Skil 2502, 2702, 2602 User Manual [lv]

Page 1
CORDLESS DRILL/DRIVER 2502 (F0152502 . . ) 2602 (F0152602 . . ) 2702 (F0152702 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/05 2610395133 4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
www.skileurope.com
INSTRUCTIONS page 6 INSTRUCTIONS page 8 HINWEISE Seite 12 INSTRUCTIES bladz. 15 INSTRUKTIONER sida 18 INSTRUKTION side 21 ANVISNING side 24 OHJEET sivu 27 INSTRUCCIONES pág. 30 INSTRUÇÕES pág. 33 ISTRUZIONI pag. 37 LEÍRÁS oldal 40
POKYNY strana 43
KILAVUZ sayfa 46
INSTRUKCJA strona 49
ИНСТРУКЦИИ страница 52
ІНСТРУКЦІЯ страница 56
O∆ΗΓΙΕΣ σελιδα 60
INSTRUCØIUNI pagina 64
YKA3AНИЕ страница 67
POKYNY strana 71
UPUTE stranica 74
UPUTSTVA stranica 77 NAVODILA stran 80
KASUTUSJUHEND lehekülg 83
INSTRUKCIJA lappuse 86 INSTRUKCIJA puslapis 89
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR RO
BG
SK
HR
SCG
SLO
EST
LV
LT
ME77
Page 2
Cd
2
12 V 1,7 kg
14,4 V 1,7 kg
2502
1
2602
18 V 1,8 kg
2702
1 hour
1 hour
1 hour
F A
52
3
4
0-400/1150
0-400/1250
0-400/1250
20
25
28
mm
mm
mm
8 mm
8 mm
8 mm
Page 3
3
a
b
B
6
D
E
C
9
7
8
Page 4
4
@
G
H
J
K
!
2502/2602
2702
0
Page 5
5
%
Battery 12 V (2502) 1,3 Ah NiCad 2610392668
2,0 Ah NiMH 2610392900
Battery 14,4 V (2602) 1,3 Ah NiCad 2610392669
2,0 Ah NiMH 2610392901
Battery 18 V (2702) 1,3 Ah NiCad 2610392670
2,0 Ah NiMH 2610392902
ACCESSORIES SKIL nr.
$
#
PHILLIPS
POZIDRIV
SLOTTED
HSS
Page 6
Akumulatora 2502/2602/2702 skrvgriezis/ urbjma‰¥na
IEVADS
·is instruments ir paredzïts urb‰anai kokÇ, metÇlÇ,
keramikas izstrÇdÇjumos un plastmasÇ; instrumenta mode∫i ar elektronisko Çtruma regulï‰anas sistïmu un darbvÇrpstas grie‰anÇs virziena pÇrslïg‰anu ir piemïroti ar¥ skrvju ieskrvï‰anai un v¥t¿u grie‰anai
Izlasiet un saglabÇjiet ‰o pamÇc¥bu 2
TEHNISKIE PARAMETRI 1 JÌSU DRO·±BAI
VISPÅRîJIE DARBA DRO·±BAS NOTEIKUMI
UZMAN±BU! Rp¥gi izlasiet ‰os noteikumus. ·eit
sniegto darba dro‰¥bas noteikumu neievïro‰ana var izrais¥t ugunsgrïku un bt par cïloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. TurpmÇkajÇ izklÇstÇ lietotais apz¥mïjums ‘Elektroinstruments’ attiecas gan uz t¥kla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan ar¥ uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabe∫a).
1) DARBA VIETA
a) Sekojiet, lai darba vieta btu t¥ra un sakÇrtota.
NekÇrt¥gÇ darba vietÇ un sliktÇ apgaismojumÇ var viegli notikt nelaimes gad¥jums.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu eksploz¥vu vai
ugunsnedro‰u vielu tuvumÇ un vietÇs ar paaugstinÇtu gÇzes vai putek∫u saturu gaisÇ. Darba
laikÇ instruments nedaudz dzirkste∫o, un tas var izsaukt viegli dego‰u putek∫u vai tvaiku aizdeg‰anos.
c) Lietojot elektroinstrumentu, ne∫aujiet nepiedero‰Çm
personÇm un jo ¥pa‰i bïrniem tuvoties darba vietai.
Citu personu klÇtbtne var novïrst uzman¥bu, un tÇ rezultÇtÇ js varat zaudït kontroli pÇr instrumentu.
2) ELEKTRODRO·±BA a) Elektroinstrumenta kontaktdak‰ai jÇbt piemïrotai
elektrot¥kla kontaktligzdai. Kontaktdak‰as konstrukciju nedr¥kst nekÇdÇ veidÇ main¥t. Nelietojiet kontaktdak‰as salÇgotÇjus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemïjuma ˙ïdi. Neizmain¥tas konstrukcijas
kontaktdak‰a, kas piemïrota kontaktligzdai, ∫auj samazinÇt elektriskÇ trieciena sa¿em‰anas risku.
b) Darba laikÇ nepieskarieties sazemïtiem
priek‰metiem, piemïram, caurulïm, radiatoriem, pl¥t¥m vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemïtÇm
virsmÇm, pieaug risks sa¿emt elektrisko triecienu.
c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikÇ, neturiet to
mitrumÇ. Mitrumam iek∫stot instrumentÇ, pieaug risks sa¿emt elektrisko triecienu.
