Skil 0720 AT User Manual [it]

HAND MOWER 0720 (F0150720..)
ME77
ORIGINAL INSTRUCTIONS 5
GB
NOTICE ORIGINALE 6
F
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 7
D
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 8 BRUKSANVISNING I ORIGINAL 9
S
ORIGINAL BRUGSANVISNING 11
DK
N
ORIGINAL BRUKSANVISNING 12
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET 13
E
MANUAL ORIGINAL 14
P
MANUAL ORIGINAL 15
I
ISTRUZIONI ORIGINALI 16
H
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 18
CZ
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 19
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 20
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA 21
RU
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
22
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GR
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 25
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 29
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 30
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 31
SLO
IZVIRNA NAVODILA 32
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 33
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 34
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA 36
AR
FA
40 40
24
26
27
www.skileurope.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/09 2610Z00099 4825 BD Breda - The Netherlands
1
0720
2
7,1 kg
EPTA 01/2003
C
30 cm
D
12-44 mm
A
5x
F
25 L
3
E
B
G
2
4
M6x30 (6x)
3
5
E
G
E
6 7
F
G
F
G
B
B
G
4
GB
Hand mower 0720 INTRODUCTION
• This product is intended for domestic lawn mowing only
! do not use the hand mower to cut grass on roofs
or balconies
• Check whether the packaging contains all parts as illustrated in drawing 2
• When parts are missing or damaged, please contact your dealer
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEMENTS 2
A Push bar B Cutting blades C Foldable grass collector D Holding belt E Wing nut for adjusting mowing height F Screw for adjusting bottom blade G Bottom blade
SAFETY
• Read this instruction manual carefully before use and save it for future reference 3
• Take care when transporting the mower to the lawn, as the cutting blades are sharp
• Always wear long trousers when mowing
• Do not operate the mower when barefoot or wearing open sandals
• Thoroughly inspect the area where the mower is to be used and remove all hard objects which could be caught up and thrown by the cutting mechanism
• Always ensure that the cutting mechanism is in good working order (have worn or damaged parts replaced)
• Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the mower is in safe working condition
• Only mow with suffi cient daylight or with appropriate artifi cial lighting
• Never mow in the direct vicinity of persons (especially children) and animals
• Always keep hands and feet away from rotating parts
• Operate the mower at a walking pace only (do not run)
• Keep proper footing on slopes and do not mow extremely steep slopes
• Be extremely careful when moving backwards or pulling the mower towards you
• Never leave the mower unattended
• Never let children or other persons who are not familiar with the operating instructions use the product
USE
• Assembly instructions 4
- the sequence of the numbers appearing in the drawing corresponds with the sequence of the steps to be followed for assembling the hand mower
! firmly tighten all screws and nuts
• Adjusting cutting height (12 - 44 mm) 5
! wear protective gloves
- place the mower on a fi rm, fl at surface
- loosen both wing nuts E
- lift the housing in the center to the required cutting height
- adjust the cutting height so that bottom blade G has no ground contact if there are uneven areas on the lawn surface
- tighten both wing nuts E
! ensure that wing nuts E are adjusted at the same
height on both sides
• Operating instructions
- hold the mower with both hands
- place the mower on the edge of the lawn and mow in a forward direction
- reverse at the end of each turn, slightly overlapping the previous cut strip
- only use the mower on dry grass
- keep the mower away from hard objects and plants
- for mowing long grass, fi rst set the cutting mechanism to the maximum cutting height, then to a lower cutting height
- adjust bottom blade G when the grass is not cut cleanly and evenly
• Adjusting bottom blade 6
! prevent entrapment of the fingers between
moving cutting blades and fixed parts of the mower
! wear protective gloves
- turn the mower upside down
- adjust bottom blade G to the required position by loosening/tightening both adjustment screws F
- the adjustment is correct, if a piece of paper inserted between cutting blades B and bottom blade G is cut sharp like through a pair of scissors (to do this carefully rotate the blade cylinder by hand)
MAINTENANCE / SERVICE
• Clean the mower after each use with a hand brush and a soft cloth
! do not use water (especially no high-pressure
sprays)
- remove compacted grass cuttings from the blade
area with a wooden or plastic implement
• Lubricate the cutting blades regularly to avoid oxydation
• Regularly check for loose or damaged cutting blades, and worn or damaged components
• The mower is equipped with self-sharpening cutting blades ! be aware that the self-sharpening function does
not work, when bottom blade G is not correctly adjusted (see 6)
5
