Skil 2531 User Manual [pl]

Page 1
AR
AR
FA
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
AR
FA
CORDLESS DRILL/DRIVER 2531 (F0152531..)
ORIGINAL INSTRUCTIONS 7
GB
NOTICE ORIGINALE 10
F
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 15
D
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 19
NL
BRUKSANVISNING I ORIGINAL 23
S
ORIGINAL BRUGSANVISNING 27
DK
ORIGINAL BRUKSANVISNING 30
N
ALKUPERÄISET OHJEET 34
FIN
MANUAL ORIGINAL 38
E
MANUAL ORIGINAL 42
P
ISTRUZIONI ORIGINALI 46
I
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 51
H
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 55
CZ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 59
TR
INSTRUKCJA ORYGINALNA 62
PL
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 12/10 2610Z01466 4825 BD Breda - The Netherlands
67
www.skileurope.com
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
GR
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 91
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 95
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 99
SLO
IZVIRNA NAVODILA 103
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 106
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 110
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA 115
AR
FA
126 124
72
82
86
Page 2
1
1
35
2531
18
Volt
1,3 kg
EPTA 01/2003
0-400/1600
hour
10 mm
mm
8 mm
2
C
E A
G
F
D
H J B
5 6 7 8
3
4
9
Li
2
Page 3
0a 0b
0c
0d
0e
3
Page 4
!
@
E
#
C
19
1
4
D
Page 5
$
F
% ^
&
G
PHILLIPS
POZIDRIV
SLOTTED
5
Page 6
* (
) ¡
ACCESSORIES SKIL Nr.
18 V 1,3 Ah Li-Ion
6
2607336680
Page 7
1) yük çok yüksek olduğunda
ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ

2) batarya sıcaklığı uygun çalışma sıcaklık aralığı olan -10 to +60°C içinde değil
3) lityum-iyon pil bitmeye yakınken (aşırı boşalmaya karşı koruma sağlamak için)
! alet otomatik olarak kapandıktan sonra açma/
kapama düğmesine basmayın; pil hasar görebilir
• Spot ışık G % A 2 Şalter çalıştırılınca G spot ışık otomatik olarak yanar
• Aletin tutulması ve kullanılması ^
! çalışma esnasında, aleti daima gri renkli
bölge(ler)den tutun(uz)
- havalandırma yuvalarını H 2 açık tutun
- alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin
için çalışsın
UYGULAMA
• Uygun uçları kullanın &
! sadece keskin uçlar kullanın
• Metalde delik açarken
- önce kuçük bir kılavuz delik açın
- matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın
• Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida vidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz delik açın
• Aletin optimal kullanımı için vidanın uzerine sürekli baskı uygulanmalıdır
• Sert tahtaya vidalama yapmadan önce, bir ön kılavuz delik açılmalıdır
• Tahtada çatlaksız delme *
• Duvarlarda tozsuz delme (
• Tavanlarda tozsuz delme )
• Fayans üzerinde kaydırmadan delme ¡
• Daha fazla ipucu için www.skileurope.com sitesini gezin
BAKIM / SERVİS
• Aletinizi ve şarj cihazınızı daima temiz tutun
- kontak yerlerini alkol veya kontak temizleme maddesi
ile temizleyin
! şarj cihazını temizlemeden önce, cihazın fişini
prizden çekin
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma
belgenizide ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skileurope.com adresinde listelenmiştir)
• Batarya çevre koruma hükümlerine uygun olarak tasfiye edilmeli, ev çöplerine karışmamalıdır (sembol 9 size bunu anımsatmalıdır)
! bataryayı tasfiye etmeden önce, kaçak akımları
önlemek üzere batarya uçlarını ağır bir bantla sarın
UYGUNLUK BEYANI
• Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, yönetmeliği hükümleri uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG
Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Б»½К½ЛБ¼½ЖМ И½К¹МБЗЖЛŵЖ¿БЖ½½КБЖ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
23.12.2010
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi < 80 dB(A) (standart sapma: 3 dB) ve titreşim
✱m/s² (el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²) ✱metalde delerken 3,4 m/s² ✱vidalama yaparken 1,7 m/s²
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak,
ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi düzenleyerek kendinizi titreşimin etkilerinden koruyun
ИИКЗО¹Д¹Ж¹¿½К
ÇEVRE
Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri
için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir
- sembol 8 size bunu anımsatmalıdır
Akumulatorowa wiertarko­wkrętarka 2531
WSTĘP
• Narzędzie to przeznaczone jest do wiercenia w drewnie, metalu, ceramice i tworzywach sztucznych; elektronicznie regulacje prędkości wiertarki z prawym i lewym biegiem doskonale sprawdzają się również jako wkrętarki oraz gwinciarki
• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3
62
Page 8
PARAMETRY TECHNICZNE 1
Maks. moment obrotowy twardego wkręcania wg ISO 5393 : 40 Nm
ELEMENTY NARZĘDZIA 2
A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości B Zielona lampka ładowania C Pierścień nastawy sprzęgła D Pozycja zabezpieczona (sprzęgło) E Przełącznik zmiany kierunku rotacji F Przełącznik biegów G Lampka punktowa H Szczeliny wentylacyjne J Ładowarka
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać
wszystkie przepisy i wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami (bez przewodu zasilającego).