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
elektrokabe∫a. Neraujiet aiz kabe∫a, ja vïlaties atvienot instrumentu no elektrot¥kla kontaktligzdas. SargÇjiet elektrokabeli no karstuma, e∫∫as, asÇm ‰˙autnïm un instrumenta kust¥gajÇm da∫Çm. BojÇts
vai samezglojies elektrokabelis var bt par cïloni elektriskajam triecienam.
3) PERSONISKÅ DRO·±BA a) Darba laikÇ saglabÇjiet pa‰kontroli un r¥kojieties
saska¿Ç ar veselo saprÇtu. PÇrtrauciet darbu, ja jtaties noguris vai atrodaties alkohola, narkotiku vai medikamentu izrais¥tÇ reibumÇ. StrÇdÇjot ar
elektroinstrumentu, pat viens neuzman¥bas mirklis var bt par cïloni nopietnam savainojumam.
b) Izmantojiet individuÇlos darba aizsardz¥bas l¥dzek∫us
un darba laikÇ vienmïr nïsÇjiet aizsargbrilles.
IndividuÇlo darba aizsardz¥bas l¥dzek∫u (putek∫u maskas, nesl¥do‰u apavu un aizsarg˙iveres vai ausu aizsargu) pielieto‰ana atbilsto‰i elektroinstrumenta tipam un veicamÇ darba raksturam Øauj izvair¥ties no savainojumiem.
c) Pirms instrumenta ieslïg‰anas neaizmirstiet iz¿emt
no tÇ regulïjo‰os instrumentus vai skrvjatslïgas.
Patronatslïga vai skrvjatslïga, kas instrumenta ieslïg‰anas br¥d¥ nav iz¿emta no tÇ, var rad¥t savainojumu.
d) StrÇdÇjot ar elektroinstrumentu, ieturiet stingru
stÇju. Darba laikÇ vienmïr saglabÇjiet l¥dzsvaru un centieties nepasl¥dït. Tas atvieglos instrumenta vad¥bu
neparedzïtÇs situÇcijÇs.
e) Izvïlieties darbam piemïrotu apÆïrbu. Darba laikÇ
nenïsÇjiet br¥vi plando‰as drïbes un rotaslietas. Netuviniet matus, apÆïrbu un aizsargcimdus instrumenta kust¥gajÇm da∫Çm. Va∫¥gas drïbes,
rotaslietas un gari mati var ie˙erties instrumenta kust¥gajÇs da∫Çs.
f) Ja elektroinstrumenta konstrukcija Øauj tam
pievienot Çrïjo putek∫u atsk‰anas vai savÇk‰anas/ uzkrljanas ier¥ci, sekojiet, lai tÇ tiktu pievienota elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot
putek∫u atsk‰anu vai savÇk‰anu/uzkrljanu, samazinÇs putek∫u kait¥gÇ ietekme uz strÇdÇjo‰Çs personas vesel¥bu.
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETO·ANA UN APKOPE a) NepÇrslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam
izvïlieties piemïrotu instrumentu. Elektroinstruments
darbosies labÇk un dro‰Çk pie nominÇlÇs slodzes.
b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojÇts tÇ
ieslïdzïjs. Elektroinstruments, ko nevar ieslïgt un izslïgt, ir b¥stams lieto‰anai un to nepiecie‰ams remontït.
c) Pirms apkopes, regulï‰anas vai darbinstrumenta
nomai¿as pÇrliecinieties, ka tas ir izslïgts. ·Çdi iespïjams samazinÇt elektroinstrumenta nejau‰as ieslïg‰anÇs risku.
d) Elektroinstrumentu, kas netiek darbinÇts, uzglabÇjiet
piemïrotÇ vietÇ, kur tas nav sasniedzams bïrniem un personÇm, kuras neprot r¥koties ar instrumentu.
Ja elektroinstrumentu lieto nekompetentas personas, tas var apdraudït cilvïku vesel¥bu.
LV
86
Page 7
e) Rp¥gi veiciet elektroinstrumenta apkalpo‰anu.
