Skil 0760 User Manual [uk]

AR
AR
FA
GB
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
PL
RU
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
AR
FA
UA
GR
RO
BG
SK
HR
SRB
SLO
EST
LV
LT
AR
FA
HIGH-PRESSURE WASHER
ME77
0760 (F0150760..)
ORIGINAL INSTRUCTIONS 6 NOTICE ORIGINALE 8 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 12 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 15 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 18 ORIGINAL BRUGSANVISNING 20 ORIGINAL BRUKSANVISNING 23 ALKUPERÄISET OHJEET 26 MANUAL ORIGINAL 29 MANUAL ORIGINAL 32 ISTRUZIONI ORIGINALI 35
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 38 PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 41 ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 44 INSTRUKCJA ORYGINALNA 46
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 10/10 2610Z00534 4825 BD Breda - The Netherlands
49
www.skileurope.com
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ΠΡΩΤΤΥΠ ∆ΗΓΙΩΝ ΡΗΣΗΣ 56
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 66 ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 69 ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 72 IZVIRNA NAVODILA 74 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 77
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 80 ORIGINALI INSTRUKCIJA 83
91 89
53
60
63
2
F
R
S
T
D
G
M
Q
C
L
S
K
B
A
H
J
P (2x)
N
E
V
P = 7MPa; P max = 10 MPa
97
1400
Watt
4,5 kg
EPTA 01/2003
1
2
0760
3
B
A
R
5
43
4
M
C
D
E
6
7
8
9
5
P
N
0
! @
53
Техническая документация у: SKIL Europe BV
Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
UA
(PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
26.10.2010
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ
• При измерении в соответствии co стандартoм EN 60704-1 уровень звукового давления для этого инструмента составляет 81 дБ (A) и уровeнь звуковой мощности - 93 дБ (A) (стандартное отклонение: 2,2 dB), и вибрации - < 2,5 м/с² (по методу для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
• Гарантированный уровень звуковой мощности LWA, измеренный согласно стандарту 2000/14/EC (EN/ISO 5349), ниже 97 дБ(A)
• Уровень вибрации был измерен в соответствии со стандартизированным испытанием, содержащимся в EN/ISO 5349; данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными приспособлениями уровень воздействия вибрации может значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения работы, уровень воздействия вибрации может значительно снижаться
! защищайте себя от воздействия вибрации,
поддерживая инструмент и его вспомогательные приспособления в исправном состоянии, поддерживая руки в тепле, а также правильно огранизовуя свой рабочий процесс
Мийка високого тиску 0760 ВСТУП
• Цей інструмент призначено, щоб очищати покриття і предмети за межами приміщення, в автомобілях і на човнах
• Цей інструмент призначено тільки для домашнього використання в сухих умовах і тільки для роботи з водопровідною водою
• Цей інструмент не придатний для промислового використання
• Перед використанням приладу уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації й збережіть її для подальшого використання 3
• Звеpніть особливу увагу на пpавила і попеpедження з теxніки безпеки; їx недотpимання може пpизвести до сеpйозної тpавми
• Перевірте наявність в упаковці всіх частин, показаних на малюнку 2
• У разі відсутності чи пошкодження деталей просимо звертатися в магазин, де було придбано інструмент
ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1
Робочий тиск (P) 7 МПа Максимальний робочий тиск (Pmax) 10 МПа Тиск на впуску 0-0,6 MПa
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2
A Запобіжник спускового механізму B Спусковий механізм C Впускний штуцер D Патрубок підведення води E Водний фільтр F Мережевий вимикач G Розпилювальне сопло H Ємкість для миючого засобу J Сопло для миючого засобу K Розпилювальна трубка L Ручний пістолет M Очищувальна голка N Підвіска для зберігання (гвинти у комплект
постачання не входять)
P Ремінь для зберігання (2) Q Шланг високого тиску R Водовипускний патрубок S Вентиляційні отвори T З’єднувач ременів для зберігання V Паспортна табличка
БЕЗПЕКА
ЗАГАЛЬНЕ
• Використовуйте інструмент та насадки тільки у відповідності з даним Керівництвом та по їх призначенню; використання інструменту не по призначенню може призвести до небезпеки
У жодному разі не заливайте рідини, які містять