1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i
dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
b) Nie należy pracować tym narzędziem w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
c) Elektronarzędzie trzymać podczas pracy z daleka
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić kontrolę nad narzędziem.
2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie
wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemnione.
c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone
przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności.
Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się
na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania
elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo­prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i
pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. Nie należy używać urządzenia gdy jest się zmęczonym lub pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka i/ lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć
narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
e) Nie należy przeceniać swoich możliwości. Należy
dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić
luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
g) W przypadku, kiedy możliwe jest zamontowanie
urządzeń odsysających lub podchwytujących należy upewnić się, czy są one właściwie podłączone i prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE ELEKTRONARZĘDZIA
a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać
należy elektronarzędzia, które jest do tego przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego
włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
63
Page 9
c) Przed regulacją urządzenia, wymianą osprzętu lub
po zaprzestaniu pracy narzędziem, należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie przeczytały tych przepisów. Używane przez
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
e) Urządzenie należy starannie konserwować. Należy
kontrolować, czy ruchome części urządzenia funkcjonują bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie są pęknięte lub uszkodzone, co mogłoby mieć wpływ na prawidłowe funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone narzędzie należy przed użyciem urządzenia oddać do naprawy. Wiele
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
f) Osprzęt tnący należy utrzymywać ostry i czysty.
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa.
g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy
używać odpowiednio do tych przepisów. Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5) UWAŻNE OBCOWANIE I UŻYWANIE NARZĘDZI ZASILANYCH AKUMULATORAMI
a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach,
które polecił producent. W ładowarce, która nadaje się
do ładowania określonych akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory.
b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie
przewidzianych do tego akumulatorów. Użycie innych akumulatorów może doprowadzić do obrażeń ciała i niebezpieczeństwa pożaru.
c) Nie używany akumulator należy trzymać z daleka od
spinaczy, monet, kluczy, gwożdzi, śrub lub innych małych przedmiotów metalowych, które mogłyby spowodować zwarcie kontaktów. Zwarcie pomiędzy
kontaktami akumulatora może spowodować oparzenia lub pożar.
d) Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie
się cieczy z akumulatora. Należy unikać kontaktu z nią. Przy przypadkowym kontakcie spłukać wodą. W przypadku, że ciecz dostała się do oczu należy dodatkowo skonsultować się z lekarzem. Ciecz
akumulatorowa może doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
6) SERWIS
a) Naprawę urządzenia należy zlecić jedynie
kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginalnych części zamiennych. To gwarantuje, że
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO AKUMULATOROWEJ WIERTARKO-WKRĘTARKI
• Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty; przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem pracy
• Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej ładowarka
• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub elektrycznych elementów urządzenia, należy bezzwocznie odłączyć narzędzie przy ładowarce wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego
• SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego wyposażenia dodatkowego
• Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez obciążenia
• Urządzenie/ładowarki nie może być obsługiwane przez osoby (włącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, nieposiadające stosownego doświadczenia i wiedzy, chyba że używają go pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią odpowiednio poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia/ładowarka
• Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem/ ładowarkiem
Należy zabezpieczyć miejsce przeznaczone do zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu bezpieczniej niż w ręku)
Podczas wykonywania prac, przy których narzędzie
robocze lub śruba mogłoby natrafić na ukryte przewody elektryczne lub na własny przewód zasilający, elektronarzędzie należy trzymać za izolowane powierzchnie rękojeści (kontakt z
przewodem sieci zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym)
Aby wykryć ukryte przewody zasilające należy
używać stosownych detektorów lub porozumieć się z miejscowymi zakładami energetycznymi (kontakt z
przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)
Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest (azbest jest rakotwórczy)
• Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub niewydolność oddechową u operatora lub osób towarzyszących); należy zakładać maskę
przeciwpyłową i pracować z urządzeniem odsysającym, jeżeli można je podłączyć
64
Page 10
• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;
należy zakładać maskę przeciwpyłową i pracować z urządzeniem odsysającym pył, jeżeli można je podłączyć
• Należy stosować się do lokalnych wymogów dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego podczas obróbki materiału
• Przed regulacją elektronarzędzia, wymianą osprzętu, w czasie transportu lub podczas przechowywania należy upewnić się czy przełącznik E 2 znajduje się w środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony)
ŁADOWANIE/AKUMULATORY
• Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę
• Nie dotykać styków ładowarki
• Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być zawsze suche i nie poddawane oddziaływaniom opadów atmosferycznych
• Nie ładować akumulatora w wilgotnych lub mokrych środowiskach
• Elektronarzędzie/ładowarka/akumulator powinny być zawsze przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poniżej 50°C oraz powyżej 0°C
• Nie próbować uruchamiać uszkodzonej ładowarki; należy ją dostarczyć do autoryzowanego punktu serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL
• Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę należy dostarczyć do autoryzowanego punktu serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL
• Uszkodzony akumulator natychmiast wymienić i nie używać do pracy
• Nigdy nie demontować ładowarki czy akumulatora
• Nigdy nie próbować ładowania jednorazowych baterii
OBJAŚNIENIE SYMBOLI NA ŁADOWARCE/AKUMULATORACH
3 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi 4 Ładowarki używaj tylko w pomieszczeniach 5 Podwójna izolacja (brak uziemienia) 6 Akumulatory w kontakcie z ogniem mogą eksplodować,
więc nie wolno ich pod żadnym pozorem spalać
7 Narzędzie/ładowarka/akumulator powinny być zawsze
przechowywane w pomieszczeniu o temperaturze poniżej 50°C
8 Nie wyrzucaj ładowarki wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego
9 Nie wyrzucaj akumulatora wraz z odpadami z
gospodarstwa domowego
UŻYTKOWANIE
• Włącznik/wyłącznik ze sterowaniem prędkości obrotowej A 2 Zmieniając stopień nacisku na przycisk włącznika/ wyłącznika można bezstopniowo sterować prędkością w zakresie od zera do maksymalnej prędkości obrotowej
• Ładowanie akumulatora 0
! nowy lub dłuższy czas nieużywany akumulator