PÇrbaudiet, vai kust¥gÇs da∫as darbojas bez traucïjumiem un nav iesp¥lïtas, vai kÇda no da∫Çm nav salauzta vai bojÇta, vai katra no tÇm pareizi funkcionï un pilda tai paredzïto uzdevumu. Nodro‰iniet, lai bojÇtÇs da∫as tiktu savlaic¥gi nomain¥tas vai remontïtas pilnvarotÇ remontu darbn¥cÇ. Daudzi nelaimes gad¥jumi notiek tÇpïc, ka
elektroinstruments pirms lieto‰anas nav pienÇc¥gi apkalpots.
f) Savlaic¥gi not¥riet un uzasiniet griezo‰os
darbinstrumentus. Rp¥gi kopti instrumenti, kas apgÇdÇti ar asiem griezïjinstrumentiem, Øauj strÇdÇt daudz raÏ¥gÇk un ir vieglÇk vadÇmi.
g) Lietojiet vien¥gi tÇdus elektroinstrumentus,
papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas paredzïti attiec¥gajam pielietojuma veidam un/vai ir piemïroti attiec¥gajam instrumentam. Bez tam jÇ¿em vïrÇ ar¥ konkrïtie darba apstÇk∫i un pielietojuma ¥patn¥bas. Elektroinstrumentu lieto‰ana citiem mïr˙iem,
nekÇ to ir paredzïjusi raÏotÇjfirma, ir b¥stama un var novest pie neparedzamÇm sekÇm.
5) AKUMULATORA ELEKTROINSTRUMENTU LIETO·ANA
a) Pirms akumulatora pievieno‰anas
elektroinstrumentam pÇrliecinieties, ka tas ir izslïgts. Akumulatora ievieto‰ana ieslïgtÇ instrumentÇ
var bt par cïloni nelaimes gad¥jumam.
b) Akumulatora uzlÇdei lietojiet tikai tÇdu uzlÇdes ier¥ci,
ko ir ieteikusi elektroinstrumenta raÏotÇjfirma. Katra uzlÇdes ier¥ce ir paredzïta tikai noteikta tipa akumulatoram, un mïÆinÇjums to lietot cita tipa akumulatoru uzlÇdei var novest pie uzlÇdes ier¥ces un/ vai akumulatora aizdeg‰anÇs.
c) Pievienojiet elektroinstrumentam tikai tÇdu
akumulatoru, ko ir ieteikusi instrumenta raÏotÇjfirma. Cita tipa akumulatoru lieto‰ana var novest
pie elektroinstrumenta un/vai akumulatora aizdeg‰anÇs.
d) LaikÇ, kad akumulators ir atvienots no
elektroinstrumenta, nepie∫aujiet, lai tÇ kontakti saskartos ar saspraudïm, monïtÇm, atslïgÇm, naglÇm, skrvïm vai citiem nelieliem metÇla priek‰metiem, kas varïtu izrais¥t ¥sslïgumu.
±sslïgums starp akumulatora kontaktiem var izsaukt tÇ aizdeg‰anos un bt par cïloni ugunsgrïkam.
e) Nepareizi lietojot akumulatoru, no tÇ var izplst
‰˙idrais elektrol¥ts. Nepie∫aujiet, ka elektrol¥ts nonÇktu saskarï ar Çdu. Ja tas tomïr nejau‰i ir noticis, noskalojiet elektrol¥tu ar deni. Ja elektrol¥ts nonÇk ac¥s, nekavïjoties griezieties pie Çrsta.
No akumulatora izpldu‰ais elektrol¥ts var izsaukt Çdas iekaisumu vai pat apdegumu.
6) APKALPO·ANA
a) Nodro‰iniet, lai Instrumenta remontu veiktu
kvalificïts personÇls, nomai¿ai izmantojot oriÆinÇlÇs rezerves da∫as un piederumus. Tikai tÇ iespïjams
panÇkt instrumenta ilgsto‰u un nevainojamu darb¥bu bez atteikumiem.