• When necessary, take the mower to your dealer to have the cutting mechanism sharpened
• Store the mower indoors in a dry place
• Do not place other objects on top of the mower when stored
• If the appliance should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools
- send the appliance undismantled together with
proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram of the appliance are listed on www.skileurope.com)
ENVIRONMENT
• Dispose of product and packaging by sorting them for environment-friendly recycling (the plastic components are labeled for categorized recycling)
- symbol 7 will remind you of this when the need for
disposing occurs
• Veillez toujours à ce que le mécanisme de coupe soit en bon état de fonctionnement (remplacez les pièces usées ou endommagées)
• Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés afi n de garantir un fonctionnement sûr de la tondeuse
• Tondez uniquement lorsqu’il fait suffi samment clair ou qu’il y a suffi samment d’éclairage artifi ciel
• Ne tondez jamais à proximité immédiate de personnes (surtout d’enfants) et d’animaux
• Gardez toujours les mains et les pieds à distance des pièces rotatives
• Utilisez uniquement la tondeuse en marchant (il ne faut pas courir)
• Conservez un bon équilibre sur les pentes et ne tondez pas les pentes très raides
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous vous déplacez vers l’arrière ou tirez la tondeuse vers vous
• Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance
• Ne laissez jamais d’enfants ou d’autres personnes ne connaissant pas les instructions de fonctionnement employer l’appareil
F
Tondeuse manuelle 0720 INTRODUCTION
• Ce produit est destiné uniquement à la tonte du gazon chez soi
! n’utilisez pas la tondeuse manuelle pour tondre
l’herbe de toits ou de balcons
• Vérifi ez que le conditionnement contient toutes les pièces présentées dans le schéma 2
• Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées, veuillez contacter votre distributeur
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1 ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Barre de poussée B Lames de coupe C Bac de ramassage pliable D Courroie de fi xation E Ecrou papillon pour régler la hauteur de coupe F Vis pour régler la lame inférieure G Lame inférieure
SECURITE
• Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement 3
• Soyez prudent lors du transport de la tondeuse sur la pelouse car les lames de coupe sont acérées
• Portez toujours des pantalons longs lors de la tonte
• N’utilisez pas la tondeuse alors que vous êtes pieds nus ou que vous portez des sandales ouvertes
• Inspectez soigneusement la zone où vous devrez utiliser la tondeuse et enlevez tous les objets qui pourraient être attrapés et rejetés par le mécanisme de coupe
UTILISATION
• Instructions de montage 4
- la séquence des numéros apparaissant sur le schéma correspond à la séquence des étapes à suivre pour le montage de la tondeuse manuelle
! serrez fermement toutes les vis et les écrous
• Réglage de la hauteur de coupe (12 à 44 mm) 5
! portez des gants de protection
- placez la tondeuse sur une surface solide et plane
- desserrez les deux écrous papillons E
- soulevez le bâti au centre jusqu’à l’obtention de la hauteur de coupe voulue
- réglez la hauteur de coupe de manière à ce que la lame inférieure G ne touche pas le sol si la pelouse présente des zones inégales
- resserrez les deux écrous papillons E
! veillez à ce que les écrous papillons E soient
réglés à la même hauteur des deux côtés
• Instructions d’utilisation
- tenez la tondeuse à deux mains
- placez la tondeuse au bord de la pelouse et tondez en vous dirigeant vers l’avant
- faites demi-tour au bout de chaque bande en recouvrant légèrement un peu de la bande précédente
- utilisez uniquement la tondeuse sur de l’herbe sèche
- éloignez la tondeuse des objets et des plantes durs
- si vous devez tondre de l’herbe haute, réglez d’abord le mécanisme de coupe à la hauteur de coupe maximale et ensuite, à une hauteur de coupe moins élevée
- réglez la lame inférieure G lorsque l’herbe n’est pas coupée proprement et de manière uniforme
• Réglage de la lame inférieure 6
! évitez de vous coincer les doigts entre les lames
de coupe mobiles et les pièces fixes de la tondeuse
! portez des gants de protection
- retournez la tondeuse.
6
- réglez la lame inférieure G à la bonne hauteur en desserrant/resserrant les deux vis de réglage F
- le réglage est correct si une feuille de papier insérée entre les lames de coupe B et la lame inférieure G est découpée nettement, comme avec une paire de ciseaux (pour ce faire, faites tourner prudemment le cylindre à lames à la main)
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
• Nettoyez la tondeuse après chaque usage avec une brosse à main et un chiffon doux
! n’utilisez pas d’eau (surtout pas de pulvérisateur
haute pression)
- enlevez l’herbe agglomérée de la zone des lames
avec un outil en bois ou en plastique
• Graissez les lames de coupe régulièrement afi n d’éviter l’oxydation
• Vérifi ez régulièrement les lames afi n de voir si elles sont desserrées ou endommagées de même que les pièces, afi n de voir si elles sont usées ou abîmées
• La tondeuse est équipée de lames de coupe auto­affûtantes ! soyez attentif au fait que la fonction auto-
aiguisante ne fonctionne pas si la lame inférieure G n’est pas bien réglée (voir 6)
