonction de la conduite du véhicule et le véhicule accélère. Le passage sur le rapport supérieur n'intervient que si le régime moteur maximum prévu est atteint.
Programme dynamique de passage de rapport
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 74.
ä
La boîte automatisée de votre véhicule est pilotée électroniquement. Les rap­ports sont montés et descendus automatiquement en fonction des programmes de conduite sélectés.
La boîte choisit le programme le plus économique en cas de conduite tranquille. Un passage précoce des rapports supérieurs et une rétrogradation plus tardive se traduisent positivement sur la consommation.
Par conduite sportive avec des mouvements rapides de la pédale d'accélérateur, en cas de fortes accélérations et de changements de rapport fréquents et utilisa­tion de la vitesse maximale, la boîte de vitesses s'adapte à ce mode de conduite quand vous enfoncez la pédale d'accélérateur à fond (fonction de kick-down) et rétrograde plus tôt, souvent, également, de plusieurs rapports, comparé à un mo­de de conduite plus retenu.
Le choix du programme de conduite le plus avantageux momentanément est un processus incessant. Indépendamment de cela, il est possible de passer sur un programme dynamique d'enclenchement des rapports ou de rétrograder en accé­lérant rapidement. La boîte rétrograde alors sur un rapport adapté à la vitesse du moment et permet ainsi une accélération rapide (par ex. pour dépasser) sans que vous deviez toutefois enfoncer à fond la pédale d'accélérateur jusqu'au kick-
down. Après être remontée sur un rapport plus élevé, la boîte revient sur le pro­gramme initial si le style de conduite est en conséquence.
En montagne, les rapports sont sélectés en fonction des côtes et des descentes. Ce qui évite un incessant changement de rapport en montant. En descente, il est possible de rétrograder sur la position M sous Tiptronic afin d'exploiter au mieux le couple du frein moteur.
Défauts de fonctionnement
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 74.
ä
Défauts de la boîte de vitesses automatisée
Des voyants s'allument éventuellement sur le combiné d'instruments en cas de défaut de la boîte de vitesses automatisée » page 21, Boîte de vitesses automati-
sée . Dans certains cas, la boîte de vitesses passe en mode de secours. Il n'est alors
plus possible de conduire le véhicule qu'à faible vitesse.
Le véhicule ne démarre pas quand le levier sélecteur est engagé sur une position
Si le véhicule ne démarre pas, ceci peut être dû à ce que le levier sélecteur n'est pas complètement engagé dans la position du levier sélecteur souhaitée. Au tel cas, actionnez la pédale de frein et placez le levier sélecteur de nouveau dans la position souhaitée.
£
76
Utilisation
Nota
En cas de défaut de la boîte de vitesses automatisée, ayez le plus tôt possible re­cours à l'assistance d'un atelier spécialisé pour remédier au défaut.
Boîte de vitesses automatisée
77

Communication

Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs

ŠKODA autorise des téléphones mobiles et des émetteurs-récepteurs dotés d'une antenne extérieure correctement installée et avec une puissance émettrice maxi­male de 10 watts.
Informez-vous impérativement auprès d'un concessionnaire bilités de montage et d'utilisation de téléphones portables d'une puissance émet­trice supérieure à 10 W.
L'utilisation de téléphones mobiles ou d'émetteurs-récepteurs peut être à l'origi­ne de dysfonctionnements de l'électronique de votre véhicule.
Les raisons peuvent en être les suivantes :
pas d'antenne extérieure;
antenne extérieure mal installée;
Puissance émettrice supérieure à 10 watts.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation curité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conduc­teur. Ne vous servez du téléphone seulement que dans une mesure vous per­mettant de garder à tout moment une pleine maîtrise votre véhicule.
Observez les dispositions légales nationales concernant l'utilisation de télé­phones portables dans les véhicules.
L'utilisation de téléphones portables ou d'émetteurs-récepteurs dans le vé­hicule sans antenne extérieure ou si l'antenne extérieure est mal installée peut provoquer l'augmentation de l'intensité du champ électromagnétique dans l'habitacle.
Ne montez pas d'émetteurs-récepteurs, de téléphones portables ou leur support sur les caches des airbags ou dans la zone de déploiement de ceux-ci.
Ne laissez jamais de téléphone mobile sur un siège, sur le tableau de bord ou à un autre emplacement d'où il peut se faire projeter en cas freinage sou­dain, d'accident ou de collision – risque de blessure.
Faites désactiver la fonction Bluetooth® du dispositif mains libres par un atelier spécialisé en cas de transport aérien.
ŠKODA sur les possi-
! Votre sé-
Nota
Nous vous recommandons de confier la pose de téléphones mobiles et d'émet-
teurs-récepteurs dans un véhicule uniquement à un concessionnaire ŠKODA.
La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres est limitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres appareils. Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut entraîner des difficultés pour établir une connexion avec le dispositif mains libres ou pour la transmission de données.

Appareil multifonction Move & Fun

Fig. 74
Cache du logement du support de l'appareil multifonction
Fig. 75 Support de l'appareil multifonction/appareil multifonction
Démontage du cache
Insérez un tournevis plat dans la fente désignée par la flèche » fig. 74 et rabat-
tez le cache avec précaution vers le haut.
£
78
Utilisation
Montage du support de l'appareil multifonction
Insérez le support par le haut dans le logement dans la partie centrale du ta-
bleau de bord et enfoncez-le vers le bas jusqu'à ce qu'il s'enclenche » .
Montage de l'appareil multifonction
Insérez d'abord l'appareil multifonction dans le support supérieur B » fig. 75 et
enfoncez-le au niveau de sa partie inférieure dans le support jusqu'à ce qu'il s'enclenche » .
Réglage de l'inclinaison de l'appareil multifonction
L'inclinaison dans la position souhaitée se règle en poussant l'appareil multi-
fonction dans les directions indiquées par les flèches » fig. 75 » .
Démontage de l'appareil multifonction
Tenez l'appareil multifonction d'une main par ses côtés supérieur et inférieur.
Appuyez de l'autre main sur la touche de déverrouillage C » fig. 75 et retirez
l'appareil.
Rangez l'appareil multifonction de façon sûre pour éviter tout endommage-
ment.
Démontage du support de l'appareil multifonction
Tenez le support d'une main.
Appuyez de l'autre main sur la touche de déverrouillage A » fig. 75.
Retirez le support du tableau de bord en le tirant vers le haut.
Refermez le logement du support dans le tableau de bord avec le ca-
che » fig. 74.
Consultation de la notice d'utilisation
Allumez l'appareil multifonction en appuyant sur la touche D » fig. 75.
Donnez une impulsion sur le bouton
Donnez une impulsion sur le bouton
Sélectionnez le chapitre souhaité en donnant une impulsion sur le bouton cor-
respondant.
Fonctions de l'appareil multifonction
Navigation.
Commande de la radio et d'appareils multimédia connectés par Bluetooth®.
Affichage de données du visuel multifonction, compte-tours et température du
fluide de refroidissement » page 10. Dispositif mains libres pour les téléphones portables couplés à l'appareil multi-
fonction par Bluetooth®. Signalement d'un capot moteur, d'une portière et d'un capot de coffre à baga-
ges ouvert. Affichage du système optique d'aide au stationnement (OPS).
Visionneuse de photos.
more
sur le visuel.
Manuel
sur le visuel.
AVERTISSEMENT
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation curité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conduc­teur. N'utilisez le système que si vous gardez complètement le contrôle de vo­tre véhicule quelles que soient les conditions de circulation – risque d'acci­dent !
Insérez toujours l'appareil multifonction dans son support de façon à ce qu'il soit bien fixé ou rangez-le de façon sûre dans le véhicule.
Un appareil multifonction non ou mal fixé risque de se faire projeter dans l'habitacle en cas de manœuvre brusque ou freinage soudain ainsi qu'en cas d'accident et de provoquer des blessures.
Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'exté­rieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent audibles.
Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
! Votre sé-
ATTENTION
Un réglage incorrect de l'inclinaison peut endommager l'appareil multifonction
autant que son support.
Emportez toujours l'appareil multifonction lorsque vous quittez le véhicule pour
le protéger de températures extrêmes ou d'un fort ensoleillement. Des tempéra­tures ambiantes très basses ou très élevées risquent de compromettre le fonc­tionnement de l'appareil multifonction ou de l'endommager.
L'humidité peut endommager les contacts électriques de l'appareil multifonc-
tion portable dans le tableau de bord.
Ne nettoyez jamais le support de l'appareil multifonction avec un liquide. Utili-
sez toujours un chiffon sec à cet effet.
Retirez toujours l'appareil multifonction avant de monter ou démonter le sup-
port de l'appareil multifonction.
Ne montez et démontez l'appareil multifonction sur son support que lorsque ce
dernier est monté sur le tableau de bord.
Nota
La portée de la connexion Bluetooth® par rapport au dispositif mains libres est li­mitée à l'habitacle. La portée dépend des conditions locales, comme par ex. des obstacles entre les appareils et du parasitage réciproque avec d'autres appareils. Si votre téléphone mobile se trouve par ex. dans la poche d'une veste, cela peut entraîner des difficultés pour établir une connexion Bluetooth® avec le dispositif mains libres ou pour la transmission de données.
Communication
79

