ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 8
BRUKSANVISNING I ORIGINAL 9
S
ORIGINAL BRUGSANVISNING 11
DK
N
ORIGINAL BRUKSANVISNING 12
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET 13
E
MANUAL ORIGINAL 14
P
MANUAL ORIGINAL 15
I
ISTRUZIONI ORIGINALI 16
H
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS 18
CZ
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 19
TR
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI 20
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA 21
RU
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
22
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
GR
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 25
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 29
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 30
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 31
SLO
IZVIRNA NAVODILA 32
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 33
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 34
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA 36
AR
FA
4040
24
26
27
www.skileurope.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/09 2610Z00099
4825 BD Breda - The Netherlands
1
0720
2
7,1 kg
EPTA 01/2003
C
30 cm
D
12-44 mm
A
5x
F
25 L
3
E
B
G
2
4
M6x30 (6x)
3
5
E
G
E
67
F
G
F
G
B
B
G
4
GB
Hand mower 0720
INTRODUCTION
• This product is intended for domestic lawn mowing only
! do not use the hand mower to cut grass on roofs
or balconies
• Check whether the packaging contains all parts as
illustrated in drawing 2
• When parts are missing or damaged, please contact
your dealer
TECHNICAL SPECIFICATIONS 1
TOOL ELEMENTS 2
A Push bar
B Cutting blades
C Foldable grass collector
D Holding belt
E Wing nut for adjusting mowing height
F Screw for adjusting bottom blade
G Bottom blade
SAFETY
• Read this instruction manual carefully before use and
save it for future reference 3
• Take care when transporting the mower to the lawn, as
the cutting blades are sharp
• Always wear long trousers when mowing
• Do not operate the mower when barefoot or wearing
open sandals
• Thoroughly inspect the area where the mower is to be
used and remove all hard objects which could be
caught up and thrown by the cutting mechanism
• Always ensure that the cutting mechanism is in good
working order (have worn or damaged parts replaced)
• Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the
mower is in safe working condition
• Only mow with suffi cient daylight or with appropriate
artifi cial lighting
• Never mow in the direct vicinity of persons (especially
children) and animals
• Always keep hands and feet away from rotating
parts
• Operate the mower at a walking pace only (do not run)
• Keep proper footing on slopes and do not mow
extremely steep slopes
• Be extremely careful when moving backwards or pulling
the mower towards you
• Never leave the mower unattended
• Never let children or other persons who are not familiar
with the operating instructions use the product
USE
• Assembly instructions 4
- the sequence of the numbers appearing in the
drawing corresponds with the sequence of the steps
to be followed for assembling the hand mower
! firmly tighten all screws and nuts
• Adjusting cutting height (12 - 44 mm) 5
! wear protective gloves
- place the mower on a fi rm, fl at surface
- loosen both wing nuts E
- lift the housing in the center to the required cutting
height
- adjust the cutting height so that bottom blade G has
no ground contact if there are uneven areas on the
lawn surface
- tighten both wing nuts E
! ensure that wing nuts E are adjusted at the same
height on both sides
• Operating instructions
- hold the mower with both hands
- place the mower on the edge of the lawn and mow in
a forward direction
- reverse at the end of each turn, slightly overlapping
the previous cut strip
- only use the mower on dry grass
- keep the mower away from hard objects and plants
- for mowing long grass, fi rst set the cutting
mechanism to the maximum cutting height, then to a
lower cutting height
- adjust bottom blade G when the grass is not cut
cleanly and evenly
• Adjusting bottom blade 6
! prevent entrapment of the fingers between
moving cutting blades and fixed parts of the
mower
! wear protective gloves
- turn the mower upside down
- adjust bottom blade G to the required position by
loosening/tightening both adjustment screws F
- the adjustment is correct, if a piece of paper inserted
between cutting blades B and bottom blade G is cut
sharp like through a pair of scissors (to do this
carefully rotate the blade cylinder by hand)
MAINTENANCE / SERVICE
• Clean the mower after each use with a hand brush and
a soft cloth
! do not use water (especially no high-pressure
sprays)
- remove compacted grass cuttings from the blade
area with a wooden or plastic implement
• Lubricate the cutting blades regularly to avoid oxydation
• Regularly check for loose or damaged cutting blades,
and worn or damaged components
• The mower is equipped with self-sharpening cutting
blades
! be aware that the self-sharpening function does
not work, when bottom blade G is not correctly