• Le cas échéant, emmenez la tondeuse chez votre distributeur pour aiguiser le mécanisme de coupe
• Entreposez la tondeuse dans un endroit sec
• Ne placez pas d’autres objets sur la tondeuse lorsqu’elle est rangée
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confi ée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’appareil non démonté au vendeur ou au
centre de service après-vente SKIL le plus proche, en joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’appareil fi gurent sur www.skileurope.com)
ENVIRONNEMENT
• Débarrassez-vous de l’outil et de l’emballage en les triant en vue d’un recyclage écologique (les éléments plastiques sont étiquetés en vue du recyclage catégorisé)
- le symbole 7 vous le rappellera au moment de la
mise au rebut de l’outil
D
Handrasenmäher 0720 EINLEITUNG
• Dieses Produkt ist nur zum Rasenmähen für den Hausgebrauch bestimmt
! den Handrasenmäher nicht zum Schneiden von
Gras auf Dächern oder Balkonen verwenden
• Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2 abgebildeten Teile enthält
• Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich an Ihren Händler
TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A Schubbügel B Schneidmesser C Faltbarer Grasauffangbehälter D Haltegurt E Flügelmutter zum Einstellen der Schnitthöhe F Schraube zum Einstellen des unteren Messers G Unteres Messer
SICHERHEIT
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren 3
• Den Handrasenmäher vorsichtig zur Rasenfl äche tragen, da die Schneidmesser scharf sind
• Beim Mähen immer lange Hosen tragen
• Den Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen Sandalen verwenden
• Die zu mähende Rasenfl äche gründlich inspizieren und alle harten Objekte entfernen, die vom Schneidmechanismus erfasst und dann weggeschleudert werden könnten
• Immer sicherstellen, dass der Schneidmechanismus in einwandfreiem Zustand ist (d. h. verschlissene oder beschädigte Teile austauschen)
• Alle Muttern, Schrauben und Bolzen müssen angezogen sein, um sicherzustellen, dass sich der Handrasenmäher in einem sicheren Arbeitszustand befi ndet
• Nur bei ausreichendem Tageslicht oder mit entsprechender künstlicher Beleuchtung mähen
• Niemals mähen, wenn sich Personen (insbesondere Kinder) und Tiere in der unmittelbaren Nähe aufhalten
• Hände und Füße immer von den sich drehenden Teilen fernhalten
• Den Handrasenmäher nur im Gehen verwenden (niemals rennen)
• Auf schrägen Flächen auf einen sicheren Tritt achten und keine besonders steilen Abhänge mähen
• Besondere Vorsicht walten lassen, wenn Sie rückwärts gehen oder den Handrasenmäher zu sich heranziehen
• Den Handrasenmäher niemals unbeaufsichtigt lassen
• Niemals Kinder oder andere Personen das Produkt verwenden lassen, die nicht mit der Bedienung des Produkts (Bedienungsanleitung) vertraut sind
BEDIENUNG
• Montageanleitung 4
- die Reihenfolge der Zahlen, die auf der Zeichnung
angegeben sind, entspricht der Reihenfolge der Schritte, die beim Zusammenbauen des Handrasenmähers befolgt werden müssen
! ziehen Sie alle Schrauben und Muttern fest an
• Schnitthöheneinstellung (12 - 44 mm) 5
! Schutzhandschuhe tragen
- den Handrasenmäher auf eine feste, ebene Fläche
stellen
7
- beide Flügelmuttern E lösen
- das Gehäuse in der Mitte auf die erforderliche Schnitthöhe anheben
- die Schnitthöhe so einstellen, dass das untere Messer G keinen Bodenkontakt hat, wenn die Rasenfl äche uneben ist
- beide Flügelmuttern E anziehen
! sicherstellen, dass die Flügelmuttern E auf beiden
Seiten auf dieselbe Höhe eingestellt sind
• Bedienungsanleitung
- den Handrasenmäher mit beiden Händen festhalten
- den Handrasenmäher am Rand der Rasenfl äche platzieren und beim Mähen vorwärts laufen
- am Ende jeder Bahn umkehren und die vorherige gemähte Bahn leicht überlappen
- den Handrasenmäher nur auf trockenen Rasenfl ächen verwenden
- den Handrasenmäher von harten Objekten und Pfl anzen fernhalten
- zum Mähen von langem Gras den Schneidmechanismus zuerst auf die maximale Schnitthöhe und anschließend auf eine geringere Schnitthöhe einstellen
- das untere Messer G einstellen, wenn das Gras nicht sauber und gleichmäßig geschnitten wird
• Einstellen des unteren Messers 6
! verhindern, dass die Finger zwischen den
beweglichen Schneidmessern und den feststehenden Teilen des Handrasenmähers eingeklemmt werden
! Schutzhandschuhe tragen
- den Handrasenmäher umkehren
- das untere Messer G durch Lösen bzw. Anziehen der Einstellschrauben F auf die erforderliche Position einstellen
- die Einstellung ist korrekt, wenn ein zwischen den Schneidmessern B und dem unteren Messer G eingeführtes Blatt Papier scharfkantig, wie mit einer Schere, geschnitten wird (dazu den Messerzylinder vorsichtig mit der Hand drehen)
WARTUNG / SERVICE
• Den Handrasenmäher nach jeder Verwendung mit einer Handbürste und einem weichen Tuch reinigen
! kein Wasser verwenden (besonders keine
Hochdrucksprays)
- zusammengepressten Grasschnitt mit einem Holz-
oder Kunststoffstück von den Messerfl ächen entfernen
• Zur Vermeidung einer Oxidation die Schneidmesser regelmäßig schmieren
• Den Handrasenmäher regelmäßig auf lockere oder beschädigte Schneidmesser und verschlissene oder beschädigte Bauteile prüfen
• Der Handrasenmäher ist mit selbstschärfenden Schneidmessern ausgestattet ! beachten Sie, dass die Selbstschärfungsfunktion