Sécurité

Sécurité passive

Généralités

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Équipements de sécurité 80
Avant chaque départ 80 Qu'est-ce qui influence la sécurit ? 81
Vous trouverez ci-après de précieuses informations, des conseils et des remar­ques concernant la sécurité passive dans votre véhicule. Nous y avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurité, les air­bags, les sièges pour les enfants et la sécurité de ceux-ci. Ayez donc l'obligeance de tenir compte des remarques et des mises en garde que vous allez lire - dans votre intérêt et celui des personnes que vous emmenez.
AVERTISSEMENT
Ce chapitre contient des informations importantes concernant l'utilisation du véhicule pour le conducteur et ses passagers. Vous trouverez dans les cha­pitres de cette Notice d'utilisation les autres informations concernant votre sécurité et celle de vos passagers.
La littérature de bord doit toujours être dans la voiture. Ceci s'applique tout spécialement si vous louez ou vendez le véhicule.
Équipements de sécurité
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 80.
ä
L'énumération ci-après présente une partie des équipements de sécurité dans vo­tre véhicule :
Ceinture trois points d'ancrage pour tous les sièges ;
Limiteur d'effort des ceintures de sécurité pour les sièges avant ;
Rétracteur de ceinture de sécurité pour les sièges avant ;
Airbag avant pour le conducteur et le passager avant ;
Airbag Head-Thorax du conducteur et latéral du passager avant avec fonction
de protection de la tête ; Points d'ancrage des sièges enfant avec le système ISOFIX ;
Points d'ancrage des sièges enfant avec le système TOP TETHER ;
Appuie-tête réglables en hauteur à l'arrière ;
Colonne de direction réglable en hauteur.
Les équipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir à vous et vos passagers la meilleure protection possible dans des situations d'accidents. Les équipements de sécurité ne protègent ni vous ni vos passagers, si vous ou vos passagers sont assis dans une mauvaise position ou les équipements ne sont pas correctement réglés ou utilisés.
Avant chaque départ
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 80.
ä
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers veuillez tenir compte des points suivants avant chaque départ.
Assurez-vous que l'éclairage et les clignotants fonctionnent correctement.
Contrôlez la pression de gonflage des pneus.
Assurez-vous que toutes les vitres offrent une bonne visibilité vers l'extérieur.
Fixez de façon sûre les bagages que vous transportez » page 44, Coffre à baga-
ges. Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse empêcher l'actionnement des pédales.
Réglez le rétroviseur ainsi que le siège avant en fonction de votre taille corpo-
relle. Demandez aux passagers sur les sièges arrière de régler les appuie-tête en
fonction de leur taille corporelle. Protégez les enfants en utilisant un siège pour enfants approprié équipé d'une
ceinture de sécurité correctement appliquée » page 94, Transport d'enfants en toute sécurité.
£
80
Sécurité
Asseyez-vous dans une position correcte » page 81, Position assise correcte.
Demandez à vos passagers de s'asseoir dans une position correcte. Attachez correctement votre ceinture de sécurité. Demandez également aux
passagers d'attacher correctement leur ceinture » page 86, Bouclage et dé­bouclage des ceintures de sécurité.
Qu'est-ce qui influence la sécurit ?
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 80.
ä
Le conducteur est entièrement responsable de lui-même et de ses passagers. Si
votre sécurité est influencée, vous mettez en danger votre propre sécurité et
celle des autres usagers de la route.
En conséquence, tenez compte des conseils suivants.
Ne vous laissez jamais distraire de la circulation, par ex. par vos passagers ou
des entretiens téléphoniques. Ne conduisez jamais si votre faculté de conduire est affaiblie, par ex. sous l'in-
fluence de médicaments, d'alcool, ou de drogues. Respectez les règles de la circulation et la vitesse autorisée.
Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route et ainsi qu'aux conditions de la
circulation et météorologiques. Sur un long trajet, faites régulièrement des pauses – toutes les deux heures au
moins.