litowo-jonowy osiąga swoją pełną wydajność dopiero po ok. 3 cyklach ładowania/wyładowania
- podłączyć ładowarkę do sieci, jak pokazano 0a
- zapali się zielona lampka B sygnalizując gotowość ładowarka do pracy 0a
- włóż akumulator do ładowarki, jak pokazano na rysunku 0b
! podczas ładowania akumulator może także
znajdować się w narzędziu; w takim przypadku nie wolno włączać narzędzia
- zielona lampka B miga, sygnalizując stan ładowania 0c
- po upływie 1 godziny ładowanie jest zakończone, a ładowarka przechodzi automatycznie w tryb pracy podtrzymującej, co sygnalizowane jest stałym świeceniem zielona lampka B 0d
! po zakończeniu procesu ładowania należy wyjąć
akumulator z gniazda ładowarki, przedłuża to żywotność akumulatora
UWAGA:
- w przypadku gdy zielona lampka B po włożeniu akumulatora do ładowarki nie miga, może to oznaczać że akumulator jest zbyt zimny lub zbyt gorący (ładowanie akumulatora możliwe jest w zakresie temperatur od 0° do 45°C); ładowarka automatycznie przełącza się w tryb pracy podtrzymującej do momentu osiągnięcia przez akumulator prawidłowej temperatury, przy której następuje ładowanie 0e
- akumulator litowo-jonowy można ładować w dowolnym momencie (przerwanie ładowania nie powoduje uszkodzenia akumulatora)
- baterie litowo-jonowe nie muszą być całkowicie rozładowane przed naładowaniem (nie występuje “efekt pamięci”, charakterystyczny dla baterii niklowo-kadmowych)
- podczas ładowania zarówno akumulator jak i ładowarka mogą się nagrzewać; co jest zjawiskiem prawidłowym
- przed instalacją akumulatora w ładowarce upewnić się, ze jego zewnetrzna powierzchnia jest czysta i sucha
- należy unikać ładowania w temperaturze poniżej 0°C i powyżej 45°C; może nastąpić uszkodzenie ładowarki i akumulatora
- podczas pracy akumulatora nie wolno wyjmować z elektronarzędzia
- po zakończeniu pracy wyjąć wtyk ładowarki z gniazda sieciowego
- gdy akumulator litowo-jonowy się wyczerpie, narzędzie wyłączy się automatycznie
- jeśli po naładowaniu akumulatora jego czas pracy jest znacznie krótszy, oznacza to, że jest on zużyty i należy go wymienić
• Zmiana kierunku obrotów !
- w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A 2 jest zablokowany
! kierunek obrotów zmieniać tylko wtedy, gdy
narzędzie jest całkowicie zatrzymane
• Wymiana wierteł @
- wsunąć wiertło możliwie głęboko w uchwyt
! nie używać wierteł ze zniszczonym uchwytem
65
Page 11
• Kontrola momentu obrotowego (VariTorque) #
ÊÆÇιÆ¼½ÊÄÇÇÌ
¹ÆÊÇÅŽĽÆ
- wielkość momentu zwiększa się pokręcając pierścieniem sprzęgła C z położenia 1 do 19; w położeniu D funkcja sprzęgła jest wyłączona umożliwiająć wykonywanie wiercenia i wkręcania wymagających dużych momentów obrotowych
- dobierając wielkość momentu obrotowego rozpoczynać próby wkręcania od położenia 1 i następnie zwiększać wielkość momentu aż do osiągnięcia wymaganej głębokości wkręcenia
• Mechaniczne przełączanie biegów $
- ustawić przełącznik F do pożądanej prędkości
! przełącznik biegów przestawiać podczas ruchu z
niewielką prędkością obrotową
LOW
- niska prędkośc
- wysoki moment obrotowy
- do wkręcania i wiercenia otworów o dużej średnicy
- do gwintowania
HIGH
- wysoka prędkość
- niski moment obrotowy
- do wiercenia otworów o małej średnicy
• System ochrony baterii Powoduje automatyczne wyłączenie narzędzia w przypadku, gdy:
1) obciążenie jest zbyt duże
2) temperatura akumulatora wykracza poza dozwolony
zakres temperatury roboczej od -10 do +60°C
3) bateria litowo-jonowa jest bliska stanu całkowitego
rozładowania (w celu ochrony przed zbytnim rozładowaniem)
! po automatycznym wyłączeniu narzędzia nie
naciskaj przycisku „on/off”, ponieważ może to spowodować uszkodzenie akumulatora
• Lampka punktowa G % Lampka punktowa G zapala się automatycznie z chwilą włączenia przycisku A 2
• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia ^
! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem
- szczeliny wentylacyjne H 2 powinny być odkryte
- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu
pracować dla ciebie
WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
• Używać właściwych wierteł &
! używać tylko ostrych wierteł
• Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi żelazo
- podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie
wywiercić mały otwór
- od czasu do czasu naoliwić wiertło
• W celu uniknięcia rozwarstwiania przedmiotów drewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należy otwór odpowiednio nawiercić
• Przy wkręcaniu, a szczególnie wykręcaniu wymagane jest wywieranie stałego nacisku na łeb wkręta
• Przy wkręcaniu wkrętów w twarde drewno wykonać otwór wstępny
• Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywania krawędzi *
• Bezpyłowe wiercenie w ścianie (