розчинники, нерозбавлені кислоти або самі розчинники (наприклад, бензин, розріджувачі фарби, топковий мазут); зазначені рідини під час
розпилювання виділяють сильногорючу, вибухонебезпечну і токсичну пару, а також можуть роз’їдати деталі інструменту
• Використовуйте інструмент тільки при довколишній температурі від 0 до 40°C
• Починайте роботу тільки, якщо інструмент і робоче обладнання не пошкоджене і безпечне для роботи
• Пам’ятайте про віддавання під час пускання мийки високого тиску; міцно тримайте ручний пістолет і розпилювальну трубку обома руками та займіть стійке положення
• У жодному разі не фіксуйте пусковий механізм під час роботи в одному положенні
54
• У жодному разі не спрямовуйте водний струмінь на інших людей, тварин, електричне обладнання під напругою або сам інструмент 4
• У жодному разі не залишайте інструмент з увімкнутим двигуном без нагляду
• Не використовуйте інструмент у вибухонебезпечному середовищі
• Перед тим, як регулювати, очищати інструмент або заміняти приладдя, завжди вимикайте інструмент, виймайте вилку з розетки та спускайте водний тиск в інструменті та ручному пістолеті
БЕЗПЕКА ЛЮДЕЙ
• Цей інструмент не може використовуватись особами (включаючи дітей) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або особами, які не мають достатньо досвіду та знань за виключенням випадків, коли вони працюють під наглядом або пройшли інструктаж щодо використання інструменту з боку особи, яка відповідає за їх безпеку
• Переконайтеся, що діти не мають змоги гратися з інструментом
• Для захисту від розприскуваної води використовуйте відповідний захисний одяг
• Використовувати інструмент поблизу інших осіб дозволяється тільки тоді, якщо вони використовують захисний одяг
• Не розпиляйте засоби, які містять азбест, або інші, які містять небезпечні для здоров’я речовини
• Щоб уникнути пошкодження шин/вентилів шин, очищайте їх тільки з відстані не менше, ніж 30 см (пошкоджені шини обладнання можуть привести до нещасних випадків зі смертельним наслідком)
• Не спрямовуйте водний струмінь на себе або інших осіб, щоб очистити одяг або взуття
ПОДАВАННЯ ВОДИ
• Використовуйте тільки шланг високого тиску й муфту, які входять до комплекту інструмента
• Негайно заміняйте пошкоджений шланг високого тиску на новий з такими самими технічними характеристиками
• Не перекручуйте шланг високого тиску і не ставте на нього автомобіль
• Не торкайтеся шлангом високого тиску гострих країв або кутів
• Перевірте герметичність з’єднань усіх шлангів
• Пам’ятайте, що воду, яку розпилює інструмент, не можна пити
@ Відповідно до діючих нормативних актів даний прилад зtаборонено експлуатувати без системного сепаратора в трубовідних мережах з питною водою. Слід застосовувати системний сепаратор, відповідний EN 12729 тип BA.
ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА
• Перед роботою перевірте відповідність струму в мережі із струмом, позначені на інструменті (інструменти, розраховані на 230В або 240В, також можуть підключатися до мережі 220В)
• Під час роботи на вулиці, підключайте інструмент через запобіжник короткого замикання (FI) з максимальним пусковим струмом 30 мА
• Переконайтеся, що усі струмопровідні деталі у робочій зони захищено від водяних бризок
• Захищайте з’єднання шнура від вологи і тримайте їх над землею
• Періодично оглядайте шнур та зйого повинен замінити кваліфікований фахівець у випадку пошкодження
• Не наступайте на подовжувач, не натискайте на нього та не тягніть його
• Захищайте продовжувач від джерел тепла, оливи та гострих країв
• Використовуйте тільки подовжувач, який призначено для зовнішніх робіт та обладнано водозахисною штепсельною розеткою
• Використовуйте повністю розгорнений шнур подовжувача, який може витримувати навантаження в 16 Ампер
• Не використовуйте продовжувачі завдовжки більше, як 20 м (1,5 мм²) або 50 м (2,5 мм²)
• Періодично оглядайте подовжувач та замініть його у разі пошкодження (використовувати невідповідний подовжувач небезпечно)
• У жодному разі не торкайтеся мережевої вилки вологими руками
• У разі розрізання, пошкодження або заплутування силового шнура чи продовжувача, вимкніть інструмент і витягніть вилку з розетки (не
торкайтесь шнура, доки вилка вставлена у розетку)
ВИКОРИСТАННЯ
• Інструкції зі збирання 5
- послідовність цифр на рисунку відповідає
послідовності кроків, які потрібно виконати, щоб зібрати мийку високого тиску
- з міркувань безпеки натисніть запобіжник
спускового механізму A, щоб уникнути випадкового B активування спускового механізму