DARBA DRO·±BAS NOTEIKUMI AKUMULATORA SKRÌVGRIEÎIEM / URBJMA·±NÅM
Izvairieties no instrumenta bojÇjumiem, kurus var izsaukt
apstrÇdÇjamajÇ priek‰metÇ eso‰Çs skrves, naglas vai citi l¥dz¥gi objekti; tÇdï∫ pirms darba uzsÇk‰anas atbr¥vojiet apstrÇdÇjamo materiÇlu no ‰Çdiem priek‰metiem
PÇrliecinieties, ka spriegums, kas uzrÇd¥ts uz uzlÇdes
ier¥ces mar˙ïjuma plÇksn¥tes, atbilst mai¿sprieguma vïrt¥bai barojo‰ajÇ elektrot¥klÇ (uzlÇdes ier¥ces, uz kuru mar˙ïjuma plÇksn¥tes ir uzrÇd¥ta sprieguma vïrt¥ba 230 V vai 240 V, var darboties ar¥ pie elektrot¥kla sprieguma 220 V)
MehÇniska vai elektriska rakstura k∫mes gad¥jumÇ
nekavïjoties izslïdziet instrumentu vai atvienojiet uzlÇdes ier¥ci no barojo‰Ç elektrot¥kla
Firma SKIL garantï instrumenta nevainojamu darb¥bu
tikai tad, ja kopÇ ar to tiek lietoti oriÆinÇlie firmas SKIL papildpiederumi
Lietojiet tikai tÇdus darbinstrumentus, kuru pie∫aujamais
darb¥bas Çtrums ir vismaz tikpat liels, kÇ instrumentas maksimÇlais tuk‰gaitas Çtrums
·o instrumentu nav at∫auts lietot personÇm, kuras
jaunÇkas par 16 gadiem
Esiet uzman¥gs un neveiciet urb‰anu vai skrvju
ieskrvï‰anu vietÇs, kuras varïtu ‰˙ïrsot slïptas elektropÇrvades l¥nijas
Pirms veiciet regulï‰anu vai mainiet piederumus, kÇ ar¥
nesiet vai uzglabÇjiet instrumentu, pÇrliecinieties, ka slïdzis F 57ir ieslïgts vidus stÇvokl¥
AKUMULATORU UZLÅDE/AKUMULATORI
Akumulatoru uzlÇdï‰anai izmantojiet tikai ‰im nolkam
paredzïto ier¥ci, kas ietilpst instrumenta piegÇdes komplektÇ
Nepieskarieties uzlÇdes ier¥ces kontaktspailïm
NeatstÇjiet instrumentu, uzlÇdes ier¥ci vai akumulatoru
liet
NeuzlÇdïjiet akumulatoru Çrpus telpÇm 3
UzglabÇjiet instrumentu, uzlÇdes ier¥ci un akumulatoru
vietÇ, kur temperatra nepÇrsniedz 40° C un nav zemÇka par 0° C
Nav pie∫aujams ievietot akumulatoru ugun¥, jo tas var
uzsprÇgt
Ja akumulatora korpuss ir bojÇts, vai ar¥ akumulators ir
ticis izmantots ekstrïmos ekspluatÇcijas un temperatras apstÇk∫os, no tÇ var izplst elektrol¥ts; ‰Çdos gad¥jumos:
- ja elektrol¥ta ‰˙idrums nok∫st uz Çdas, Çtri nomazgÇjiet to ar ziepïm un deni un pïc tam apstrÇdÇjiet Çdu ar citronu sulu vai eti˙i
- ja ‰˙idrums iek∫st ac¥s, vismaz 10 min. skalojiet tÇs ar t¥ru deni, tad steidzami griezieties pie Çrsta
Ja akumulatori nav ievietoti instrumentÇ vai uzlÇdes
ier¥cï, tie jÇglabÇ atsevi‰˙i no metÇla priek‰metiem (naglÇm, skrvïm, atslïgÇm u.c.), lai nejau‰i nerastos ¥ssavienojums starp akumulatora kontaktiem
Nelietojiet bojÇtu uzlÇdes ier¥ci, bet nododiet to
pÇrbaudei firmas SKIL pilnvarotÇ apkopes un remonta darbn¥cÇ
87
Page 8
Nelietojiet uzlÇdes ier¥ci, ja ir bojÇts tÇs elektrokabelis
vai kontaktdak‰a, bet nekavïjoties nomainiet bojÇto da∫u firmas SKIL pilnvarotÇ apkopes un remonta darbn¥cÇ
Nelietojiet bojÇtu akumulatoru; tas nekavïjoties
jÇnomaina
NemïÆiniet izjaukt uzlÇdes ier¥ci vai atvïrt akumulatora
korpusu
NemïÆiniet uzlÇdït baro‰anas elementus, kuri nav
paredzïti atkÇrtotai uzlÇdï‰anai
DARBS
Kombinïtais ieslïdzïjs A 5 un darbvÇrpstas grie‰anÇs
Çtruma regulï‰ana Izmainot spiedienu uz ieslïdzïju, plsto‰i regulïjiet darbvÇrpstas grie‰anÇs Çtrumu no nulles vïrt¥bas l¥dz maksimÇlajai
Akumulatora uzlÇdï‰ana parÇd¥ta z¥mïjumÇ 6
- jauna instrumenta akumulators parasti nav piln¥bÇ uzlÇdïts
- pievienojiet uzlÇdes ier¥ci elektrot¥klam
- iedegas uzlÇdes ier¥ces indikators B
- ievietojiet akumulatoru uzlÇdes ier¥cï
- notiekot uzlÇdes procesam, uzlÇdes ier¥ces indikators B sÇk mirgot (6a)
- aptuveni pïc 1 stundas akumulators ir piln¥bÇ uzlÇdïts; indikators B pÇrstÇj mirgot un turpina degt pastÇv¥gi (6b); ‰ai laikÇ uzlÇdes ier¥ce pÇriet darbam izl¥dzinljanas reÏ¥mÇ