Position assise correcte

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Position assise correcte du conducteur 82
Position assise du passager avant 82
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière 82
Exemples d'une position incorrecte 82
AVERTISSEMENT
Les sièges avant et les appuie-tête arrière doivent toujours être ajustés en
fonction de la taille corporelle, afin de garantir une protection optimale pour
vous et vos passagers.
Avant le départ, asseyez-vous dans une position correcte et ne changez pas cette position pendant le trajet. Demandez également à vos passagers de s'asseoir correctement et de ne pas changer de position pendant le trajet.
Un passager qui est assis dans une mauvaise position, peut être mortelle­ment blessé si lors du déclenchement il est heurté par l'airbag.
Si les personnes à l'arrière ne sont pas assises correctement, le risque de blessures augmente en cas de position incorrecte de la ceinture.
Le conducteur doit être au minimum à 25 cm du volant. Le passager avant doit être à 25 cm au moins du tableau de bord. Les airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mortel
Pendant la conduite, maintenez le volant latéralement des deux mains sur le bord extérieur dans les positions 9 et 3 heures. Ne maintenez jamais le volant dans la position de 12 heures ou de toute autre façon (par ex. au centre du vo­lant ou sur le bord intérieur du volant). Dans tels cas, le déclenchement de l'airbag du conducteur risque de provoquer de graves blessures sur les bras, les mains et à la tête.
Les dossiers des sièges ne doivent pas être trop inclinés en arrière lorsque le véhicule roule sinon les ceintures de sécurité et les airbags ne sont plus aussi efficaces – risque de blessure !
Assurez qu'il ne se trouve jamais d'objet dans l'espace pour les jambes, com­me ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une manoeuvre ou d'un freinage. Vous ne seriez alors plus en mesure d'embrayer, de freiner ou d'accélérer.
Pendant que le véhicule roule, gardez toujours les pieds dans l'espace pour les jambes – ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises des sièges, ni les laisser dépasser de la voiture par les fenêtres. Le risque de bles­sure est alors très élevé pour eux en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous pouvez être mortellement blessé en cas de déclenchement d'un airbag !
!
Sécurité passive
81
Position assise correcte du conducteur
Fig. 76
Distance correcte entre le con­ducteur et le volant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 81.
ä
Nous vous recommandons le réglage suivant pour votre sécurité et afin de rédui­re le risque de blessures en cas d'accident.
Ajustez le volant de façon à ce que la distance entre le volant et le buste soit de
25 cm au moins » fig. 76 A. Régler le siège du conducteur dans le sens de la longueur du véhicule de telle
façon que les pédales puissent être enfoncées à fond avec les genoux légère­ment pliés. Réglez le dossier de façon à pouvoir atteindre le point le plus élevé du volant en
ayant les coudes légèrement pliés. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 86.
Réglage du siège conducteur » page 42, Réglage des sièges avant.
Position assise du passager avant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 81.
ä
Nous vous recommandons le réglage suivant pour la sécurité du passager avant et afin de réduire les risques de blessures en cas d'accident.
Reculez le siège du passager autant que possible. Le passager avant se trouver
à une distance de 25 cm au moins du tableau de bord, afin que l'airbag lui offre la meilleure sécurité possible en cas de déclenchement. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 86.
Il est possible de désactiver l'airbag frontal du passager dans des cas exception­nels » page 92, Désactivation des airbags.
Réglage du siège du passager » page 42, Réglage des sièges avant.
Position assise des passagers se trouvant à l'arrière
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 81.
ä
Afin de réduire le risque de blessures en cas de freinage brusque ou d'un acci­dent, les personnes à l'arrière doivent tenir compte de ce qui suit.
Réglez l'appuie-tête de façon à ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se
trouve autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieure de vo­tre tête. Attachez correctement votre ceinture de sécurité » page 86.
Lorsque vous transportez des enfants dans le véhicule, utilisez un système de
retenue pour aux enfants approprié » page 94, Transport d'enfants en toute sécurité.
Exemples d'une position incorrecte
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 81.
ä
Les ceintures de sécurité peuvent seulement offrir leur protection optimale si la
ceinture est correctement posée. Des positions incorrectes réduisent considéra­blement la fonction de protection des ceintures de sécurité et augmente le risque de blessures en cas de position incorrecte de la ceinture. Le conducteur est entiè­rement responsable de lui-même et des passagers, en particulier en cas de trans­ports d'enfants. N'autorisez jamais un passager à s'asseoir dans une position in­correcte au cours d'un trajet.
L'énumération présente des exemples de positions assise pouvant entraîner des blessures graves voire la mort. Faute d'une énumération exhaustive, notre inten­tion est de vous sensibiliser sur ce sujet.
Pendant le trajet il ne faut jamais :
se tenir debout ;
se tenir debout sur les sièges ;
s'agenouiller sur les sièges ;
incliner le dossier à fond vers l'arrière ;
£
82
Sécurité
s'appuyer contre le tableau de bord ;
s'allonger sur la banquette arrière ;
s'asseoir seulement à l'avant du siège ;
s'asseoir sur le côté ;
se pencher par la fenêtre ;
sortir les pieds par la fenêtre ;
poser les pieds sur le tableau de bord ;
poser les pieds sur le coussin du siège ;
faire asseoir quelqu'un sur le plancher ;
rouler sans attacher sa ceinture de sécurité ;
se tenir dans le coffre à bagages.
Sécurité passive
83