nicht funktioniert, wenn das untere Messer G nicht ordnungsgemäß eingestellt ist (siehe 6)
• Wenn dies erforderlich sein sollte, den Handrasenmäher zum Schärfen des Schneidmechanismus zu Ihrem Händler bringen
• Den Handrasenmäher drinnen an einem trockenen Platz aufbewahren
• Beim Verstauen keine anderen Objekte auf den Handrasenmäher stellen
• Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL­Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- das Gerät unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg,
an den Lieferer oder die nächste SKIL­Vertragswerkstätte senden (die Anschriftenlisten so wie die Ersatzteilzeichnung des Gerätes fi nden Sie unter www.skileurope.com)
UMWELT
• Das Produkt und die Verpackung durch entsprechendes Sortieren für umweltfreundliches Recycling entsorgen (die Kunststoffteile sind für kategorisiertes Recycling gekennzeichnet)
- hieran soll Sie Symbol 7 erinnern
NL
Handmaaier 0720 INTRODUCTIE
• Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik in uw eigen (hobby)tuin
! gebruik de handmaaier niet om gras op daken of
balkons te maaien
• Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die worden getoond in afbeelding 2
• Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u contact op met de dealer
TECHNISCHE SPECIFICATIES 1 MACHINE-ELEMENTEN 2
A Duwboom B Snijmessen C Opvouwbare grasopvangbak D Opspanriem E Vleugelmoer voor afstellen van maaihoogte F Schroef voor afstellen van onderste mes G Onderste mes
VEILIGHEID
• Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem zodat u hem in de toekomst kunt raadplegen 3
• Ga voorzichtig te werk bij het verplaatsen van de maaier naar het gazon, de snijmessen zijn scherp
• Draag tijdens het maaien altijd een broek met lange pijpen
• Gebruik de maaier niet op blote voeten of met sandalen
• Controleer het gebied waar u de maaier wilt gebruiken zorgvuldig en verwijder alle harde voorwerpen die door het snijmechanisme kunnen worden gegrepen en weggeslingerd
8
• Zorg dat het snijmechanisme altijd in goede toestand verkeert (vervang versleten of beschadigde onderdelen)
• Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven goed zijn aangedraaid zodat u zeker weet dat u veilig kunt maaien
• Maai uitsluitend bij goed daglicht of geschikt kunstlicht
• Maai nooit in de nabijheid van personen (met name kinderen) en dieren
• Houd handen en voeten altijd uit de buurt van draaiende onderdelen
• Maai uitsluitend op wandelsnelheid (niet hard lopend)
• Zorg dat u stevig staat bij het maaien van hellingen en maai geen zeer steile hellingen
• Ga zeer voorzichtig te werk bij achterwaarts maaien of bij het naar u toe halen van de maaier
• Laat de maaier nooit onbeheerd achter
• Laat nooit kinderen of andere personen die niet bekend zijn met de gebruiksinstructies het product gebruiken
GEBRUIK
• Montage-instructies 4
- de volgorde van de cijfers in de tekening komt
overeen met de volgorde van de stappen die moeten worden gevolgd voor het monteren van de handmaaier
! draai alle schroeven en moeren stevig aan
• Maaihoogte afstellen (12 - 44 mm) 5
! draag beschermende handschoenen
- plaats de maaier op een stevig, vlak oppervlak
- draai beide vleugelmoeren E los
- til de behuizing in het midden op tot de gewenste
maaihoogte
- stel de maaihoogte zo af dat het onderste mes G
geen contact maakt met de grond als het grasoppervlak oneffen stukken heeft
- draai beide vleugelmoeren E aan
! zorg dat de vleugelmoeren E aan beide kanten op
dezelfde hoogte zijn afgesteld
• Gebruiksinstructies
- houd de maaier met beide handen vast
- plaats de maaier op de rand van het gazon en maai
in voorwaartse richting
- draai aan het einde van elke baan om en overlap
daarbij de vorige gemaaide baan enigszins
- gebruik de maaier uitsluitend op droog gras
- houd de maaier uit de buurt van harde voorwerpen
en planten
- bij het maaien van lang gras moet u het
snijmechanisme eerst instellen op de maximale maaihoogte en vervolgens op een lagere maaihoogte
- stel het onderste mes G af als het gras niet netjes en
gelijkmatig wordt gemaaid
• Afstellen van het onderste mes 6
! voorkom dat uw vingers vast komen te zitten
tussen bewegende snijmessen en vaste onderdelen van de maaier
! draag beschermende handschoenen
- draai de maaier ondersteboven
- stel het onderste mes G af op de gewenste stand
door beide afstelschroeven F los/aan te draaien
- de afstelling is juist als een stuk papier, dat tussen snijmessen B en onderste mes G wordt geplaatst, wordt doorgesneden als met een schaar (hiertoe voorzichtig het mescylinder met de hand draaien)
ONDERHOUD / SERVICE
• Reinig de maaier na elk gebruik met een handborstel en een zachte doek
! gebruik geen water (en met name geen
hogedruksproeiers)
- verwijder compact gemaaid gras uit het mesgebied
met een houten of kunststof voorwerp
• Smeer de snijmessen regelmatig om oxidatie te voorkomen
• Controleer regelmatig op losse of beschadigde snijmessen en op versleten of beschadigde onderdelen
• De maaier is voorzien van zelfslijpende snijmessen ! houd er rekening mee dat de zelfslijpende functie
niet werkt wanneer het onderste mes G niet juist is afgesteld (zie 6)
• Breng de maaier zo nodig naar de dealer om het snijmechanisme te laten slijpen
• Sla de maaier overdekt op een droge plaats op
• Plaats geen andere objecten boven op de maaier bij opslag
• Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur het apparaat ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen evenals de onderdelentekening van het apparaat vindt u op www.skileurope.com)
MILIEU
• Ontdoe u van het product en de verpakking door deze te sorteren, zodat ze op een voor het milieu verantwoorde manier kunnen worden gerecycled (de kunststof onderdelen zijn gekenmerkt om deze per soort te recyclen)
- symbool 7 zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
S
Handgräsklippare 0720 INTRODUKTION
• Den här produkten är endast avsedd för gräsklippning hemma
! använd inte handgräsklipparen för klippning på
tak eller balkonger
• Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som fi nns på bilden 2
• Om delar saknas eller är skadade kontaktar du återförsäljaren
TEKNISKA DATA 1
9
VERKTYGSELEMENT 2
A Handtag B Klippblad C Hopfällbar gräsuppsamlare D Fästrem E Vingmutter för justering av klipphöjd F Skruv för justering av nedre bladet G Nedre blad
SÄKERHET
• Läs dessa instruktioner noggrant för användning och bevara dem för framtida bruk 3
• Var försiktig vid fl ytt av gräsklipparen till gräsmattan eftersom klippbladen är vassa
• Använd alltid långbyxor vid klippning
• Använd inte gräsklipparen om du är barfota eller har öppna sandaler
• Undersök området där gräsklipparen ska användas noggrant och ta bort alla hårda föremål som kan tas upp och slungas ut av klippmekanismen
• Se alltid till att klippmekanismen är i bra skick (byt slitna eller skadade delar)
• Håll alla muttrar, bultar och skruvar åtdragna för att se till att gräsklipparen är säker att använda
• Klipp bara om dagsljuset är tillräckligt eller med ordentlig konstbelysning
• Klipp aldrig i närheten av personer (i synnerhet barn) eller djur
• Håll alltid händer och fötter borta från roterande delar
• Gå när du använder gräsklipparen (spring inte)
• Ha säkert fotfäste i sluttningar och klipp inte om sluttningen är mycket brant
• Var mycket försiktig när du rör dig bakåt eller drar gräsklipparen mot dig
• Lämna aldrig gräsklipparen obevakad
• Låt aldrig barn eller andra personer som inte känner till driftsanvisningarna använda produkten
ANVÄNDNING
• Monteringsanvisingar 4
- siffrorna i fi guren följer samma ordning som stegen
som ska utföras för att montera handgräsklipparen
! dra åt alla skruvar och muttrar stadigt
• Justering av klipphöjd (12 - 44 mm) 5
! använd skyddshandskar
- placera gräsklipparen på en stabil, plan yta
- lossa båda vingmuttrarna E
- lyft höljets mittdel till önskad klipphöjd
- justera klipphöjden så att det nedre bladet G inte
kommer i kontakt med marken om det förekommer ojämna områden på gräsmattan
- dra åt båda vingmuttrarna E
! se till att vingmuttrarna E justeras till samma höjd
på båda sidorna
• Bruksanvisning
- håll gräsklipparen med båda händerna
- ställ gräsklipparen på gräsmattan och börja klippa
- vänd i slutet av varje klippsträcka och överlappa den
klippta ytan en aning
- använd bara gräsklipparen när gräset är torrt
- håll gräsklipparen borta från hårda föremål och växter
- om gräset är långt ställer du först in klippmekanismen på maximal klipphöjd och därefter på lägre klipphöjd
- justera det nedre bladet G om gräset inte klipps snyggt och jämnt
• Justering av det nedre bladet 6
! förhindra att fingrarna kläms mellan rörliga
klippblad och fasta delar på gräsklipparen
! använd skyddshandskar
- vänd gräsklipparen upp och ned
- justera det nedre bladet G till önskat läge genom att lossa/dra åt båda justerskruvarna F
- justeringen är korrekt om en pappersbit som sätts in mellan klippbladen B och det nedre bladet G klipps av lika rent som med en sax (gör det här genom att försiktigt vrida bladcylindern manuellt)
UNDERHÅLL / SERVICE
• Rengör gräsklipparen efter varje användning med en handborste och en mjuk trasa
! använd inte vatten (i synnerhet inte
högtryckssprutor)
- ta bort gräsklipp från bladområdet med ett redskap
av trä eller plast
• Smörj klippbladen regelbundet för att undvika oxidering
• Kontrollera regelbundet att bladen inte sitter löst eller är skadade och att komponenterna inte är slitna eller skadade
• Gräsklipparen är utrustad med självslipande klippblad ! tänk på att funktionen för självslipning inte
fungerar om det nedre bladet G inte är rätt justerat (se 6)
• Ta vid behov med gräsklipparen till återförsäljaren för att slipa klippmekanismen
• Förvara gräsklipparen inomhus på en torr plats
• Placera inga föremål på gräsklipparen vid förvaring
• Om i apparatet trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in apparaten i odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner fi nns på www.skileurope.com)
MILJÖ
• Kassera produkten och förpackningen genom att sortera dem för miljövänlig återvinning (plastkomponenterna är märkta för återvinningssortering)
- symbolen 7 kommer att påminna om detta när det
är tid att kassera
10
DK
Håndplæneklipper 0720 INLEDNING
• Dette produkt er kun beregnet til plæneklipning hjemme
! Håndplæneklipperen må ikke bruges til at slå
græs på tage eller altaner
• Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på illustrationen 2
• Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller er beskadiget
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 VÆRKTØJETS DELE 2
A Skubbestykke B Skæreblade C Foldbar græsopsamler D Holderem E Vingemøtrik til justering af slåhøjde F Skrue til justering af bundkniv G Bundkniv