adjusted (see 6)
5
• When necessary, take the mower to your dealer to have
the cutting mechanism sharpened
• Store the mower indoors in a dry place
• Do not place other objects on top of the mower when
stored
• If the appliance should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the appliance undismantled together with
proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL
service station (addresses as well as the service
diagram of the appliance are listed on
www.skileurope.com)
ENVIRONMENT
• Dispose of product and packaging by sorting them for
environment-friendly recycling (the plastic components
are labeled for categorized recycling)
- symbol 7 will remind you of this when the need for
disposing occurs
• Veillez toujours à ce que le mécanisme de coupe soit en
bon état de fonctionnement (remplacez les pièces
usées ou endommagées)
• Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient
bien serrés afi n de garantir un fonctionnement sûr de la
tondeuse
• Tondez uniquement lorsqu’il fait suffi samment clair ou
qu’il y a suffi samment d’éclairage artifi ciel
• Ne tondez jamais à proximité immédiate de personnes
(surtout d’enfants) et d’animaux
• Gardez toujours les mains et les pieds à distance
des pièces rotatives
• Utilisez uniquement la tondeuse en marchant (il ne faut
pas courir)
• Conservez un bon équilibre sur les pentes et ne tondez
pas les pentes très raides
• Soyez extrêmement prudent lorsque vous vous
déplacez vers l’arrière ou tirez la tondeuse vers vous
• Ne laissez jamais la tondeuse sans surveillance
• Ne laissez jamais d’enfants ou d’autres personnes ne
connaissant pas les instructions de fonctionnement
employer l’appareil
F
Tondeuse manuelle 0720
INTRODUCTION
• Ce produit est destiné uniquement à la tonte du gazon
chez soi
! n’utilisez pas la tondeuse manuelle pour tondre
l’herbe de toits ou de balcons
• Vérifi ez que le conditionnement contient toutes les
pièces présentées dans le schéma 2
• Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,
veuillez contacter votre distributeur
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
A Barre de poussée
B Lames de coupe
C Bac de ramassage pliable
D Courroie de fi xation
E Ecrou papillon pour régler la hauteur de coupe
F Vis pour régler la lame inférieure
G Lame inférieure
SECURITE
• Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir vous y
référer ultérieurement 3
• Soyez prudent lors du transport de la tondeuse sur la
pelouse car les lames de coupe sont acérées
• Portez toujours des pantalons longs lors de la tonte
• N’utilisez pas la tondeuse alors que vous êtes pieds nus
ou que vous portez des sandales ouvertes
• Inspectez soigneusement la zone où vous devrez utiliser
la tondeuse et enlevez tous les objets qui pourraient
être attrapés et rejetés par le mécanisme de coupe
UTILISATION
• Instructions de montage 4
- la séquence des numéros apparaissant sur le
schéma correspond à la séquence des étapes à
suivre pour le montage de la tondeuse manuelle
! serrez fermement toutes les vis et les écrous
• Réglage de la hauteur de coupe (12 à 44 mm) 5
! portez des gants de protection
- placez la tondeuse sur une surface solide et plane
- desserrez les deux écrous papillons E
- soulevez le bâti au centre jusqu’à l’obtention de la
hauteur de coupe voulue
- réglez la hauteur de coupe de manière à ce que la
lame inférieure G ne touche pas le sol si la pelouse
présente des zones inégales
- resserrez les deux écrous papillons E
! veillez à ce que les écrous papillons E soient
réglés à la même hauteur des deux côtés
• Instructions d’utilisation
- tenez la tondeuse à deux mains
- placez la tondeuse au bord de la pelouse et tondez
en vous dirigeant vers l’avant
- faites demi-tour au bout de chaque bande en
recouvrant légèrement un peu de la bande
précédente
- utilisez uniquement la tondeuse sur de l’herbe sèche
- éloignez la tondeuse des objets et des plantes durs
- si vous devez tondre de l’herbe haute, réglez d’abord
le mécanisme de coupe à la hauteur de coupe
maximale et ensuite, à une hauteur de coupe moins
élevée
- réglez la lame inférieure G lorsque l’herbe n’est pas
coupée proprement et de manière uniforme
• Réglage de la lame inférieure 6
! évitez de vous coincer les doigts entre les lames
de coupe mobiles et les pièces fixes de la
tondeuse
! portez des gants de protection
- retournez la tondeuse.
6
- réglez la lame inférieure G à la bonne hauteur en
desserrant/resserrant les deux vis de réglage F
- le réglage est correct si une feuille de papier insérée
entre les lames de coupe B et la lame inférieure G est
découpée nettement, comme avec une paire de
ciseaux (pour ce faire, faites tourner prudemment le
cylindre à lames à la main)
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
• Nettoyez la tondeuse après chaque usage avec une
brosse à main et un chiffon doux
! n’utilisez pas d’eau (surtout pas de pulvérisateur
haute pression)
- enlevez l’herbe agglomérée de la zone des lames
avec un outil en bois ou en plastique
• Graissez les lames de coupe régulièrement afi n d’éviter
l’oxydation
• Vérifi ez régulièrement les lames afi n de voir si elles sont