Ceintures de sécurité

Ceintures de sécurité

ä Entrée en matière
Fig. 77
Conducteur avec ceinture de sé­curité
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : La physique d'un accident frontal 85
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité 86 Rétracteur 86
Des ceintures de sécurité correctement attachées offrent une bonne protection en cas d'accident. Elles réduisent le risque de blessure et augmente les chances de survie en cas d'accident grave.
Des ceintures de sécurité convenablement attachées maintiennent les passagers dans la position assise correcte » fig. 78.
Les ceintures de sécurité réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus, elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de provoquer de graves blessures.
Les occupants du véhicule qui portent correctement leur ceinture de sécurité pro­fitent largement du fait que l'énergie cinétique est amortie de façon optimale par les ceintures de sécurité. La structure avant de la carrosserie et d'autres caracté­ristiques de sécurité passive de votre véhicule, comme les airbags garantissent une réduction de l'énergie cinétique. L'énergie générée est ainsi moins importan­te et les risques de blessures s'en trouvent réduits.
Il faut prendre compte d'aspects de sécurité particuliers lorsque l'on transporte des enfants » page 94, Transport d'enfants en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Attachez votre ceinture de sécurité avant chaque départ, également sur les trajets en ville de blessures !
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sé­curité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du foe­tus » page 86.
Veillez toujours à ce que la ceinture de sécurité s'applique correctement. Des ceintures de sécurité mal ajustées risquent de causer des blessures mê­me si l'accident n'est pas grave.
L'effet protecteur maximum des ceintures n'est obtenu que lorsque les oc­cupants sont assis dans la bonne position » page 81, Position assise correcte.
Les dossiers des sièges avant ne doivent pas être trop inclinés vers l'arrière sinon les ceintures de sécurité pourraient perdre de leur efficacité.
La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée ou frottée sur des arêtes vi­ves.
Une ceinture de sécurité trop lâche risque de provoquer des blessures ; en effet, votre corps continue de se déplacer vers l'avant sous l'effet de l'énergie cinétique et est ainsi brusquement freiné par la ceinture de sécurité si une collision se produit.
La ceinture ne doit pas passer sur des objets rigides ou cassants (par ex. lu­nettes, stylos à bille, trousseau de clés, etc.), car cela pourrait provoquer des blessures.
Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture pour attacher deux personnes (des enfants non plus).
Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de verrouillage solidaire du siège où vous êtes assis. Une ceinture de sécurité incorrectement attachée protège moins bien, d'où un risque de blessure accru.
L'orifice d'introduction du pêne dans le boîtier de verrouillage ne doit pas être obstrué avec du papier ou des matières semblables, sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter.
Des vêtements multiples et amples (manteau par dessus un veston par ex.) gênent l'ajustement et le fonctionnement des ceintures de sécurité.
Il est interdit d'utiliser des pinces ou d'autres objets pour régler les ceintures de sécurité (par ex. afin de les raccourcir si les personnes sont petites).
Les ceintures de sécurité sur les sièges arrière ne remplissent fiablement leur fonction que si le dossier de ce siège est correctement enclenché » pa-
ge 43, Rabattement du dossier ou de la banquette arrière vers l'avant.
! Ce qui s'applique également aux personnes à l'arrière – risque
£
84
Sécurité
AVERTISSEMENT (suite)
La ceinture doit toujours être propre. Des salissures peuvent entraver le fonctionnement de l'enrouleur automatique » page 110, Ceintures de sécu- rité.
Les ceintures de sécurité ne devraient être ni déposées ni modifiées en au­cune façon. N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité vous-même.
Contrôlez régulièrement l'état des ceintures de sécurité. Faire remplacer la ceinture de sécurité correspondante par un atelier spécialisé si vous constatez que la ceinture de sécurité, les points de jonction de la ceinture de sécurité, les enrouleurs automatiques ou la boucle sont endommagés.
Les ceintures de sécurité abîmées, qui ont été sollicitées lors d'un accident et sont donc distendues, doivent être remplacées - de préférence par un spé­cialiste. Les points d'ancrage des ceintures de sécurité doivent également être contrôlés.
Nota
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées conformément aux dis­positions légales nationales.
La physique d'un accident frontal
Dès que le véhicule se met en mouvement, tant celui-ci que les personnes à bord sont soumis à une énergie de déplacement dite énergie cinétique. L'importance de l'énergie cinétique dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids ainsi que de celui de ses occupants. Plus la vitesse et le poids augmentent, plus la quantité d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante.
La vitesse du véhicule constitue toutefois le facteur prépondérant. Lorsque la vi­tesse double, passant par exemple de 25 km/h à 50 km/h, l'énergie cinétique se trouve multipliée par quatre.
Une idée très répandue consiste à croire que l'on peut se protéger avec les mains en cas d'accident de peu de gravité. C'est faux ! Lorsqu'une collision a lieu, même à faible vitesse, les forces induites au niveau du corps ne peuvent pas être rete­nues.
Même si vous ne roulez qu'entre 30 km/h et 50 km/h, les forces agissant sur le corps en cas d'accident peuvent facilement excéder une tonne (1 000 kg).
En cas de collision frontale, les occupants non sanglés sont projetés en avant et percutent de façon incontrôlée les éléments de l'habitacle tels que le volant, le tableau de bord, le pare-brise » fig. 78. Dans certaines conditions, vous ris­quez même de vous faire éjecter du véhicule, ce qui peut entraîner des blessures
mortelles. Il est également primordial que les personnes sur la banquette arrière bouclent
leur ceinture étant donné qu'elles sont projetées elles aussi de façon incontrôlée à travers le véhicule en cas d'accident. Un passager non attaché sur la banquette arrière met non seulement sa propre personne en danger, mais aussi celle des personnes assises à l'avant » fig. 78.
Fig. 78 Conducteur non attaché/passager non attaché sur le siège arrière
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 84.
ä
Le principe d'un accident frontal et les lois de la physique en jeu sont faciles à ex­pliquer.
Ceintures de sécurité
85
Bouclage et débouclage des ceintures de sécurité
Fig. 79 Bouclage/débouclage des ceintures de sécurité
Un bouton en plastique dans la ceinture maintient le pêne dans la bonne position. Les ceintures ne peuvent offrir une protection maximale qu'à condition d'être cor-
rectement appliquées. La partie supérieure de la ceinture ne doit jamais passer au niveau du cou, mais à peu près au milieu de l'épaule et bien s'appliquer sur le bus­te. La partie inférieure de la ceinture doit passer sur le bassin, mais pas sur le ven­tre, et toujours s'appliquer fermement » fig. 80. Si nécessaire, ajuster la cein­ture.
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette précaution garantit une protection optimale du foetus. Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pres­sion » fig. 80.
Enlever une ceinture de sécurité
Ne détachez votre ceinture de sécurité que quand le véhicule est arrêté.
Appuyez sur la touche rouge de la boucle » fig. 79, la languette est éjectée.
Guidez la ceinture avec la main pour qu'elle s'enroule plus facilement complète-
ment et ne se torde pas.
Enrouleur de ceinture
Chaque ceinture de sécurité est équipée d'un enrouleur automatique. Un disposi­tif automatique assure une entière liberté de mouvement dès que l'on tire lente­ment dessus. Il se bloque toutefois en cas de freinage brusque. Les ceintures de sécurité se bloquent aussi lors d'une accélération, dans les côtes et les descentes ainsi que dans les virages.
Fig. 80 Position correcte de la sangle baudrier et la sangle sous-abdomi-
nale/Position correcte de la ceinture sur les femmes enceintes
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 84.
ä
Boucler la ceinture de sécurité
Réglez correctement le siège avant de boucler la ceinture » page 81, Position
assise correcte.
Tirez lentement la ceinture au niveau de la languette et appliquez la ceinture
sur la poitrine et le bassin.
Engagez la languette dans la boucle du siège correspondant » fig. 79 jus-
qu'à ce qu'elle s'enclenche de façon audible.
Tirez ensuite sur la ceinture pour vérifier si elle est bien enclenchée dans la
boucle.
86
Sécurité
ATTENTION
Lorsque vous détachez la ceinture de sécurité, veillez à ce que la languette n'en­dommage ni le revêtement de porte, ni d'autres pièces de l'habitacle.
Rétracteur
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 84.
ä
Les rétracteurs, qui interviennent au niveau des enrouleurs automatiques des ceintures de sécurité trois points avant, apportent une sécurité supplémentaire au conducteur et au passager avant à condition bien entendu qu'ils aient bouclé leurs ceintures.
£
Les rétracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité trois points en cas de collisions frontales d'une certaine gravité. Les rétracteurs égale­ment être déclenchés même si les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées.
En cas de choc latéral d'une certaine gravité, la ceinture de sécurité trois points se rétracte automatiquement côté impact.
Lors d'une légère collision frontale, d'un choc latéral ou par l'arrière, d'un tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantes à l'avant du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
AVERTISSEMENT
Seul un atelier spécialisé est autorisé à réaliser des travaux, sous quelque forme que ce soit, sur le système de rétracteur de ceinture, ainsi que de dé­monter et monter des pièces de celui-ci en vue d'effectuer d'autres répara­tions.
Le système ne protège qu'au cours d'un seul accident. Tout le système doit être remplacé si les rétracteurs de ceintures sont entrés en action.
Nota
De la fumée se dégage lors du déclenchement des rétracteurs de ceintures. Ce-
la ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Il est important de respecter les dispositions légales nationales concernant la
mise au rebut du véhicule ou de pièces du système de rétracteur de ceinture. Les concessionnaires ŠKODA connaissent ces directives et ils pourront vous fournir des informations détaillées.
Ceintures de sécurité
87