SIKKERHED
• Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, inden støvsugeren bruges, og gem brugsanvisningen til senere brug 3
• Vær forsigtig, når du transporterer plæneklipperen til græsplænen, da skærebladene er skarpe
• Vær altid iklædt lange bukser, når du slår græs
• Du må ikke betjene plæneklipperen barfodet eller i åbne sandaler
• Foretag en grundig gennemsøgning af det område, hvor plæneklipperen skal bruges, og fjern alle hårde genstande, som kunne blive opfanget og kastes afsted af skæremekanismen
• Sørg altid for, at skæremekanismen er i god arbejdstilstand (få slidte eller beskadige dele udskiftet)
• Hold alle møtrikker, bolte og skruer strammet for at sikre, at plæneklipperen er i en god arbejdstilstand
• Slå kun græsset, når det er tilstrækkeligt lyst eller ved passende kunstig belysning
• Slå aldrig græs tæt på mennesker (især børn) og dyr
• Hold altid hænder og fødder væk fra roterende dele
• Betjen kun plæneklipperen i gåhastighed (du må ikke løbe)
• Sørg for ordentlig fodfæste på skråninger og slå ikke græs på ekstremt stejle skråninger
• Vær ekstrem forsigtig, når du bevæger dig bagud eller trækker plæneklipperen hen imod dig
• Lad aldrig plæneklipperen være uden opsyn
• Lad aldrig børn eller andre personer, der ikke er bekendt med brugsanvisningen, bruge produktet
BETJENING
• Samlingsvejledning 4
- rækkefølgen af de numre, der er angivet på tegningen, svarer til den rækkefølge, hvori håndplæneklipperen skal samles
! spænd alle skruer og møtrikker stramt
• Indstilling af skærehøjden (12 - 44 mm) 5
! bær beskyttelseshandsker
- anbring plæneklipperen på en fast, jævn overfl ade
- løsn begge vingemøtrikker E
- løft huset i midten til den ønskede skærehøjde
- juster skærehøjden, så bundkniv G ikke har kontakt med jorden, hvis der er ujævne områder på græsplænens overfl ade
- stram begge vingemøtrikker E
! sørg for at vingemøtrikker E er indstillet i samme
højde på begge sider
• Brugsanvisning
- hold plæneklipperen med begge hænder
- anbring plæneklipperen i hjørnet af græsplænen og slå græsset i en fremadrettet retning
- vend om i slutningen af hver tur idet du overlapper det tidligere klippede græsstykke en anelse
- brug kun plæneklipperen på tørt græs
- hold plæneklipperen væk fra hårde genstande og planter
- når du skal slå langt græs, skal du først indstille skæremekanismen til maksimal skærehøjde og dernæst til en lavere skærehøjde
- juster bundkniv G, når græsset ikke bliver slået fi nt og jævnt
• Indstilling af bundkniv 6
! undgå at få fingrene klemt fast mellem
bevægelige skæreblade og fastgjorde dele på plæneklipperen
! bær beskyttelseshandsker
- vend plæneklipperen på hovedet
- indstil bundkniv G til den ønskede position ved at løsne/stramme begge justeringsskruer F
- justeringen er korrekt, hvis et stykke papir, isat mellem skæreblade B og bundkniv G bliver skåret skarpt, som hvis det var en saks (for at gøre dette skal du forsigtigt dreje bladcylinderen med hånden)
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
• Rengør plæneklipperen efter hver brug med en håndbørste og en blød klud
! du må ikke bruge vand (især ikke højtrykssprøjter)
- fjern sammenpresset, slået græs fra bladområdet
med et træ- eller plastikredskab
• Smør skærebladene regelmæssigt for at undgå oxydering
• Tjek regelmæssigt for løse eller beskadige skæreblade og slidte eller beskadige komponenter
• Plæneklipperen er udstyret med selvslibende skæreblade ! vær opmærksom på at den selvslibende funktion
ikke virker, hvis bundkniv G ikke er justeret korrekt (se 6)
• Tag plæneklipperen til forhandleren for at få skæremekanismen slebet, når det er nødvendigt
11
• Opbevar plæneklipperen et tørt sted indendøre
• Lad være med at anbringe andre genstande oven på plæneklipperen, når den opbevares
• Skulle el apparatet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL­elektroværktøj
- send venligst det uskilte apparat sammen med et
køb-bevis til Deres værktøjsforhandler eller nærmeste autoriseret SKIL service værksted (adresser og reservedelstegning af apparatet fi ndes på www.skileurope.com)
MILJØ
• Bortskaf produkt og emballage ved at sortere dem for miljøvenlig genbrug (plastickomponenter er afmærket for kategoriseret genbrug)
- symbolet 7 erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
N
Manuell gressklipper 0720 INTRODUKSJON
• Dette produktet er beregnet kun på plenklipping ved boliger
! Ikke bruk gressklipperen til å klippe gress på
hustak eller balkonger
• Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist på tegningen 2
• Ta kontakt med forhandleren når deler mangler eller er skadet
TEKNISKE OPPLYSNINGER 1 VERKTØYELEMENTER 2
A Trykkstang B Klinger C Sammenleggbar gressamler D Holdebelte E Vingmutter for å justere klippehøyden F Skrue for å justere nederste klinge G Nederste klinge
SIKKERHET
• Les denne instruksjonen nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig bruk 3
• Vær forsiktig når gressklipperen fl yttes til plenen, da klingene er skarpe
• Bruk alltid langbukser når du klipper gresset
• Ikke bruk gressklipperen når du er barfot eller bruker åpne sandaler
• Sjekk området grundig der klipperen skal brukes og fjern alle harde gjenstander som kan fanges opp og kastes omkring av kuttemekanismen