• Підключення до водогінної мережі 6
- вкрутіть впускний штуцер C у патрубок
підведення води D
! у жодному разі не використовуйте впускний
штуцер C без водного фільтра E
- підключіть подавальний водний шланг (не
входить до комплекту) до водяного крана і впускного штуцера C
! стежте, щоб температура води, яку подають,
не перевищувала 40°C (у гарячу погоду перед
підключенням до водяного крана спустіть воду, щоб вона охолола)
• Використання інструменту 7
- поставте інструмент на тверду поверхню у
вертикальне положення
- підключіть інструмент до мережі живлення
(мережевий вимикач F має бути у положенні «вимкнуто»)
- відкрутіть водяний кран
- щоб відпустити спусковий механізм A, натисніть
його запобіжник B
- щоб спустити повітря, яке захопилось в
інструмент або подавальний водний шланг, натисніть спусковий механізм B до кінця
55
- відпустіть спусковий механізм B і натисніть його запобіжник A
- увімкніть прилад, натиснувши на мережевому вимикачі F кнопку “І”
- після вмикання двигун працює кілька секунд, доки не буде досягнуто максимального тиску
- натисніть запобіжник спускового механізму A, спрямуйте розпилювальне сопло G на мийну ділянку і потягніть спусковий механізм B
- повертаючи сопло, переходьте від направленого водного струменя до далекодійних бризок G
- після відпускання спускового механізму B двигун працює кілька секунд, доки не буде досягнуто максимального тиску
- вимкніть прилад, натиснувши на мережевому вимикачі F кнопку “О”
- закрутіть водяний кран
- натисніть до кінця спусковий механізм B, доки з інструменту не буде повністю спущено водний тиск
- після використання натисніть запобіжник спускового механізму A, щоб уникнути випадкового активування спускового механізму B
! відключіть вилку з мережевої розетки і
зачекайте, доки зупиниться різальне лезо
- відключіть подавальний водний шланг від інструмента і водяного крана
• Використання ємності для мийного засобу 8
! переконайтеся, що спусковий механізм
поставлено на запобіжник, і що відключено мережевий вимикач
- відкрутіть ємність H від сопла для мийного засобу J і наповніть її мийним засобом, який розкладається біологічним шляхом і який призначено для мийок високого тиску (використання будь-яких інших мийних
засобів або хімічних речовин може впливати на безпеку інструменту)
! не використовуйте нерозбавлені мийні засоби
- прикрутіть сопло для мийного засобу H до заповненої ємності J
- вийміть розпилювальну трубку K з ручного пістолета L і установіть замість нього сопло для мийного засобу J, як показано на рисунку
- натисніть запобіжник спускового механізму A, спрямуйте сопло для мийного засобу J на мийну ділянку і потягніть спусковий механізм B
! мийний засіб надходить під низьким тиском
ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ
• Використовуючи ємкість для миючого засобу H
! додаткові вказівки див. етикетку миючого
засобу
- спочатку намочіть предмет
- наносіть миючий засіб на предмет знизу догори
- залишіть миючий засіб, щоб він подіяв, але не висох
- змийте його зверху донизу
• Див додаткову інформацію на www.skileurope.com
ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ
• Цей інструмент не придатний для промислового використання
• Перед тем, як обслуговувати інструмент, завжди вимикайте інструмент, спускайте водний тиск в інструменті та ручному пістолеті і виймайте вилку з розетки
• Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті (особливо вентиляційні отвори S 2)
- не використовуйте воду, розчинники або
полірувальні засоби
- регулярно очищайте розпилювальне сопло G за
допомогою очищувальної голки M 9 (спочатку вийміть розпилювальну трубку K з ручного пістолета L)
• Регулярно перевіряйте деталі на предмет зношування або пошкодження і відремонтуйте/ замініть їх у разі потреби
• Очищування водного фільтра
- вийміть водний фільтр E 2 з впускного штуцера
C 2 за допомогою гострогубців
- промийте його і поставте назад (замініть у разі
пошкодження)
! якщо пошкоджено водний фільтр,
використовувати інструмент заборонено
• Зберігання 0
- зберігайте інструмент подалі від дітей у
приміщенні, де довколишня температура не перевищує 40°C і не опускається нижче, ніж 0°C)
- не ставте на інструмент інші предмети
- надійно закріпіть підвіску N на стіні за допомогою
4 гвинтів (не входять у комплект постачання), вирівнявши їх по горизонталі
- використовуйте підвіску N і ремені для зберігання
P, як показано на рисунку
• Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів SKIL