Airbags

Description du système des airbags

Introduction
La disponibilité du système des airbags est surveillée électroniquement. Le té­moin des airbags s'allume durant quelques secondes après chaque mise du contact » page 18.
Les airbags se gonflent en quelques fractions de secondes afin de pouvoir offrir un haut degré de protection en cas d'accident.
Le système des airbags comprend (selon l'équipement du véhicule)
un calculateur électronique ;
un airbag frontal séparé pour le conducteur et le passager avant » page 89 ;
des airbags latéraux Head-Thorax » page 90 ;
un voyant d'airbag dans le combiné d'instruments » page 18, Sacs gonflables
 ;
un commutateur à clé pour l'airbag frontal du passager avant » page 92 ;
un témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la partie
centrale du tableau de bord » fig. 85.
Il y a un dysfonctionnement dans le système des airbags si :
le témoin de l'airbag ne s'allume pas à la mise du contact ;
le témoin ne s'éteint pas au bout de 3 secondes après avoir la mise du con-
tact ; le témoin s'allume lorsque le véhicule roule ;
le témoin de désactivation de l'airbag frontal du passager avant sur la partie
centrale du tableau de bord clignote ; Le témoin de désactivation de l'airbag du passager avant sur la partie centrale
du tableau de bord brille en même temps que le voyant .
:
AVERTISSEMENT
Un airbag ne se substitue pas à l'utilisation de la ceinture de sécurité, mais
fait partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurité passive du véhicu­le. Veuillez tenir compte du fait que l'effet protecteur optimal de l'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a été bouclée.
Afin que les occupants du véhicule soient protégés avec un maximum d'effi­cacité en cas de déclenchement des airbags, les sièges avant doivent être cor­rectement réglés en fonction de la taille corporelle » page 81, Position assise correcte.
Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de sécurité, si vous vous penchez en avant lorsque le véhicule roule ou si vous êtes assis dans une position in­correcte, vous vous exposez à des risques plus graves de blessures en cas d'accident.
Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spéciali­sé en cas de dysfonctionnement. Sinon il y a un risque que les airbags ne se déclenchent pas lors d'un accident.
Aucune modification ne doit être apportée aux pièces du système des air­bags. Seul un atelier spécialisé est autorisé à effectuer des travaux, sous quel­que forme que ce soit, sur le système des airbags ainsi que de démonter et remonter des pièces de ce système en vue de la réalisation d'autres répara­tions (démontage du volant, par ex.).
N'effectuez jamais de modifications sur le pare-chocs avant ou sur la carros­serie.
Il est interdit de manipuler les différentes pièces du système des airbags, car cela pourrait entraîner le déclenchement d'airbags.
Le système des airbags ne protège qu'au cours d'un seul accident. Le systè­me des airbags doit être remplacé s'il s'est déclenché.
Le système des airbags ne demande aucun entretien pendant toute la durée de son fonctionnement.
Si vous vendez votre véhicule, n'oubliez pas de remettre le carnet de bord complet à l'acheteur. Observez que vous devez également en informer votre acheteur si l'airbag du passager avant a été désactivé
Il est important de respecter les dispositions légales en vigueur pour ce qui est de la mise au rebut des véhicules ou des pièces du système des airbags.
!
88
Sécurité
Quand les airbags se déclenchent-il ?
Le système des airbags n'est prêt à fonctionner que quand le contact est mis.
£
Dans des cas particuliers, non seulement les airbags frontaux mais aussi les air­bags latéraux peuvent se déclencher simultanément.
En cas de collisions frontale et latérale légères, de collision par l'arrière, ou si le véhicule bascule, le système des airbags ne se déclenche pas.
Facteurs de déclenchement
Il n'est pas possible de définir de règle générale déterminant les conditions de dé­clenchement du système d'airbag dans chaque situation. Des facteurs tels que la consistance de l'objet sur lequel le véhicule vient s'écraser (dur/mou), l'angle d'im­pact, la vitesse du véhicule, etc., jouent par exemple un rôle important.
Le facteur décisif pour le déclenchement du système des airbags est la courbe de décélération enregistrée lors d'une collision. Le boîtier électronique analyse la ci­nématique de la collision et déclenche le système de retenue concerné. Si la dé­célération du véhicule survenue et mesurée lors de la collision reste en dessous des valeurs fixées à l'avance dans le calculateur, les airbags ne se déclenchent pas, même si le véhicule subit une forte déformation du fait de l'accident.
En cas de choc frontal violent, se déclenchent :
l'airbag frontal du conducteur ;
l'airbag frontal du passager.
En cas de choc latéral violent, se déclenche :
l'airbag latéral avant côté collision.
En cas d'accident avec déclenchement d'airbag :
L'éclairage intérieur s'allume (si le contacteur pour l'éclairage intérieur est sur la
position commande de contact de portière) ; les feux de détresse s'allument ;
toutes les portières se déverrouillent ;
l'arrivée de carburant vers le moteur est interrompue.
Nota
Un gaz gris-blanc ou rouge inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.

Arbaigs frontaux

ä Entrée en matière
Fig. 81
Distance de sécurité au volant
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants :
Description des airbags avant 90
Fonctionnement des airbags frontaux 90
AVERTISSEMENT
Il est important que le conducteur et le passager avant se tiennent à une distance minimum de 25 airbags ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près - danger mor-
! Les sièges avant doivent de plus toujours être ajustés à la taille des per-
tel sonnes.
Les forces induites par le déclenchement d'un airbag sont tellement impor­tantes qu'elles peuvent entraîner des blessures si un passager est assis incor­rectement ou le siège incorrectement réglé.
Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se trouver en­tre les personnes assises à l'avant et le périmètre d'action de l'airbag.
Ne transportez jamais d'enfant sans système de sécurité sur le siège avant
du véhicule. Des enfants pourraient être gravement blessés ou même tués si l'airbag ne se déclenche pas lors d'un accident !
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant a le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 92, Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut être grièvement
cm du volant et du tableau de bord » fig. 81
A
. Les
£
Airbags
89
AVERTISSEMENT (suite)
blessé ou même tué au déclenchement de l'airbag avant. Si vous transportez un enfant sur le siège du passager avant, observez scrupuleusement les dis­positions légales nationales concernant l'utilisation de sièges pour enfants.
Ne collez rien sur le volant et la surface du module d'airbag sur le tableau de bord côté passager avant, ne les recouvrez pas ni ne les transformez de quel­que façon que ce soit. Ne nettoyez ces pièces qu'avec un chiffon sec ou légè­rement humecté. Ne montez aucune pièce, par ex. porte-gobelet, support de téléphone, etc., sur les caches des modules d'airbag ni à proximité immédiate de ceux-ci.
Ne déposez jamais d'objets sur le tableau de bord au niveau de la surface du module d'airbag du passager avant.
Description des airbags avant
Fig. 82 Airbag avant du conducteur dans le volant/airbag avant du passager avant dans le tableau de bord
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 89.
ä
Le système des airbags avant offre une protection supplémentaire pour la tête et le buste du conducteur et du passager avant lors de collisions frontales de haute gravité.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans le volant » fig. 82. L'airbag avant du passager avant est logé dans le tableau de bord, au-dessus du
vide-poches » fig. 82. L'inscription « AIRBAG » montre où ils sont.
Nota
Après le déclenchement de l'airbag avant du passager avant, il faut changer le ta­bleau de bord.
Fonctionnement des airbags frontaux
Fig. 83 Sacs remplis de gaz
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 89.
ä
Si les airbags sont déclenchés, le système remplit les airbags de gaz propulseur en les déployant devant le conducteur et le passager avant » fig. 83. Lorsque les personnes à l'avant plongent dans les airbags gonflés à bloc, leur mouvement vers l'avant est amorti, ce qui réduit les risques de blessures de la tête et du bus­te.
L'airbag (selon la pression exercée par chaque personne) permet au gaz de s'échapper d'une manière ciblée et donc d'intercepter la tête et le buste. Après l'accident, l'airbag est ainsi suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant.