desserrées ou endommagées de même que les pièces,
afi n de voir si elles sont usées ou abîmées
• La tondeuse est équipée de lames de coupe autoaffûtantes
! soyez attentif au fait que la fonction auto-
aiguisante ne fonctionne pas si la lame
inférieure G n’est pas bien réglée (voir 6)
• Le cas échéant, emmenez la tondeuse chez votre
distributeur pour aiguiser le mécanisme de coupe
• Entreposez la tondeuse dans un endroit sec
• Ne placez pas d’autres objets sur la tondeuse
lorsqu’elle est rangée
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’appareil, celui ci devait avoir un défaut,
la réparation ne doit être confi ée qu’à une station de
service après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’appareil non démonté au vendeur ou au
centre de service après-vente SKIL le plus proche, en
joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la
vue éclatée de l’appareil fi gurent sur
www.skileurope.com)
ENVIRONNEMENT
• Débarrassez-vous de l’outil et de l’emballage en les
triant en vue d’un recyclage écologique (les éléments
plastiques sont étiquetés en vue du recyclage
catégorisé)
- le symbole 7 vous le rappellera au moment de la
mise au rebut de l’outil
D
Handrasenmäher 0720
EINLEITUNG
• Dieses Produkt ist nur zum Rasenmähen für den
Hausgebrauch bestimmt
! den Handrasenmäher nicht zum Schneiden von
Gras auf Dächern oder Balkonen verwenden
• Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2
abgebildeten Teile enthält
• Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie
sich an Ihren Händler
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
A Schubbügel
B Schneidmesser
C Faltbarer Grasauffangbehälter
D Haltegurt
E Flügelmutter zum Einstellen der Schnitthöhe
F Schraube zum Einstellen des unteren Messers
G Unteres Messer
SICHERHEIT
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen
und aufbewahren 3
• Den Handrasenmäher vorsichtig zur Rasenfl äche
tragen, da die Schneidmesser scharf sind
• Beim Mähen immer lange Hosen tragen
• Den Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen
Sandalen verwenden
• Die zu mähende Rasenfl äche gründlich inspizieren und
alle harten Objekte entfernen, die vom
Schneidmechanismus erfasst und dann
weggeschleudert werden könnten
• Immer sicherstellen, dass der Schneidmechanismus in
einwandfreiem Zustand ist (d. h. verschlissene oder
beschädigte Teile austauschen)
• Alle Muttern, Schrauben und Bolzen müssen angezogen
sein, um sicherzustellen, dass sich der Handrasenmäher
in einem sicheren Arbeitszustand befi ndet
• Nur bei ausreichendem Tageslicht oder mit
entsprechender künstlicher Beleuchtung mähen
• Niemals mähen, wenn sich Personen (insbesondere
Kinder) und Tiere in der unmittelbaren Nähe aufhalten
• Hände und Füße immer von den sich drehenden
Teilen fernhalten
• Den Handrasenmäher nur im Gehen verwenden
(niemals rennen)
• Auf schrägen Flächen auf einen sicheren Tritt achten
und keine besonders steilen Abhänge mähen
• Besondere Vorsicht walten lassen, wenn Sie rückwärts
gehen oder den Handrasenmäher zu sich heranziehen
• Den Handrasenmäher niemals unbeaufsichtigt lassen
• Niemals Kinder oder andere Personen das Produkt
verwenden lassen, die nicht mit der Bedienung des
Produkts (Bedienungsanleitung) vertraut sind
BEDIENUNG
• Montageanleitung 4
- die Reihenfolge der Zahlen, die auf der Zeichnung
angegeben sind, entspricht der Reihenfolge der
Schritte, die beim Zusammenbauen des
Handrasenmähers befolgt werden müssen
! ziehen Sie alle Schrauben und Muttern fest an
• Schnitthöheneinstellung (12 - 44 mm) 5
! Schutzhandschuhe tragen
- den Handrasenmäher auf eine feste, ebene Fläche
stellen
7
- beide Flügelmuttern E lösen
- das Gehäuse in der Mitte auf die erforderliche
Schnitthöhe anheben
- die Schnitthöhe so einstellen, dass das untere
Messer G keinen Bodenkontakt hat, wenn die
Rasenfl äche uneben ist
- beide Flügelmuttern E anziehen
! sicherstellen, dass die Flügelmuttern E auf beiden
Seiten auf dieselbe Höhe eingestellt sind
• Bedienungsanleitung
- den Handrasenmäher mit beiden Händen festhalten
- den Handrasenmäher am Rand der Rasenfl äche
platzieren und beim Mähen vorwärts laufen
- am Ende jeder Bahn umkehren und die vorherige
gemähte Bahn leicht überlappen
- den Handrasenmäher nur auf trockenen
Rasenfl ächen verwenden
- den Handrasenmäher von harten Objekten und
Pfl anzen fernhalten
- zum Mähen von langem Gras den
Schneidmechanismus zuerst auf die maximale
Schnitthöhe und anschließend auf eine geringere
Schnitthöhe einstellen
- das untere Messer G einstellen, wenn das Gras nicht
sauber und gleichmäßig geschnitten wird
• Einstellen des unteren Messers 6
! verhindern, dass die Finger zwischen den
beweglichen Schneidmessern und den
feststehenden Teilen des Handrasenmähers
eingeklemmt werden
! Schutzhandschuhe tragen
- den Handrasenmäher umkehren
- das untere Messer G durch Lösen bzw. Anziehen der
Einstellschrauben F auf die erforderliche Position
einstellen
- die Einstellung ist korrekt, wenn ein zwischen den
Schneidmessern B und dem unteren Messer G
eingeführtes Blatt Papier scharfkantig, wie mit einer