• Pass alltid på at kuttemekanismen er i god stand (få byttet ut slitte eller skadde deler)
• Sørg for at alle mutrer, bolter og skruer er stramme for å sikre at klipperen virker som den skal
• Klipp gress bare når det er nok dagslys eller når det er tilstrekkelig kunstig belysning
• Klipp aldri gresset i direkte nærhet av personer (spesielt barn) og dyr
• Hold alltid hender og føtter unna roterende deler
• Bruk klipperen kun i gåhastighet (ikke løp med den)
• Ha godt grep i underlaget i bakker og ikke klipp gress i ekstremt bratte bakker
• Vær ekstremt forsiktig når du går baklengs eller trekker klipperen mot deg
• La aldri gressklipperen stå uten tilsyn
• La aldri barn eller andre som ikke er kjent med bruksanvisningene, bruke produktet
BRUK
• Monteringsanvisninger 4
- rekkefølgen til numrene som vises i tegningen, angir
rekkefølgen du må følge når du skal montere gressklipperen
! trekk til alle skruer og mutrer
• Justering av kuttehøyde (12 - 44 mm) 5
! bruk verneshansker
- sett gressklipperen på et fast, fl att underlag
- løsne begge vingmutrer E
- løft huset i midten til ønsket kuttehøyde
- juster kuttehøyden så den nederste klingen G ikke
har bakkekontakt hvis det er ujevne områder på plenens overfl ate
- stram begge vingmutrer E
! pass på at vingmutrene E er justert til samme
høyde på begge sider
• Driftsinstruksjoner
- hold gressklipperen med begge hender
- sett gressklipperen nederst på gressplenen og beveg
deg forover
- rygg i enden av hver sving, og overlapp såvidt forrige
kutteremse
- bruk klipperen bare på tørt gress
- hold gressklipperen borte fra harde gjenstander og
planter
- for å klippe langt gress, sett først kuttemekanismen
til maks. kuttehøyde, deretter til en lavere kuttehøyde
- juster nederste klinge G når gresset ikke kuttes rent
og jevnt
• Justering av nederste klinge 6
! unngå å klemme fingrene mellom kuttebladene og
de faste delene av klipperen
! bruk verneshansker
- snu gressklipperen oppned
- juster den nederste klingen G til ønsket posisjon ved
å løsne/stramme begge justeringsskruer F
- justeringen er riktig, sett inn et papir mellom
kuttebladene B og nederste klinge G er skarpt kuttet som en saks (for å gjøre dette, forsiktig roteres klingesylinderen for hånd)
12
VEDLIKEHOLD / SERVICE
• Rens gressklipperen etter bruk med håndbørste og en myk klut
! ikke bruk vann (spesielt ikke høytrykkvæske)
- fjern sammentrykt gress fra rundt klingene med et
redskap av tre eller plast
• Smør klingene regelmessig for å unngå oksidering
• Sjekk med jevne mellomrom for løse eller skadde kutteblader og slitte eller skadde komponenter
• Gressklipperen er utstyrt med selvslipende klinger ! vær oppmerksom på at den selvslipende
funksjonen ikke virker når den nederste klingen G ikke er riktig justert (se 6)
• Ta med gressklipperen til forhandleren for å få kuttemekanismen skjerpet, når nødvendig
• Oppbevar gressklipperen innendørs, på et tørt sted
• Ikke sett andre gjenstander på toppen av gressklipperen når den lagres
• Hvis apparatet til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for SKIL­elektroverktøy
- send apparatet i montert tilstand med kjøpsbevis til
leverandøren eller nærmeste SKIL serviceverksted (adresser liksom service diagram av apparatet fi nner du på www.skileurope.com)
MILJØ
• Kast produktet og forpakningen ved å sortere dem for miljøvennlig resirkulering (plastkomponentene er merket for kategorisert resirkulering).
- symbolet 7 er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
FIN
Käsikäyttöinen ruohonleikkuri 0720 ESITTELY
• Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan nurmikon leikkaamiseen kotona
! älä käytä sitä ruohon leikkaamiseen katolta tai
parvekkeelta
• Varmista, että pakkaus sisältää kaikki osat, jotka näkyvät piirroksessa 2
• Jos osia puuttuu tai on vioittunut, ota yhteyttä jälleenmyyjään
TEKNISET TIEDOT 1 LAITTEEN OSAT 2
A Työntöaisa B Leikkuuterät C Käännettävä ruohosäiliö D Kiinnityshihna E Siipiruuvi leikkuukorkeuden säätämiseen F Ruuvi alaterän säätämiseen G Alaterä
TURVALLISUUS
• Lue tämä ohjekirja huolella ennen käyttöä ja pidä se tallella tulevia tarpeita varten 3
• Ole varovainen työntäessäsi leikkuria nurmikolla, sillä leikkuuterät ovat teräviä
• Käytä aina pitkiä housuja ruohoa leikatessasi
• Älä käytä ruohonleikkuria paljain jaloin tai avoimilla sandaaleilla
• Tarkista huolellisesti alue, jolla ruohonleikkuria on tarkoitus käyttää, ja poista kaikki terävät esineet, jotka voisivat tarttua leikkuulaitteistoon ja lentää sivuun
• Varmista aina, että leikkuulaitteisto on hyvässä käyttökunnossa (korjauta kuluneet tai vaurioituneet osat)
• Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla varmistaaksesi, että leikkuri on turvallisessa käyttökunnossa
• Leikkaa nurmikkoa ainoastaan riittävän valoisalla tai käytä asianmukaista keinovalaistusta
• Älä koskaan leikkaa nurmikkoa aivan lähellä ihmisiä (etenkään lapsia) ja eläimiä
• Pidä kädet ja jalat aina poissa pyörivien osien läheltä
• Käytä leikkuria ainoastaan kävelyvauhdilla (älä juokse)
• Varmista tukeva jalansija rinteissä, äläkä leikkaa nurmikkoa erittäin jyrkissä rinteissä
• Ole äärimmäisen varovainen leikatessasi taaksepäin tai vetäessäsi leikkuria itseäsi kohti
• Älä koskaan jätä leikkuria valvomatta
• Älä koskaan anna lasten tai muiden käyttöohjeita tuntemattomien käyttää tuotetta
KÄYTTÖ
• Kokoonpano-ohjeet 4
- kuvassa esiintyvä numerojärjestys vastaa