• Bezpyłowe wiercenie w suficie )
• Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych ¡
• Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.skileurope.com
KONSERWACJA / SERWIS
• Elektronarzędzie oraz ładowarka z kablem powinno być zawsze czyste
- styki ładowarki czyścić alkoholem lub odpowiednim
preparatem do czyszczenia styków
! przed przystąpieniem do wykonywania
jakichkolwiek czynności obsługowych przy ładowarce wyjąć wtyk z gniazda sieciowego
• Jeśli narzędzie/ładowarkę, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy SKIL
- odesłać nierozebrany narzędzie lub ładowarki, wraz
z dowodem zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia znajdują się na stronach www.skileurope.com)
ŚRODOWISKO
Nie wyrzucaj elektronarzędzi, akcesoriów i opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa domowego (dotyczy tylko państw UE)
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol 8 przypomni Ci o tym
• Po zużyciu należy postępować akumulator z zasadami ochrony środowiska i w żadnym wypadku nie wyrzucać do śmietników przydomowych (przypomina o tym symbol 9)
! przed oddaniem akumulatora do punktu odbioru
surowców wtórnych zabezpieczyć taśmą jego styki w celu uniknięcia powstawania prądów pełzających
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
• Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami i dokumentami normalizującymi: EN 60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, z godnie z wytycznymi 2006/95/EU, 2004/108/EU, 2006/42/EU
Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
Б»½К½ЛБ¼½ЖМ И½К¹МБЗЖЛŵЖ¿БЖ½½КБЖ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
23.12.2010
66
ИИКЗО¹Д¹Ж¹¿½К
Page 12
HAŁASU/WIBRACJE

• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745 ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi < 80 dB(A) (poziom odchylenie: 3 dB), zaś wibracje ✱m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd pomiaru K = 1,5 m/s²)
✱podczas wiercenia w metalie 3,4 m/s² ✱podczas wkręcania 1,7 m/s²
• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należy chronić się przed skutkami wibracji przez
konserwację narzędzia i jego akcesoriów, zakładanie rękawic i właściwą organizację pracy
Аккумуляторная дрель-шуруповерт 2531
BBEДЕНИЕ
• Данный инструмент предназначен для сверления отверстий в дереве, метале, керамике или пластике; приборы с злектронной системой регулирования скоpости и с правым и левым вращением пригодны также дия завинчивания (напр., винтов/болтов) и нарезания резьбы
• Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1
Mакс. крутящий момент завинчивания при соединении жестких конструкционных материалов по ИСО 5393 : 40 Nm
ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 2
A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости B Зеленая лампочка заряда аккумулятора C Кольцо для контроля крутящего момента D Фиксированное положение (муфты) E Выключатель для изменения напpавления вpащения F Переключатель передач G Лампа подсветки H Вентиляционные отверстия J Зарядное устройство
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и
инструкции по технике безопасности. Упущения,
допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Использованное в
настоящих инструкциях и указаниях понятие “электроинструмент” распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с кабелем питания от электросети) и на аккумуляторный электроинструмент (без кабеля питания от электросети).
1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте
надлежащую освещенность на рабочем месте.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Не используйте с электроинструментом во
взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы
электроинструмент искрит и искры могут воспламенить газы или пыль.
c) При работе с электроинструментом не
допускайте детей или посторонних на Ваше рабочее место. Отвлечение Вашего внимания
может привести к потере контроля над работой инструмента.
2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Штепсельная вилка кабеля питания
электроинструмента должна соответствовать розетке электросети. Не вносите никаких изменений в конструкцию вилки. Не используйте адапторы для электроинструмента с защитным заземлением. Заводские
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки существенно снижают вероятность электрошока.
b) Избегайте механических контактов с такими
заземленными поверхностями, как трубопроводы, системы отопления, плиты и холодильники. При соприкосновении человека с
заземленными предметами во время работы инструментом вероятность электрошока существенно возрастает.
c) Оберегайте электроинструмент от воздействия
дождя и влаги. Попадание воды в электроинструмент повышает вероятность электрического удара.
67
Loading...