Schere, geschnitten wird (dazu den Messerzylinder
vorsichtig mit der Hand drehen)
WARTUNG / SERVICE
• Den Handrasenmäher nach jeder Verwendung mit einer
Handbürste und einem weichen Tuch reinigen
! kein Wasser verwenden (besonders keine
Hochdrucksprays)
- zusammengepressten Grasschnitt mit einem Holz-
oder Kunststoffstück von den Messerfl ächen
entfernen
• Zur Vermeidung einer Oxidation die Schneidmesser
regelmäßig schmieren
• Den Handrasenmäher regelmäßig auf lockere oder
beschädigte Schneidmesser und verschlissene oder
beschädigte Bauteile prüfen
• Der Handrasenmäher ist mit selbstschärfenden
Schneidmessern ausgestattet
! beachten Sie, dass die Selbstschärfungsfunktion
nicht funktioniert, wenn das untere Messer G
nicht ordnungsgemäß eingestellt ist (siehe 6)
• Wenn dies erforderlich sein sollte, den Handrasenmäher
zum Schärfen des Schneidmechanismus zu Ihrem
Händler bringen
• Den Handrasenmäher drinnen an einem trockenen Platz
aufbewahren
• Beim Verstauen keine anderen Objekte auf den
Handrasenmäher stellen
• Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von
einer autorisierten Kundendienststelle für SKILElektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- das Gerät unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg,
an den Lieferer oder die nächste SKILVertragswerkstätte senden (die Anschriftenlisten so
wie die Ersatzteilzeichnung des Gerätes fi nden Sie
unter www.skileurope.com)
UMWELT
• Das Produkt und die Verpackung durch entsprechendes
Sortieren für umweltfreundliches Recycling entsorgen
(die Kunststoffteile sind für kategorisiertes Recycling
gekennzeichnet)
- hieran soll Sie Symbol 7 erinnern
NL
Handmaaier 0720
INTRODUCTIE
• Dit product is uitsluitend bestemd voor gebruik in uw
eigen (hobby)tuin
! gebruik de handmaaier niet om gras op daken of
balkons te maaien
• Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die
worden getoond in afbeelding 2
• Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u
contact op met de dealer
TECHNISCHE SPECIFICATIES 1
MACHINE-ELEMENTEN 2
A Duwboom
B Snijmessen
C Opvouwbare grasopvangbak
D Opspanriem
E Vleugelmoer voor afstellen van maaihoogte
F Schroef voor afstellen van onderste mes
G Onderste mes
VEILIGHEID
• Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem
zodat u hem in de toekomst kunt raadplegen 3
• Ga voorzichtig te werk bij het verplaatsen van de maaier
naar het gazon, de snijmessen zijn scherp
• Draag tijdens het maaien altijd een broek met lange
pijpen
• Gebruik de maaier niet op blote voeten of met sandalen
• Controleer het gebied waar u de maaier wilt gebruiken
zorgvuldig en verwijder alle harde voorwerpen die door
het snijmechanisme kunnen worden gegrepen en
weggeslingerd
8
• Zorg dat het snijmechanisme altijd in goede toestand
verkeert (vervang versleten of beschadigde onderdelen)
• Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven goed zijn
aangedraaid zodat u zeker weet dat u veilig kunt maaien
• Maai uitsluitend bij goed daglicht of geschikt kunstlicht
• Maai nooit in de nabijheid van personen (met name
kinderen) en dieren
• Houd handen en voeten altijd uit de buurt van
draaiende onderdelen
• Maai uitsluitend op wandelsnelheid (niet hard lopend)
• Zorg dat u stevig staat bij het maaien van hellingen en
maai geen zeer steile hellingen
• Ga zeer voorzichtig te werk bij achterwaarts maaien of
bij het naar u toe halen van de maaier
• Laat de maaier nooit onbeheerd achter
• Laat nooit kinderen of andere personen die niet bekend
zijn met de gebruiksinstructies het product gebruiken
GEBRUIK
• Montage-instructies 4
- de volgorde van de cijfers in de tekening komt
overeen met de volgorde van de stappen die moeten
worden gevolgd voor het monteren van de
handmaaier
! draai alle schroeven en moeren stevig aan
• Maaihoogte afstellen (12 - 44 mm) 5
! draag beschermende handschoenen
- plaats de maaier op een stevig, vlak oppervlak
- draai beide vleugelmoeren E los
- til de behuizing in het midden op tot de gewenste
maaihoogte
- stel de maaihoogte zo af dat het onderste mes G
geen contact maakt met de grond als het
grasoppervlak oneffen stukken heeft
- draai beide vleugelmoeren E aan
! zorg dat de vleugelmoeren E aan beide kanten op
dezelfde hoogte zijn afgesteld
• Gebruiksinstructies
- houd de maaier met beide handen vast
- plaats de maaier op de rand van het gazon en maai
in voorwaartse richting
- draai aan het einde van elke baan om en overlap
daarbij de vorige gemaaide baan enigszins
- gebruik de maaier uitsluitend op droog gras
- houd de maaier uit de buurt van harde voorwerpen
en planten
- bij het maaien van lang gras moet u het
snijmechanisme eerst instellen op de maximale
maaihoogte en vervolgens op een lagere maaihoogte
- stel het onderste mes G af als het gras niet netjes en
gelijkmatig wordt gemaaid
• Afstellen van het onderste mes 6
! voorkom dat uw vingers vast komen te zitten
tussen bewegende snijmessen en vaste
onderdelen van de maaier
! draag beschermende handschoenen
- draai de maaier ondersteboven
- stel het onderste mes G af op de gewenste stand
door beide afstelschroeven F los/aan te draaien
- de afstelling is juist als een stuk papier, dat tussen