käsikäyttöisen ruohonleikkurin kokoamisessa noudatettavaa vaihejärjestystä
! kiristä kunnolla kaikki ruuvit ja mutterit
• Leikkuukorkeuden asetus (12 - 44 mm) 5
! käytä suojahanskoja
- aseta ruohonleikkuri lujalle, tasaiselle alustalle
- löysää molemmat siipimutterit E
- nosta kotelo keskeltä halutulle leikkuukorkeudelle
- säädä leikkuukorkeus niin, ettei alaterä G kosketa
maahan, jos nurmikossa on epätasaisia kohtia
- kiristä molemmat siipimutterit E
! varmista, että siipimutterit E on säädetty samalle
korkeudelle molemmilta puolilta
• Käyttöohjeet
- pidä leikkurista kiinni molemmin käsin
- aseta leikkuri nurmikon reunaan ja leikkaa eteenpäin
- käänny jokaisen käännöksen lopussa, ja leikkaa
kaistale, joka menee hieman päällekkäin viimeksi leikatun kohdan kanssa
- käytä leikkuria ainoastaan kuivalla nurmikolla
- pidä leikkuri poissa terävien esineiden ja kasvien
luota
- kun leikkaat pitkää ruohoa, säädä leikkuulaitteisto
ensin maksimikorkeudelle ja sitten alemmas
- säädä alaterää G jos leikkuri ei leikkaa ruohoa siististi
ja tasaisesti
13
• Alaterän säätäminen 6
! estä sormien joutuminen liikkuvien leikkuuterien
ja ruohonleikkurin kiinteiden terien väliin
! käytä suojahanskoja
- käännä leikkuri ylösalaisin
- säädä alaterä G haluttuun kohtaan löysäämällä/ kiristämällä molempia säätöruuveja F
- säätö on oikea, jos leikkuuterien B ja alaterän G väliin asetettu paperi leikkautuu terävästi kuin saksilla (tee tämä pyörittämällä leikkuutelaa varovasti käsin)
HOITO / HUOLTO
• Puhdista leikkuri jokaisen käytön jälkeen käsiharjalla ja pehmeällä liinalla
! älä käytä vettä (etenkään painesuihkuja)
- poista teräalueelle tiiviisti pakkautuneet ruohokasat
puisella tai muovisella työkalulla
• Voitele leikkuuterät säännöllisesti välttääksesi niiden hapettumisen
• Tarkista leikkuri säännöllisesti löystyneiden tai vioittuneiden leikkuuterien sekä kuluneiden tai vaurioituneiden osien varalta
• Leikkurissa on itsestään teroittuvat leikkuuterät ! huomaa, että itseteroitus ei toimi, jos alaterää G
ei ole säädetty oikein (katso 6)
• Vie leikkuri tarvittaessa jälleenmyyjälle leikkuulaitteiston teroitusta varten
• Säilytä leikkuri sisällä kuivassa paikassa
• Älä sijoita muita esineitä leikkurin päälle varastoinnin aikana
• Jos laite, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita laite sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-
huoltoon (osoitteet ja laitteen huoltokaava ovat tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com) ostotodiste mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Hävitä tuote ja pakkausmateriaali lajittelemalla ne ympäristöystävällistä kierrätystä varten (muoviset komponentit on nimetty luokiteltua kierrätystä varten)
- symboli 7 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto
tulee ajankohtaiseksi
E
Cortacésped manual 0720 INTRODUCCIÓN
• Este producto está concebido sólo como cortacésped doméstico
! no utilice el cortacésped manual para cortar la
hierba de tejados o balcones
• Compruebe que el paquete contiene todas las piezas según se ilustra en la fi gura 2
• Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto con su distribuidor
CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Barra de empuje B Hojas de corte C Colector plegable de hierba D Correa de sujeción E Tuerca de orejetas para ajustar la altura de corte F Tornillo para ajustar la hoja de solera G Hoja de solera
SEGURIDAD
• Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 3
• Tenga cuidado al transportar el cortacésped al área de trabajo, dado que las hojas de corte están afi ladas
• Lleve siempre pantalones largos al cortar el césped
• No trabaje con el cortacésped si está descalzo o lleva calzado abierto
• Inspeccione meticulosamente el área en el que se va a utilizar el cortacésped y retire todos los objetos duros que pudieran ser atrapados y proyectados por el mecanismo de corte
• Asegúrese siempre de que el mecanismo de corte se encuentra en buenas condiciones de trabajo (las piezas desgastadas o deterioradas se han sustituido)
• Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados, para asegurarse de que el cortacésped está en condiciones de trabajo seguro
• Realice el segado únicamente con luz diurna sufi ciente o con iluminación artifi cial adecuada
• En ningún caso realice el segado en la proximidad inmediata de personas (especialmente niños) o animales
• Mantenga las manos y los pies siempre alejados de las piezas giratorias
• Trabaje con el cortacésped sólo a ritmo de paseo (no corra)
• Mantenga un equilibrio adecuado en las cuestas y no corte el césped en pendientes extremadamente pronunciadas
• Sea extremadamente cuidadoso en los desplazamientos hacia atrás o al tirar del cortacésped hacia usted
• No deje nunca desatendido el cortacésped
• No permita nunca que los niños u otras personas no familiarizadas con las instrucciones de funcionamiento utilicen el producto
USO
• Instrucciones de montaje 4
- la secuencia de números que aparecen en el dibujo
se corresponden con la secuencia de pasos que se deben seguir para montar el cortacésped
! apriete firmemente todos los tornillos y tuercas
• Ajuste de la altura de corte (12 - 44 mm) 5
! llevar guantes de protección
- coloque el cortacésped sobre una superfi cie plana y
fi rme
- afl oje ambas tuercas de orejetas E
14
Loading...
+ 30 hidden pages