! pïc uzlÇdes beigÇm iz¿emiet akumulatoru no
uzlÇdes ier¥ces, jo ‰Çdi var pagarinÇt akumulatora kalpo‰anas ilgumu
SVAR±GI NORÅD±JUMI:
- ja pïc akumulatora ievieto‰anas uzlÇdes ier¥cï tÇs indikators B nesÇk mirgot (6b), tas noz¥mï, ka:
1) akumulatora temperatra neietilpst pie∫aujamo
temperatru diapazonÇ (akumulatora temperatra nedr¥kst bt zemÇka par 0°C vai augstÇka par 45°C); uzlÇdes ier¥ce tad automÇtiski pÇrtrauc uzlÇdes procesu un pÇriet darbam izl¥dzinljanas reÏ¥mÇ; akumulatora temperatrai sasniedzot pie∫aujamo temperatras vïrt¥bu, uzlÇdes ier¥ce automÇtiski pÇriet uzlÇdes reÏ¥mÇ
2) akumulators ir jÇnomaina
- uzlÇdes laikÇ uzlÇdes ier¥ce un akumulators var nedaudz uzsilt; tas ir normÇli un neliecina par bojÇjumu
- pirms akumulatora ievieto‰anas uzlÇdes ier¥cï pÇrliecinieties, ka tÇ ÇrïjÇ virsma ir t¥ra un sausa
- neiz¿emiet akumulatoru no instrumenta laikÇ, kad tas darbojas
- uzlÇdïjot akumulatoru pirmo reizi, tÇ ietilp¥ba ir ap 80% no nominÇlÇs vïrt¥bas un piln¥bÇ atjaunojas tikai pïc vairÇkiem uzlÇdes; izlÇdes cikliem
- necentieties akumulatoru uzlÇdït atkÇrtoti jau pïc daÏu min‰u darba, jo pretïjÇ gad¥jumÇ var samazinÇties akumulatora kalpo‰anas ilgums un darbspïja
- ni˙e∫a-kadmija akumulatori jÇuzglabÇ atsevi‰˙i un tos nevar izmest kopÇ ar sadz¥ves atkritumiem (speciÇls simbols 4 a atgÇdina par nepiecie‰am¥bu tos utilizït videi nekait¥gÇ veidÇ)
! pirms akumulatora utilizÇcijas tÇ kontakti jÇapl¥mï
ar izolÇcijas lenti, lai nepie∫autu ¥ssavienojuma ra‰anos starp tiem
- ja ir paredzams, ka instruments ilgu laika periodu netiks izmantots, uzlÇdes ier¥ces elektrokabelis jÇatvieno no barojo‰Ç elektrot¥kla
DarbvÇrpstas grie‰anÇs virziena pÇrslïg‰ana 7
- ja darbvÇrpstas grie‰anÇs virziena pÇrslïdzïjs nav prec¥zi iestÇd¥ts galïjÇ labïjÇ/kreisajÇ stÇvokl¥, ieslïdzïju A 5 nav iespïjams aktivït
! pÇrslïdziet urbjma‰¥nas darbvÇrpstas grie‰anÇs
virzienu tikai tad, kad instruments ir izslïgts un tÇ darbvÇrpsta ir piln¥bÇ apstÇjusies
Darbinstrumentu iestiprinljana un nomai¿a 8
- ievietojiet darbinstrumenta kÇtu urbjpatronÇ pïc iespïjas dzi∫Çk
! neizmantojiet darbinstrumentu ar bojÇtu kÇtu
Griezes momenta regulï‰anas sistïma (VariTorque) 9
- ‰¥ sistïma ∫auj regulït instrumenta urbjpatronas griezes momentu (26 aÏÇdas griezes momenta vïrt¥bas)
- griezes moments pieaug, grieÏot regulïjo‰o gredzenu D no stÇvok∫a 1 l¥dz stÇvoklim 25; pagrieÏot gredzenu stÇvokl¥ E, sistïmas darb¥ba tiek blo˙ïta, ∫aujot veikt urb‰anas un skrvï‰anas darbus ar lielu griezes momentu
- ieskrvïjot skrvi, vispirms iestÇdiet regulïjo‰o gredzenu stÇvokl¥ 1, tad pakÇpeniski palieliniet griezes momentu, l¥dz tiek sasniegts vïlamais ieskrvï‰anas dzi∫ums
2 MehÇniski pÇrslïdzami Çtrumi 9
Ar slïdÏa C pal¥dz¥bu iestÇdiet vajadz¥go Çtrumu
! Çtruma pÇrslïg‰anu veiciet tikai tad, kad
instruments darbojas ar nelielu Çtrumu
LIELÅKA JAUDA
- piem¥t lielÇks griezes moments
- piemïrots skrvju ieskrvï‰anai un lielÇka diametra urbumu veido‰anai
- v¥t¿u iegrie‰anai
LIELÅKS ÅTRUMS
- piem¥t mazÇks griezes moments
- piemïrots mazÇka diametra urbumu veido‰anai
Akumulatora lÇdi¿a indikators 0
Indikators uzrÇda, cik daudz enerÆijas akumulatorÇ ir atlicis
SkrvgrieÏa uzga∫u uzglabljana un to izmïra
noteik‰ana (2502/2602) ! SkrvgrieÏa uzga∫u uzglabljana atsevi‰˙Ç nodal¥jumÇ un to izmïra identificï‰anas iespïja ievïrojami atvieglo skrvï‰anas darbu veik‰anu; ‰im nolkam r¥kojieties ‰Çdi:
- izvelciet skrvgrieÏu uzga∫u uzglabljanas futrÇli G no instrumenta