snijmessen B en onderste mes G wordt geplaatst,
wordt doorgesneden als met een schaar (hiertoe
voorzichtig het mescylinder met de hand draaien)
ONDERHOUD / SERVICE
• Reinig de maaier na elk gebruik met een handborstel en
een zachte doek
! gebruik geen water (en met name geen
hogedruksproeiers)
- verwijder compact gemaaid gras uit het mesgebied
met een houten of kunststof voorwerp
• Smeer de snijmessen regelmatig om oxidatie te
voorkomen
• Controleer regelmatig op losse of beschadigde
snijmessen en op versleten of beschadigde onderdelen
• De maaier is voorzien van zelfslijpende snijmessen
! houd er rekening mee dat de zelfslijpende functie
niet werkt wanneer het onderste mes G niet juist
is afgesteld (zie 6)
• Breng de maaier zo nodig naar de dealer om het
snijmechanisme te laten slijpen
• Sla de maaier overdekt op een droge plaats op
• Plaats geen andere objecten boven op de maaier bij
opslag
• Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige fabricage- en
testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te
worden uitgevoerd door een erkende klantenservice
voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur het apparaat ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van het apparaat
vindt u op www.skileurope.com)
MILIEU
• Ontdoe u van het product en de verpakking door deze
te sorteren, zodat ze op een voor het milieu
verantwoorde manier kunnen worden gerecycled (de
kunststof onderdelen zijn gekenmerkt om deze per
soort te recyclen)
- symbool 7 zal u in het afdankstadium hieraan
herinneren
S
Handgräsklippare 0720
INTRODUKTION
• Den här produkten är endast avsedd för gräsklippning
hemma
! använd inte handgräsklipparen för klippning på
tak eller balkonger
• Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som
fi nns på bilden 2
• Om delar saknas eller är skadade kontaktar du
återförsäljaren
TEKNISKA DATA 1
9
VERKTYGSELEMENT 2
A Handtag
B Klippblad
C Hopfällbar gräsuppsamlare
D Fästrem
E Vingmutter för justering av klipphöjd
F Skruv för justering av nedre bladet
G Nedre blad
SÄKERHET
• Läs dessa instruktioner noggrant för användning och
bevara dem för framtida bruk 3
• Var försiktig vid fl ytt av gräsklipparen till gräsmattan
eftersom klippbladen är vassa
• Använd alltid långbyxor vid klippning
• Använd inte gräsklipparen om du är barfota eller har
öppna sandaler
• Undersök området där gräsklipparen ska användas
noggrant och ta bort alla hårda föremål som kan tas
upp och slungas ut av klippmekanismen
• Se alltid till att klippmekanismen är i bra skick (byt slitna
eller skadade delar)
• Håll alla muttrar, bultar och skruvar åtdragna för att se
till att gräsklipparen är säker att använda
• Klipp bara om dagsljuset är tillräckligt eller med
ordentlig konstbelysning
• Klipp aldrig i närheten av personer (i synnerhet barn)
eller djur
• Håll alltid händer och fötter borta från roterande
delar
• Gå när du använder gräsklipparen (spring inte)
• Ha säkert fotfäste i sluttningar och klipp inte om
sluttningen är mycket brant
• Var mycket försiktig när du rör dig bakåt eller drar
gräsklipparen mot dig
• Lämna aldrig gräsklipparen obevakad
• Låt aldrig barn eller andra personer som inte känner till
driftsanvisningarna använda produkten
ANVÄNDNING
• Monteringsanvisingar 4
- siffrorna i fi guren följer samma ordning som stegen
som ska utföras för att montera handgräsklipparen
! dra åt alla skruvar och muttrar stadigt
• Justering av klipphöjd (12 - 44 mm) 5
! använd skyddshandskar
- placera gräsklipparen på en stabil, plan yta
- lossa båda vingmuttrarna E
- lyft höljets mittdel till önskad klipphöjd
- justera klipphöjden så att det nedre bladet G inte
kommer i kontakt med marken om det förekommer
ojämna områden på gräsmattan
- dra åt båda vingmuttrarna E
! se till att vingmuttrarna E justeras till samma höjd
på båda sidorna
• Bruksanvisning
- håll gräsklipparen med båda händerna
- ställ gräsklipparen på gräsmattan och börja klippa
- vänd i slutet av varje klippsträcka och överlappa den
klippta ytan en aning
- använd bara gräsklipparen när gräset är torrt
- håll gräsklipparen borta från hårda föremål och växter
- om gräset är långt ställer du först in klippmekanismen
på maximal klipphöjd och därefter på lägre klipphöjd
- justera det nedre bladet G om gräset inte klipps
snyggt och jämnt
• Justering av det nedre bladet 6
! förhindra att fingrarna kläms mellan rörliga
klippblad och fasta delar på gräsklipparen
! använd skyddshandskar
- vänd gräsklipparen upp och ned
- justera det nedre bladet G till önskat läge genom att
lossa/dra åt båda justerskruvarna F
- justeringen är korrekt om en pappersbit som sätts in
mellan klippbladen B och det nedre bladet G klipps
av lika rent som med en sax (gör det här genom att
försiktigt vrida bladcylindern manuellt)
UNDERHÅLL / SERVICE
• Rengör gräsklipparen efter varje användning med en
handborste och en mjuk trasa
! använd inte vatten (i synnerhet inte
högtryckssprutor)
- ta bort gräsklipp från bladområdet med ett redskap
av trä eller plast
• Smörj klippbladen regelbundet för att undvika oxidering
• Kontrollera regelbundet att bladen inte sitter löst eller är