Airbags latéraux Head-Thorax

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Description et fonctionnement des airbags latéraux 91
£
90
Sécurité
AVERTISSEMENT
Votre tête ne doit jamais se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Vous pourriez être gravement blessés en cas d'accident. Ceci concerne tout particulièrement les enfants transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement étudiés pour eux » airbag latéral.
Il ne doit y avoir aucune autre personne, aucun animal et aucun objet entre les personnes et le périmètre d'action de l'airbag. Il ne doit se trouver aucun accessoire, comme par ex. un porte-gobelets, sur les portières.
Si les enfants ne sont pas correctement assis lorsque le véhicule roule, le risque est alors plus élevé en cas d'accident. Ce qui peut provoquer de graves blessures » page 94, Siège pour enfant.
Le calculateur d'airbag fonctionne en conjonction avec des capteurs de pres­sion montés dans les portières avant. C'est pourquoi vous ne devez apporter aucune modification autant sur les portières que sur les revêtements des por­tières (une installation de haut-parleurs supplémentaires, par ex.). Les endom­magements générés de ce fait peuvent influencer négativement le fonction­nement des airbags. Tous les travaux sur les portières avant et leurs revête­ments ne doivent être réalisés que par un spécialiste.
En cas de collision latérale, les airbags latéraux ne peuvent pas fonctionner correctement si les capteurs ne peuvent pas mesurer correctement l'augmen­tation de la pression de l'air à l'intérieur des portières car l'air peut s'échapper par d'importantes ouvertures non obturées dans les revêtements de portiè­res.
Ne jamais rouler avec un revêtement intérieur de portière enlevé.
Ne jamais rouler si des pièces du revêtement intérieur de portière ont été enlevées et si les ouvertures qui en résultent ne sont pas correctement fer­mées.
Ne jamais rouler si des haut-parleurs ont été enlevé des portières, il se pourrait alors que les ouvertures des haut-parleurs ne soient pas correcte­ment fermées.
Toujours s'assurer que les ouvertures ont été recouvertes ou bouchées si un haut-parleur supplémentaire ou toute autre pièce d'équipement en op­tion a été installé dans le revêtement intérieur de la portière.
Faites toujours réaliser les travaux par un concessionnaire ŠKODA ou un atelier spécialisé compétent.
N'accrochez que des vêtements légers aux patères. Ne laissez pas d'objets
lourds et ou présentant des arêtes vives dans les poches des vêtements.
page 95, Sécurité des enfants et
AVERTISSEMENT (suite)
Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le sys­tème. Dans ce cas, les airbags latéraux ne se déclencheraient pas
Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des housses sur les
!
sièges du conducteur ou du passager avant, si elles n'ont pas été expressé­ment homologuées par ŠKODA. Comme l'airbag se déploie hors du dossier du siège, l'utilisation de garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considérablement la fonction de protection de l'airbag latéral.
Un concessionnaire doit immédiatement effectuer les réparations si les gar­nitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des airbags latéraux.
Les modules des airbags des sièges avant ne doivent pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir en forçant.
Description et fonctionnement des airbags latéraux
Fig. 84 Emplacement de l'airbag latéral/zone de déploiement de l'airbag la­téral
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 90.
ä
Description des airbags latéraux
Venant compléter les ceintures de sécurité trois points, le système d'airbags laté­raux Head-Thorax offre une protection supplémentaire pour le haut du corps (buste, ventre, bassin) et la tête des passagers en cas de collisions latérales vio­lentes.
£
Airbags
91
Les airbags latéraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des sièges avant et signalés par l'inscription « AIRBAG » sur la partie centrale » fig. 84.
Fonctionnement des airbags latéraux
En cas de déclenchement des airbags latéraux, le rétracteur de ceinture se dé­clenche également automatiquement sur le côté concerné.
Lorsque les personnes plongent dans l'airbag complètement gonflé, la charge des passagers est amortie, ce qui réduit les risques de blessures pour la tête et le tronc (buste, ventre, bassin) contre la portière côté impact.

Désactivation des airbags

Si l'airbag a été désactivé au moyen du commutateur à clé sur le côté du tableau de bord :
le témoin des airbags brille pendant 3
L'airbag désactivé est signalé par le voyant     dans la partie
médiane tableau de bord allumé » fig. 85.
secondes après la mise du contact ;
Nota
Respectez les dispositions légales nationales concernant la désactivation des
airbags.
Un concessionnaire ŠKODA homologué pourra vous renseigner si vous êtes au-
torisé à désactiver des airbags sur votre véhicule et, si oui, lesquels.
Désactivation des airbags
La désactivation des airbags n'est prévue que dans des cas bien particuliers, par ex. lorsque :
vous devez utiliser un siège enfant sur le siège du passager avant, avec lequel
l'enfant a le dos tourné à la route (dans certains pays, en raison de dispositions nationales divergentes, l'enfant est tourné dans le sens de la marche) » pa-
ge 94, Transport d'enfants en toute sécurité ;
il n'est pas possible de respecter une distance de 25 cm minimum entre le cen-
tre du volant et le buste du conducteur malgré un réglage correct du siège du conducteur des aménagements spéciaux sont nécessaires à la hauteur du volant en raison
d'un handicap physique du conducteur ; vous faites monter des sièges spéciaux (par ex. des sièges orthopédiques sans
airbags latéraux).
Le commutateur à clé permet de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 92.
Nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire ŠKODA si vous souhaitez désactiver d'autres airbags.
Surveillance du système des airbags
La capacité d'intervention des airbags est surveillée électroniquement même lors­qu'un airbag est désactivé.
Si l'airbag a été désactivé avec un appareil de diagnostic :
Le voyant d'airbag s'allume pendant env. 3 secondes après la mise du contact
et clignote ensuite pendant 12 secondes environ.
92
;
Sécurité
Commutateur à clé de l'airbag frontal du passager avant
Fig. 85 Commutateur à clé/voyant
Le commutateur à clé permet de désactiver seulement l'airbag avant du passager avant.
Désactivation de l'airbag
Coupez le contact.
À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag sur la position
OFF » fig. 85.
Contrôlez que le voyant     s'allume dans la partie centrale du
tableau de bord quand vous mettez le contact » fig. 85.
Enclencher l'airbag
Coupez le contact.
À l'aide de la clé, amenez la fente du contacteur de l'airbag sur la position
ON » fig. 85.
£
Contrôlez que le témoin     ne s'allume pas dans la partie cen-
trale du tableau de bord quand le contact est mis » fig. 85.
Témoin     (airbag du passager avant désactivé)
Dès que l'airbag frontal du passager avant a été déconnecté, le témoin de celui-ci s'allume pendant quelques secondes après mise du contact, puis s'éteint durant 1 seconde environ et s'allume à nouveau.
Si le témoin clignote, il y a un dysfonctionnement dans le système de désactiva­tion de l'airbag » . Rendez-vous immédiatement dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Le conducteur est responsable de l'activation et de la désactivation de l'air-
bag.
Ne désactivez l'airbag que par contact coupé ! Sinon, vous pouvez provoquer
un défaut dans le système de désactivation des airbags.
Si le témoin déclenchera pas en cas d'accident ! Faites immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.
    clignote, l'airbag frontal du passager ne se
Airbags
93

