Skil 0950 User Manual [es]

WORKBENCH 0950 (F0150950 . . )
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 03/08 2610398631 4825 BD Breda - The Netherlands
www.skileurope.com
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 9
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . . 11
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . . 12
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . . 13
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . . 14
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . . 17
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . . 18
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . . 19
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . . 20
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . . 20
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . . 23
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . . 26
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . . 27
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . . 28
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . . 29
INSTRUKCIJÅM ORI˛INÅLVALODÅ. . . . . 30
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . 31
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
ME77
2
1
2
3
a
b
c d
a 800 mm b 660 mm c 400 mm d 160 mm e 610 mm
e
BC
F
D
E
G
A
3
4 5
76a 6b
4
8a
30º
8x
12x
8x
6x43
mm
6x12
mm
M6
4x
4x
4x
4x
8x45
mm
8x15
mm
M8
6x38
2x
mm
6x12
4x
mm
2x
M6
5
8b
2x
2x
2x
M8
8x19,5
mm
4x
4x
4x
4x
M8
8x19,5
mm
8x65
mm
2x
2x
6x
2x
8x25
mm
8x19,5
mm
M8
4x4x
6
9
1-6
x
1-6
x
4x!
7
4x
0
180º
!
8
@
#
• Käytä ainoastaan toimitettuja tarvikkeita; muiden kuin alkuperäisten osien ja tarvikkeiden käytöstä johtuvat vahingot eivät sisälly takuun piiriin
• Tähän työpenkkiin ei ole tarkoitus kiinnittää sähkökoneita
TEKNISET TIEDOT 2 TYÖPENKIN OSAT 3
A Puristuskahva B Säädettävä puristusleuka C Tukivarsi (maks. 5 kg) D Välipuristuskappale E Kiinteä puristusleuka F Työpinnan puristuskappale G Lukituksen avausvipu
TURVALLISUUS
• Varmista, että työpenkki seisoo tukevasti ja liukumattomalla pinnalla
• Älä aseta painavia esineitä reunalle, jottei työpenkki kaadu 4
• Älä yritä kiivetä työpenkille tai seisoa siinä 5
• Älä koskaan kuormita työpintaa 200 kg suuremmalla painolla 6
• Aseta raskaat esineet työpenkille rauhallisesti; älä pudota niitä 7
• Pidä lapset poissa työalueelta
• Säilytä työpenkin sisätiloissa kuivassa ja lukitussa paikassa lasten ulottumattomissa
KÄYTTÖ
• Kokoonpano-ohjeet 8
- kuvassa esiintyvä numerojärjestys vastaa työpenkin
kokoamisessa noudatettavaa vaihejärjestystä
! kiristä kunnolla kaikki ruuvit ja mutterit
• Käyttöohjeet 9
1
pyöritä kumpaakin puristuskahvaa A vastapäivään
niin pitkälle kuin ne menee (1–6 kierrosta)
2
työnnä säädettävä puristusleuka B niin kauas kuin se
menee
3
työkappale saadaan parhaiten tuettua kääntämällä
kummatkin tukivarret ulos C
4
pidä työkappaletta yhdellä kädellä leukojen välissä
(varmista, että 4 välipuristuskappaletta D on oikein kohdistettu työkappaleeseen nähden)
5
vedä säädettävä puristusleuka B toisella kädellä
työkappaletta ja kiinteää puristusleukaa E kohti
6
kiristä varovasti kumpaakin puristuskahvaa
vähemmän kuin yhden kierroksen (useimmiten alle puoli kierrosta)
- työkappale vapautetaan yksinkertaisesti kääntämällä
kumpikin puristuskahva takaisin alaspäinasentoon
! älä koskaan yritä hienosäätää puristusleukoja
kääntämällä puristuskahvoja vastapäivään, koska tuloksena on aina puristusleukojen aukaisu
- toista jokaisen uuden puristustoimenpiteen kohdalla vaiheet 1–6
• Välipuristuskappaleet 0
- käytä aina välipuristuskappaleita, jottei alumiini vahingoitu
! varmista, että työkappale on kunnolla kiinni
• Työpinnan puristuskappaleet !