skadade och att komponenterna inte är slitna eller
skadade
• Gräsklipparen är utrustad med självslipande klippblad
! tänk på att funktionen för självslipning inte
fungerar om det nedre bladet G inte är rätt
justerat (se 6)
• Ta vid behov med gräsklipparen till återförsäljaren för att
slipa klippmekanismen
• Förvara gräsklipparen inomhus på en torr plats
• Placera inga föremål på gräsklipparen vid förvaring
• Om i apparatet trots exakt tillverkning och sträng
kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in apparaten i odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste
SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer
och sprängskisser av maskiner fi nns på
www.skileurope.com)
MILJÖ
• Kassera produkten och förpackningen genom att
sortera dem för miljövänlig återvinning
(plastkomponenterna är märkta för
återvinningssortering)
- symbolen 7 kommer att påminna om detta när det
är tid att kassera
10
DK
Håndplæneklipper 0720
INLEDNING
• Dette produkt er kun beregnet til plæneklipning hjemme
! Håndplæneklipperen må ikke bruges til at slå
græs på tage eller altaner
• Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på
illustrationen 2
• Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller
er beskadiget
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1
VÆRKTØJETS DELE 2
A Skubbestykke
B Skæreblade
C Foldbar græsopsamler
D Holderem
E Vingemøtrik til justering af slåhøjde
F Skrue til justering af bundkniv
G Bundkniv
SIKKERHED
• Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, inden
støvsugeren bruges, og gem brugsanvisningen til
senere brug 3
• Vær forsigtig, når du transporterer plæneklipperen til
græsplænen, da skærebladene er skarpe
• Vær altid iklædt lange bukser, når du slår græs
• Du må ikke betjene plæneklipperen barfodet eller i åbne
sandaler
• Foretag en grundig gennemsøgning af det område, hvor
plæneklipperen skal bruges, og fjern alle hårde
genstande, som kunne blive opfanget og kastes afsted
af skæremekanismen
• Sørg altid for, at skæremekanismen er i god
arbejdstilstand (få slidte eller beskadige dele udskiftet)
• Hold alle møtrikker, bolte og skruer strammet for at
sikre, at plæneklipperen er i en god arbejdstilstand
• Slå kun græsset, når det er tilstrækkeligt lyst eller ved
passende kunstig belysning
• Slå aldrig græs tæt på mennesker (især børn) og dyr
• Hold altid hænder og fødder væk fra roterende dele
• Betjen kun plæneklipperen i gåhastighed (du må ikke
løbe)
• Sørg for ordentlig fodfæste på skråninger og slå ikke
græs på ekstremt stejle skråninger
• Vær ekstrem forsigtig, når du bevæger dig bagud eller
trækker plæneklipperen hen imod dig
• Lad aldrig plæneklipperen være uden opsyn
• Lad aldrig børn eller andre personer, der ikke er bekendt
med brugsanvisningen, bruge produktet
BETJENING
• Samlingsvejledning 4
- rækkefølgen af de numre, der er angivet på
tegningen, svarer til den rækkefølge, hvori
håndplæneklipperen skal samles
! spænd alle skruer og møtrikker stramt
• Indstilling af skærehøjden (12 - 44 mm) 5
! bær beskyttelseshandsker
- anbring plæneklipperen på en fast, jævn overfl ade
- løsn begge vingemøtrikker E
- løft huset i midten til den ønskede skærehøjde
- juster skærehøjden, så bundkniv G ikke har kontakt
med jorden, hvis der er ujævne områder på
græsplænens overfl ade
- stram begge vingemøtrikker E
! sørg for at vingemøtrikker E er indstillet i samme
højde på begge sider
• Brugsanvisning
- hold plæneklipperen med begge hænder
- anbring plæneklipperen i hjørnet af græsplænen og
slå græsset i en fremadrettet retning
- vend om i slutningen af hver tur idet du overlapper
det tidligere klippede græsstykke en anelse
- brug kun plæneklipperen på tørt græs
- hold plæneklipperen væk fra hårde genstande og
planter
- når du skal slå langt græs, skal du først indstille
skæremekanismen til maksimal skærehøjde og
dernæst til en lavere skærehøjde
- juster bundkniv G, når græsset ikke bliver slået fi nt
og jævnt
• Indstilling af bundkniv 6
! undgå at få fingrene klemt fast mellem
bevægelige skæreblade og fastgjorde dele på
plæneklipperen
! bær beskyttelseshandsker
- vend plæneklipperen på hovedet
- indstil bundkniv G til den ønskede position ved at
løsne/stramme begge justeringsskruer F
- justeringen er korrekt, hvis et stykke papir, isat
mellem skæreblade B og bundkniv G bliver skåret
skarpt, som hvis det var en saks (for at gøre dette
skal du forsigtigt dreje bladcylinderen med hånden)
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
• Rengør plæneklipperen efter hver brug med en
håndbørste og en blød klud
! du må ikke bruge vand (især ikke højtrykssprøjter)
- fjern sammenpresset, slået græs fra bladområdet
med et træ- eller plastikredskab
• Smør skærebladene regelmæssigt for at undgå
oxydering
• Tjek regelmæssigt for løse eller beskadige skæreblade
og slidte eller beskadige komponenter
• Plæneklipperen er udstyret med selvslibende
skæreblade
! vær opmærksom på at den selvslibende funktion
ikke virker, hvis bundkniv G ikke er justeret
korrekt (se 6)
• Tag plæneklipperen til forhandleren for at få
skæremekanismen slebet, når det er nødvendigt
11