Transport d'enfants en toute sécurité

Siège pour enfant

ä Entrée en matière
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les sujets suivants : Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant 95
Sécurité des enfants et airbag latéral 95 Classification des sièges enfant 95 Utilisation de sièges pour enfants 96 Siège pour enfants dotés du système ISOFIX 96 Sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER 97
Les enfants sont de façon générale davantage en sécurité sur l'un des sièges ar­rière que sur le siège du passager avant.
A la différence des adultes, leurs muscles et leur ossature ne sont pas encore en­tièrement développés. Les enfants sont donc exposés à des risques plus graves de blessures.
Afin de réduire ce risque de blessure, les enfants dont la taille ne dépasse pas 150 cm et le poids 36 kg, ne doivent être transportés que dans des sièges pour enfants !
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44. ECE R signifie : Règlement de la Commission Economique pour l'Europe (Economic Commission for Europe – Regulation).
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 portent un marquage ina­movible : Un E majuscule dans un cercle au dessus du numéro de contrôle.
AVERTISSEMENT
Les sièges pour enfants doivent toujours être utilisés conformément aux
dispositions légales nationales.
Les enfants dont la taille ne dépasse pas 150 cm et le poids 36 kg, doivent être protégés pendant un trajet dans un siège pour enfants adapté à leur tail­le corporelle » page 95, Classification des sièges enfant.
AVERTISSEMENT (suite)
En aucun cas prendre un enfant - et pas plus un bébé
Un seul enfant doit être attaché dans un siège conçu pour lui.
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule. Dans cer­tains conditions climatiques, des températures peuvent devenir mortelles dans le véhicule.
Ne permettez en aucun cas aux enfants cas de rester non attachés pendant la conduite. Si un accident se produit, votre enfant sera catapulté à travers le véhicule et peut se blesser mortellement et d'autres personnes à bord aussi.
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent dans une mauvaise posi­tion lorsque la voiture roule, le risque de blessures est alors plus élevé en cas d'accident. Ceci s'applique tout spécialement pour les enfants transportés sur le siège du passager avant – ceux-ci peuvent se faire blesser ou tuer si le sys­tème des airbags se déclenche !
Observez les instructions du fabricant du siège pour enfants concernant la pose correcte de la ceinture de sécurité. Des ceintures de sécurité mal ajus­tées risquent de causer des blessures même si l'accident n'est pas grave.
Contrôler si les ceintures de sécurité sont correctement positionnées. Veiller tout particulièrement à ce que la sangle de la ceinture ne puisse pas être en­dommagée par des garnitures tranchantes.
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant dans le­quel l'enfant a le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désacti­ver l'airbag frontal du passager avant. Autres informations » page 95, Utili- sation de sièges enfant sur le siège du passager avant.
! - sur les genoux.
Nota
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoi­res d'origine ŠKODA. Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont conformes à la norme ECE-R 44.
94
Sécurité
Utilisation de sièges enfant sur le siège du passager avant
Fig. 86
Autocollant sur le montant B cô­té passager avant
Sécurité des enfants et airbag latéral
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94.
ä
Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons d'installer autant que possible les sièges pour enfants sur les sièges arrière.
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant a le dos tourné au sens de la marche, respectez les consignes suivantes.
Désactivez l'airbag frontal du passager » page 92, Désactivation des airbags.
Déplacez le siège du passager avant au maximum vers l'avant.
Redressez le dossier du siège du passager avant à la verticale.
Réglez autant que possible le siège du passager avant réglable en hauteur dans
sa position la plus élevée.
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation d'un siège enfant sur le siège du passager avant et si l'enfant a le dos tourné au sens de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag avant du passager avant » page 92, Désactivation des airbags.
N'utilisez jamais un siège pour enfants sur le siège du passager avant avec lequel l'enfant a le dos tourné au sens de la marche si l'airbag frontal du pas­sager avant n'a pas été désactivé. Ce siège enfant se trouve hauteur de la zo­ne de déploiement de l'airbag avant du passager avant. En se déclenchant, le sac peut gravement blesser l'enfant ou même mortellement.
L'autocollant qui se trouve sur le montant B côté passager avant attire votre attention à ce sujet » fig. 86. L'autocollant est visible dès que la portière du passager avant est ouverte. L'autocollant est aussi placé sur le pare-soleil du passager avant dans certains pays.
Dès que le siège enfant n'est plus utilisé sur le siège du passager avant, il faut réactiver l'airbag avant du passager avant.
Fig. 87 Un enfant mal fixé et dans une position assise incorrecte – menacé
par l'airbag latéral/un enfant correctement fixé sur un siège pour enfants
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94.
ä
L'enfant ne doit pas se trouver à hauteur de la zone de déploiement de l'airbag latéral. Il doit se trouver suffisamment de place entre l'enfant et la zone de dé­ploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure pro­tection possible.
AVERTISSEMENT
Leur tête ne doit jamais se trouver à la hauteur de la zone de déploiement
de l'airbag latéral – risque de blessures
Ne déposez aucun objet dans la zone de déploiement de l'airbag latéral –
risque de blessure !
!
Classification des sièges enfant
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94.
ä
Les sièges enfant sont classifiés en 5 groupes :
Groupe Poids de l'enfant Age approximatif
0 0 à 10 kg Jusqu'à 9 mois
0+ Jusqu'à 13 kg Jusqu'à 18 mois
Transport d'enfants en toute sécurité
£
95
Groupe Poids de l'enfant Age approximatif
1 9 à 18 kg Jusqu'à 4 ans 2 15 à 25 kg Jusqu'à 7 ans 3 22 à 36 kg 7 ans et plus
Utilisation de sièges pour enfants
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94.
ä
Synoptique des possibilités d'utilisation des sièges enfant sur chacun des sièges selon la norme ECE R 44 :
Siège enfant du grou-
U
+
T
pe
0
0+
1
2 et 3
Catégorie universelle – le siège convient pour tous les types de sièges pour enfant homologués.
Le siège peut être équipé d'oeillets de fixation pour le système ISOFIX » pa-
ge 96, Siège pour enfants dotés du système ISOFIX.
Les sièges peuvent être équipés d'oeillets de fixation pour le système TOP TETHER » page 97, Sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER.
Siège du passager avant Sièges arrière
U U + T U U + T U U + T U U
Siège pour enfants dotés du système ISOFIX
Fig. 88 Variantes de marquage des œillets de retenue du système ISOFIX
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94.
ä
Deux œillets de retenue pour la fixation d'un siège enfant avec système ISOFIX se trouvent entre le dossier et l'assise des sièges arrière » fig. 88.
Ne montez un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule au moyen du système ISOFIX que si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à un conces­sionnaire ŠKODA.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour en-
fants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX
Ne fixez jamais d'autres sièges pour enfants, sangles ou objets sur les oeil­lets de fixation prévus pour l'installation d'un siège pour enfants doté du sys­tème ISOFIX – danger de mort !
.
96
Sécurité
Nota
Vous pouvez acheter des sièges pour enfants dotés du système ISOFIX parmi la gamme des accessoires d'origine ŠKODA.
Sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER
Fig. 89
Siège arrière : TOP TETHER
Lisez tout d'abord l'exposé introductif et les consignes de sécurité figurant à la page 94.
ä
Des oeillets de fixation pour la fixation de la sangle d'un siège pour enfants doté du système ISOFIX se trouvent à l'arrière du dossier des sièges arrière » fig. 89.
AVERTISSEMENT
Observez impérativement les instructions du fabricant du siège pour en-
fants lors de l'installation et du démontage d'un siège pour enfants doté du
TOP TETHER.
système
N'utilisez des sièges pour enfants dotés du système TOP TETHER que sur
des sièges équipés d'oeillets de fixation.
Ne fixez qu'une seule sangle de fixation d'un siège enfant sur un oeillet de
fixation.
En aucun cas, vous ne devez adapter vous-même votre véhicule, par ex. en
ajoutant des vis ou en montant d'autres points d'ancrage.
Transport d'enfants en toute sécurité
97