- надішліть нерозібраний інструмент разом з
доказом купівлі до Вашого дилера або до найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, а також діаграма обслуговування пристрою, подаються на сайті www.skileurope.com)
УСУНЕННЯ НЕПОЛАДОК
• Нижче наведено перелік несправностей, їх можливих причин і корективних дій (якщо за їх допомогою вирішити проблему не вдається, зверніться до дилера або у сервісний центр)
! перед тим як шукати несправність, вимкніть
інструмент і витягніть вилку
Струмінь не постійний
- частково забито сопло -> очистіть сопло
Не вмикається або раптово вимикається мотор
- пошкодження розетки живлення ->
використовуйте іншу розетку
- вилку не вставлено у розетку -> вставте вилку
- термовимикач вимкнув двигун -> залиште його
охолоджуватись на 5 хвилин
56
Двигун працює, але струмінь слабкий
Arno van der Kloot Vice President Operations & Engineering
SKIL Europe BV, 4825 BD Breda, NL
Jan Trommelen
Approval Manager
GR
- повністю забито сопло -> очистіть сопло
- забитий водний фільтр -> очистіть водний фільтр
- у насосі присутнє повітря -> перевірте надійність підключення впускного штуцера
- недостатній приток води -> перевірте, чи відкручено до кінця водяний кран
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ
Hе викидайте електроінструмент, принадлежності та упаковку разом зі звичайним сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та електронних приладів, в залежності з місцевим законодавством, електроінструмент, який перебував в експлуатації повинен бути утилізований окремо, безпечним для навколишнього середовища шляхом
- малюнок ! нагадає вам про це
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ
• Ми заявляємо, що відповідність даного продукту наступним стандартам і регулюючим документам повністю нашою відповідальністю: EN 60335 відповідно до положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG
Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL
- у періоди, коли інструмент вимикнений або функціонує без фактичного виконання роботи, рівень впливу вібрації може значно знижуватися
! захищайте себе від впливу вібрації,
підтримуючи інструмент і його допоміжні пристосування в справному стані, підтримуючи руки в теплі, а також правильно огранизовуючи свій робочий процес
Πλυστικ μηάνημα 0760 υψηλής πίεσης
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
• Αυτ τ εργαλεί έει σεδιαστεί για τν καθαρισμ ώρων και αντικειμένων εκτς κατικίας, για ήματα και σκάφη
• Αυτ τ εργαλεί πρρίεται μν για ικιακή ρήση και δεν είναι σεδιασμέν για ρήση με νερ άλλης πρέλευσης εκτς απ νερ ρύσης
• Αυτ τ εργαλεί δεν πρρίεται για επαγγελματική ρήση
• Διαάστε πρσεκτικά τις δηγίες πριν απ τη ρήση και φυλάτε τις για μελλντική αναφρά 3
• Δώστε ιδιαίτερη πρσή στις δηγίες ασφαλείας και στις πρειδπιήσεις - η μη τήρηση αυτών των δηγιών και πρειδπιήσεων θα μπρύσε να πρκαλέσει σαρές σωματικές λάες
• Βεαιωθείτε τι η συσκευασία περιέει λα τα εαρτήματα πυ απεικνίνται στ σέδι 2
• ταν κάπια εαρτήματα λείπυν ή έυν φθρές, παρακαλύμε επικινωνήστε με τν αντιπρσωπ σας
26.10.2010
ШУМ/ВІБРАЦІЯ
• Зміряний відповідно до EN 60704-1 рівень тиску звуку даного інструменту 81 дБ(А) i потужність звуку 93 дБ(А) (стандартне відхилення: 2,2 дБ), i вібрація < 2,5 м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)
• Гарантований рівень звукової потужності LWA, який виміряно згідно зі стандартом 2000/14/EC (EN/ISO 5349), нижчий за97 дБ(A)
• Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі стандартизованим випробуванням, що міститься в EN/ISO 5349; дана характеристика може використовуватися для порівняння одного інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки впливу вібрації під час застосування даного інструмента для вказаних цілей
- при використанні інструмента в інших цілях або з
іншими/несправними допоміжними пристосуваннями рівень впливу вібрації може значно підвищуватися
TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1
Πίεση λειτυργίας (P) 7 MPa Μέγιστη πίεση λειτυργίας (Pmax) 10 MPa Πίεση εισδυ 0 - 0,6 MPa
ΜΕΡΗ ΤY ΕΡΓΑΛΕΙY 2
A Ασφάλεια σκανδάλης B Σκανδάλη C Ρακρ εισδυ D Εισαγωγή νερύ E Φίλτρ νερύ F Γενικς διακπτης G Ακρφύσι ψεκασμύ H Φιάλη απρρυπαντικύ J Ακρφύσι απρρυπαντικύ K Λγη ψεκαστήρα L Πιστλι ειρς M Βελνα καθαρισμύ N Ράγα απθήκευσης (δεν παρένται ι ίδες) P Ιμάντας απθήκευσης (2) Q Μάνικα υψηλής πίεσης R Εαγωγή νερύ S Σισμές αερισμύ T Σύνδεση για ιμάντες απθήκευσης V Πινακίδα στιείων
Loading...