• Opbevar plæneklipperen et tørt sted indendøre
• Lad være med at anbringe andre genstande oven på
plæneklipperen, når den opbevares
• Skulle el apparatet trods omhyggelig fabrikation og
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKILelektroværktøj
- send venligst det uskilte apparat sammen med et
køb-bevis til Deres værktøjsforhandler eller nærmeste
autoriseret SKIL service værksted (adresser og
reservedelstegning af apparatet fi ndes på
www.skileurope.com)
MILJØ
• Bortskaf produkt og emballage ved at sortere dem for
miljøvenlig genbrug (plastickomponenter er afmærket
for kategoriseret genbrug)
- symbolet 7 erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
N
Manuell gressklipper 0720
INTRODUKSJON
• Dette produktet er beregnet kun på plenklipping ved
boliger
! Ikke bruk gressklipperen til å klippe gress på
hustak eller balkonger
• Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist på
tegningen 2
• Ta kontakt med forhandleren når deler mangler eller er
skadet
TEKNISKE OPPLYSNINGER 1
VERKTØYELEMENTER 2
A Trykkstang
B Klinger
C Sammenleggbar gressamler
D Holdebelte
E Vingmutter for å justere klippehøyden
F Skrue for å justere nederste klinge
G Nederste klinge
SIKKERHET
• Les denne instruksjonen nøye før bruk, og ta vare på
den for fremtidig bruk 3
• Vær forsiktig når gressklipperen fl yttes til plenen, da
klingene er skarpe
• Bruk alltid langbukser når du klipper gresset
• Ikke bruk gressklipperen når du er barfot eller bruker
åpne sandaler
• Sjekk området grundig der klipperen skal brukes og
fjern alle harde gjenstander som kan fanges opp og
kastes omkring av kuttemekanismen
• Pass alltid på at kuttemekanismen er i god stand
(få byttet ut slitte eller skadde deler)
• Sørg for at alle mutrer, bolter og skruer er stramme for å
sikre at klipperen virker som den skal
• Klipp gress bare når det er nok dagslys eller når det er
tilstrekkelig kunstig belysning
• Klipp aldri gresset i direkte nærhet av personer (spesielt
barn) og dyr
• Hold alltid hender og føtter unna roterende deler
• Bruk klipperen kun i gåhastighet (ikke løp med den)
• Ha godt grep i underlaget i bakker og ikke klipp gress i
ekstremt bratte bakker
• Vær ekstremt forsiktig når du går baklengs eller trekker
klipperen mot deg
• La aldri gressklipperen stå uten tilsyn
• La aldri barn eller andre som ikke er kjent med
bruksanvisningene, bruke produktet
BRUK
• Monteringsanvisninger 4
- rekkefølgen til numrene som vises i tegningen, angir
rekkefølgen du må følge når du skal montere
gressklipperen
! trekk til alle skruer og mutrer
• Justering av kuttehøyde (12 - 44 mm) 5
! bruk verneshansker
- sett gressklipperen på et fast, fl att underlag
- løsne begge vingmutrer E
- løft huset i midten til ønsket kuttehøyde
- juster kuttehøyden så den nederste klingen G ikke
har bakkekontakt hvis det er ujevne områder på
plenens overfl ate
- stram begge vingmutrer E
! pass på at vingmutrene E er justert til samme
høyde på begge sider
• Driftsinstruksjoner
- hold gressklipperen med begge hender
- sett gressklipperen nederst på gressplenen og beveg
deg forover
- rygg i enden av hver sving, og overlapp såvidt forrige
kutteremse
- bruk klipperen bare på tørt gress
- hold gressklipperen borte fra harde gjenstander og
planter
- for å klippe langt gress, sett først kuttemekanismen
til maks. kuttehøyde, deretter til en lavere kuttehøyde
- juster nederste klinge G når gresset ikke kuttes rent
og jevnt
• Justering av nederste klinge 6
! unngå å klemme fingrene mellom kuttebladene og
de faste delene av klipperen
! bruk verneshansker
- snu gressklipperen oppned
- juster den nederste klingen G til ønsket posisjon ved
å løsne/stramme begge justeringsskruer F
- justeringen er riktig, sett inn et papir mellom
kuttebladene B og nederste klinge G er skarpt kuttet
som en saks (for å gjøre dette, forsiktig roteres
klingesylinderen for hånd)
12
VEDLIKEHOLD / SERVICE
• Rens gressklipperen etter bruk med håndbørste og en
myk klut
! ikke bruk vann (spesielt ikke høytrykkvæske)
- fjern sammentrykt gress fra rundt klingene med et
redskap av tre eller plast
• Smør klingene regelmessig for å unngå oksidering
• Sjekk med jevne mellomrom for løse eller skadde
kutteblader og slitte eller skadde komponenter
• Gressklipperen er utstyrt med selvslipende klinger
! vær oppmerksom på at den selvslipende
funksjonen ikke virker når den nederste klingen G
ikke er riktig justert (se 6)
• Ta med gressklipperen til forhandleren for å få
kuttemekanismen skjerpet, når nødvendig
• Oppbevar gressklipperen innendørs, på et tørt sted
• Ikke sett andre gjenstander på toppen av gressklipperen
når den lagres
• Hvis apparatet til tross for omhyggelige produksjons- og
kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen
utføres av et autorisert serviceverksted for SKILelektroverktøy
- send apparatet i montert tilstand med kjøpsbevis til
leverandøren eller nærmeste SKIL serviceverksted
(adresser liksom service diagram av apparatet fi nner
du på www.skileurope.com)
MILJØ
• Kast produktet og forpakningen ved å sortere dem for
miljøvennlig resirkulering (plastkomponentene er merket
for kategorisert resirkulering).