! varmista, että työkappale on kunnolla kiinni
• Työpenkin avaaminen @
• Työpenkin kokoonpaneminen #
- avaa työpenkin lukitus painamalla vipua G alaspäin
HUOLTO
• Jos työpenkkiin, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työpenkin sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) ostotodiste mukaan liitettynä
E
Banco de trabajo 0950 INTRODUCCIÓN
• El sistema de deslizamiento y enganche funciona de forma completamente diferente a todos los demás sistemas de sujeción convencionales
• Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 1
• Utilice sólo las piezas y accesorios suministrados, los daños debido al uso de piezas y accesorios no originales se excluirán de la garantía
• Este banco de trabajo no está diseñado para ser utilizado para la sujeción de herramientas eléctricas
CARACTERISTICAS TECNICAS 2 PIEZAS DEL BANCO DE TRABAJO 3
A Asa de sujeción B Mordaza de sujeción ajustable C Brazo de soporte (máx. 5 kg) D Bloque de sujeción intermedio E Mordaza de sujeción fi ja F Bloque de sujeción de la encimera G Palanca de desbloqueo
SEGURIDAD
• Asegúrese de que el banco de trabajo se coloque en una superfi cie plana y no resbaladiza
• No coloque objetos pesados en el borde para evitar que el banco de trabajo se dé la vuelta 4
• No intente subirse o ponerse de pie en el banco de trabajo 5
15
• Nunca cargue la encimera con más de 200 kg 6
• Coloque los objetos pesados con cuidado sobre el banco de trabajo; no los deje caer 7
• Mantenga a los niños fuera del área de trabajo
• Guarde el banco de trabajo dentro de la casa en un lugar seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños
USO
• Instrucciones de montaje 8
- la secuencia de números que aparecen en el dibujo
se corresponden con la secuencia de pasos que se deben seguir para montar el banco de trabajo
! apriete firmemente todos los tornillos y tuercas
• Instrucciones de funcionamiento 9
1
gire ambas asas de sujeción A en sentido anti-
horario tanto como se pueda (entre 1 y 6 vueltas)
2
presione la mordaza de suejción ajustable B hacia
atrás tanto como se pueda
3
pliegue hacia afuera ambos brazos de soporte C
para conseguir un soporte óptimo de la pieza de trabajo
4
sujete la pieza de trabajo con una mano entre las
mordazas (asegúrese de que los 4 bloques de
sujeción intermedia D queden correctamente alineados con la pieza de trabajo)
5
tire de la mordaza de sujeción ajustable B con la otra
mano hacia la pieza de trabajo y la mordaza de sujeción fi jada E
6
apriete con cuidado el asa de sujeción dando menos
de una vuelta (en la mayoría de los casos menos de
media vuelta)
- para liberar la pieza de trabajo simplemente gire
cada asa de sujeción nuevamente hacia abajo
! nunca intente hacer el ajuste fino de las
mordazas de sujeción girando las asas de sujeción en sentido anti-horario, ya que esto siempre resultará en la liberación de las mordazas de sujeción
- repita los pasos 1 a 6 por cada procedimiento de
sujeción nuevo
• Bloques de sujeción intermedia 0
- utilice siempre los bloques de sujeción intermedia
para evitar dañar el aluminio
! asegúrese de que la pieza de trabajo quede
sujeta de manera firme
• Bloques de sujeción de la encimera !
! asegúrese de que la pieza de trabajo quede
sujeta de manera firme
• Doblado del banco de trabajo @
• Plegado del banco de trabajo #
- palanca de presión G hacia abajo para desbloquear
el banco de trabajo
SERVICIO
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el banco de trabajo llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas SKIL
- envíe el banco de trabajo sin desmontar junta con
una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así como el despiece de piezas fi guran en www.skileurope.com)
P
Bancada de trabalho 0950 INTRODUÇÃO
• O sistema de deslizar e bloquear funciona de uma forma totalmente diferente de todos os outros sistemas de fi xação convencionais
• Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar e guarde-o para futura referência 1
• Utilize apenas as peças e acessórios fornecidos; os danos por utilização de peças e acessórios não originais serão excluídos da garantia
• Esta bancada de trabalho não se destina a ser utilizada para fixação de ferramentas eléctricas
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 2 PEÇAS DA BANCADA 3
A Pega de fi xação B Fixador de sujeição ajustável C Braço de apoio (máx. 5 kg) D Bloco de fi xação intermédio E Fixador de sujeição fi xo F Bloco de fi xação da bancada G Alavanca de desbloqueio
SEGURANÇA
• Certifi que-se de que a bancada de trabalho está colocada sobre uma superfície fi rme e não escorregadia
• Não coloque objectos pesados nas extremidades para evitar que a bancada de trabalho se vire 4
• Não tente subir ou fi car em pé na bancada de trabalho 5
• Nunca coloque mais do que 200 kg na bancada 6
• Coloque objectos pesados calmamente na bancada de trabalho; não deixe caí-los 7
• Mantenha as crianças afastadas do local de trabalho
• Guarde a bancada de trabalho no interior num local seco e seguro, fora do alcance das crianças
16
Loading...