- lai izvïlïtos piemïrotÇko darbinstrumentu, samïrojiet ieskrvïjamÇs skrves galvas izmïru ar izvirz¥tajÇm skrvgrieÏu uzga∫u galvÇm H
88
Page 9
- nospieÏot bultu J, atveriet darbinstrumentu
uzglabljanas nodal¥jumu K
- iz¿emiet no nodal¥juma K darba uzdevumam
piemïrotÇko skrvgrieÏa uzgali, kur‰ atrodas tie‰i zem izvïlïtÇs skrvgrieÏa uzga∫a galvas H
AtvÇÏama plÇksne ar papildus apgaismojumu (2702) @
Uzlabo apstrÇdÇjamÇ priek‰meta redzam¥bu, strÇdÇjot vÇji apgaismotÇs vietÇs
KÇ pareizi turït un vad¥t instrumentu
- uzturiet instrumenta ventilÇcijas atveres t¥ras un nenosprostotas
- darba laikÇ pÇrlieku nespiediet instrumentu; ∫aujiet tam darboties nominÇlÇ reÏ¥mÇ
PRAKTISKI PADOMI
Lietojiet tikai tÇdus darbinstrumentus, kuru tips atbilst
apstrÇdÇjamajam materiÇlam #
! lietojiet tikai asus urbjus
Melno metÇlu urb‰ana
- ja nepiecie‰ams izurbt atveri ar lielu diametru, vispirms izurbiet mazÇku atveri
- laiku pa laikam iee∫∫ojiet urbi
Veicot skrves ieskrvï‰anu tuvu koka priek‰meta vai
konstrukcijas malai, vispirms ieteicams izurbt atveri, lai nepie∫autu koksnes plaisljanu
Lai instruments tiktu izmantots optimÇlÇ reÏ¥mÇ, ieturiet
pastÇv¥gu spiedienu uz skrves galvu; ¥pa‰i, izskrvïjot skrvi
Veicot skrves ieskrvï‰anu cietÇ koksnï, vispirms
izurbiet atveri
Urbumu veido‰ana koksnï bez apstrÇdÇjamÇ materiÇla
da∫i¿u at‰˙el‰anÇs $
Papildus informÇciju par cita tipa darbinstrumentiem
skatiet www.skileurope.com
GARANTIJA / APKÅRTîJÅS VIDES AIZSARDZ±BA
Uzturiet t¥ru instrumentu un uzlÇdes ier¥ci
- uzlÇdes ier¥ci visefekt¥vÇk iespïjams izt¥r¥t, izmantojot saspiesto gaisu (‰ÇdÇ gad¥jumÇ uzvelciet aizsargbrilles)
- not¥riet uzlÇdï‰anas kontaktus uzlÇdes ier¥cï, lietojot spirtu vai speciÇlo kontaktu t¥r¥‰anas l¥dzekli
! pirms uzlÇdes ier¥ces t¥r¥‰anas atvienojiet uzlÇdes
ier¥ci no elektrot¥kla
·im firmas SKIL izstrÇdÇjumam tiek sniegta raÏotÇja
garantija saska¿Ç ar starptautiskajÇ un nacionÇlajÇ likumdo‰anÇ noteiktajÇm pras¥bÇm un noteikumiem; taãu garantija neattiecas uz bojÇjumiem, kuru cïlonis ir instrumenta normÇls nodilums, pÇrslodze vai nepareiza apie‰anÇs ar to
Rodoties pretenzijÇm, nogÇdÇjiet izstrÇdÇjumu kopÇ ar
iegÇdes dokumentiem tuvÇkajÇ tirdzniec¥bas vietÇ vai firmas SKIL pilnvarotÇ pïciegÇdes apkalpo‰anas un remontu iestÇdï neizjauktÇ veidÇ (adreses un instrumenta apkalpo‰anas shïma tiek sniegta datort¥klÇ Internet ar adresi www.skileurope.com)
Neizmetiet elektroiekÇrtas, piederumus un
iesai¿ojuma materiÇlus sadz¥ves atkritumos (tikai ES valst¥m)
- saska¿Ç ar Eiropas Direkt¥vu 2002/96/EG par
lietotajÇm elektroiekÇrtÇm, elektronikas iekÇrtÇm un tÇs iek∫au‰anu valsts likumdo‰anÇ lietotÇs elektroiekÇrtas ir jÇsavÇc atsevi‰˙i un jÇnogÇdÇ otrreizïjai pÇrstrÇdei videi draudz¥gÇ veidÇ
- speciÇls simbols % atgÇdina par nepiecie‰am¥bu tos
utilizït videi nekait¥gÇ veidÇ
Akumuliatorinis 2502/2602/2702 gr´Ïtuvas/suktuvas
ØVADAS
·is ∞rankis skirtas medienos, metalo, keramikos bei
plastmasòs gr´Ïimui; modeliai su elektroniniu ski˜ valdymu bei reverso funkcija tinka ir varÏt˜ sukimui bei sriegimui
AtidÏiai perskaitykite ‰ià eksploatacijos instrukcijà ir jà
i‰saugokite 2
TECHNINÑS CHARAKTERISTIKOS 1 DARBO SAUGA
BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS
DñMESIO! Perskaitykite visas ‰ias nuorodas. Jei
nepaisysite toliau pateikt˜ nuorod˜, gali kilti elektros smgio, gaisro ir / arba sunki˜ suÏalojim˜ pavojus. Toliau pateiktame tekste naudojama sàvoka ‘Elektrinis ∞rankis’ apibdina ∞rankius, maitinamus i‰ elektros tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius ∞rankius (be maitinimo laido).