- symbolet 7 er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
FIN
Käsikäyttöinen ruohonleikkuri 0720
ESITTELY
• Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan nurmikon
leikkaamiseen kotona
! älä käytä sitä ruohon leikkaamiseen katolta tai
parvekkeelta
• Varmista, että pakkaus sisältää kaikki osat, jotka
näkyvät piirroksessa 2
• Jos osia puuttuu tai on vioittunut, ota yhteyttä
jälleenmyyjään
TEKNISET TIEDOT 1
LAITTEEN OSAT 2
A Työntöaisa
B Leikkuuterät
C Käännettävä ruohosäiliö
D Kiinnityshihna
E Siipiruuvi leikkuukorkeuden säätämiseen
F Ruuvi alaterän säätämiseen
G Alaterä
TURVALLISUUS
• Lue tämä ohjekirja huolella ennen käyttöä ja pidä se
tallella tulevia tarpeita varten 3
• Ole varovainen työntäessäsi leikkuria nurmikolla, sillä
leikkuuterät ovat teräviä
• Käytä aina pitkiä housuja ruohoa leikatessasi
• Älä käytä ruohonleikkuria paljain jaloin tai avoimilla
sandaaleilla
• Tarkista huolellisesti alue, jolla ruohonleikkuria on
tarkoitus käyttää, ja poista kaikki terävät esineet, jotka
voisivat tarttua leikkuulaitteistoon ja lentää sivuun
• Varmista aina, että leikkuulaitteisto on hyvässä
käyttökunnossa (korjauta kuluneet tai vaurioituneet osat)
• Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla
varmistaaksesi, että leikkuri on turvallisessa
käyttökunnossa
• Leikkaa nurmikkoa ainoastaan riittävän valoisalla tai
käytä asianmukaista keinovalaistusta
• Älä koskaan leikkaa nurmikkoa aivan lähellä ihmisiä
(etenkään lapsia) ja eläimiä
• Pidä kädet ja jalat aina poissa pyörivien osien läheltä
• Käytä leikkuria ainoastaan kävelyvauhdilla (älä juokse)
- säädä alaterä G haluttuun kohtaan löysäämällä/
kiristämällä molempia säätöruuveja F
- säätö on oikea, jos leikkuuterien B ja alaterän G
väliin asetettu paperi leikkautuu terävästi kuin saksilla
(tee tämä pyörittämällä leikkuutelaa varovasti käsin)
HOITO / HUOLTO
• Puhdista leikkuri jokaisen käytön jälkeen käsiharjalla ja
pehmeällä liinalla
• Voitele leikkuuterät säännöllisesti välttääksesi niiden
hapettumisen
• Tarkista leikkuri säännöllisesti löystyneiden tai
vioittuneiden leikkuuterien sekä kuluneiden tai
vaurioituneiden osien varalta
• Leikkurissa on itsestään teroittuvat leikkuuterät
! huomaa, että itseteroitus ei toimi, jos alaterää G
ei ole säädetty oikein (katso 6)
• Vie leikkuri tarvittaessa jälleenmyyjälle leikkuulaitteiston
teroitusta varten
• Säilytä leikkuri sisällä kuivassa paikassa
• Älä sijoita muita esineitä leikkurin päälle varastoinnin
aikana
• Jos laite, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita laite sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL-
huoltoon (osoitteet ja laitteen huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skileurope.com)
ostotodiste mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Hävitä tuote ja pakkausmateriaali lajittelemalla ne
ympäristöystävällistä kierrätystä varten (muoviset
komponentit on nimetty luokiteltua kierrätystä varten)
- symboli 7 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto
tulee ajankohtaiseksi
E
Cortacésped manual 0720
INTRODUCCIÓN
• Este producto está concebido sólo como cortacésped
doméstico
! no utilice el cortacésped manual para cortar la
hierba de tejados o balcones
• Compruebe que el paquete contiene todas las piezas
según se ilustra en la fi gura 2
• Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto
con su distribuidor
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Barra de empuje
B Hojas de corte
C Colector plegable de hierba
D Correa de sujeción
E Tuerca de orejetas para ajustar la altura de corte
F Tornillo para ajustar la hoja de solera
G Hoja de solera
SEGURIDAD
• Lea este manual de instrucciones cuidadosamente
antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 3
• Tenga cuidado al transportar el cortacésped al área de
trabajo, dado que las hojas de corte están afi ladas
• Lleve siempre pantalones largos al cortar el césped
• No trabaje con el cortacésped si está descalzo o lleva
calzado abierto
• Inspeccione meticulosamente el área en el que se va a
utilizar el cortacésped y retire todos los objetos duros
que pudieran ser atrapados y proyectados por el
mecanismo de corte
• Asegúrese siempre de que el mecanismo de corte se
encuentra en buenas condiciones de trabajo (las piezas
desgastadas o deterioradas se han sustituido)
• Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados, para asegurarse de que el cortacésped está
en condiciones de trabajo seguro
• Realice el segado únicamente con luz diurna sufi ciente
o con iluminación artifi cial adecuada
• En ningún caso realice el segado en la proximidad
inmediata de personas (especialmente niños) o
animales
• Mantenga las manos y los pies siempre alejados de
las piezas giratorias
• Trabaje con el cortacésped sólo a ritmo de paseo
(no corra)
• Mantenga un equilibrio adecuado en las cuestas y no
corte el césped en pendientes extremadamente
pronunciadas
• Sea extremadamente cuidadoso en los
desplazamientos hacia atrás o al tirar del cortacésped
hacia usted
• No deje nunca desatendido el cortacésped
• No permita nunca que los niños u otras personas no
familiarizadas con las instrucciones de funcionamiento
utilicen el producto
USO
• Instrucciones de montaje 4
- la secuencia de números que aparecen en el dibujo
se corresponden con la secuencia de pasos que se
deben seguir para montar el cortacésped
! apriete firmemente todos los tornillos y tuercas
• Ajuste de la altura de corte (12 - 44 mm) 5
! llevar guantes de protección
- coloque el cortacésped sobre una superfi cie plana y
fi rme
- afl oje ambas tuercas de orejetas E
14
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.