Conduite

Conduite et environnement

ATTENTION
Toutes les indications concernant les vitesses et les régimes ne sont valables que pour le moteur déjà à sa température normale de fonctionnement. Ne faites ja­mais tourner un moteur froid à des régimes élevés – que le véhicule soit arrêté ou qu'il roule, quel que soit le rapport enclenché.

Les premiers 1 500 kilomètres – et ensuite

Moteur neuf
Le moteur doit être rodé au cours des 1
Jusqu'à 1 000 kilomètres
Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux 3/4 de la vitesse maximum pour le
rapport enclenché, c.-à-d. aux 3/4 du régime maximum autorisé.
N'accélérez pas à fond.
Evitez des régimes moteurs élevés.
Ne tractez pas de remorque.
De 1 000 à 1 500 kilomètres
Augmentez progressivement la vitesse jusqu'à la vitesse maximum du rapport
engagé, c.-à-d. le régime maximum autorisé.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur est soumis à des frictions internes plus élevées qu'ultérieurement, un fois que toutes les pièces mobiles se seront accordées les unes aux autres. Le style de conduite durant les 1 500 premiers kilomètres environ est décisif pour la qualité du rodage.
Ne roulez jamais inutilement à des régimes inutilement élevés, même après la période de rodage. Le régime maximum autorisé est signalé par le début de la zo­ne rouge sur l'échelle du compte-tours. Sur les véhicules équipés d'une boîte ma­nuelle, engagez le rapport directement supérieur au plus tard lorsque l'aiguille ar­rive au début de la plage rouge. Exceptionnellement, les régimes moteur élevés sont automatiquement limités en cas d'accélération (en appuyant sur l'accéléra­teur), mais le moteur n'est pas protégé des régimes moteur élevés, qui seraient causés par une rétrogradation inappropriée, laquelle pourrait provoquer une brus­que élévation du régime moteur, au-dessus du régime maximal autorisé et donc un endommagement du moteur.
Autre règle pour les véhicules avec une boîte manuelle ble régime. Rétrogradez dès que le moteur ne tourne plus régulièrement. Respec­tez le rapport recommandé » page 12.
500 premiers kilomètres.
: Ne roulez pas à trop fai-
Conseil antipollution
Ne pas rouler à des régimes moteurs inutilement élevés - un passage précoce des rapports supérieurs économise le carburant, empêche les bruits de fonctionne­ment et protège l'environnement.
Pneus neufs
Les pneus neufs doivent être début. Tenez compte de ce fait sur les premiers 500 km, et roulez particulière­ment prudemment.
« rodés » car ils n'adhèrent pas optimalement au
Garnitures de frein neuves
Des garnitures de frein neuves n'offrent encore pas au début de leur utilisation leur pleine efficacité de freinage. Les garnitures de frein doivent d'abord se
meuler ». Tenez compte de ce fait sur les premiers 200 km, et roulez particuliè-
« rement prudemment.

Catalyseur

Il est primordial que le système d'épuration des gaz d'échappement (catalyseur) fonctionne impeccablement afin que le véhicule rejette aussi peu de polluants que possible.
Observez les consignes suivantes
ne ravitaillez les véhicules à moteur à essence qu'avec de l'essence sans
plomb » page 112 ; ne remplissez pas trop d'huile dans le moteur » page 115, Contrôle du niveau
d'huile moteur ; ne coupez pas le contact quand le véhicule roule.
:
£
98
Conduite
Si vous devez rouler dans un pays où les stations-service ne vendent pas d'essen­ce sans plomb mais où le catalyseur est obligatoire, vous devez alors faire rempla­cer celui de votre voiture avant d'entrer dans ce pays.
AVERTISSEMENT
En raison des températures élevées pouvant se développer au niveau du ca­talyseur, garez votre véhicule de sorte que le catalyseur ne puisse pas entrer en contact avec des substances facilement inflammables – risque d'incendie
N'utilisez jamais de produit de protection de soubassement ou de produit anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs ou écrans thermiques supplémentaire – risque d'incendie !
!
La consommation de carburant peut dévier nettement de la valeur indiquée par le fabricant sous l'influence de la température extérieure, des conditions météorolo­giques ainsi que du style de conduite.
Le véhicule dispose départ usine des paramètres techniques nécessaires pour une consommation économique et un fonctionnement rentable. une importance particulière à réduire la pollution. Afin que ces propriétés soit op­timalement utilisées et maintenues, il est indispensable de respecter les nota dans ce chapitre.
En cas d'accélération, il est recommandé de maintenir le régime moteur optimal de façon à éviter une consommation élevée de carburant et des phénomènes de résonance dans le véhicule.
ŠKODA accorde
ATTENTION
N'attendez jamais que le réservoir soit complètement vide avant de refaire le
plein ! Une alimentation irrégulière en carburant peut entraîner des ratés d'allu­mage, ce qui peut entraîner de graves dommages sur des pièces du moteur ainsi que le système d'échappement.
Il suffit de mettre une fois de l'essence plombée pour endommager le système
d'échappement !

Conduite économique et respectueuse de l'environnement

Introduction
La consommation de carburant, la pollution de l'environnement ainsi que l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent essentiellement des trois facteurs
:
suivants
Style de conduite ;
Conditions d'utilisation ;
Paramètres techniques.
Vous pouvez facilement réduire la consommation de carburant de 10 à 15 % en conduisant de manière anticipatrice et économique.
La consommation de carburant est influencée par des circonstances sur lesquels le conducteur n'a aucune influence. La consommation augmente en hiver ou dans des conditions difficiles, sur des routes en mauvais état, etc.
Conduite anticipatrice
Un véhicule consomme le plus de carburant pendant les accélérations, c'est pour­quoi il est recommandé d'éviter les accélérations et freinages inutiles. Avec une conduite anticipatrice, il est nécessaire de freiner moins souvent et donc, égale­ment, d'accélérer moins souvent. Laissez le véhicule rouler sur sa lancée lorsque ceci est possible, par exemple si vous voyez que le prochain feu est au rouge.
Passage de rapport économique
Fig. 90
Consommation de carburant en l/100 km en fonction du rapport engagé
Economie de carburant en montant les rapports suffisamment vite.
Boîte manuelle
Ne roulez en première que sur une très courte distance, environ la longueur du
véhicule. Enclenchez le rapport immédiatement supérieur lorsque le régime a atteint env.
2 000 à 2 500 tours.
Conduite et environnement
£
99
Loading...