1) DARBO VIETA
a) Darbo vieta turi bti ‰vari ir tvarkinga. Netvarka ir
blogai ap‰viesta darbo vieta gali tapti nelaiming˜ atsitikim˜ prieÏastimi.
b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degi˜ skysãi˜,
duj˜ ar dulki˜. Elektriniai ∞rankiai gali kibirk‰ãiuoti, o nuo kibirk‰ãi˜ dulkòs arba susikaup´ garai gali uÏsidegti.
c) Dirbdami su elektriniu ∞rankiu neleiskite ‰alia bti
Ïirovams, vaikams ir lankytojams. Nukreip´ dòmes∞ ∞ kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA a) Maitinimo laido ki‰tukas turi atitikti tinklo rozetòs
tipà. Ki‰tuko jokiu bdu negalima modifikuoti. Nenaudokite joki˜ ki‰tuko adapteri˜ su ∞Ïemintais prietaisais. Originals ki‰tukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumaÏina elektros smgio pavoj˜.
b) Venkite kno kontakto su ∞Ïemintais pavir‰iais,
tokiais kaip vamzdÏiai, ‰ildytuvai, viryklòs ar ‰aldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smgio rizika,
jei Js˜ knas bus ∞Ïemintas.
LT
89
Page 10
93
Page 11
94
CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is < 75 dB(A), and the vibration < 2.5 m/s
2
(hand-arm method).
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est < 75 dB(A), et la vibration < 2,5 m/s
2
(méthode main-bras).
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes < 75 dB(A), und die Vibration < 2,5 m/s
2
(Hand-Arm Methode).
CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine < 75 dB(A), en de vibratie < 2,5 m/s
2
(hand-arm methode).
CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, enl. bestämmelser och riktlinjema 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin < 75 dB(A), och vibration < 2,5 m/s2(hand-arm metod).
CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative dokumenter: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 73/23/EF, 89/336/EF, 98/37/EF, 2002/96/EF. STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykniveau af dette værktøj < 75 dB(A), og vibrationsniveauet < 2,5 m/s
2
(hånd-arm metoden).
CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EF, 89/336/EF, 98/37/EF, 2002/96/EF. STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtrykknivået av dette verktøyet < 75 dB(A), og vibrasjonsnivået < 2,5 m/s
2
(hånd-arm
metode). CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen
standardien ja standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/ETY, 89/336/ETY, 98/37/ETY, 2002/96/ETY. MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun melutaso on < 75 dB(A), ja tärinän voimakkuus < 2,5 m/s
2
(käsi-käsivarsi metodi).
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con las regulaciones 73/23/CE, 89/336/CE, 98/37/CE, 2002/96/CE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a < 75 dB(A), y la vibración a < 2,5 m/s
2
(método brazo-mano).
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 73/23/CE, 89/336/CE, 98/37/CE, 2002/96/CE. RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é < 75 dB(A), e a vibração < 2,5 m/s
2
(método braço-mão).
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014 in base alle prescrizioni delle direttive CE 73/23, CE 89/336, CE 98/37, CE 2002/96. RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è < 75 dB(A), e la vibrazione < 2,5 m/s
2
(metodo mano-braccio).
I
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a következö szabványoknak vagy
kötelezö hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, a 73/23/EK, 89/336/EK, 98/37/EK, 2002/96/EK elöírásoknak megfelelöen. ZAJ/REZGÉS Az EN 60 745 alapján végzett mérések szerint ezen készülék hangnyomás szintje < 75 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a kézre ható rezgésszám < 2,5 m/s
2
.
H
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. HLUÇNOSTI/VIBRACÍ Mπ®eno podle EN 60 745 çiní tlak hlukové vlny tohoto p®ístroje < 75 dB(A), a vibrací < 2,5 m/s
2
(metoda ruka-paΩe).
CZ
CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. GÜRÜLTÜ//T‹TREfiIM Ölçülen EN 60 745 göre ses basıncı bu makinanın seviyesi < 75 dB(A), ve titreflim < 2,5 m/s
2
(el-kol metodu).
TR
Page 12
95
05 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным документам: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ При измерении в соответствии co стандартoм EN 60 745 уровень звукового давления для этого инструмента составляет < 75 дБ (A), и вибрации - < 2,5 м/с
2
(по методу для рук).
RU
CE ВІДПОВІДНІСТЬ Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, відповідно до положень директив 73/23/ЄС, 89/336/ЄС, 98/37/ЄС, 2002/96/ЄС. ШУМ/ВІБРАЦІЯ Зміряний відповідно до EN 60 745 рівень тиску звуку даного інструменту < 75 дБ(А), i вібрація < 2,5 м/с
2
(ручна методика).
UA
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ ∆ηλούµε υπευθύνως τι το προϊν αυτ είναι κατασκευασµένο σύµφωνα µε τους εξής κανονισµούς ή κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, κατά τις διατάξεις των κανονισµών της Κοινής Αγοράς 73/23/EK, 89/336/EK, 98/37/EK, 2002/96/EK. ΘΟΡYΒΟ/ΚΡΑ∆ΑΣΜΟYΣ Μετρηµένη σύµφωνα µε EN 60 745 η στάθµη ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε < 75 dB(A), και ο κραδασµς σε < 2,5 m/s
2
(µεθοδος χειρς/βραχίονα).
GR
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de < 75 dB(A), iar nivelul vibraøiilor < 2,5 m/s
2
(metoda mînå - braø).
RO
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или стандартизирани документи: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с нормативната уредба на 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. ШУМ/ВИБPAЦИИ Измерено в съответствие с EN 60 745 нивото на звуково налягане на този инструмент е < 75 dB(A), а вибрациите са < 2,5 m/s
2
(метод ръка-рамо).
BG
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. BUCI/VIBRACIJAMA Mjereno prema EN 60 745, prag zvuãnog tlaka ovog elektriãnog alata iznosi < 75 dB(A), a vibracija < 2,5 m/s
2
(postupkom na ‰aci-ruci).
HR
CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Pod punom odgovorno‰çu izjavljujemo da je ovaj proizvod usklađen sa sledeçim standardima ili standardizovanim dokumentima: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, u skladu sa odredbama smernica 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. BUKA/VIBRACIJE Mereno u skladu sa EN 60 745, nivo pritiska zvuka ovog alata iznosi < 75 dB(A), a vibracija < 2,5 m/s
2
(mereno metodom na ‰aci-ruci).
SCG
IZJAVA O USTREZNOSTI CE Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, v skladu s predpisi navodil 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvoãnega pritiska za to orodje < 75 dB(A), in vibracija < 2,5 m/s
2
(metoda ‘dlan-roka’).
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järgmistele standarditele või
normdokumentidele: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide 73/23/EÜ, 89/336/EÜ, 98/37/EÜ, 2002/96/EÜ nõuetele. MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme helirõhk < 75 dB(A), ja vibratsioon < 2,5 m/s
2
(käe-randme-meetod).
EST
CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG. TROKSNIS/VIBRÅCIJA Saska¿Ç ar standartu EN 60 745 noteiktais instrumenta rad¥tÇ trok‰¿a ska¿as spiediena l¥menis ir < 75 dB(A), un vibrÇcijas intensitÇte ir < 2,5 m/s
2
(strÇdÇjot rokas reÏ¥mÇ).
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG, 2002/96/EG nuostatas. TRIUK·MINGUMAS/VIBRACIJA ·io prietaiso triuk‰mingumas buvo i‰matuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triuk‰mo garso slògio lygis siekia < 75 dB(A), ir vibracijos pagreitis rankos pla‰takos srityje tipiniu atveju yra maÏesnis, kaip < 2,5 m/s
2
.
LT
CE PREHLÁSENIE O ZHODE Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm dokumentom: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, v súlade s predpismi 73/23/EC, 89/336/EC, 98/37/EC, 2002/96/EC. HLUKU/VIBRÁCIÁCH Merané pod¬a EN 60 745 je úroveµ akustického tlaku tohto nástroja < 75 dB(A), a vibrácie sú < 2,5 m/s
2
(metóda ruka - paΩa).
SK
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i dokumentami normalizujàcymi: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi 73/23/WE, 89/336/WE, 98/37/WE, 2002/96/WE. HA¸ASU/WIBRACJE Pomiarów dokonano zgodnie z normà EN 60 745 ciÊnienie akustyczne narz´dzia wynosi < 75 dB(A), zaÊ wibracje < 2,5 m/s
2
(metoda d∏oƒ-r´ka).
PL
Page 13
Loading...